BOMANN MZ 449 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................... Seite 4
Technische Daten ........................................................ Seite 7
Garantie ....................................................................... Seite 8
Entsorgung .................................................................. Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
12
12
FRANÇAIS
Table des matières
Liste des différents éléments de commande ..............page 3
Mode d’emploi ..............................................................page 13
Données techniques ....................................................page 16
Elimination ....................................................................page 16
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...................página 3
Instrucciones de servicio ...........................................página 17
Datos técnicos ...........................................................página 20
Eliminación ................................................................página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando .................................................pagina 3
Istruzioni per l’uso ......................................................pagina 21
Dati tecnici .................................................................pagina 24
Smaltimento ...............................................................pagina 24
2
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ......................................page 3
Instruction Manual ........................................................page 25
Technical Data ..............................................................page 28
Disposal ........................................................................page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ..................................... strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................... strona 29
Dane techniczne ........................................................ strona 32
Ogólne warunki gwarancji ......................................... strona 32
Usuwanie .................................................................. strona 33
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .........................................oldal 3
Használati utasítás .......................................................oldal 34
Műszaki adatok.............................................................oldal 37
Hulladékkezelés ...........................................................oldal 37
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Огляд елементів управління .....................................стор 3
Інструкція з експлуатації ............................................стор 38
Технічні параметри .....................................................стор 41
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 42
Технические данные ................................................... стр. 45

3 ................................................
49 .................................................................
46 ...................................................................
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 9
Technische gegevens ................................................Pagina
Verwijdering ................................................................Pagina
21
Istruzioni per l’uso
Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti.
Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima
soddisfazione.
Simboli nel manuale dell’utente
Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro.
Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare il dispositivo:
AVVISO:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di
lesioni.
ATTENZIONE:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
NOTA:
Sottolinea consigli e informazioni.
Note Generali
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il
manuale dell’utente e conservarlo con il Certicato di Garanzia,
lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispo-
sitivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale
dell’utente.
Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per
uso privato. Questo apparecchio non deve esser utilizzato
per scopi commerciali.
Non utilizzare l’apparecchio in esterni. Proteggerlo da
calore, luce solare diretta, umidità (non immergerlo mai
in liquidi) e bordi aflati. Non toccare l’apparecchio con le
mani bagnate. Se l’apparecchio si bagna, slare immedia-
tamente la spina dalla presa.
Spegnere sempre l’apparecchio e slare la spina dalla
presa (tirandolo per la presa e non per il cavo) quando non
si utilizza l’apparecchio o quando si installano accessori su
di esso, nonché durante la pulizia e in caso di anomalie.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzio-
namento. Spegnere sempre l’apparecchio quando si esce
dalla stanza e slare la spina dalla presa.
Controllare periodicamente che apparecchio e cavo non
siano danneggiati. Non utilizzare l’apparecchio in caso di
anomalie.
Utilizzare soltanto parti originali.
Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi parte dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.) fuori
dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in
quanto c’è pericolo di soffocamento!
Speciali precauzioni di sicurezza per questo dispositivo
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene
lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e
pulizia.
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il
personale autorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di rete dan-
neggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal
produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista
qualicato.
Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio.
Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla
portata dei bambini.
Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio.
22
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e
conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i peri-
coli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
AVVISO:
Le lame del coltello sono molto aflate!
Attenzione quando maneggi il coltello!
C’è un rischio di lesioni specialmente quando attacchi/rimuovi il
coltello in o da una ciotola e durante la pulizia!
ATTENZIONE:
L’assemblaggio del motore non deve essere immerse nell’acqua per
la pulizia. Segui le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”.
Elementi di comando
1 Interruttore
2 Unità motore
3 Coperchio di sicurezza con guarnizione
4 Coltello
5 Ciotola
Uso previsto
Quest’apparecchio è concepito per elaborare cibi che possono
essere tritati.
È progettato solo a questo scopo e deve essere usato solo per
questo uso previsto.
Non è adatto per mescolare o mischiare i liquidi.
Non mettere in funzione l’apparecchio quando è vuoto.
Utilizzare questo dispositivo solo secondo le istruzioni di questo
manuale. Non utilizzare il dispositivo a livello commerciale.
Non è previsto alcun altro uso e può causare danni e lesioni a
persone.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni
provocati da un uso scorretto.
Disimballare il dispositivo
Rimuovere il dispositivo dall’imballaggio.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, come pellicole,
materiale di riempimento, li e cartoni.
Controllare che tutti gli accessori siano presenti nella
confezione.
NOTA:
Pulire i residui di produzione e la polvere dal dispositivo come
descritto in “Pulizia”.
Preparazioni e informazioni generali
Preparate il piatto. Far riferimento alla tabella di seguito.
Mettere la ciotola su una supercie piana.
Montaggio dell’apparecchio
1. Posiziona il coltello sull’asta alla base della ciotola.
NOTA:
L’asta alla base della ciotola guida il coltello.
Adattare sempre prima il coltello. Solo a quel punto
riempilo di cibo.
Il coperchio protettivo ha un sigillo alla base.
Controlla prima per assicurarti che il sigillo sia posi-
zionato correttamente.
23
2. Metti il coperchio protettivo. L’asta dello strumento deve ora
passare attraverso il foro del coperchio protettivo.
3. Mettere l’unità motore sul coperchio. Utilizzare a tal propo-
sito le cavità nel coperchio di sicurezza.
Collegamento elettrico
1. Controlla che il voltaggio di rete della tua spina corrisponda
al voltaggio dell’apparecchio sull’etichetta.
2. Collega la spina di rete a una presa di corrente protetta
installata correttamente.
NOTA:
L’unità motore è dotata di un interruttore di sicurezza.
Se l’apparecchio non si avvia, controlla se la base mo-
trice, il coperchio protettivo e il coltello sono posizionati
correttamente.
Funzionamento
Il tritatutto multifunzione funziona spingendo un pulsante. Il
motore resterà in funzione no a che continui a premere l’inter-
ruttore.
ATTENZIONE:
L’apparecchio è adatto per un funzionamento a breve
termine di massimo 60 secondi. Farlo raffreddare per ca.
60 secondi prima di usarlo di nuovo.
Dopo aver compiuto 5 cicli operativi, lascia raffreddare
l’apparecchio per circa 15 – 20 minuti.
Il seguente schema riporta le informazioni d’uso.
Vuoi usare del cibo che non è elencato nello schema?
Fai paragoni:
I pezzi di mela hanno una consistenza simile agli spicchi d’aglio.
Tabella
Alimenti Preparazione Quantità massima Strumento
Uova bollite Sgusciate, tagliate a quarti 300 g (1/4 pezzi) 10 secondi
Erbe 150 g 15 secondi
Noci / nocciole Senza guscio! 200 g 15 secondi
Mandorle Senza guscio! 200 g 15 secondi
Aglio Pelato 200 g 15 secondi
Cipolle Cubetti da 2 cm 200 g 5-10 secondi
Prezzemolo Lavare, tagliare 30 g 10 secondi
Pane (briciole) Cubetti da 2 cm 40 g 15 secondi
Carne cruda Cubetti da 2 cm, senza ossa, pelle e tendini! 200 g 15 secondi
Parmigiano Cubetti da 1 cm 100 g 15 secondi
Cioccolata da cottura Cubetti da 1 cm ghiacciata 100 g 20 secondi
Carote Cubetti da 1 cm 200 g 15 secondi
Puoi anche tritare dei cubetti di ghiaccio:
Riempi la ciotola con cubetti di ghiaccio no a max. 200 g.
Premi ripetutamente il pulsante solo per un breve periodo
di tempo.
NOTA:
I cubetti di ghiaccio sono tritati più uniformemente e puoi
specicare meglio la granulosità.
Pulizia
AVVISO:
Dopo l’uso e prima di pulire scollegare sempre dall’alimentazione
principale.
Non immergere l’unità motore in acqua! Potrebbe vericarsi una
scossa elettrica o incendio.
24
ATTENZIONE:
Non utilizzare spazzole d’acciaio o altri utensili abrasive
per effettuare la pulizia.
Non utilizzare detergenti aggressive o abrasivi.
Pulire l’unità motore con un panno asciutto senza ulteriori
detersivi.
Ciotola, coperchio di sicurezza e coltello
ATTENZIONE:
Non lavare gli accessori in lavastoviglie. Le superci
possono deformarsi.
Non riempire la ciotola con acqua superiore a 60 °C.
Lavare questi accessori manualmente in acqua con
detersivi.
Pulire con acqua e asciugare con un panno.
Montare il multi trituratore prima di conservarlo.
Isoluzione di problemi
Il dispositivo non funziona.
Soluzione:
Controllare la connessione all’alimentazione.
Possibili cause:
Il dispositivo è dotato di un interruttore di sicurezza. Questo
previene l’avvio accidentale del motore.
Soluzione:
Controllare che l’unità motore, il coperchio di sicurezza e la
lama siano correttamente montati.
Possibili cause:
Il dispositivo è dotato di protezione contro surriscaldamento.
Il tempo di esercizio è troppo lungo.
Soluzione:
Attendere che il dispositivo si sia completamente raffreddato
prima di usarlo di nuovo.
Non soddisfatto del risultato?
Causa possibile:
La ciotola è troppo piena.
Soluzione:
Ridurre la quantità di alimenti nella ciotola.
Premere ripetutamente l’interruttore (modalità a impulsi).
Dati tecnici
Modello: ..................................................................... MZ 449 CB
Alimentazione: ........................................ 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo: .......................................................................... 250 W
Classe di protezione: .................................................................. II
Funzionamento per breve tempo: ......................On 60 secondi /
Off 60 secondi
Capacità: .....................................................................circa 1,0 litri
Peso netto: ................................................................. ca. 0,875 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come
la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul
basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di
sicurezza.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei riuti
domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire
tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra
salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi
elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di
raccolta.
AVVISO!
Le lame del coltello sono molto taglienti. C’è rischio di lesioni!
Manipola il coltello con estrema cura!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

BOMANN MZ 449 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per