Parkside PDKS 120 B3 Operation and Safety Notes

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Operation and Safety Notes
IAN 75703
SIERRA DE MARQUETERÍA /
SEGA DA TRAFORO PDKS 120 B3
DEKUPIERSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SEGA DA TRAFORO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
SCROLL SA W
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SIERRA DE MARQUETERÍA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
SERRA DE FITA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 23
GB / MT Operation and Safety Notes Page 31
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 39
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SEGA DA TRAFORO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
10 11 1
2
12
3
4
5
6
6 a
7
8
9
14
7
A
C D
E F
13
10
10 b
1
45°
45°
10 a10 c
B
12
5 ES
Índice
Introducción
Uso conforme a lo previsto ............................................................................................................ Página 6
Equipamiento................................................................................................................................... Página 6
Volumen de suministro .................................................................................................................... Página 6
Datos técnicos ................................................................................................................................. Página 7
Indicaciones generales de seguridad
Trabajo seguro ................................................................................................................................ Página 7
Indicaciones de seguridad específicas para sierras de calar ...................................................... Página 9
Indicaciones de trabajo .................................................................................................................. Página 9
Montaje
Montar la cubierta de protección (véase Fig. A).......................................................................... Página 9
Montar los pies de apoyo (véase Fig. B) ...................................................................................... Página 10
Montar la manguera de soplado (véase Fig. C) .......................................................................... Página 10
Puesta en funcionamiento
Ajustar el número de carreras ........................................................................................................ Página 10
Inclinar la mesa de serrado (véase Fig. D, E) ............................................................................... Página 10
Colocar / quitar la hoja de la sierra .............................................................................................. Página 11
Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento ................................................................................................................................ Página 11
Limpieza ........................................................................................................................................... Página 11
Asistencia .................................................................................................................................... Página 11
Garantía ....................................................................................................................................... Página 11
Eliminación ................................................................................................................................. Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante ........................................................ Página 13
6 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridadIntroducción
Sierra de marquetería PDKS 120 B3
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo aparato. Ha optado por un pro-
ducto de alta calidad. El manual de inst-
rucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de segurid
ad.
Utilice el producto únicamente como se describe a
continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros.
Q
Uso conforme a lo previsto
La sierra de calar está destinada para ser usada
en trabajos de calado fino de madrea y plásticos
en el área de las artesanías caseras (véase fig. F).
Cualquier uso distinto del aparato no se considera
conforme al previsto y puede entrañar riego de
accidentes considerables. El fabricante no se res-
ponsabiliza de los daños derivados por un uso no
conforme al previsto.
Q
Equipamiento
1
Manguera de soplado
2
Regulador de número de carrera
3
Tecla DESC.
4
Tecla ENC.
5
Ángulo de inclinación con anillo de ajuste
6
Mesa de sierra
6 a
Escala de grados
7
Hoja de sierra
8
Soporte de hoja de sierra superior
9
Cubierta de protección
10
Tuerca moleteada
10 a
Arandela
10 b
Chapa guía
10 c
Tornillo
11
Brazo de sujeción
12
3 x Pies de apoyo
13
Palanca de tensión
14
Soporte de hoja de sierra inferior
Q
Volumen de suministro
1 x Sierra de marquetería PDKS 120 B3
1 x Cubierta de protección
2 x Tuercas moleteadas
2 x Arandelas
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
V
~
Voltios (Corriente alterna)
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
W
Vatio (Potencia efectiva) ¡Sólo para uso en interiores!
n
0
Número de carreras de medición
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
¡Siga las indicaciones de
prevención y seguridad!
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Peligro de explosión!
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio am-
biente!
7 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridadIntroducción
2 x Chapas guía
2 x Tornillos
10 x Hojas de sierra
1 x Manguera de soplado
3 x Pies de apoyo
1 x Llave macho hexagonal
1 x Instrucciones de servicio
Q
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V∼ 50 Hz
Absorción nominal: 120 W
Servicio temporal: 20 min. (S2)
Número de carrera
(sin carga): n
0
400–1600 min
-1
Profundidad de serrado
máx. 90°: 50 mm
Profundidad de serrado
máx. 45°: 22 mm
Dimensiones: 30 x 60,4 x 29,8 cm
(Al x An x Pr)
Peso: 11,25 kg
Información sobre el ruido:
Nivel de ruido establecido a partir de valoración A.
Nivel de presión acústica: 67,2 dB (A)
Nivel de ruido: 80,2 dB (A)
Tolerancia K: 3 dB
Valor de medición calculado según EN 61029.
Indicaciones generales
de seguridad
¡PRECAUCIÓN! Al usar herramientas eléctri-
cas deben tenerse en cuenta las siguientes me-
didas básicas para evitar descargas eléctricas,
lesiones e incendios. Lea y observe estas instruc-
ciones antes de utilizar este aparato eléctrico
y guarde en lugar seguro las indicaciones de
seguridad.
Q
Trabajo seguro
1. Mantenga siempre limpio el lugar de
trabajo.
El desorden en el lugar de trabajo puede
provocar accidentes.
2. Tenga en cuenta las influencias
ambientales.
No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia.
No utilice herramientas eléctricas en ambientes
húmedos o mojados.
Procure que haya iluminación suficiente en el
lugar de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en
lugares con peligro de incendio y
explosión.
3.
¡Protéjase de descargas eléc-
tricas!
Evite el contacto corporal con piezas conecta-
das a tierra (p. ej.: tubos, radiadores, cocinas
eléctricas, refrigeradores).
4. Asegœrese de que otras personas se
mantengan alejadas.
Asegúrese de que otras personas,
especialmente los niños, no toquen
la herramienta eléctrica o el cable.
Manténgalos alejados del lugar de trabajo.
5. Guarde de forma segura las herramien-
tas eléctricas que no esté utilizando.
Debe dejar las herramientas eléctricas que no
utilice en un lugar seco, alto o cerrado, fuera
del alcance de los niños.
6. No sobrecargue la herramienta
eléctrica.
Usted trabajara mejor y de forma más segura
con el rango de potencia indicado.
7.
Utilice la herramienta eléctrica adecuada.
No utilice máquinas con baja potencia para
trabajos pesados.
No utilice la herramienta eléctrica para aplica-
ciones para las que no está prevista. Por ejem-
plo, no utilice una sierra circular de mano para
cortar ramas de árboles o leña.
8. Utilice ropa adecuada.
No lleve otra ropa o joyas amplias puesto que
podrían ser absorbidas por piezas móviles.
8 ES
Indicaciones generales de seguridad / MontajeIndicaciones generales de seguridad
Para el trabajo al aire libre se recomienda el
uso de calzado antideslizante.
Si tiene el pelo largo, utilice una redecilla.
9.
Utilice un equipo de protec-
ción personal.
Utilice gafas protectoras.
En caso de realizar trabajos que generen
polvo, utilice una mascarilla antipolvo.
10. Conecte el dispositivo de aspiración
de polvo.
En caso de que existan conexiones para la
aspiración de polvo, asegúrese de que están
conectadas y de que se utilizan correctamente.
11.
No utilice el cable para aque-
llos fines para los que no está
previsto.
No tire del cable para retirar el enchufe de la
toma de corriente. Proteja el cable del calor, el
aceite y los bordes afilados.
12. Sujete la pieza de trabajo.
Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de
banco para sujetar la pieza de trabajo. Así se
mantendrá. Más segura que con las manos.
13. Evite posturas no adecuadas.
Procure estar en una posición segura y man-
tenga el equilibrio en todo momento.
14. Cuide la herramienta.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y lim-
pias para realizar un trabajo mejor y más seguro.
Siga las instrucciones para engrasar y cambiar
la herramienta.
Controle regularmente el cable de conexión
de la herramienta eléctrica y en caso de estar
dañado debe dejar que un técnico especiali-
zado lo sustituya.
Compruebe regularmente los cables de prolon-
gación y reemplácelos si presentan daños.
Mantenga el mango seco, limpio y sin aceite
ni grasa.
15. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente:
Cuando no se utilice la herramienta eléctrica,
antes de los trabajos de mantenimiento y al
cambiar la herramienta, p. ej. hoja de sierra,
broca, fresa.
16. No introduzca llaves.
Antes de conectar deben retirarse todas las
llaves y herramientas de ajuste.
17. Evite que la herramienta se ponga
accidentalmente en funcionamiento.
Asegúrese de que el interruptor está· apagado
al conectar el enchufe en la toma de corriente.
18. Para trabajar en el exterior utilice el
cable alargador.
En el exterior utilice solamente cables alarga-
dores admitidos para este uso y que cuenten
con la indicación correspondiente.
19. Proceda con sumo cuidado.
Preste atención a lo que está haciendo. Pro-
ceda con prudencia en el trabajo. No utilice la
herramienta eléctrica si está desconcentrado.
20. Compruebe que la herramienta eléc-
trica no presenta daños.
Antes de volver a utilizar la herramienta, es
indispensable comprobar que los dispositivos
de protección o las piezas ligeramente dañadas
funcionan sin problemas.
Compruebe que las piezas móviles funcionen
correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas que presenten daños. Todas las
piezas deben estar montadas correctamente y
cumplir todas las condiciones necesarias para
garantizar el correcto funcionamiento de la
herramienta eléctrica.
Solo personal de un taller especializado reco-
nocido debe reparar o cambiar las piezas y
los dispositivos de protección dañados, a no
ser que en las instrucciones de uso se indique
de otra manera.
Los interruptores defectuosos deben ser reem-
plazados por un taller de atención al cliente.
No utilice ninguna herramienta eléctrica con
un interruptor de conexión y desconexión que
no funcione.
21. ¡PRECAUCIÓN!
El uso de otras herramientas de inserción y
de otros accesorios puede significar riesgo de
lesiones.
22. Deje un técnico electricista reparar su
herramienta eléctrica.
Esta herramienta eléctrica cumple con las
disposiciones de seguridad relevantes. Las re-
paraciones deben ser realizadas por un técnico
electricista y deben utilizarse piezas originales;
de otro modo el usuario podría sufrir accidentes.
9 ES
Indicaciones generales de seguridad / MontajeIndicaciones generales de seguridad
Indicaciones de
seguridad específicas
para sierras de calar
Coloque la sierra de calar sobre una superficie
horizontal y lisa.
No toque el cable de red en caso de desconec-
tarse o sufrir daños durante el funcionamiento.
Extraiga inmediatamente el enchufe de la toma
y a continuación haga reparar el aparato ex-
clusivamente por un técnico o por el punto de
asistencia que le corresponda.
Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
Acerque la pieza siempre sólo contra la herra-
mienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe
riesgo de retroceso.
No trabaje materiales humedecidos ni superficies
húmedas.
Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en per-
fecto estado
7
. Las hojas de sierra deformadas
o desafiladas
7
pueden romperse o causar
un retroceso.
Asegúrese de que los dientes de la hoja de la
sierra
7
estén hacia abajo antes de colocarla
en el aparato.
¡RIESGO DE LESIONES! Mantenga las ma-
nos apartadas de la zona de corte.
Compruebe si la pieza a trabajar tiene eventual-
mente clavos, etc. que sobresalen y retírelos.
Éstos pueden causar heridas o daños materiales,
si la sierra entra en contacto con clavos, etc.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Desconecte el aparato antes de quitar restos de
madera de la cercanía directa de la hoja de la
sierra. De lo contrario, podrían producirse heri
das.
¡POLVOS / VAPORES
TÓXICOS! El polvo nocivo / tóxico generado
durante el trabajo supone un riesgo para la
salud de quien maneja el aparato o de las per-
sonas que estén cerca.
Evite serrar materiales perjudiciales para la
salud.
No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede ser cancerígeno.
Asegúrese de que existe la suficiente ventilación.
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
Q
Indicaciones de trabajo
Acerque la pieza lentamente y con mínima
presión hacia la hoja de la sierra.
Disminuya el avance si corta material más duro.
Sostenga la pieza fuertemente con ambas ma-
nos en la mesa y desplácela lentamente hacia
la hoja de la sierra. Caso contrario se puede
doblar o quebrar la hoja de la sierra.
Evite las modificaciones de direcciones filosas
durante el proceso de serrado para así evitar
un giro o rotura de la hoja de la sierra.
Antes del serrado perfore un orificio en el lu-
gar en donde se producirá una esquina o un
contorno interno y cale desde este punto.
Utilice la hoja de la sierra correcta. La selección
de la hoja de la sierra depende de la dureza y
del tipo del material y del corte deseado.
Elija una hoja de sierra con dientes finos para
trabajar materiales finos y duros.
Utilice una hoja de sierra angosta para serrar
redondeos filosos.
Q
Montaje
¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
Q
Montar la cubierta de
protección
9
(véase Fig. A)
Coloque el tornillo
10 c
desde adentro en la
ranura de la cubierta de protección
9
.
Coloque desde la parte externa de la cubierta
de protección
9
la chapa guía
10 b
sobre el
tornillo
10 c
.
10 ES
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento / Asistencia / GarantíaMontaje / Puesta en funcionamiento
El largo de los lados doblados de la placa de
guía
10 b
se acopla alrededor de la cubierta
protectora
9
.
Coloque la cubierta de protección
9
entre
ambos brazos de fijación
11
y coloque ambos
tornillos
10 c
a través de los orificios previstos
en los brazos de fijación
11
.
Observe que la parte curva de la cubierta de
protección
9
esté hacia arriba.
Coloque la arandela
10 a
desde la parte exte-
rior de los brazos de fijación
11
.
Atornille las tuercas moleteadas
10
en ambos
extremos de los tornillos
10 c
.
Desplace la cubierta de protección
9
a la
posición deseada y fíjela ajustando ésta con
las tuercas moleteadas
10
.
Q
Montar los pies de apoyo
12
(véase Fig. B)
Introduzca los pies de apoyo
12
desde abajo
en el orificio de montaje de la placa de base
del aparato.
Q
Montar la manguera de
soplado
1
(véase Fig. C)
Enrosque la manguera de ventilación
1
de
forma manual y en el sentido de las agujas del
reloj en el orificio indicado para ello.
Q
Puesta en funcionamiento
¡PRECAUCIÓN! Antes de conectar el aparato
al suministro eléctrico, asegúrese de que está des-
conectado.
Acerque la pieza siempre sólo contra la herra-
mienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe
riesgo de retroceso.
Colocación del aparato:
D
esembale el aparato en el lugar con el adhesi
vo
“Please lift here”, para posicionar el aparato.
Conexión del dispositivo:
Pulse la tecla verde ENC.
4
.
Desconectar el aparato:
Pulse la tecla roja DESC.
3
.
Q
Ajustar el número de carreras
Gire el regulador de número de carreras
2
en
sentido de las agujas del reloj para aumentar
la cantidad de carreras.
Gire el regulador de número de carreras
2
en
sentido contrario de las agujas del reloj para
disminuir la cantidad de carreras.
NOTA: Observe que un alto número de carreras
conduce a un calentamiento de la hoja de la sierra
y con esto se produce un mayor desgaste de la
hoja y huellas en el material.
Elija la velocidad de la sierra de manera
correspondiente con los materiales a trabajar.
Velocidad
máxima
Velocidad
media
Velocidad
mínima
Placas de
madera
gruesa
Corte
recto
Trabajos
de serrado
normales
-
Placas de
madera y
plástico
finas
Corte recto
y corte
curvo
Trabajos
de serrado
normales y
finos
Trabajos
de serrado
finos
Q
Inclinar la mesa de serrado
6
(véase Fig. D, E)
Afloje el tornillo de fijación
5
.
Incline la mesa de serrado
6
hasta alcanzar
el ángulo deseado.
NOTA: El ángulo se puede leer
6 a
en la escala
de grado.
Ajuste nuevamente el tornillo de sujeción
5
.
11 ES
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento / Asistencia / GarantíaMontaje / Puesta en funcionamiento
Q
Colocar / quitar la hoja
de la sierra
7
¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
Colocar la hoja de sierra
7
:
Incline la palanca de sujeción
13
hacia arriba.
Coloque la hoja de la sierra
7
a través de la
apertura en la mesa de la sierra
6
.
Observe que los dientes de la hoja de la sierra
7
estén dirigidos hacia delante e indiquen
hacia abajo.
Cuelgue la hoja de la sierra
7
en el soporte
de la hoja de la sierra inferior
14
.
A continuación enganche los pernos superiores
de la hoja de la sierra
7
en el hueco previsto
para tal fin en el soporte de la hoja de la sierra
superior
8
.
Incline la palanca de sujeción
13
hacia abajo
para tensar la hoja de la sierra
7
.
Gire la palanca de sujeción
13
de manera ho-
rizontal en sentido de las agujas del reloj para
aumentar la tensión.
Gire la palanca de sujeción
13
de manera ho-
rizontal en sentido contrario de las agujas del
reloj para disminuir la tensión.
NOTA: El aserrado con una baja tensión de
la hoja de la sierra
7
puede conducir a resul-
tados imprecisos.
Quitar la hoja de la sierra
7
:
Incline la palanca de sujeción
13
hacia arriba.
Presione el soporte superior de la hoja de la
sierra
8
hacia abajo.
Eleve lentamente la hoja de la sierra
7
.
Desplácela hacia adelante para desengancharla
del soporte inferior de la hoja de la sierra
14
.
Q
Limpieza y mantenimiento
Q
Mantenimiento
¡PELIGRO DE LESIONES
!
Antes de proceder trabajar con el aparato ex-
traiga siempre el conector de red de la toma
de corriente.
El aparato no necesita mantenimiento.
Q
Limpieza
Limpie regularmente el dispositivo, de preferencia
inmediatamente después de finalizar el trabajo.
No deben entrar líquidos en el interior del dis-
positivo. Utilice un paño seco para la limpieza.
Mantenga las aperturas de aireación libres de
polvo o suciedad.
No utilice gasolina o disolventes agresivos.
Guarde el aparato en una habitación seca.
Q
Asistencia
Deje que el servi-
cio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este
modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosa
mente
y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
12 ES
Declaración de conformidad / FabricanteGarantía / Eliminación
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio ha-
bitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR / Min. + 0,11 EUR /
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR / Min. + 0,11 EUR /
llamada (tarifa reducida))
IAN 75703
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
13 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-
sable de la documentación: Señor Semi Uguzlu,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 61029-1 / A11:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
EN 61000-3-2 / A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Tipo / Designación de la máquina:
Sierra de marquetería PDKS 120 B3
Date of manufacture (DOM): 07–2012
Número de serie: IAN 75703
Bochum, 31.07.2012
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
Garantía / Eliminación
14
Indice
15 IT/MT
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme ............................................................................................................................ Pagina 16
Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 16
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 16
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 17
Istruzioni di sicurezza generali
Per un lavoro sicuro ........................................................................................................................ Pagina 17
Istruzioni di sicurezza specifiche per la sega alternativa per forare ........................................... Pagina 18
Indicazioni di lavoro ....................................................................................................................... Pagina 19
Montaggio
Montaggio della copertura protettiva (vedere fig. A) .................................................................. Pagina 19
Montaggio dei piedini di appoggio (vedere fig. B) ..................................................................... Pagina 20
Montaggio tubo flessibile ventola (vedere fig. C) ........................................................................ Pagina 20
Messa in funzione
Regolazione numero di giri ............................................................................................................ Pagina 20
Ribaltamento banco sega (vedere figg. D, E) ............................................................................... Pagina 20
Inserimento / smontaggio lama ...................................................................................................... Pagina 20
Manutenzione e Pulizia
Manutenzione ................................................................................................................................. Pagina 21
Pulizia............................................................................................................................................... Pagina 21
Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 21
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 21
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 22
Dichiarazione di conformità / Fabbricante ...................................................... Pagina 22
16 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generaliIntroduzione
Sega da traforo PDKS 120 B3
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto
del
vostro nuovo prodotto. Avete optato per
un prodotto di alta qualità. Le istruzioni
d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse
contengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del
prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni
d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi di appli-
cazione indicati. Consegnare tutte le documentazi-
oni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme
La sega alternativa per forare può essere utilizzata
per lavori di rifinitura con sega su legno e plastica
per il bricolage casalingo (vedere fig. F). Ogni al-
tro uso oppure modifica dell’apparecchio si consi-
dera come non conforme alla destinazione d’uso e
può causare seri pericoli d’incidenti. Il costruttore
non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni causati da un impiego non conforme alla de-
stinazione d‘uso.
Dotazione
1
Tubo flessibile ventola
2
Regolatore numero giri
3
Tasto OFF
4
Tasto ON
5
Angolo di inclinazione vite di regolazione
6
Banco sega
6 a
Scala in gradi
7
Lama
8
Supporto lama superiore
9
Copertura protettiva
10
Dado zigrinato
10 a
Rosetta
10 b
Lamiera conduttrice
10 c
Vite
11
Braccio di fissaggio
12
3 x piedini di appoggio
13
Leva di bloccaggio
14
Supporto lama inferiore
Contenuto della confezione
1 x sega da traforo PDKS 120 B3
1 x copertura protettiva
2 x dado zigrinato
2 x rosetta
2 x lamiera conduttrice
In queste istruzioni d’uso / sull’apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Tenere lontano i bambini dall’apparec-
chio elettrico!
V
~
Volt (Tensione alternata)
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
W
Watt (potenza attiva) Da utilizzare solo in ambienti interni!
n
0
Numero di giri di dimensionamento
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di ali-
mentazione o di una spina difettosi!
Rispettare le avvertenze e le indica-
zioni per la sicurezza!
Indossare occhiali protettivi, protezioni
per l’udito, mascherina antipolvere e
guanti protettivi.
Pericolo d’esplosione!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
17 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generaliIntroduzione
2 x vite
10 x lama
1 x tubo flessibile ventola
3 x piedini di appoggio
1 x chiave a brugola
1 x istruzioni d‘uso
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V∼ 50 Hz
Assorbimento nominale: 120 W
Esercizio a breve termine: 20 min (S2)
Numero di giri (senza carico): n
0
400–1600 min
-1
Profondità max. sega 90°: 50 mm
Profondità max. sega a 45°: 22 mm
Dimensioni:
30 x 60,4 x 29,8 cm
(H x L x P)
Peso: 11,25 kg
Informazioni sulle emissioni rumorose:
Livello di rumore rilevato con valutazione A.
Livello di pressione acustica: 67,2 dB (A)
Livello di rumorosità: 80,2 dB (A)
Scostamento di K: 3 dB
I valori di misurazione sono stati rilevati in confor-
mità alle disposizioni della norma EN 61029.
Istruzioni di
sicurezza generali
ATTENZIONE! Durante l’utilizzo di apparecchi
elettrici e per prevenire scosse elettriche, pericoli
di lesioni e di incendio, devono sempre essere
osservate le seguenti indicazioni di sicurezza.
Leggere tutte queste indicazioni prima di utiliz-
zare questo apparecchio elettrico e conservarle
in buono stato per eventuali necessità in futuro.
Per un lavoro sicuro
1. Mantenere bene in ordine la posta-
zione di lavoro.
Il disordine sulla postazione di lavoro comporta
pericoli di incidenti.
2.
Tenere conto delle condizioni ambientali
.
Non esporre gli apparecchi elettrici alla pioggia.
Non utilizzare apparecchi elettrici in ambienti
umidi o bagnati.
F
are in modo che vi sia una buona illuminazion
e.
Non utilizzare apparecchi elettrici
nelle vicinanze di liquidi infiammabili
o di gas.
3.
Proteggersi dalle scosse
elettriche.
Evitare contatti con oggetti con messa a terra,
quali ad esempio tubi, caloriferi, forni, refrige-
ratori.
4. Tenere lontano gli estranei.
Non fare toccare l’apparecchio elet-
trico o il cavo da altre persone, spe-
cialmente bambini. Tenerli lontani
dalla propria postazione di lavoro.
5. Conservazione in modo sicuro gli uten-
sili non utilizzati.
Gli apparecchi elettrici non utilizzati devono
essere conservati in un luogo asciutto, posto in
posizione elevata oppure al chiuso, al di fuori
della portata dei bambini.
6. Non sovraccaricare l’utensile.
Si lavora meglio e più al sicuro all’ambito
della potenza indicata.
7. Utilizzare l’utensile adatto.
Non utilizzare utensili caratterizzati da debole
potenza per lavori pesanti.
Non utilizzare utensili per scopi e lavori per i
quali essi non sono destinati. Ad esempio, non
utilizzare la sega circolare per tagliare alberi o
rami.
8. Indossare un abbigliamento adeguato.
Non indossare abiti larghi o portare gioielli.
Essi potrebbero essere attirati da elementi in
movimento.
Per lavori all’aria aperta si raccomanda di in-
dossare scarpe che impediscano di scivolare.
In presenza di capelli lunghi si prega di coprirli
con una rete.
9.
Fare uso dell’attrezzatura di
sicurezza.
Indossare occhiali di sicurezza.
Effettuando lavori che producono polvere, uti-
lizzare una mascherina.
18 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali / MontaggioIstruzioni di sicurezza generali
10. Collegare l’aspirapolvere.
Qualora vi siano attacchi per l’aspirazione
di polvere, fare attenzione a che essi siano col-
legati ed utilizzati in modo corretto.
11.
Non utilizzare il cavo per
scopi ai quali esso non è
stato destinato.
Non utilizzare il cavo per staccare la spina
dalla presa. Salvaguardare il cavo da elevate
temperature, olio e spigoli taglienti.
12. Bloccare il pezzo da lavorare.
Utilizzare dispositivi di bloccaggio o una morsa
per tenere fermo il manufatto. In questo modo
esso viene meglio bloccato che tenendolo con
la mano.
13. Evitare una posa innaturale.
Avere cura di trovarsi in posizione sicura e
mantenere sempre l’equilibrio.
14.
Manutendere con attenzione gli utensili.
Per lavorare bene e in sicurezza mantenere gli
utensili di taglio ben affilati e puliti.
Osservare le indicazioni relative alla lubrifica-
zione e al cambio utensili.
Controllare regolarmente il cavo di alimenta
zione
dell’apparecchio elettrico e in caso di danni
farlo sostituire da uno tecnico specializzato.
Controllare regolarmente tutte le prolunghe e
sostituirli qualora siano danneggiati.
Mantenere le impugnature asciutte, pulite e
prive di olio e grassi
15. Staccare la spina dalla presa:
In caso di mancato utilizzo dell’apparecchio
elettrico, prima di effettuare interventi di manu-
tenzione o di sostituzione di utensili quale lame,
punte e frese.
16. Non lasciare inserite le chiavi serrau-
tensile.
Prima di mettere l’apparecchio in funzione,
controllare che tutte le chiavi e gli utensili di
regolazione siano stati rimossi.
17. Evitare avviamenti accidentali.
Assicurarsi che al momento dell’inserimento della
spina nella presa elettrica l’interruttore sia disinserito.
18. Utilizzo di prolunghe all’aperto.
All’aperto utilizzare solamente prolunghe
ammesse e contrassegnate per tale utilizzo.
19. Fare sempre attenzione.
Fare attenzione a quello che si fa. Accingersi a
compiere il lavoro con ragionevolezza. Non
utilizzare l’apparecchio quando si è distratti.
20. Controllare l’utensile per verificare
l’eventuale presenza di danneggia-
menti.
Prima di utilizzare l’apparecchio controllare
attentamente l’efficienza e il perfetto funziona-
mento dei dispositivi di sicurezza e verificare
l’eventuale presenza di parti eventualmente
danneggiate.
Controllare che le parti mobili funzionino cor-
rettamente e che non siano bloccate, che non vi
siano parti danneggiate. Tutte le parti devono
essere montate in modo corretto ed osservare
tutte le condizioni atte a garantire un funziona
mento regolare funzionamento dell’apparec-
chio elettrico.
I dispositivi di sicurezza o le parti danneggiate
devono essere riparati o sostituiti a regola d’arte
da un officina di riparazione riconosciuta, a
meno di indicazioni diverse fornite nelle istru-
zioni d’uso.
Gli interruttori danneggiati devono essere
sostituiti da un’officina del Centro Assistenza.
Non utilizzare apparecchi elettrici il cui interrut-
tore non può essere inserito e disinserito.
21. ATTENZIONE!
L’utilizzo di utensili o accessori diversi da quelli
prescritti possono significare per l’utilizzatore
un pericolo di lesione.
22. Far riparare gli apparecchi elettrici da
elettricisti qualificati.
Questo apparecchio elettrico è conforme alle
vigenti norme di sicurezza. Le riparazioni de-
vono essere eseguite esclusivamente da per-
sone qualificate utilizzando pezzi di ricambio
originali; in caso contrario potrebbero derivare
incidenti per l’utilizzatore.
Istruzioni di sicurezza
specifiche per la sega
alternativa per forare
La sega alternativa per forare deve essere
posta in piano, su una superficie stabile.
19 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali / MontaggioIstruzioni di sicurezza generali
Durante l‘esercizio, non toccare il cavo di ali-
mentazione se dovesse danneggiarsi o separarsi.
Estrarre immediatamente la spina di alimenta-
zione quindi, far riparare l‘apparecchio esclusi-
vamente da elettricista esperto o centro di
assistenza autorizzato.
Tenere il cavo di alimentazione guidandolo
sempre dietro l’apparecchio.
In caso di pericolo, estrarre immediatamente la
spina di alimentazione dalla presa elettrica.
Avvicinare il pezzo solamente contro l‘attrezzo
elettrico acceso. Altrimenti sussiste il pericolo di
contraccolpi, se l’inserto si incastra nel pezzo
da lavorare.
N
on lavorare materiali inumiditi o superfici umi
de.
Usare solamente lame perfette e non danneg-
giate
7
. Le lame piegate oppure non affilate
7
possono rompersi oppure causare contraccolpi.
Controllare che i denti delle lame
7
siano ri-
volti verso il basso prima di inserirle nell‘appa-
recchio.
PERICOLO DI INFORTUNIO! Tenere le
mani lontano dall‘area di azione della sega.
Verificare che sul pezzo da lavorare non siano
presenti chiodi sporgenti, eventualmente rimuo-
verli. Possono verificarsi ferimenti e/o danni alle
cose se la lama viene in contatto con chiodi, ecc.
L’apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto
e privo di tracce di olio o di grasso.
Spegnere l‘apparecchio prima di togliere i resi-
dui di lavorazione del legno in prossimità della
lama. In caso contrario, possono succedere
degli infortuni.
VAPORI / POLVERI
TOSSICI! Le polveri / i vapori tossici che si for-
mano durante la lavorazione sono una minac
cia
per la salute dell‘operatore o delle persone
nelle
immediate vicinanze.
Evitare di segare materiali dannosi per la salute.
E‘ vietato lavorare materiale contenente amianto.
L’amianto è cancerogeno.
Assicurare una sufficiente aerazione.
Indossare occhiali protettivi, cuffie
antirumore, maschera antipolvere e
guanti di protezione.
Indicazioni di lavoro
Far scorrere il pezzo lentamente e con una
pressione minima sulla lama.
Ridurre l‘avanzamento quando si taglia mate-
riale più resistente.
Afferrare il pezzo con tutte e due le mani sal-
damente sul banco e farlo scorrere lentamente
verso la lama. Altrimenti la lama potrebbe tor-
cersi o rompersi.
Evitare le variazioni improvvise di direzione du-
rante la procedura di taglio per impedire una
torsione o una lacerazione della lama.
Trapanare un foro prima di segare nel punto in
cui deve essere praticato un angolo o un profilo
interno e praticare il taglio a partire da questo.
Utilizzare la lama giusta. La scelta della lama
dipende dalla durezza del tipo di materiale e
dal taglio desiderato. Scegliere una lama con
dentatura fina per lavorare materiali sottili e
duri. Utilizzare una lama sottile per segare
stondamenti precisi.
Montaggio
PERICOLO DI LESIONE!
Estrarre la spina dalla presa di rete prima di ese-
guire ogni intervento sull‘apparecchio.
Montaggio della copertura
protettiva
9
(vedere fig. A)
Inserire la vite
10 c
dall‘interno attraverso la
fessura della copertura protettiva
9
.
Dal lato esterno della copertura protettiva
9
inserire la lamiera conduttrice
10 b
sulla vite
10 c
.
Il lato angolato più lungo della lamiera di guida
10 b
si aggancia alla copertura protettiva
9
.
Sistemare la copertura protettiva
9
tra i due
bracci di fissaggio
11
e inserire le due viti
10 c
attraverso le aperture previste nei bracci di fis-
saggio
11
.
Controllare che il lato arcuato della copertura
protettiva
9
sia rivolto in alto.
Inserire dal lato esterno dei bracci di fissaggio
11
le rosette
10 a
.
20 IT/MT
Messa in funzione / Manutenzione e Pulizia / Assistenza / GaranziaMontaggio / Messa in funzione
Avvitare i dadi zigrinati
10
sulle due estremità
delle viti
10 c
.
Far scorrere la copertura protettiva
9
nella
posizione desiderata e fissarla, stringendo i
dadi zigrinati
10
.
Montaggio dei piedini di
appoggio
12
(vedere fig. B)
Inserire i piedini di appoggio
12
dal basso
nel foro di montaggio nella piastra base
dell‘apparecchio.
Montaggio tubo flessibile
ventola
1
(vedere fig. C)
Avvitare in modo sicuro il tubo flessibile della
ventola
1
in senso orario nell‘apertura prevista.
Messa in funzione
ATTENZIONE! Controllare che l‘apparecchio
sia spento prima di collegarlo all‘alimentazione
elettrica.
Avvicinare il pezzo solamente contro l‘attrezzo
elettrico acceso. Altrimenti sussiste il pericolo di
contraccolpi, se l’inserto si incastra nel pezzo
da lavorare.
Sollevamento dell‘apparecchio:
Imballare l‘apparecchio sul posto applicando
l‘adesivo „Please lift here“, per posizionare
l‘apparecchio.
Accensione dell‘apparecchio:
Premere il tasto verde ON
4
.
Spegnimento dell‘apparecchio:
Premere il tasto rosso OFF
3
.
Regolazione numero di giri
Ruotare il regolatore del numero di giri
2
in
senso orario per aumentare il numero di giri.
Ruotare il regolatore del numero di giri
2
in
senso antiorario per ridurre il numero di giri.
NOTA: Si ricordi che un elevato numero di giri
provoca un surriscaldamento della lama e quindi
un‘usura elevata della stessa e alla formazione di
tracce di bruciatura sul materiale.
Selezionare la velocità della sega secondo il
materiale da lavorare.
Velocità
massima
Velocità
media
Velocità
minima
Piastra di
legno
spessa
Taglio di-
ritto
Lavoro
normale
con sega
da traforo
-
Piastre sot-
tili in legno
e plastica
Tagli dritti
e stondati
Lavori con
sega da
traforo nor-
mali e di ri-
finitura
Lavori con
sega da
traforo di
rifinitura
Ribaltamento banco sega
6
(vedere figg. D, E)
Allentare la vite di regolazione
5
.
Ribaltare il banco della sega
6
fino a rag-
giungere l‘angolatura desiderata.
NOTA: l‘angolo può essere letto dalla scala
in gradi
6a
.
Stringere di nuovo la vite di regolazione
5
.
I
nserimento/smontaggio lama
7
PERICOLO DI LESIONE!
Estrarre la spina dalla presa di rete prima di ese-
guire ogni intervento sull‘apparecchio.
Inserimento lama
7
:
Ribaltare verso l‘alto la leva tenditrice
13
.
Inserire la lama
7
nell‘apertura nel banco
della sega
6
. Controllare che la dentatura
della lama
7
sia rivolta davanti e verso il basso.
Agganciare la lama
7
nel supporto lama in-
feriore
14
.
1 / 1

Parkside PDKS 120 B3 Operation and Safety Notes

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Operation and Safety Notes

in altre lingue