Victron energy Phoenix Inverter 3k 5k 230V (firmware xxxx4xx) Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

EN NL FR DE ES SE IT Appendix
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Informazioni generali
Si prega di leggere la documentazione fornita con il presente prodotto prima di usare il
prodotto per la prima volta, in modo da familiarizzarsi con i simboli e le indicazioni di
sicurezza.
Il presente prodotto è progettato e testato in conformità alle normative internazionali.
Le apparecchiature devono essere usate esclusivamente per l’utilizzo previsto.
AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
L’utilizzo del presente prodotto prevede la presenza di una fonte di energia
permanente (batteria). Nonostante l’apparecchio sia disattivato, sussiste il pericolo di
tensioni elettriche in corrispondenza dei morsetti di entrata e/o uscita. Prima di
eseguire gli interventi di manutenzione staccare sempre la corrente alternata e
scollegare la batteria.
Il prodotto non contiene componenti interni riparabili dall’utente. Non rimuovere il
pannello anteriore e non attivare il prodotto se i pannelli non sono tutti perfettamente
montati. Tutti gli interventi di manutenzione devono essere svolti da personale
qualificato.
Mai utilizzare il prodotto in luoghi nei quali possano avvenire esplosioni di gas o
polvere. Consultare le specifiche fornite dal produttore della batteria per accertarsi che
la batteria possa essere usata con il presente prodotto. Attenersi sempre alle istruzioni
di sicurezza fornite dal produttore della batteria.
ATTENZIONE: non sollevare oggetti pesanti senza assistenza.
Installazione
Leggere le istruzioni prima di procedere all’installazione.
Il presente prodotto è in classe di sicurezza I (fornito con morsetto di terra ai fini della
sicurezza). Mettere a terra la carcassa. Un punto di messa a terra è collocato
all’esterno del prodotto. Se si sospetta un danneggiamento della protezione di terra,
disattivare il prodotto e prendere le necessarie precauzioni per scongiurare una
accensione accidentale. Contattare personale di manutenzione qualificato.
Accertarsi che i cavi di collegamento siano completi di fusibili ed interruttori. Non
sostituire mai un dispositivo di protezione con un componente di tipo diverso.
Consultare il manuale per avere informazioni sui ricambi adeguati.
Prima di attivare il dispositivo, verificare che le fonti di tensione disponibili siano
conformi alle impostazioni di configurazione del prodotto descritte nel manuale.
Accertarsi che l’apparecchio venga utilizzato nelle corrette condizioni di esercizio. Non
usarlo mai in ambienti umidi o polverosi.
2
Accertarsi sempre che attorno al prodotto vi sia sufficiente spazio libero per
l’aerazione e che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
Non installare il prodotto in ambienti sottoposti a temperature elevate. Accertarsi,
pertanto, che non vi siano sostanze chimiche, elementi in plastica, tende o altri
materiali tessili, ecc. nelle immediate vicinanze dell’apparecchio.
Trasporto e magazzinaggio
Nelle operazioni di magazzinaggio o trasporto del prodotto, accertarsi che i cavi di
batteria siano scollegati.
Non assumeremo alcuna responsabilità per danneggiamenti durante il trasporto,
qualora l’apparecchio non sia trasportato nel suo imballo originale.
Conservare il prodotto in ambiente asciutto; la temperatura di magazzinaggio deve
essere compresa tra -20°C a 60°C.
Consultare il manuale di istruzioni della batteria per informazioni relative a trasporto,
magazzinaggio, carica, ricarica e smaltimento della batteria.
3
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
2. DESCRIZIONE
SinusMax - Ingegneria superiore
Concepita per un utilizzo professionale, la linea di inverter Phoenix è compatibile con
una vastissima gamma di applicazioni. Il criterio alla base della progettazione è stato
quello di produrre un vero inverter ad onda sinusoidale con efficienza ottimizzata ma
nessuna riduzione delle prestazioni. Grazie all’utilizzo di una tecnologia ibrida AF, il
risultato è un prodotto di prima qualità compatto nelle dimensioni, contenuto nel peso
e in grado di alimentare qualsiasi carico senza alcun problema.
Potenza di avviamento aggiuntiva
Una delle caratteristiche uniche della tecnologia SinusMax è l’altissima potenza di
avviamento. La normale tecnologia ad alta frequenza non offre prestazioni tanto
elevate. Gli inverter Phoenix sono comunque idonei all’alimentazione di carichi difficili
quali compressori, motori elettrici e dispositivi simili.
Potenza virtualmente illimitata grazie alla possibilità di funzionamento trifase e
parallelo
È possibile far funzionare fino a 6 inverter in parallelo per ottenere una maggiore
erogazione di potenza. Sei unità 24/5000, ad esempio, forniscono una potenza di
uscita di 30 kVA. È anche possibile una configurazione di utilizzo trifase.
Trasferimento del carico ad una fonte in CA alternativa: il commutatore di
trasferimento automatico
In caso sia necessario un commutatore di trasferimento automatico, si raccomanda
l’utilizzo del MultiPlus o, alternativamente, del Quattro. Il commutatore è infatti incluso
in questi prodotti e la funzione caricabatterie del MultiPlus/Quattro può essere sempre
disabilitata. Computer ed altre apparecchiature elettroniche continueranno a
funzionare senza interruzione poiché il MultiPlus/Quattro presenta un tempo di
commutazione estremamente basso (inferiore a 20 millisecondi).
Relè programmabile
L’inverter Phoenix è dotato di un relè programmabile che per default è impostato
come relè di allarme e che, tuttavia, può essere programmato per tutti gli altri tipi di
applicazione, come, ad esempio, per la funzione da relè di avviamento di un
generatore.
Programmazione tramite DIP switch o PC
L’inverter Phoenix viene fornito già pronto per l’utilizzo. Tuttavia, sono disponibili le
seguenti caratteristiche, che consentono di modificare alcune impostazioni, se lo si
desidera:
Le impostazioni più importanti possono essere modificate in modo molto
semplice, usando i DIP switch.
Tutte le impostazioni possono essere modificate utilizzando un PC e un software
gratuito scaricabile dal nostro sito internet www.victronenergy.com
4
3. FUNZIONAMENTO
3.1 Interruttore On/Off
Quando l’interruttore è posto su “on” (acceso), il prodotto è pienamente funzionale.
L’inverter entra in funzione determinando l’accensione del LED “inverter on” (inverter
acceso).
3.2 Controllo a distanza
Il controllo a distanza è realizzabile con un semplice interruttore on/off o con un
pannello Phoenix Inverter Control.
3.3 Segnalazioni a LED
LED spento
LED lampeggiante
LED acceso
Inverter
L’inverter è acceso e fornisce
energia al carico.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
Superata uscita nominale
dell’inverter. Il LED “overload”
lampeggia.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
5
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
L’inverter si spegne a causa di
sovraccarico o cortocircuito.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
La batteria è quasi completamente
scarica.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
L’inverter si è spento a causa della
bassa tensione della batteria.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
Temperatura interna vicina al punto
critico.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
6
L’inverter si è spento per
temperatura troppo elevata
dell’elettronica.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
A lampeggio alternato dei LED
corrispondono gli stati di batteria
quasi scarica e superamento
dell’uscita nominale.
A lampeggio simultaneo di
“overload” e “low battery”
corrisponde un eccesso di tensione
di ondulazione a livello dei morsetti
della batteria.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
L’inverter si è spento a causa di un
eccesso di tensione di ondulazione a
livello dei morsetti della batteria.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
7
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
4. INSTALLAZIONE
L’installazione del presente prodotto deve essere effettuata solo da ingegneri
elettrotecnici qualificati.
4.1 Posizionamento
Installare il prodotto in luogo asciutto, ben ventilato e il più possibile vicino alle
batterie. Attorno al dispositivo deve essere lasciato uno spazio libero di almeno 10 cm
per consentirne il raffreddamento.
Una temperatura ambiente troppo elevata porta alle seguenti conseguenze:
Durata di vita ridotta.
Potenza di picco ridotta o arresto completo dell’inverter.
Mai posizionare il dispositivo direttamente sopra le batterie.
L’inverter Phoenix è predisposto per il montaggio a muro. Ai fini del montaggio, infatti,
nella sezione posteriore della custodia si trovano due fori ed un gancio (vedere
Appendice G). Il dispositivo può essere montato in posizione sia orizzontale che
verticale. Per un raffreddamento ottimale, si consiglia il posizionamento verticale.
Dopo l’installazione deve essere possibile accedere alle parti interne del
prodotto.
Mantenere al minimo la distanza tra il prodotto e la batteria in modo da ridurre al
massimo la perdita di tensione dei cavi.
Ai fini della sicurezza, installare il presente prodotto in un ambiente termo-
resistente. Accertarsi che nelle immediate vicinanze non vi siano sostanze
chimiche, elementi in materiale sintetico, tende e altri materiali tessili, ecc.
8
4.2 Collegamento dei cavi della batteria
Per sfruttare a pieno il potenziale del prodotto, utilizzare batterie con capacità
sufficiente e cavi di collegamento della batteria di sezione adeguata. Fare riferimento
alla tabella seguente:
12/3000
24/3000
48/3000
Capacità batterie consigliata (Ah)
4001200
200-700
100-400
Fusibile CC consigliato 400A 300A 125A
Sezione consigliata (mm
2
) dei
morsetti di collegamento +/-
0 5 m
90
50
35
5 10 m
120
90
70
24/5000
48/5000
Capacità batterie consigliata (Ah)
400-1400
200-800
Fusibile CC consigliato
400A
200A
Sezione consigliata (mm
2
) dei
morsetti di collegamento +/-
0 – 5 m*
2x 50 mm
2
1x 70 mm
2
5 -10 m*
2x 90 mm
2
2x 70 mm
2
* ‘2x’ indica due cavi positivi e due cavi negativi.
Annotazione: La resistenza interna è il fattore più importante quando si lavora con
batterie a bassa capacità. Consultare il fornitore o le sezioni pertinenti della
pubblicazione “Electricity on board” (“Elettricità a bordo”), scaricabile dal nostro sito
internet.
Procedura
Per il collegamento dei cavi della batteria, procedere come segue:
Utilizzare una chiave di serraggio con isolamento per evitare di mettere in
cortocircuito la batteria.
Coppia massima: 11 Nm
Evitare di mettere in cortocircuito i cavi di collegamento della batteria.
Allentare le quattro viti sulla zona anteriore della custodia e rimuovere il pannello
anteriore.
Collegare i cavi della batteria: vedere l'Appendice A.
Serrare i dadi a fondo per determinare una resistenza di contatto minima.
9
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
4.3 Collegamento del cablaggio CA
Il presente prodotto è in classe di sicurezza I (fornito con terminale di terra di
protezione).
L’uscita neutro dell’inverter è collegata alla custodia.
Ciò garantisce il corretto funzionamento di un interruttore differenziale
salvavita GFCI (o RCCB) da installare sull’uscita in CA dell’inverter.
Collegare a terra lo chassis del prodotto o il telaio (del veicolo), lo scafo o la
piastra di messa a terra (dell’imbarcazione).
La morsettiera si trova sul circuito stampato, vedere Appendice A. Utilizzare cavi a tre
fili con anima flessibile e sezione di 2,5 o 4 mm²
Procedura
Il filo dell’uscita in CA può essere direttamente collegato alla morsettiera “AC-out”.
4.4 Collegamenti opzionali
Sono inoltre possibili alcuni collegamenti opzionali:
4.4.1 Controllo remoto
Il controllo remoto del prodotto si può ottenere nei due modi seguenti:
- Tramite interruttore esterno (morsetto di collegamento H, vedere appendice A)
Funziona solamente se l’interruttore dell’inverter è impostato su “on”.
- Tramite pannello Phoenix Inverter Control (collegato ad uno dei due connettori RJ48
C, vedere appendice A). Funziona solamente se l’interruttore dell’inverter è impostato
su “on”.
È possibile collegare un solo controllo remoto, ossia o un interruttore o un
pannello remoto di controllo.
4.4.2. Relè programmabile
Gli inverter sono dotati di un relè multifunzione che per default è impostato come relè
di allarme (per la modifica della funzione del relè è necessario il software
VEConfigure).
10
4.4.3 Collegamento in parallelo
L’inverter Phoenix può essere collegato in parallelo con svariati dispositivi identici.
Tale collegamento viene realizzato tra i dispositivi per mezzo di cavi di rete RJ45 UTP
standard. Successivamente il sistema (due o più inverter ed eventuale pannello di
controllo) necessiterà di specifica configurazione (vedere Sezione 5).
Nel caso di un collegamento in parallelo, si dovranno soddisfare i seguenti requisiti:
Numero massimo di unità collegate in parallelo: sei.
Collegamento in parallelo esclusivamente di dispositivi identici con identica
potenza nominale.
Sufficiente capacità di batteria.
Uguale lunghezza e sezione dei cavi di collegamento in CC tra i dispositivi.
In caso di utilizzo di punti di distribuzione in CC positivi e negativi, la sezione del
collegamento tra le batterie e il punto di distribuzione di CC deve almeno
equivalere alla somma delle sezioni necessarie per i collegamenti tra il punto di
distribuzione e le unità Inverter.
Collocare le unità in modo che siano vicine tra loro ma lasciare almeno 10 cm di
spazio sotto, sopra e ai lati delle unità per consentire una corretta aerazione.
Collegare i cavi UTP direttamente da una unità all’altra (e al pannello remoto).
Non sono ammesse scatole di collegamento o di distribuzione.
È possibile collegare al sistema un solo dispositivo di comando remoto (pannello
o interruttore).
4.4.4 Funzionamento trifase
È possibile utilizzare l’inverter Phoenix anche in configurazione trifase a Y. Per tale
configurazione viene realizzato un collegamento tra i dispositivi per mezzo di cavi di
rete RJ45 UTP standard (gli stessi utilizzati per il funzionamento in parallelo).
Successivamente il sistema (gli inverter ed eventuale pannello di controllo)
necessiterà di specifica configurazione (vedere Sezione 5).
Pre-requisiti: vedere la sezione 4.4.3.
Nota: l’Inverter Phoenix non ammette la configurazione trifase a delta (Δ).
11
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
5. CONFIGURAZIONE
Eventuali modifiche alle impostazioni devono essere effettuate solo
da ingegneri elettrotecnici qualificati.
Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere alle modifiche.
5.1 Impostazioni standard: pronto per l'uso
Al momento della consegna l’inverter Phoenix è regolato sulle impostazioni di fabbrica
standard. Generalmente, le impostazioni sono regolate per garantire il funzionamento
di una singola unità.
Impostazioni di fabbrica standard
Frequenza inverter 50 Hz
Tensione inverter 230 VCA
Funzionamento autonomo / parallelo / trifase autonomo
AES (Risparmio energetico automatico) off
Relè programmabile funzione di allarme
5.2 Spiegazione delle impostazioni
Qui di seguito vengono spiegate brevemente le impostazioni non intuitive. Per ulteriori
informazioni si rimanda ai file di aiuto contenuti nei programmi di configurazione
(vedere la sezione 5.3).
Frequenza inverter
Frequenza in uscita
Possibilità di regolazione: 50Hz; 60Hz
Tensione inverter
Tensione di uscita dell’inverter.
Possibilità di regolazione: 210 245V
Funzionamento autonomo/ parallelo/ impostazione bi-trifase
Utilizzando più dispositivi, è possibile:
aumentare la potenza totale dell’inverter (più dispositivi in parallelo)
creare una sistema trifase.
A tal fine i dispositivi devono essere collegati tra loro per mezzo di cavi di rete RJ45
UTP. Le impostazioni standard, tuttavia, prevedono il funzionamento autonomo dei
dispositivi. Sarà pertanto necessario riconfigurare i vari dispositivi.
AES (Risparmio energetico automatico)
Se questa impostazione è attiva, il consumo di energia durante il funzionamento a
vuoto o con carico minimo diminuisce di circa il 20% con una minima “riduzione di
ampiezza” della tensione sinusoidale.
La modalità AES è impostabili tramite DIP switch.
Applicabile solamente alla configurazione di funzionamento autonomo.
12
Modalità Search (ricerca) (Applicabile solamente alla configurazione di
funzionamento autonomo)
Se la modalità di ricerca è su “on”, il consumo di energia durante il funzionamento a
vuoto diminuisce di circa il 70%. In questa modalità l'inverter si spegne in caso di
operazione a vuoto o condizioni di carico minimo e si riaccende brevemente ogni due
secondi. Se la corrente di uscita supera un livello predeterminato, l’inverter continuerà
a funzionare. Altrimenti si disattiverà nuovamente.
Regolazione con DIP switch non ammessa.
È possibile impostare i livelli di carico “shut down” (spegnimento) e “remain on”
(funzionamento continuo) della modalità Search tramite il VEConfigure.
Le impostazioni standard sono:
Spegnimento: 40 Watt (carico lineare)
Accensione: 100 Watt (carico lineare)
Relè programmabile
Per difetto, il relè programmabile è impostato in funzione di allarme, ossia il relè si
diseccita in caso di allarme o preallarme (temperatura inverter eccessiva, ondulazione
in ingresso troppo elevata, tensione della batteria troppo bassa). Regolazione con DIP
switch non ammessa.
5.3 Configurazione tramite computer
Tutte le impostazioni possono essere modificate tramite un computer.
Le impostazioni più comuni si possono modificare per mezzo di DIP switch (vedere la
sezione 5.5).
NOTA:
Il presente manuale è inteso per i prodotti con firmware xxxx400 o superiore
(dove x è un numero qualsiasi)
Il numero del firmware si trova sul microprocessore, una volta rimosso il
panello anteriore.
È possibile eseguire l'aggiornamento delle unità precedenti, a condizione che il
numero di 7 cifre inizi in 26 o 27. Se inizia in 19 o 20, il microprocessore è vecchio e
non è possibile eseguire l'aggiornamento alla versione 400 o superiore.
Per la modifica delle impostazioni tramite computer sono necessari:
Il software VEConfigure3, scaricabile gratuitamente da www.victronenergy.com.
Un’interfaccia MK3-USB (da VE.Bus a USB).
In alternativa, si può utilizzare l’Interfaccia MK2.2b (da VE.Bus a RS232) (è
necessario un cavo RJ45 UTP).
13
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
5.3.1 VE.Bus Quick Configure Setup
VE.Bus Quick Configure Setup è un software tramite il quale è possibile configurare
semplicemente sistemi di massimo tre Inverter Phoenix (funzionamento in parallelo o
trifase). VEConfigure3 fa parte di questo programma.
Il software è scaricabile gratuitamente presso www.victronenergy.com
5.3.2 VE.Bus Quick Configurator
Per la configurazione di applicazioni avanzate e/o di sistemi composti di quattro o più
inverter, utilizzare il software VE.Bus System Configurator. Il software è scaricabile
gratuitamente presso www.victronenergy.com VEConfigure3 fa parte di questo
programma.
5.4 Configurazione con DIP switch.
È possibile modificare un certo numero di impostazioni tramite DIP switch (vedere
appendice A, posizione I).
Procedura:
Accendere l’inverter possibilmente a vuoto.
Impostare i DIP switch per:
o AES (Risparmio energetico automatico)
o Tensione inverter
o Frequenza inverter
Per il salvataggio delle impostazioni dopo l’impostazione dei valori richiesti:
premere il pulsante “Up” per 2 secondi (pulsante in alto a destra dei DIP
switch, vedere appendice A, posizione J).
14
Annotazioni:
- I DIP switch ds8, ds7, ds6, ds2 e ds1 non sono stati assegnati e devono rimanere
disattivati.
- Le funzioni dei DIP switch sono descritte dall’alto verso il basso. Poiché il primo DIP
switch in alto possiede il numero più alto (8), le descrizioni iniziano dall’interruttore
numero 5.
- Queste impostazioni non riguardano i dispositivi slave. Tuttavia, sono importanti per i
seguenti. Se non è importante che il Quattro sia un master/slave/follower, il modo più
semplice e veloce è quello di configurare tutte le impostazione in modo identico su
tutti gli Inverter.
5.4.1 AES (Risparmio energetico automatico)
Procedura: impostare ds5 sul valore richiesto:
ds5
off = AES disattivato
on = AES attivo
Nota: L’opzione AES è attiva solamente se l’unità viene utilizzata in modalità
“funzionamento autonomo”.
5.4.2 Tensione inverter
Procedura: impostare ds4 sul valore richiesto:
ds4:
off = 240V
on = 230V
5.4.3 Frequenza inverter
Procedura: impostare ds3 sul valore richiesto:
ds3
Off = 60Hz
on = 50Hz
5.4.4. Nota importante riguardo ds2 e ds1
Se le ultime 3 cifre del firmware rientrano nell'intervallo del 100 (quindi il
numero di firmware è xxxx1xx (ove x è un numero qualsiasi)), allora ds1 e
ds2 si possono usare per impostare l’inverter in parallelo, funzionamento
autonomo o trifase. Consultare il manuale appropriato.
15
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
5.4.5 Esempi
DS-8 non in uso
off
DS-7 non in uso
off
DS-6 non in uso
off
DS-5 AES
off
DS-4 Tens. inverter
on
DS-3 Freq. inverter
on
DS-2 Funz. autonomo
off
DS-1 Funz. autonomo
off
DS-8
off
DS-7
off
DS-6
off
DS-5
off
DS-4
off
DS-3
off
DS-2
off
DS-1
off
DS-8
off
DS-7
off
DS-6
off
DS-5
off
DS-4
on
DS-3
off
DS-2
off
DS-1
off
DS-8
off
DS-7
off
DS-6
off
DS-5
on
DS-4
off
DS-3
on
DS-2
off
DS-1
off
autonomo
Esempio 1 (impostazioni di
fabbrica):
5 AES: off
4 Tensione inverter 230V
3 Frequenza inverter 50Hz
autonomo
Esempio 2:
5 AES: off
4240V
3 60Hz
autonomo
Esempio 3:
5 AES: off
4230V
3 60Hz
autonomo
Esempio 4:
5 AES: on
4240V
3 50Hz
Per memorizzare le impostazioni dopo che i DIP switch sono stati impostati in base ai
valori richiesti: premere il pulsante "Up" per 2 secondi (pulsante in alto a destra dei
DIP switch, vedere Appendice A, posizione J). I LED “overload” e “low battery
lampeggiano per segnalare che le impostazioni sono state accettate.
I DIP switch si possono lasciare nelle posizioni selezionate, in modo che sia sempre
possibile ripristinare le impostazioni.
16
6. MANUTENZIONE
L’inverter Phoenix non richiede particolare manutenzione. Sarà sufficiente controllare
annualmente tutti i collegamenti. Evitare che il dispositivo venga a contatto con
umidità, olio, fuliggine o vapori e pulirlo regolarmente.
7. SEGNALAZIONI DI ERRORE
Tramite le procedure che seguono si potrà identificare rapidamente la maggior parte
degli errori. Se non è possibile risolvere l'errore, contattare il fornitore Victron Energy.
7.1 Indicazione errori generici
Problema
Causa
Risoluzione
Mancato avviamento
dell’inverter
all’accensione.
La tensione della batteria è troppo
alta o troppo bassa. Tensione
assente su collegamento in CC.
Accertarsi che la tensione della
batteria rientri nell’intervallo
corretto.
Il LED “low battery”
lampeggia.
Bassa tensione della batteria.
Caricare la batteria o
controllarne i collegamenti.
Il LED “low battery” si
accende.
Disattivazione del convertitore per
tensione della batteria troppo
bassa.
Caricare la batteria o
controllarne i collegamenti.
Il LED “overload”
lampeggia.
Carico del convertitore superiore al
carico nominale.
Ridurre il carico.
Accensione del LED
“overload”.
Il convertitore viene disattivato per
carico eccessivo.
Ridurre il carico.
Il LED “temperature”
si accende o
lampeggia.
Temperatura dell’ambiente alta o
carico troppo elevato.
Installare il convertitore in
ambiente fresco e ben ventilato
o ridurre il carico.
I LED “low battery” e
“overload”
lampeggiano ad
intermittenza.
Bassa tensione della batteria e
carico troppo elevato.
Caricare le batterie, scollegare o
ridurre il carico o installare
batterie con maggiore capacità.
Montare cavi batteria più corti
e/o più spessi.
I LED “low battery” e
“overload”
lampeggiano
contemporaneament
e.
Tensione di ondulazione su
collegamento in CC superiore a
1,5V rms.
Controllare cavi e collegamenti
della batteria. Controllare che la
capacità della batteria sia
sufficientemente elevata e, se
necessario, aumentarla.
Accensione dei LED
“low battery” e
“overload”.
L’inverter si spegne a causa di un
eccesso di tensione di ondulazione
sull’ingresso.
Installare batterie di capacità
superiore. Montare cavi batteria
più corti e/o più spessi quindi
resettare l’inverter (spegnerlo e
riaccenderlo).
Un LED di allarme
acceso ed uno
lampeggiante.
L’inverter viene spento per
l’attivazione dell’allarme da parte
del LED acceso. Il LED
lampeggiante segnalava
l’imminente spegnimento
dell’inverter a causa dell’allarme
relativo.
Verificare nella presente tabella i
provvedimenti adeguati da
prendere in relazione a questo
stato di allarme.
17
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
7.2 Segnalazioni LED per VE.Bus
Gli inverter inclusi in un sistema VE.Bus (in configurazione parallela o trifase) possono
fornire le cosiddette segnalazioni a LED per VE.Bus. Tali segnalazioni LED posso
essere suddivise in due gruppi: Codici di OK e codici errore.
7.2.1 Codici di OK di VE.Bus
Se lo stato interno di un dispositivo risulta corretto ma il dispositivo non può essere
avviato perché uno o più degli altri dispositivi di sistema danno errore, i dispositivi
correttamente funzionanti visualizzeranno un codice di OK. Poiché, grazie ai codici di
OK, i dispositivi che non richiedono attenzione si possono identificare senza difficoltà,
questa funzione facilita il tracciamento degli errori di un sistema VE.Bus.
Importante: I codici di OK vengono visualizzati solamente se vi è un dispositivo che
non funziona correttamente!
Il LED “inverter on” deve lampeggiare.
Un LED “overload” lampeggiante indica che il dispositivo può lavorare in
modalità inverter.
Un LED “temperature” lampeggiante indica che il dispositivo non sta
ostacolando l’operazione di carica. (Si tratta di una semplice indicazione
formale derivante dalla relazione con il Phoenix Multi. Tale indicazione non
ha particolari significati su un inverter Phoenix).
NOTA: Il LED “low battery” può entrare in funzione insieme al codice di OK per
indicare che il dispositivo non ostacola la carica.
7.2.2 Codici errore di VE.Bus
In caso di errore di VE.Bus (ad esempio: un cavo UTP danneggiato), il sistema si
spegne e il LED “inverter on” inizia a lampeggiare.
Se si verifica tale errore, spegnere tutte le unità, controllare tutti i cablaggi e
riaccenderle.
È possibile reperire ulteriori informazioni circa questo errore dall’Inverter, mediante il
VE.Bus System Configurator o lo strumento VE.Bus Quick Configure.
18
8. SPECIFICHE TECNICHE
Inverter Phoenix
12/3000 24/3000 48/3000
INVERTER
Intervallo tensione di ingresso (V CC) 9,5 17 19 33 38 66
Uscita (1) Tensione di uscita: 230 VCA ± 2% Frequenza: 50 Hz ± 0,1%
Potenza di uscita continua a 25°C
(VA) (3)
3000 3000 3000
Potenza di uscita continua a 25°C (W) 2400 2400 2400
Potenza di uscita continua a 40°C (W) 2200 2200 2200
Potenza di uscita continua a 65°C (W)
1700
1700
1700
Potenza di picco (W)
6000
6000
6000
Efficienza massima (%)
92
94
95
Potenza a vuoto (W)
20
20
25
GENERALE
Relè programmabile
(4)
Protezione (2) a - g
Caratteristiche Comuni
Temp. di esercizio: da -40 a +65°C (raffreddamento a ventola)
Umidità (non condensante): max 95%
CARCASSA
Caratteristiche Comuni
Materiale e colore: alluminio (blu RAL 5012) Protezione: IP 21
Collegamento batteria
Bulloni M8 (connessione 2 poli positivi e 2 poli negativi)
Collegamento in CA 230V Morsetti a vite 13mm² (6 AWG)
Peso (kg)
18
Dimensioni (AxLxP in mm)
362x258x218
NORMATIVE
Sicurezza
EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emissioni / Inalterabilità
EN 55014-1, EN 61000-3-2 / EN 55014-2, EN 61000-3-3
Direttiva di riferimento
2004/104/EC
1) Può essere regolato a 60Hz; 120V/60Hz su richiesta
2)
Protezione
a. Uscita corto circuito
b. Sovraccarico
c. Sovratensione della batteria
c. Sottotensione della batteria
e. Sovratemperatura
f. 230VCA sull’uscita dell’inverter
c. Tensione di ondulazione di ingresso troppo elevata.
3) Carico non lineare, fattore di cresta 3:1
4) Relè polifunzionale impostabile per le funzioni di allarme generale, di segnale di sottotensione in
CC o segnale di avviamento del generatore.
19
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
Inverter Phoenix
24/5000 48/5000
INVERTER
Intervallo tensione di ingresso (V CC)
19 33
38 66
Uscita (1) Tensione di uscita: 230 VCA ± 2% Frequenza: 50 Hz ± 0,1%
Potenza di uscita continua a 25°C
(VA) (3)
5000 5000
Potenza di uscita continua a 25°C (W)
4000
4000
Potenza di uscita continua a 40°C (W)
3700
3700
Potenza di uscita continua a 65°C (W)
3000
3000
Potenza di picco (W)
10000
10000
Efficienza massima (%) 94 95
Potenza a vuoto (W) 30 35
GENERALE
Relè programmabile (4)
Protezione (2)
a - g
Caratteristiche Comuni
Temp. di esercizio: da -40 a +65°C (raffreddamento a ventola)
Umidità (non condensante): max 95%
CARCASSA
Caratteristiche Comuni Materiale e colore: alluminio (blu RAL 5012) Protezione: IP 21
Collegamento batteria Bulloni M8 (connessione 2 poli positivi e 2 poli negativi)
Collegamento in CA 230V
Morsa a vite 13mm² (6 AWG)
Peso (kg)
30
Dimensioni (axlxp)
444 x 328 x 240
NORMATIVE
Sicurezza EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emissioni / Inalterabilità EN 55014-1, EN 61000-3-2 / EN 55014-2, EN 61000-3-3
1) Può essere regolato a 60Hz; 120V/60Hz su richiesta
2)
Protezione
a. Uscita corto circuito
b. Sovraccarico
c. Sovratensione della batteria
c. Sottotensione della batteria
e. Sovratemperatura
f. 230VCA sull’uscita dell’inverter
c. Tensione di ondulazione di ingresso troppo elevata.
3) Carico non lineare, fattore di cresta 3:1
4) Relè polifunzionale impostabile per le funzioni di allarme generale, di segnale di sottotensione in
CC o segnale di avviamento del generatore.
4
ES:
B
V.E.Bus con 2 conectores RJ45. Utilizados para la conexión de un panel remoto y/o
funcionamiento en paralelo o trifásico.
C
Conexión de carga. 3K Salida CA (izquierda a derecha): N (neutro), L (fase), PE (tierra). 5K
(izquierda a derecha): L (fase), N (neutro), PE (tierra).
E
Negativo batería.
F
Positivo batería.
H
Conexiones para conmutador remoto: terminal izquierdo corto y terminal medio para encender
el Phoenix.
I
Conmutadores DIP DS1 a DS8 para modo configuración.
J
Pulsadores para modo configuración.
L
Conexión a tierra primaria (PE).
M
Contacto de la alarma: (de izquierda a derecha) NC, NO, COM.
N
Retirar para desconectar la salida de la toma de tierra
SE:
B
2x RJ45-anslutningsdon för fjärrkontroll och/eller parallell- / trefasdrift
C
Belastningsanslutning. 3K AC ut (vänster till höger): N (neutral), L (fas), PE (jord).
5K-modell AC ut: (vänster till höger): L (fas), N (neutral), PE (jord).
E
Batteri minus. Dubbelt M8 batteri minusanslutning
F
Batteri plus. Dubbelt M8 batteri plusanslutning
H
Anslutningar för fjärrswitch: Kortslut den vänstra och mittersta polen för att ställa in Phoenix till
läge ”on”.
I
DIP switchar DS1- DS8 för inställningsläge.
J
Tryckknappar för inställningsläge.
L
Primär jordanslutning (PE).
M
Larmkontakt: (vänster till höger) NC, NO, COM.
N
Ta bort för att kunna koppla ifrån utgående från jord.
IT
B
2 x connettore RJ45 per parallelo remoto e/o funzionamento in parallelo e trifase.
C
Collegamento della carica. Modello 3K uscita CA: (da sinistra a destra): N (neutro), L (fase),
PE (terra). Modello 5K uscita CA (da sinistra a destra): L (fase), N (neutro), PE (terra).
E
Batteria negativo. Collegamento negativo di batteria M8.
F
Batteria positivo. Collegamento positivo di batteria M8.
H
Collegamenti per l'interruttore remoto: Cortocircuitare il morsetto sinistro e quello centrale per
commutare il caricabatterie Phoenix su "on".
I
Dip switch DS1 tm DS8 per la modalità di impostazione.
J
Pulsanti per la modalità di impostazione.
L
Collegamento primario di terra M8 (PE).
M
Contatto allarme: (da sinistra a destra) NC, NO, COM.
N
Rimuovere per scollegare l'uscita dalla terra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Victron energy Phoenix Inverter 3k 5k 230V (firmware xxxx4xx) Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per