Bosch PFZ 600 E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Italiano - 1
1 Lama*
2 Piedino
3 Spingitore SDS per sblocco della lama
4 Commutatore rotante per oscillazione
5 Pulsante di arresto per interruttore avvio/arresto
6 Interruttore di avvio/arresto
7 Rotellina di regolazione del numero di
corse (PFZ 600 E / 700 PE)
8 Piastrina di bloccaggio (PFZ 600 / 600 E)
9 Asta di spinta (PFZ 600 / 600 E)
10 Chiave a brugola (PFZ 600 / 600 E)
11 Vite ad esagono cavo (PFZ 600 / 600 E)
*Accessorio
*Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per
l’uso non sono sempre compresi nella fornitura!
Valori misurati conformemente alla norma
EN 50 144.
La misurazione A del livello di pressione acustica
dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità
86 dB (A). Potenza della rumorosità 99 dB (A).
Utilizzare le cuffie di protezione!
L’accelerazione misurata raggiunge di solito il valore
di 4,5 m/s
2
.
In combinazione con una guida fissa, la macchine è
idonea per segare, limare, spazzolare, lucidare le-
gname, materiali sintetici, metalli e materiali da co-
struzione. La macchina è anche adatta per tagli di-
ritti e curvi a raso delle superfici.
È possibile lavorare con l’elettrou-
tensile senza incorrere in pericoli
soltanto dopo aver letto completa-
mente le istruzioni per l’uso e
l’opuscolo avvertenze per la sicu-
rezza e seguendo rigorosamente le
istruzioni in essi contenute. Attenersi inoltre ri-
gorosamente alle indicazioni di sicurezza gene-
rali che si trovano nel manuale allegato. Fatevi
istruire praticamente prima di passare all’opera-
zione pratica.
Se durante un’operazione di lavoro
viene danneggiato oppure troncato il
cavo dell’alimentazione di rete, non
toccare il cavo ma estrarre immedia-
tamente la spina dalla presa. Mai uti-
lizzare la macchina con un cavo dan-
neggiato.
Portare occhiali e cuffie di protezione.
Portare guanti e scarpe di sicurezza.
I Non eseguire né fori, né tagli in zone in cui po-
trebbero trovarsi installate in maniera invisi-
bile linee elettriche, linee del gas oppure tuba-
zioni dell’acqua. Utilizzare apparecchiature di
ricerca adatte per identificare la presenza di
tali linee oppure rivolgersi alla società eroga-
trice locale.
Un contatto con linee elettriche può provocare lo
sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Dan-
neggiando linee del gas si può creare il pericolo
di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’ac-
qua si provocano seri danni materiali oppure vi è
il pericolo di provocare una scossa elettrica.
Dati tecnici
Sega elettrica a gattuccio PFZ 600 PFZ 600 E PFZ 700 PE
Codice di ordinazione 0 603 363 0.. 0 603 363 7.. 0 603 362 7..
Potenza assorbita nominale 600 W 600 W 710 W
Potenza resa 370 W 370 W 440 W
Numero corse a vuoto 2600 c.se/min 500 2600 c.se/min 500 2600 c.se/min
Elettronica
Portautensili SDS
Posizioni di oscillazioni • (4 posizioni)
Corsa della sega 28 mm 28 mm 28 mm
Rendimento di taglio (legno) 165 mm 165 mm 195 mm
Rendimento di taglio (lamiera in acciaio) 20 mm 20 mm 20 mm
Peso 3,1 kg 3,1 kg 3,4 kg
Classe protezione / II / II / II
Elementi della macchina
Informazioni sulla rumorosità e
sulla vibrazione
Uso conforme alle norme
Per la Vostra sicurezza
24 • 2 609 931 715 • TMS • 05.06.01
24 • 2 609 932 194 • TMS • 05.06.01
Italiano - 2
I Collegare le macchine che vengono utilizzate
all’esterno attraverso un interruttore di sicurezza
per correnti di guasto (FI) con una corrente di di-
sinnesto di massimo 30 mA. Usare soltanto un
cavo di prolunga omologato per ambienti esterni.
I Non è permessa la lavorazione di materiali conte-
nenti amianto.
I Per segare materiali leggeri da costruzione è ne-
cessario rispettare le disposizioni di legge e le in-
dicazioni della ditta costruttrice.
I Inserire la spina nella presa di rete soltanto
quando la macchina è disinserita.
I Far passare sempre il cavo sul lato posteriore
della macchina.
I Fissare bene il materiale in lavorazione. Evitare
assolutamente di voler tener fermo il materiale in
lavorazione con la mano o con il piede. Non toc-
care con la sega in movimento alcun tipo di og-
getto o il pavimento (pericolo di contraccolpo)!
I Quando vi è il pericolo che l’utensile ad inne-
sto possa incontrare una linea nascosta op-
pure anche il proprio cavo di rete, afferrare
l’elettroutensile tenendolo esclusivamente
con le mani sulle impugnature isolate.
Un contatto con una linea portatrice di tensione
può mettere sotto tensione le parti in metallo della
macchina e provocare quindi una scossa elet-
trica.
I La macchina va applicata sul pezzo in lavora-
zione soltanto quando è in funzionamento.
I Prima di avviare la macchina è indispensabile ac-
certarsi che le lame siano completamente libere
e che non siano a contatto né di superfici né di al-
tri oggetti!
I Durante la fase operativa il piedino 2 deve essere
sempre adiacente rispetto al pezzo in lavora-
zione.
I La linea di taglio deve essere libera da impedi-
menti sia nella parte superiore che in quella infe-
riore.
I Durante le operazioni di lavoro è necessario te-
nere la macchina sempre con entrambe le mani
ed adottare una posizione di lavoro sicura.
I Disinserire sempre la macchina e, prima di ap-
poggiarla, attendere che sia completamente
ferma.
I Spegnere l’apparecchio a conclusione dell’opera-
zione di lavoro e depositarlo solo quando esso si
sia fermato completamente (pericolo di contrac-
colpo).
I Utilizzare soltanto seghe taglienti ed in perfetto
stato. Sostituire immediatamente lame incrinate,
piegate oppure non più affilate.
I Mai permettere a bambini di utilizzare la mac-
china.
I La Bosch può garantire un perfetto funziona-
mento della macchina soltanto se vengono utiliz-
zati accessori originali specificatamente previsti
per questa macchina.
Una selezione degli accessori illustrati oppure de-
scritti si trova in appendice al manuale delle istru-
zioni per l’uso.
I Prima di qualunque intervento alla macchina,
estrarre la spina dalla presa di rete.
Al fine di evitare il pericolo di ferirsi
con gli spigoli taglienti della lama è in-
dispensabile portare sempre dei
guanti di protezione sia durante la
fase del montaggio che per eseguire
la conclusiva prova di funzionamento.
Cambiando la lama fare attenzione a che l’alloggia-
mento della lama sia libero da resti di materiale
(p. es. trucioli di legno o di metallo).
PFZ 700 PE (vedere figura )
Per applicare/sostituire la lama, premere verso il
basso lo spingitore 3.
Inserire la lama fino alla battuta.
Assicurarsi che una volta applicata la lama, questa
non possa più essere estratta.
PFZ 600 / 600 E (vedere figura )
Svitare la vite a testa esagonale 11 con la chiave a
brugola 10.
Inserire la lama 1 tra la stanga portautensile 9 e la
piastrina di bloccaggio 8.
Fare in modo che il perno di guida della stanga por-
tautensile 9 faccia presa nel foro della lama (non
deve essere più possibile estrarre la lama).
Riavvitare forte la vite a testa esagonale 11.
Prima della messa in esercizio é necessa-
rio assicurarsi che la lama sia stata ben in-
serita.
Osservare la tensione di rete: La tensione della
rete deve corrispondere a quella riportata sulla tar-
ghetta della macchina. Gli apparecchi con l’indica-
zione di 230 V possono essere collegati anche alla
rete di 220 V.
Avvio/arresto
Avviare: Premere l’interruttore di avvio/arresto 6
e bloccarlo con il pulsante di arresto 5
quanto è premuto.
Arrestare: Premere e rilasciare l’interruttore di av-
vio/arresto 6.
Accessorio
Sostituire - inserire la lama
Messa in servizio
A
B
B
25 • 2 609 931 715 • TMS • 05.06.01
25 • 2 609 932 194 • TMS • 05.06.01
Italiano - 3
Regolazione continua del numero di
corse (PFZ 600 E / 700 PE)
Una leggera pressione sull’interruttore di avvio/arre-
sto 6 provoca un piccolo numero di corse. Eserci-
tando una maggiore pressione il numero delle corse
aumenta.
Selezione del numero di corse
(PFZ 600 E / 700 PE)
Con la rotella di regolazione 7 è possibile selezio-
nare (anche durante il corso dell’esercizio) il numero
di corse necessario.
Dopo operazioni di lavoro piuttosto lunghe ed a
basso numero di corse, far funzionare l’apparecchio
per circa 3 minuti a vuoto ed al numero massimo di
corse per permetterne il raffreddamento.
Per permetterne una migliore regolazione, oppure
per un più sicuro appoggio su diversi tipi di materiali,
è possibile regolare la posizione angolare del pie-
dino 2.
Tramite la possibilità di regolazione
dell’oscillazione è possibile adattare
la presa della lama al materiale in la-
vorazione. La lama viene alzata dal
pezzo in lavorazione nel corso di mo-
vimenti discendenti facilitando in que-
sto modo l’espulsione di trucioli e permettendo una
maggiore durata della lama.
Con il commutatore rotante per oscillazione 4 è pos-
sibile selezionare l’oscillazione su 4 diversi livelli. La
commutazione può avvenire anche mentre la mac-
china é in esercizio.
Oscillazione disinserita
(li vello 0):
Per la lavorazione di materiali fini o
duri come lamiere oppure acciaio.
Utillizzando utensili come lime o ra-
spe o per raggiungere un taglio netto.
Oscillazione livello I:
Per la lavorazione di metalli non fer-
rosi, legno duro, materiali plastici o
materiali di durezza media.
Oscillazione livello II:
Per la lavorazione di materiali mor-
bidi, quali materiali leggeri da costru-
zione, materiale isolante, ecc.
Oscillazione livello III:
Per la lavorazione di materiali mor-
bidi, quali legno tenero oppure rami di
alberi.
Segare
I Adattare al materiale in lavorazione la lama per
sega, il numero delle corse e l’oscillazione.
I Prima di iniziare l’operazione di lavorazione, con-
trollare se nel legno, nei pannelli di masonite, nei
materiali da costruzione, ecc., vi dovessero es-
sere materiali estranei (chiodi, viti o simili) e, se il
caso, estrarli.
I Non coprire con la mano la feritoia di ventilazione
sotto al portautensili.
Mettere in funzione l’apparecchio prima di comin-
ciare l’operazione di lavoro sull’oggetto da elabo-
rare.
Poggiare il piedino 2 sulla superficie dell’oggetto da
elaborare e segare il materiale esercitando una
pressione costante oppure anche spingendo co-
stantemente l’apparecchio.
Qualora la lama per sega dovesse restare impi-
gliata, spegnere immediatamente l’apparecchio. Al-
largare il taglio con un attrezzo adatto ed estrarre
l’apparecchio.
Segare a tuffo (vedere figura / )
È permesso seguire la tecnica di segare a
tuffo soltanto in caso di lavorazione di ma-
teriali morbidi come legno, calcestruzzo
poroso, lastre di gesso o simili!
Tale tipo di operazione richiede comunque una certa
pratica ed è possibile soltanto con lame per sega
corte.
Appoggiare l’apparecchio sul pezzo in lavora-
zione e metterlo in funzione. Tenere presente che
lo spigolo inferiore del piedino 2 sia appogiato
sulla superficie del pezzo in lavorazione.
Far penetrare pian piano la lama per sega nel
pezzo in lavorazione.
Dopo aver raggiunta la profondità di taglio desi-
derata, mettere l’apparecchio in posizione verti-
cale e continuare a segare lungo la linea di taglio.
Spegnere l’apparecchio ed estrarlo dal pezzo in
lavorazione.
Piedino regolabile
(vedere figura )
Impostare l’oscillazione
(PFZ 700 PE)
C
Istruzioni per il lavoro
D E
26 • 2 609 931 715 • TMS • 05.06.01
26 • 2 609 932 194 • TMS • 05.06.01
Italiano - 4
Segare a raso (vedere figura )
Usando elastiche lame per sega bimetalliche, è pos-
sibile segare direttamente alle pareti elementi co-
struttivi sporgenti (come p. es. tubi per l’acqua, travi
in ferro, ecc.).
Appoggiare la lama per sega alla parete e piegarla
facendo pressione lateralmente sull’apparecchio in
maniera che il piedino 2 poggi sulla parete.
Mettere in funzione l’apparecchio e segare il pezzo
in lavorazione esercitando costantemente una pres-
sione laterale.
Per l’esecuzione di curve strette si raccomanda di
utilizzare lame strette.
Per via del surriscaldamento che si provoca durante
l’operazione di taglio in materiali metallici, è neces-
sario applicare un refrigerante oppure un lubrificante
lungo la linea di taglio.
I Prima di qualunque intervento alla macchina,
estrarre la spina dalla presa di rete.
Per poter garantire buone e sicure operazioni
di lavoro, tenere sempre pulite la macchina e
le fessure di ventilazione.
Per garantire un corretto e lungo funzionamento
della macchina, l’alloggiamento lama SDS deve es-
sere pulito ad intervalli regolari (PFZ 700 PE).
Ciò è possibile, per esempio, battendo leggermente
il piedino della macchina su una superficie piana
(vedere figura ).
Eventualmente, pulire l’attacco SDS della lama sof-
fiando aria compressa (vedere figura ).
Se nonostante gli accurati procedimenti di produ-
zione e di controllo la macchina dovesse guastarsi,
la riparazione va fatta effettuare da un punto di assi-
stenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Comunicare sempre il codice di ordinazione a 10 ci-
fre dell’elettroutensile in caso di richieste o di ordina-
zione di pezzi di ricambio!
Per gli apparecchi Bosch forniamo garanzia con-
forme alle disposizioni di legge/specifiche nazionali
(certificazione a mezzo fattura o bolla di consegna).
Guasti derivanti da usura naturale, sovraccarico op-
pure uso improprio dell’apparecchio sono esclusi
dalla garanzia.
La garanzia è subordinata alla compilazione com-
pleta di questo certificato.
Modello:
Data di acquisto:
Rivenditore (Timbro e firma):
Si accettano reclami solo se l’apparecchio viene in-
viato, non smontato, al fornitore oppure a una offi-
cina del Servizio Assistenza Clienti Bosch per uten-
sili elettrici.
Recupero di materie prime, piuttosto che smalti-
mento di rifiuti.
Macchina, accessori ed imballaggio dovrebbero es-
sere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata
sbiancata senza cloro.
I componenti in plastica sono contrassegnati per il ri-
ciclaggio selezionato.
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
I-20156 Milano
.......................................................... +39 02 / 3 69 66 63
Fax .......................................................... +39 02 / 3 69 66 62
Filo diretto con Bosch: .......... +39 02 / 3 69 63 14
www.Bosch.it
Svizzera
Robert Bosch AG
Servizio Elettroutensili
Industriestrasse 31
CH-8112 Otelfingen
Servizio...................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Consulente per la clientela:
Numero verde .................................... 0 800 55 11 55
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo
che il prodotto è conforme alle seguenti normative
ed ai relativi documenti: EN 50 144 in base alle pre-
scrizioni delle direttive CEE 89/336, CE 98/37.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Con riserva di modifiche
Consigli utili
Manutenzione e pulizia
Garanzia
F
G
H
Misure ecologiche
Servizio post-vendita
Dichiarazione di conformità
27 • 2 609 931 715 • TMS • 05.06.01
27 • 2 609 932 194 • TMS • 05.06.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch PFZ 600 E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per