Xerox PE16/i Guida utente

Tipo
Guida utente
WorkCentre PE16
FUNZIONE MULTIPLA LASER (4 IN 1)
Manuale dell’utente MFP
Informazioni sulla Guida dell’utente
La macchina viene fornita con tre guide dell’utente:
Questa Guida dell’utente dell’MFP laser
fornisce le informazioni necessarie per
l’impostazione della macchina e l’installazione del software in dotazione. Inoltre, fornisce tutte
le istruzioni particolareggiate per l’utilizzo della macchina come stampante, scanner e
copiatrice e le informazioni per la manutenzione e la soluzione dei problemi della stampante.
La Guida dell’utente del fax laser
fornisce informazioni sull’utilizzo della macchina come
fax. Si spiega come inviare e ricevere un fax e come impostare le opzioni del fax.
Questa Guida viene fornita solo a scopo informativo. Tutte le informazioni in essa contenute
sono soggette a modifiche senza preavviso. Xerox Corporation non è responsabile per
eventuali danni, diretti o indiretti, derivanti o relativi all’utilizzo di questa Guida.
© 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.
WorkCentre PE16 e il logo Xerox sono marchi commerciali di Xerox Corporation.
• Centronics è un marchio commerciale di Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC sono marchi commerciali di International Business Machines
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows 9x, Windows Me, Windows 2000, Windows NT 4.0 e
Windows XP sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
• Tutti gli altri marchi o nomi di prodotti sono marchi commerciali delle rispettive
società o organizzazioni.
ii
S
OMMARIO
Chapter 1:
O
PERAZIONI
PRELIMINARI
Rimozione dell’imballaggio .................................... 1.2
Selezione di un’ubicazione ............................... 1.4
Ubicazione dei componenti .................................... 1.5
Vista frontale ................................................. 1.5
Vista posteriore .............................................. 1.6
Funzioni del pannello di controllo ...................... 1.7
Installazione della cartuccia del toner ..................... 1.9
Caricamento della carta ....................................... 1.11
Effettuazione dei collegamenti .............................. 1.14
Accensione della macchina ................................... 1.16
Impostazioni di lingua e paese .............................. 1.17
Cambiamento della lingua del display ............... 1.17
Impostazioni del paese ................................... 1.17
Impostazione del tipo e del formato della carta ....... 1.18
Utilizzo dei modi di risparmio ............................... 1.19
Modo Risparmio toner .................................... 1.19
Modo Risparmio energia ................................. 1.19
Modo Risparmio energia CCD .......................... 1.20
Chapter 2:
I
NSTALLAZIONE
DEL
SOFTWARE
Funzioni del driver della stampante ........................ 2.2
Requisiti di sistema .............................................. 2.3
Installazione del software sotto Windows ................ 2.4
Chapter 3:
G
ESTIONE
DELLA
CARTA
Selezione dei materiali di stampa ........................... 3.2
iii
Formato, origini e capacità ............................... 3.2
Informazioni sulla carta e i materiali speciali ....... 3.3
Selezione di una posizione di uscita ........................ 3.4
Stampa sul vassoio di uscita anteriore
(facciata verso il basso) ................................... 3.5
Stampa sulla fessura di uscita posteriore (facciata verso
l’alto) ............................................................ 3.5
Caricamento della carta nel vassoio della carta ........ 3.6
Utilizzo del vassoio bypass .................................... 3.8
Impostazione del tipo di carta e del formato del vassoio
bypass ......................................................... 3.10
Chapter 4:
C
OPIA
Caricamento della carta per la copia ....................... 4.2
Creazione di copie sul vetro del documento ............. 4.2
Creazione di copie dall’alimentatore documenti automatico
4.4
Impostazione delle opzioni di copia ........................ 4.5
Contrasto ...................................................... 4.6
Immagine ...................................................... 4.6
Copia ridotta/ingrandita ................................... 4.7
Numero di copie ............................................. 4.8
Uso delle funzioni di copia speciali .......................... 4.8
Copia con adattamento automatico ................... 4.9
Copia clonata ................................................. 4.9
Copia con fascicolazione ................................. 4.10
Copia su 2 facciate ......................................... 4.11
Copia N su 2 o N su 4 ..................................... 4.12
Copia di poster .............................................. 4.12
Modifica delle impostazioni predefinite ................... 4.13
Impostazione dell’opzione Timeout ........................ 4.14
Chapter 5:
S
TAMPA
iv
Stampa di un documento ...................................... 5.2
Annullamento di un lavoro di stampa ................. 5.5
Uso di un’impostazione preferita ....................... 5.6
Uso della Guida .............................................. 5.6
Impostazione delle proprietà della carta .................. 5.7
Stampa di più pagine su un foglio (stampa N su 1) ... 5.8
Stampa di un documento ridotto o ingrandito ......... 5.10
Adattamento del documento al formato carta selezionato
5.11
Stampa di poster ................................................ 5.12
Uso di filigrane .................................................. 5.13
Uso di una filigrana esistente ........................... 5.13
Creazione di una filigrana ............................... 5.14
Modifica di una filigrana .................................. 5.15
Eliminazione di una filigrana ............................ 5.15
Uso di overlay ................................................... 5.16
Cosa è un overlay? ........................................ 5.16
Creazione di un nuovo overlay di pagina ........... 5.16
Uso degli overlay di pagina ............................. 5.18
Eliminazione di un overlay di pagina ................. 5.19
Impostazione delle proprietà grafiche .................... 5.20
Impostazione di una stampante condivisa a livello locale .
5.22
In Windows 9x/Me ......................................... 5.22
In Windows NT 4.0/2000/XP ........................... 5.23
Chapter 6:
D
IGITALIZZAZIONE
Programma per scanner TWAIN ............................. 6.2
Procedura di scansione ......................................... 6.3
Caricamento degli originali ............................... 6.3
Lanciare il programma applicativo per la scansione 6.4
Chapter 7:
M
ANUTENZIONE
v
Cancellazione della memoria ................................. 7.2
Pulizia della macchina .......................................... 7.3
Pulizia della parte esterna ................................ 7.3
Pulizia della parte interna ................................. 7.3
Pulizia dell’unità di digitalizzazione .................... 7.5
Manutenzione della cartuccia del toner ................... 7.5
Ridistribuzione del toner .................................. 7.7
Sostituzione della cartuccia del toner ................. 7.8
Impostazione dell’opzione Notifica toner ........... 7.10
Pulizia del tamburo ........................................ 7.10
Parti di consumo e di ricambio .............................. 7.11
Chapter 8:
S
OLUZIONE
DEI
PROBLEMI
Rimozione dei documenti inceppati ........................ 8.2
Inceppamenti nel meccanismo di alimentazione .. 8.2
Inceppamenti nel meccanismo di uscita ............. 8.3
Inceppamenti nel rullo ..................................... 8.3
Rimozione della carta inceppata ............................ 8.4
Nell’area di alimentazione della carta ................. 8.4
Nell’area di uscita della carta ............................ 8.5
Nell’area del fusore o attorno alla cartuccia del toner .
8.7
Nel vassoio Bypass ......................................... 8.8
Suggerimenti per evitare inceppamenti quando si
stampa con carta formato A5 ........................... 8.9
Suggerimenti per evitare gli inceppamenti della carta
8.10
Rimozione dei messaggi di errore dell’LCD ............ 8.11
Soluzione dei problemi ........................................ 8.14
Problemi di alimentazione della carta ................ 8.14
Problemi di stampa ........................................ 8.15
Problemi di qualità di stampa .......................... 8.18
Problemi con il fax ......................................... 8.22
Problemi di copia ........................................... 8.24
Problemi di digitalizzazione ............................. 8.25
Chapter A:
S
PECIFICHE
Specifiche generali ............................................... 9.2
Specifiche dello scanner e della copiatrice ............... 9.3
vi
Specifiche della stampante .................................... 9.4
Specifiche del fax ................................................ 9.4
Specifiche della carta ........................................... 9.6
Panoramica .................................................... 9.6
Formati della carta supportati ........................... 9.6
Indicazioni per l’uso della carta ......................... 9.7
Specifiche della carta ...................................... 9.8
Capacità di uscita carta ................................... 9.9
Ambiente di immagazzinamento della carta e della
stampante ..................................................... 9.9
vii
Precauzioni importanti e norme di sicurezza
Quando si usa questo fax, attenersi sempre a queste precauzioni di sicurezza di base,
per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni alle persone:
1. Leggere e assimilare bene tutte le istruzioni.
2. Ogni volta che si manipolano apparecchi elettrici usare la massima cautela.
3. Attenersi a tutte le avvertenze e alle istruzioni indicate sul prodotto e nella
relativa documentazione.
4. Se un’istruzione per l’uso sembra essere in contraddizione con le informazioni per
la sicurezza, attenersi alle informazioni per la sicurezza. È possibile che
l’istruzione d’uso sia stata male interpretata. Se non si riesce a risolvere il
conflitto, rivolgersi al proprio rappresentante alle vendite o al servizio di
assistenza tecnica.
5. Prima di pulirlo, staccare il fax dalla presa a muro CA e dalla presa telefonica. Non
utilizzare prodotti di pulizia liquidi o ad aerosol. Per le operazioni di pulizia, usare
solo un panno umido.
6. Non collocare il fax su un carrello, un supporto o un tavolo instabile. Potrebbe
cadere e provocare gravi danni.
7. Il fax non va mai collocato, sopra, vicino o al di sopra di radiatori, stufe,
condizionatori d’aria o condotti di ventilazione.
8. Non collocare nulla sul cavo di alimentazione, sul cavo della linea telefonica o sul
cavo di interfaccia PC. Non posizionare il fax in luoghi in cui i cavi verrebbero
utilizzati in modo scorretto o calpestati da altre persone.
9. Non sovraccaricare le prese a muro e i cavi di prolunga. Così facendo le
prestazioni della macchina potrebbero diminuire e si potrebbe correre il rischio di
incendi o folgorazione.
10. Non lasciare che eventuali animali domestici mordano il cavo di alimentazione CA,
il cavo della linea telefonica o il cavo di interfaccia del PC.
11. Evitare di spingere oggetti di qualsiasi tipo all’interno della macchina attraverso
le aperture dello chassis. Gli oggetti potrebbero entrare a contatto con punti di
tensione pericolosi, provocando il rischio di incendio o folgorazione. Non versare
mai liquidi di alcun tipo sopra o all’interno della macchina.
12. Per ridurre il rischio di folgorazione, non smontare il fax. Quando è necessario
eseguire i lavori di riparazione, portarlo a un tecnico qualificato. L’apertura o la
rimozione dei coperchi può provocare l’esposizione a zone ad alta tensione o ad
altri rischi. Se il fax non viene rimontato in modo corretto, si rischia di venire
folgorati al prossimo utilizzo dell’apparecchio.
viii
13. Staccare la macchina dalla presa del telefono, dal PC e dalla presa a muro CA e,
per l’assistenza, rivolgersi a personale qualificato nei seguenti casi:
Quando una qualsiasi parte del cavo di alimentazione, della spina o del cavo
di collegamento è danneggiata o logora.
• Se all’interno della macchina è stato rovesciato un liquido.
• Se la macchina è stata esposta a pioggia o acqua.
• Se la macchina non funziona correttamente pur avendo seguito
correttamente le istruzioni.
• Se la macchina è caduta a terra o lo chassis sembra essersi danneggiato.
• Se la macchina rivela un improvviso e distinto cambiamento di prestazioni.
14. Regolare solo i controlli trattati nelle istruzioni per l’uso. La regolazione scorretta
degli altri controlli potrebbe determinarne il danneggiamento e rendere
necessario l’intervento di un tecnico qualificato per riportare il prodotto alle
normali funzioni operative.
15. Evitare di utilizzare il fax durante un temporale. In questi casi si corre il rischio
(seppure remoto) di folgorazione in seguito alla caduta di fulmini. Se possibile,
scollegare l’alimentazione CA e il telefono per tutta la durata del temporale.
16. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
ix
Dichiarazione di sicurezza del laser
La stampante è stata certificata negli USA rispondente ai requisiti del DHHS
(Department of Health and Human Services) 21 CFR, capitolo 1, sezione J per i
prodotti laser di Classe I (1) e altrove è stata certificata conforme ai requisiti IEC 825.
I prodotti laser di Classe I non sono considerati pericolosi. Il sistema laser e la
stampante sono stati progettati in modo da evitare qualsiasi accesso umano diretto
alle radiazioni laser superiori al livello di Classe I durante il normale funzionamento,
la manutenzione o gli interventi di riparazione.
AVVERTENZA
Evitare di fare funzionare la stampante o di eseguire interventi di manutenzione
quando il coperchio di protezione è stato rimosso dal gruppo Laser/Scanner. Il raggio
riflesso, anche se invisibile, può arrecare danni alla vista.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN THIS COVER OPEN.
DO NOT OPEN THIS COVER.
VORSICHT - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG,
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE
AU FAISCEAU.
ATTENZIONE - RADIAZIONE LASER INVISIBILE IN CASO DI
APERTURA. EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO.
PRECAUCIÓN - RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE.
EVITAR EXPONERSE AL RAYO.
ADVARSEL. - USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ADVARSEL. - USYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL
ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN. UNNGÅ
EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPEN OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER-
SÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
PERIGO - RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL AO ABRIR. EVITE
EXPOSIÇÃO DIRECTA AO FEIXE.
GEVAAR - ONZICHTBARE LASERSTRALEN BIJ GEOPENDE
KLEP. DEZE KLEP NIET OPENEN.
x
Dichiazione sull’ozono
Durante il normale funzionamento, la stampante produce ozono.
L’ozono prodotto non costituisce un pericolo per l’operatore. Si
consiglia tuttavia di fare funzionare la macchina in un ambiente
ben ventilato.
Per ulteriori informazioni sull’ozono, contattare il più vicino
rivenditore Xerox.
Risparmio energetico
Questa stampante si avvale di una tecnologia avanzata di
risparmio energetico che riduce il consumo di corrente nei
periodi di inutilizzo.
Quando la stampante non riceve i dati per un periodo di
tempo prolungato, si abbassa automaticamente il
consumo di corrente.
Il marchio Energy Star non rappresenta l’approvazione di
alcun prodotto o servizio da parte dell’EPA (Environment
Protection Agency).
xi
Dichiarazione di conformità (Paesi europei)
Approvazioni e certificazioni
Il marchio CE applicato a questo prodotto rappresenta la
Dichiarazione di conformità di Xerox Corporation. alle seguenti 93/68/
EEC Direttive applicabili dell’Unione Europea, relative alle date
indicate:
01.01.95
: Direttiva del Consiglio 73/23/EEC Approssimazione delle norme degli stati
membri relative alle apparecchiature a bassa tensione.
01.01.96:
Direttiva del Consiglio 89/336/EEC(92/31/EEC), approssimazione delle
leggi degli Stati Membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
09.03.99:
Direttiva del consiglio 1999/5/EC sulle apparecchiature radio e sulle
apparecchiature di terminale di telecomunicazioni e il riconoscimento reciproco della
loro conformità.
Una dichiarazione completa, che definisce le direttive pertinenti e gli standard di
riferimento può essere richiesta al rappresentante di Xerox Corporation.
Certificazione CE
Certificazione in base alla Direttiva sulle apparecchiature radio e sulle
apparecchiature di terminali di telecomunicazioni 1999/5/EC (FAX).
Questo prodotto Xerox è stato certificato da Xerox per una connessione a terminale
singolo paneuropea alla rete pubblica commutata (PSTN) conformemente alla
Direttiva 1999/5/EC. Il prodotto è stato progettato per funzionare con i centralini
PSTN e PBX compatibili dei Paesi europei:
Per qualsiasi problema, contattare prima il laboratorio del controllo qualità europeo
di Xerox Corporation.
Il prodotto è stato provato rispetto allo standard TBR21. Per utilizzare in modo
ottimale l’apparecchiatura terminale conforme a questo standard, l’istituto europeo
per gli standard delle telecomunicazioni (European Telecommunication Standards
Institute, ETSI) ha emanato un documento informativo (EG 201 121) che contiene
note e ulteriori requisiti per garantire la compatibilità dei terminali TBR21 con il rete.
Questo prodotto è stato progettato ed è pienamente conforme alle note informative
pertinenti contenute in questo documento.
xii
1
O
PERAZIONI
PRELIMINARI
Grazie per aver acquistato questo prodotto multifunzione
Xerox. Questa macchina fornisce funzioni di stampa,
copia, digitalizzazione e invio di fax.
In questo capitolo vengono fornite istruzioni guidate per
l’impostazione della macchina.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Rimozione dell’imballaggio
Ubicazione dei componenti
Installazione della cartuccia del toner
Caricamento della carta
Effettuazione dei collegamenti
Accensione della macchina
Impostazioni di lingua e paese
Impostazione del tipo e del formato della carta
Utilizzo dei modi di risparmio
O
PERAZIONI
PRELIMINARI
1
.
2
Rimozione dell’imballaggio
Rimuovere la macchina e tutti gli accessori dalla scatola di
imballaggio. Assicurarsi che la macchina contenga i seguenti
elementi:
N
OTA
:
L’aspetto del cavo di alimentazione e del cavo della linea
telefonica possono variare a seconda delle specifiche del paese.
Il CD-ROM contiene il driver MFP, la Guida dell’utente e il
programma Adobe Acrobat Reader.
È necessario utilizzare il cavo della linea telefonica in dotazione
con la macchina. Se lo si sostituisce con un cavo di altri
produttori, questo dovrebbe essere del tipo AWG #26 o di
taratura inferiore.
Il cavo di alimentazione va inserito in una presa di alimentazione
con messa a terra.
O
PERAZIONI
PRELIMINARI
1
.
3
1
Rimuovere i nastri di imballaggio dalle parti anteriore, posteriore
e laterale della macchina.
Nastro
O
PERAZIONI
PRELIMINARI
1.4
Selezione di un’ubicazione
Scegliere una superficie piana e stabile, con uno spazio
adeguato per la circolazione dell’area. Lasciare spazio in più per
aprire i coperchi e i vassoi.
L’area dovrebbe essere ben ventilata e lontana dalla luce solare
diretta o da fonti di calore, freddo e umidità. Non collocare la
stampante vicino al bordo del tavolo.
Spazio libero
Fronte: 482,6 mm (spazio sufficiente per consentire la rimozione
del vassoio della carta)
Retro: 100 mm (spazio sufficiente per la ventilazione)
Destra: 100 mm
Sinistra: 100 mm (spazio sufficiente per la ventilazione)
674 mm
1018.6 mm
482.6 mm
O
PERAZIONI
PRELIMINARI
1.5
1
Ubicazione dei componenti
Questi sono in principali componenti della macchina.
Vista frontale
Guide
documenti
Vassoio di entrata
documenti
Vassoio di uscita
documenti
Vassoio
carta
Coperchio anteriore
Indicatore del
livello della carta
Vassoio bypass
Alimentatore documenti
automatico
Coperchio del
documento
Prolunga
uscita carta
Vetro del documento
Vassoio di uscita
anteriore (facciata
verso il basso)
Pannello di controllo
(vedere pagina 1.7
)
O
PERAZIONI
PRELIMINARI
1.6
Vista posteriore
Connettore del
cavo di
alimentazione CA
Connettore
parallelo
Interruttore di
alimentazione
Connettore
USB
Connettore della linea
telefonica
Fessure di uscita
posteriore (facciata
verso l’alto)
Coperchio
posteriore
O
PERAZIONI
PRELIMINARI
1.7
1
Funzioni del pannello di controllo
WorkCentre PE16
1 2
4 653
COPIA
1
C
O
P
I
A
Regola la luminosità dei documenti per il
lavoro di copia corrente.
Seleziona il tipo di documento per il lavoro di
copia corrente.
Consente di utilizzare funzioni di copia
speciali, come Clona, Fascicolazione, Adatta, 2
facciate, N su 1 (più pagine su un foglio) e
Poster.
Riduce o ingrandisce una copia rispetto
all’originale.
Seleziona il numero di copie.
2
Visualizza lo stato corrente e i messaggi
durante un’operazione.
Si accende quando la cartuccia del toner è
vuota.
3
Scorre tra le opzioni disponibili per l’opzione di
menu selezionata.
Conferma le selezione sul display.
Entra nel modo menu e scorre tra i menu
disponibili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Xerox PE16/i Guida utente

Tipo
Guida utente