Sony MPK-DVF5M Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
3-074-447-21 (1)
©2002 by Sony Corporation
MPK-DVF5M
Marine Pack
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
NL
SE
IT
PT
3-IT
IT
Funzioni e precauzioni
È possibile utilizzare la MPK-DVF5M con videocamere Sony Handycam Vision
DCR-TRV6E/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV15E/TRV16E/TRV17E/
TRV18E/TRV20E/TRV24E/TRV25E/TRV27E/TRV30E/TRV40E/TRV50E/
TRV116E/TRV118E/TRV890E/TRV900E/.
È possibile effettuare registrazioni fino ad una profondità di 75 metri.
È possibile effettuare le seguenti operazioni sott’acqua:
Accensione/spegnimento
Attivazione/disattivazione della messa a fuoco automatica
Avvio/arresto della registrazione
Registrazione di foto su nastro
Funzione di zoom elettrico
Controllo su schermo LCD
Sony declina ogni responsabilità per eventuali danni alla videocamera, al blocco
batteria, ecc. all’interno della custodia subacquea o per la perdita di materiale
registrato in precedenza nel caso di infiltrazioni di acqua causate da un utilizzo
non corretto.
Indice
Funzioni e precauzioni ............................... 3
Accessori in dotazione ................................ 4
Preparativi .................................................... 5
Preparazione della videocamera ........ 5
Preparazione della custodia subacquea
installazione (della pila e del blocco
batteria)................................................. 11
Installazione della videocamera nella
custodia subacquea............................. 13
Registrazione subacquea .......................... 15
Registrazione .............................................. 17
Applicazione degli accessori in
dotazione .............................................. 18
Uso della lampada video subacquea
(opzionale) ........................................... 19
Rimozione della videocamera ................. 20
Nota sulla guarnizione toroidale............. 22
Che cosa è una guarnizione
toroidale?.............................................. 22
Funzione della guarnizione
toroidale ............................................... 22
Maneggio della guarnizione
toroidale ............................................... 23
Manutenzione...................................... 25
Precauzioni di maneggio .......................... 26
Identificazione delle parti e dei
comandi....................................................... 27
Caratteristiche tecniche............................. 28
4-IT
Accessori in dotazione
Assicurarsi che i seguenti accessori siano in dotazione alla custodia subaceuea.
1 Attacco di montaggio videocamera B (1)
2 Distanziatore C (1)
3 Attacco di montaggio videocamera D (1)
4 Cuscinetti per attacco di montaggio
videocamera D (2)
5 Supporto a vite per attacco di
montaggio videocamera B e D (2)
6 Attacco di montaggio videocamera E
(1)
7 Cacciavite (1)
Per l’installazione dell’attacco di
montaggio videocamera B
8 Blocco batteria NP-FM30 per il monitor
LCD (1)
9 Pila al litio CR2 (1)
0 Guarnizione toroidale (1)
qa Obiettivo grandangolare subacqueo
(VCL-MK2) (1)
qs Parasole (1)
qd Anello antiriflessi (2)
Grande: ø 37 mm (1)
Piccolo: ø 30 mm (1)
qf Filtro colore (VF-MK2) (1)
qg Lubrificante (1)
qh Borsa di trasporto (1) Cinghia (1)
qj Cuscinetto per blocco batteria (1)
qk Fascette (3)
123
456
89
qs qd
qf qg
qh qj
B
7
0qa
qk
5-IT
IT
Preparativi
Preparazione della videocamera
Prima di installare la videocamera nella custodia subacquea, preparare la videocamera
seguendo le istruzioni presenti in questo capitolo. Per le illustrazioni viene utilizzato il
modello DCR-TRV50E. In caso contrario, nelle illustrazioni viene specificato il nome del
modello. Le eventuali differenze di utilizzo vengono indicate chiaramente nel testo, ad
esempio con per DCR-TRV50E.
I procedimenti possono variare a seconda del tipo di videocamera.
Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per luso fornite con la videocamera.
1 Rimuovere dalla videocamera il copriobiettivo,
la tracolla, lobiettivo di conversione, il filtro o il
paraluce.
2 Installare un blocco batteria carico.
3 Inserire una cassetta o un Memory Stick.
Selezionare il supporto su cui si desidera registrare.
4 Applicare lanello antiriflessi allobiettivo.
per DCR-TRV9E/TRV20E/TRV30E/TRV40E/TRV50E : ø 37 mm (grande)
per DCR-TRV6E/TRV8E/TRV10E/TRV11E/TRV15E/
TRV16E/TRV17E/TRV18E/TRV24E/TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E
: ø 30 mm (piccolo)
per DCR-TRV890E/TRV900E : non necessario
Assicurarsi di non stringere eccessivamente lanello antiriflessi.
continua
6-IT
Preparativi (continuazione)
5 Applicare lattacco di montaggio videocamera.
Per DCR-TRV9E/TRV890E/TRV900E
Utilizzare lattacco di montaggio
videocamera B e il supporto a vite.
Controllare la posizione di
installazione del supporto a vite per
la videocamera nella tabella sotto.
DCR- Attacco di montaggio
videocamera B
TRV9E 1
TRV890E 2
TRV900E 2
1 Applicare il supporto a vite alla
posizione 1 sullattacco B in
modo che il fermo sul retro
dellattacco scatti in posizione.
2 Inserire la vite del supporto a
vite nel foro per treppiede della
videocamera e fissarla
saldamente.
3 Collegare il cavo A/V
dellattacco alla presa AUDIO/
VIDEO della videocamera.
Per DCR-TRV8E/TRV10E
Utilizzare lattacco di montaggio
videocamera B, il distanziatore C e
il supporto a vite.
1 Applicare il distanziatore C
allattacco B.
2 Applicare il supporto a vite alla
posizione 3 sullattacco B in
modo che il fermo sul retro
dellattacco scatti in posizione.
3 Inserire la vite del supporto a
vite nel foro per treppiede della
videocamera e fissarla
saldamente.
4 Collegare il cavo A/V
dellattacco alla presa AUDIO/
VIDEO della videocamera.
Attacco di montaggio
videocamera B
Supporto a vite
Distanziatore C
3
Posizione di
installazione del
supporto a vite
sull’attacco di
montaggio
videocamera B
Supporto a vite
Attacco di
montaggio
videocamera B
1
Posizione di installazione del
supporto a vite sull’attacco di
montaggio videocamera B
7-IT
IT
continua
Per DCR-TRV6E/TRV11E/TRV15E/TRV17E/TRV20E/TRV30E
Utilizzare lattacco di montaggio videocamera B e D, i cuscinetti per attacco di
montaggio videocamera D e il supporto a vite.
Prima di applicare la videocamera
Controllare il cuscinetto per attacco di montaggio videocamera D e la posizione di
installazione del supporto a vite per la videocamera nella seguente tabella.
Attacco di Attacco di
DCR- montaggio montaggio Cuscinetto
videocamera B videocamera D
TRV6E/TRV11E 2 2 Sottile
TRV15E/TRV17E 2 3 Sottile
TRV20E 2 1 Sottile
TRV30E 2 1 Spesso
Togliere il nastro adesivo dal
cuscinetto per attacco di montaggio
videocamera D. Poi applicare il
cuscinetto per attacco di montaggio
videocamera D allattacco di
montaggio videocamera D come
illustrato.
Attacco di montaggio
videocamera D
Attacco di montaggio
videocamera B
Supporto a vite
Posizione di
installazione del
supporto a vite
sull’attacco di
montaggio
videocamera D
Supporto a vite
1 Applicare il supporto a vite alla
posizione sullattacco D in modo
che il fermo sul retro dellattacco
D scatti in posizione.
La posizione di installazione del
supporto a vite dipende dal
modello di videocamera. Per
dettagli, vedere la tabella sopra.
2 Inserire la vite del supporto a
vite sullattacco D nel foro per
treppiede della videocamera e
fissarla saldamente.
3 Applicare il supporto a vite alla
posizione 2 sullattacco B.
4 Fissare saldamente la vite del
supporto a vite sullattacco B
nellapposito foro sullattacco D
della videocamera.
5 Collegare il cavo A/V
dellattacco alla presa AUDIO/
VIDEO della videocamera.
8-IT
Per DCR-TRV40E/TRV50E
1 Applicare il supporto a vite alla
posizione 1 sullattacco E in
modo che il fermo sul retro
dellattacco scatti in posizione.
2 Inserire la vite del supporto a
vite sullattacco E nel foro per
treppiede della videocamera e
fissarla saldamente.
3 Applicare il supporto a vite alla
posizione 2 sullattacco B.
4 Fissare saldamente la vite del
supporto a vite sullattacco B
nellapposito foro sullattacco E
della videocamera.
5 Collegare il cavo A/V
dellattacco alla presa AUDIO/
VIDEO della videocamera.
Attacco di montaggio
videocamera E
Attacco di montaggio
videocamera B
Supporto a vite
B
Posizione di
installazione del
supporto a vite
sull’attacco di
montaggio
videocamera E
Preparativi (continuazione)
9-IT
IT
A questo punto è possibile installare la videocamera nella custodia subacquea.
Assicurarsi che l’attacco di montaggio videocamera sia applicato saldamente alla
videocamera prima di installare la videocamera nella custodia subacquea.
continua
Per DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E/TRV25E/TRV27E/TRV116E/
TRV118E
Utilizzare lattacco di montaggio
videocamera B e E, il distanziatore
C e il supporto a vite.
1 Applicare il distanziatore C
allattacco E.
Applicare il supporto a vite alla
posizione 2 sullattacco E in
modo che il fermo sul retro
dellattacco scatti in posizione.
2 Inserire la vite del supporto a
vite sullattacco E nel foro per
treppiede della videocamera e
fissarla saldamente.
3 Applicare il supporto a vite alla
posizione 2 sullattacco B.
4 Fissare saldamente la vite del
supporto a vite sullattacco B
nellapposito foro sullattacco E
della videocamera.
5 Applicare il supporto a vite alla
posizione 2 sullattacco B in
modo che il fermo sul retro
dellattacco scatti in posizione.
6 Collegare il cavo A/V
dellattacco alla presa AUDIO/
VIDEO della videocamera.
Attacco di montaggio
videocamera B
Supporto a vite
Distanziatore C
3
Posizione di
installazione del
supporto a vite
sull’attacco di
montaggio
videocamera B
Supporto a vite
Attacco di montaggio
videocamera E
10-IT
Preparativi (continuazione)
* Se la videocamera ha la voce REC LAMP nelle impostazioni di menu, impostarla
su OFF. Questa funzione impedisce alla luce della spia di riflettersi sull'obiettivo.
Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l'uso fornite con la videocamera.
6 Prepararsi alla registrazione.
1 Regolare linterruttore POWER su CAMERA.
2 Impostare COMMANDER su ON nelle impostazioni di menu.
3 Disattivare le seguenti funzioni: BACK LIGHT, NIGHTSHOT, PROGRAM AE,
flash e effetto immagine.
4 Regolare linterruttore FOCUS su AUTO.
5 Impostare DISPLAY su V-OUT/LCD nelle impostazioni di menu e premere il
tasto DISPLAY sulla videocamera prima di installare la custodia subacquea.
Interruttore
POWER
Tasto MENU
Interruttore FOCUS
11-IT
IT
1 Rimuovere limpugnatura.
Svitare la vite sul fondo della
custodia subacquea.
2 Inserire la pila al litio nellimpugnatura.
1 Rimuovere la vite con il
cacciavite in dotazione.
2 Inserire la pila al litio
(CR2, × 1) con la corretta
polarità come indicato
sullimpugnatura.
3 Stringere saldamente la vite.
3 Sganciare le 3 fibbie ed aprire la
custodia subacquea.
Se si solleva il componente in
metallo delle fibbie in direzione del
mirino quando le fibbie sono
aperte, le fibbie vengono bloccate.
Preparazione della custodia subacquea installazione
(della pila e del blocco batteria)
continua
12-IT
4 Installare il blocco batteria NP-
FM30 in dotazione per il monitor
LCD nella cassa posteriore.
Assicurarsi di caricare
completamente il blocco batteria
prima di installarlo.
Nota
Inserire saldamente il cuscinetto per blocco batteria
in dotazione come mostrato, per evitare che il
blocco batteria si stacchi in caso di eventuali cadute
o urti.
Informazioni sul blocco batteria NP-FM30 in dotazione
Che cosa sono i blocchi batteria “InfoLITHIUM” ?
InfoLITHIUM è un blocco batteria a ioni di litio in grado di scambiare dati relativi al
consumo di energia con apparecchi elettronici compatibili. Sony consiglia di usare
blocchi batteria InfoLITHIUM con apparecchi elettronici con il marchio .
*Lindicazione potrebbe non essere precisa a seconda delle condizioni e
dellambiente in cui lapparecchio viene utilizzato.
InfoLITHIUM è un marchio di Sony Corporation.
Per caricare il blocco batteria NP-FM30 in dotazione, utilizzare un trasformatore CA/
caricatore in grado di caricare blocchi batteria InfoLITHIUM serie M (opzionale).
•È inoltre possibile utilizzare lo NP-FM50 InfoLITHIUM serie M (opzionale).
Il tempo di registrazione con un blocco batteria NP-FM30 completamente carico è di
circa 5 ore (registrazione continua). Il tempo di registrazione effettivo potrebbe essere
inferiore a seconda delle condizioni di utilizzo.
È possibile riciclare il blocco batteria InfoLITHIUM. Quando il blocco
batteria è scarico e non è più possibile ricaricarlo, coprirne le parti
metalliche con un materiale isolante, ad esempio nastro adesivo, e
consegnarlo ad uno degli appositi centri per il riciclaggio delle batterie.
Informazioni sul monitor LCD
Installare la videocamera nella custodia subacquea e regolare linterruttore POWER
su ON per far apparire le immagini sullo schermo LCD.
Lindicatore di tempo di funzionamento rimanente del blocco batteria visualizzato
sul monitor LCD si riferisce tempo rimanente del blocco batteria della videocamera e
non tempo rimanente del blocco batteria del monitor LCD.
Il monitor LCD della custodia subacquea non comunica con il blocco batteria
InfoLITHIUM.
Preparativi (continuazione)
13-IT
IT
Installazione della videocamera nella custodia subacquea
Collegare la spina di comando a
distanza e la spina del microfono.
1 Collegare la spina del microfono
alla presa MIC (alimentazione
diretta).
2 Collegare la spina di comando a
distanza alla presa LANC .
2 Inserire la videocamera fino a che
lattacco di montaggio scatta in
posizione.
3 Collegare il cavo del monitor alla
presa dellattacco di montaggio
videocamera B.
I cavi vengono collocati nei
portaspine della custodia
subacquea in fabbrica. Tirare
fuori le spine dai portaspine al
momento dellutilizzo.
4 Applicare la cassa anteriore alla
cassa posteriore. Trattenere con
fermezza le due casse e chiudere
saldamente le 3 fibbie.
Fare attenzione a non shiacciare i
cavi di comando a distanza,
microfono e monitor, altrimenti
possono verificarsi infiltrazioni
d’acqua.
Per dettagli sul maneggio della
guarnizione toroidale, vedere
pagina 22.
1 Installare la videocamera nella custodia subacquea.
continua
cassa anteriore
alla presa MIC
(alimentazione
diretta)
alla presa LANC
14-IT
5 Applicare limpugnatura.
Stringere saldamente la vite .
Questo conclude i preparativi. Prima dellimmersione, assicurarsi che lapparecchio
funzioni correttamente e che non ci siano infiltrazioni di acqua (vedere pagina 15).
Preparativi (continuazione)
15-IT
IT
Registrazione subacquea
Prima dell’immersione
Controllo infiltrazioni dacqua
Controllare che lapparecchio funzioni correttamente e che non vi siano infiltrazioni
dacqua a una profondità di circa un metro prima di scendere a profondità maggiori.
Assicurarsi di non esporre lapparecchio alla salsedine. Non sgocciolare acqua
nellapparecchio.
Non aprire la custodia subacquea sottacqua o sulla spiaggia. I preparativi, come
linstallazione e il controllo dellapparecchio devono essere eseguiti in luoghi con bassa
umidità e senza salsedine.
Controllare di nuovo i seguenti punti prima dellimmersione.
s Assicurarsi di caricare completamente i blocchi batteria della custodia subacquea e
della videocamera.
Si raccomanda di utilizzare blocchi batteria di grande capacità e di preparare un
blocco batteria di riserva.
s Assicurarsi che sulla videocassetta ci sia ancora abbastanza nastro disponibile.
s Assicurarsi che la guarnizione toroidale non abbia graffi o rotture.
s Assicurarsi che non siano presenti polvere, sabbia o capelli tra la cassa anteriore e
la cassa posteriore.
s Assicurarsi che la carica della pila al litio sia sufficiente.
La spia Flash si illumina quando
si preme il tasto ZOOM,
PHOTO o START/STOP, se la
carica rimanente della pila è
sufficiente. Controllare sempre
questo indicatore. Se la spia
Flash non si illumina, sostituire
la pila. Si consiglia di preparare
pile di ricambio.
Condizioni della registrazione subacquea
La registrazione subacquea è diversa dalla registrazione su terra, perché è
influenzata dalla limpidezza e dalla profondità dellacqua e dalla luce. Di seguito
vengono forniti alcuni consigli per una buona registrazione subacquea.
Orario migliore per la registrazione
Lorario migliore per la registrazione va dalle 10:00 alle 14:00. Nelle ore di maggiore
luce è possibile ottenere risultati ottimali.
Per registrare in luoghi non raggiunti dal sole oppure di notte, utilizzare una lampada
video subacquea potente.
Impugnatura
destra
Indicatore
di
controllo
batteria
continua
16-IT
Grandezza dei soggetti sott’acqua
Dato che lindice di rifrazione è più alto sottacqua che nellaria, gli oggetti appaiono di
1/4 più vicini e perciò più grandi. Questo fenomeno influenza tanto locchio umano
quanto lobiettivo della videocamera. Si raccomanda lutilizzo dellobiettivo
grandangolare in dotazione.
Utilizzare la videocamera con movimenti lenti e stabili
Durante la registrazione, mantenere il corpo stabile.
Linstabilità delle riprese si nota di più sullo schermo televisivo.
Muovere la videocamera il più lentamente possibile. Dato che la maggior parte degli
oggetti sottacqua si muove, è possibile registrare una buona scena senza muovere
troppo la videocamera.
Nota sulla registrazione subacquea
Assicurarsi di rispettare le regole relative alla sicurezza nelle immersioni, quali la
profondità e la durata dellimmersione.
Registrazione subacquea (continuazione)
17-IT
IT
Registrazione
1 Regolare linterruttore POWER su ON.
La videocamera si accende e unimmagine appare sul monitor LCD.
2 Premere il tasto START/STOP per avviare la registrazione.
La spia REC (rossa) si illumina durante la registrazione .
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo il tasto START/STOP.
Zoom
Premere il tasto ZOOM.
Premere T per teleobiettivo (il soggetto appare più vicino) e W per grandangolare (il
soggetto appare più lontano). Non è possibile cambiare la velocità di zoomata della
videocamera.
Registrazione di un fermo immagine
Si può registrare un fermo immagine sul nastro o sul Memory Stick premendo il tasto
PHOTO. (Alcuni modelli, tuttavia, possono registrare solo su nastro, anche se è inserito
un Memory Stick.) Si noti che non è possibile controllare limmagine registrata
premendo leggermente il tasto PHOTO. Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per
luso allegate alla videocamera.
Per mantenere un soggetto a fuoco
Premere il tasto AUTO FOCUS ON/OFF per impostarlo su OFF. È possibile mantenere
il soggetto a fuoco anche in caso di passaggio di pesci tra la videocamera e il soggetto.
Premere di nuovo il tasto AUTO FOCUS ON/OFF per impostare la videocamera sul
modo di messa a fuoco automatica.
Nota
Dato che il segnale di comando a distanza per effettuare le operazioni viene trasmesso
dallimpugnatura alla custodia subacquea, fare attenzione a non coprire con le dita
lemettitore o il rilevatore del comando.
Tasto ZOOM
A questo punto è possibile effettuare la registrazione subacquea.
Limmersione con la videocamera deve essere effettuata in modo lento, prestando
attenzione allambiente circostante. Fare attenzione a non urtare la custodia subacquea
contro rocce, scogli, ecc.
continua
Interruttore POWER
Tasto AUTO
FOCUS ON/OFF
Spia REC (rossa)
Spia LEAK (gialla)
Tasto
START/STOP
Tasto PHOTO
18-IT
Registrazione (continuazione)
Applicazione dell’obiettivo grandangolare in dotazione
Si raccomanda lutilizzo dellobiettivo
grandangolare quando si desidera
fotografare aree ampie, dato che gli
oggetti appaiono di 1/4 più vicini e
quindi ingranditi. Si noti tuttavia che
gli oggetti appariranno più piccoli.
Nota
Questo obiettivo grandangolare in
dotazione deve essere utilizzato solo
sottacqua.
Utilizzo del parasole in dotazione
Il parasole in dotazione riduce i bagliori
del monitor LCD.
Applicazione del filtro colore in dotazione
Quando si utilizza il filtro colore in
dotazione, applicarlo sullobiettivo
grandangolare.
Lacqua assorbe la luce, in modo
particolare la luce rossa, perciò gli
oggetti in profondità assumono tinte
bluastre. Inoltre, il colore degli oggetti
dipende dalla limpidezza dellacqua.
Utilizzare il filtro colore in dotazione
per registrare colori naturali.
È possibile applicare e rimuovere sottacqua lobiettivo grandangolare, il parasole
e il filtro colore.
Se limmagine sullo schermo LCD non è chiara a causa della presenza di aria tra questi
accessori e la custodia subacquea, applicarli di nuovo sottacqua.
Applicazione della fascetta in dotazione
Applicare la fascetta come mostrato.
Applicare le fascette in dotazione per
evitare di perdere gli accessori quando
vengono rimossi, sia a terra che
sottacqua. Fissare le fascette
allimpugnatura della custodia
subacquea.
Applicazione degli accessori in dotazione
Parasole in
dotazione
Parasole
Obiettivo
grandangolare
Filtro colore
Per applicare la
fascetta
Filtro
colore
Obiettivo
grandangolare
Applicare lobiettivo grandangolare in
modo saldo e sicuro.
19-IT
IT
Si raccomanda la registrazione con
lampade video subacquee a grandi
profondità o sotto rocce dove la luce
solare non arriva.
È possibile collegare queste lampade
video agli attacchi per lampada video
sulla parte superiore di entrambe le
impugnature.
Uso della lampada video subacquea (opzionale)
Lampade video subacquee come la
HVL-ML20M Sony (opzionale)
Collegabili agli attacchi per
lampada video su entrambi i
lati
Infiltrazioni di acqua
La custodia subacquea è stata
progettata per essere resistente
allacqua, tuttavia se si presentano
infiltrazioni di acqua la spia LEAK
(gialla) lampeggia.
In questo caso, estrarre la custodia
subacquea dallacqua il più
velocemente possibile, tenendola
orizzontale. Assicurarsi di tornare in
superficie rispettando le regole relative
alla sicurezza nelle immersioni.
Asciugare la custodia subacquea con un panno morbido, quindi aprirla.
Per spegnere la spia, scollegare il cavo di comando a distanza.
Verificare la causa dellinfiltrazione.
Se la videocamera è bagnata, portarla immediatamente dal più vicino rivenditore Sony.
Si raccomanda di procurarsi unassicurazione sui danni alle proprietà per materiali
subacquei nel caso si presentassero problemi.
Dopo l’utilizzo
Dopo la registrazione in mare, immergere la custodia subacquea in acqua di rubinetto
o dolce per circa 30-60 minuti prima di aprire le fibbie, per rimuovere completamente
i residui di sale dalla custodia subacquea, dal filtro e dallobiettivo grandangolare.
Quando la videocamera viene utilizzata in prossimità del mare per periodi
prolungati, si consiglia di farla controllare periodicamente da un rivenditore Sony.
Spia LEAK (gialla)
20-IT
Prima di aprire la custodia subacquea, risciacquarla con acqua dolce e asciugarla con un
panno morbido.
Quando si apre la custodia subacquea, assicurarsi di essere asciutti. Fare attenzione a
che non goccioli acqua dalla muta.
1 Rimuovere limpugnatura.
2 Sganciare le 3 fibbie e aprire la
custodia subacquea.
Scollegare il cavo del monitor
dallattacco di montaggio
videocamera B.
3 Estrarre la videocamera dalla
cassa anteriore.
Tenere lattacco di montaggio
videocamera per le manopole ed
estrarre la videocamera.
Quando si apre la custodia
subacquea, non tirare con forza il
cavo della spina del monitor.
4 Scollegare la spina di comando a
distanza e la spina del microfono.
5 Scollegare il cavo di collegamento
A/V dellattacco di montaggio
videocamera B dalla presa
AUDIO/VIDEO.
Rimozione della videocamera
21-IT
IT
6 Rimuovere lattacco di montaggio videocamera con il cacciavite.
Allentare la vite del supporto a vite e rimuovere lattacco di montaggio
videocamera dalla videocamera.
7 Rimuovere il blocco batteria per il monitor LCD.
Dopo aver utilizzato la custodia subacquea
Inserire la spina del cavo di
collegamento A/V nel portaspina
dellattacco di montaggio
videocamera B.
Inserire le spine di comando a
distanza e del microfono nel
portaspina allinterno della cassa
anteriore.
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sony MPK-DVF5M Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario