Trumpf N 200-0 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
E244.DOC N 200 - 0 I31
N i b b l e r N200-0 Fig. 10319
Dati tecnici N200-0
Spessore ammissibile per i materiali:
Acciaio fino a 400 N/mm22.0 mm
Acciaio fino a 600 N/mm21.5 mm
Acciaio fino a 800 N/mm21.0 mm
Alluminio 250 N/mm22.5 mm
Raggio minimo per
sezioni curviformi 4 mm
del foro di partenza per la matrice min. 16 mm
Larghezza della traccia di taglio 8 mm
Velocità di lavorazione ca. 1.3 m/min
Potenza assorbita nominale 500 W
Numero di corse sotto carico 1400/min
Peso 1.85 kg
Isolamento di protezione classe II
Rumore / Vibrazione
Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144.
La misurazione A del livello di pressione acustica
emessa dall'utensile è di solito del valore di 83 dB (A).
Durante la lavorazione il livello del rumore può
superare il valore di 85 dB (A).
Utilizzare cuffie di protezione!
Le vibrazioni trasmesse alla mano-braccio sono di
solito inferiori a 2.5 m/s2.
Dichiarazione di conformità UE
ai sensi della direttiva comunitaria 89/392/CEE,
appendice IIA
Si dichiara che il modello della macchina e la
corrispondente versione posta in commercio sono
conformi ai requisiti sulla sicurezza e alle norme
sanitarie competenti della direttiva UE, per quanto
riguarda la sua progettazione e il suo sistema
costruttivo.
Questa dichiarazione è da ritenersi nulla nel caso in
cui la macchina venga modificata senza il nostro
previo permesso.
Direttive UE
competenti direttiva sui macchinari 89/392/CEE;
91/368/CEE, 93/44/CEE
direttiva sulla bassa tensione
73/23/CEE
compatibilità elettromagnetica
89/336/CEE
Norme
applicate
armonizzate,
in particolare: EN 50144; EN 55014; EN 61000
Dr. Hans Klingel
Geschäftsführer Entwicklung
TRUMPF GmbH + Co. KG
D-71254 Ditzingen
I
5 Albero eccentrico
10 Rivestimento esterno
15 Punzone
17 Perno portante
19 Guida del punzone
20 Matrice
22 Vite di fissaggio
(= vite per fissare
la testa dellutensile
(testa dellutensile =
pos. 17, 19, 20, 23)
23 Anello di copertura
127 Interruttore daccensione
/ spegnimento
5
15
19
22
5
127
17
23
20
10
32 IN 200 - 0 E244.DOC
Utilizzo conforme alle norme
La Roditrice TRUMPF N200-0 è una macchina
elettrica azionata manualmente
per il taglio di lamiere piane di materiale lavorabile
come l'acciaio, l'alluminio, le materie plastiche ecc.
per il taglio di tubi e la lavorazione di lamiere
profilate (lamiere ondulate, lamiere trapezoidali)
per la roditura di spigoli esterni e sezioni interne
diritti o curviformi
per la roditura su tracciatura o sagoma
per la roditura con l'ausilio di una guida circolare e
rettilinea (opzione)
Con il procedimento di roditura si ottengono spigoli di
taglio privi di deformazione.
Grazie al punzone cavo circolare, la roditrice può
essere ruotata e la lavorazione può proseguire nella
direzione voluta.
Indicazioni sulla sicurezza
E' possibile lavorare all'apparecchio senza
rischio di pericolo solo quando sono state lette
per intero le istruzioni per l'uso e le avvertenze
per la sicurezza e se queste vengono
rispettate con precisione.
La macchina può venire azionata solo con
la protezione contro i trucioli (per le mani).
Lapparecchio non deve essere esposto allu-
midità o azionato in un ambiente umido.
Le prese devono essere dotate di interruttori di
sicurezza contro le dispersioni di corrente. In caso
di dubbi, rivolgersi all'installatore elettrico.
Prima di ogni impiego, controllare l'appa-
recchio, il cavo e la spina.
Parti danneggiate possono essere riparate
solo ad opera di un tecnico.
Durante i lavori indossare sempre
occhiali e guanti di protezione, cuffie
antirumore e solide calzature.
Inserire la spina nella presa solo con l'apparecchio
spento. Dopo l'uso della macchina staccare la
spina.
Prima di ogni lavoro sulla macchina, estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non trasportare
l'apparecchio tirandolo per il cavo.
Il cavo deve trovarsi sempre dietro all'apparecchio.
Utilizzare solamente accessori originali
TRUMPF.
Prima della messa in funzione
1. Leggere il capitolo sulla sicurezza
Indicazioni sulla sicurezza
2. Verificare se la matrice incorporata è adatta al
pezzo da lavorare. Per la lavorazione di lamiera
profilata utilizzare la matrice prevista per questo
uso.
Scelta della matrice
3. Affilare o sostituire gli utensili senza filo.
Riaffilatura degli utensili
4. La tensione di rete deve corrispondere alle
indicazioni fornite dalla targhetta della macchina.
Le macchine contrassegnate con la scritta 230 V
possono anche essere allacciate ad una rete con
220 V.
Le macchine contrassegnate con la scritta 115 V
possono anche essere allacciate ad una rete con
110 V.
E244.DOC N 200 - 0 I33
Indicazioni per la lavorazione
Verificare ogni ora se gli utensili presentano tracce di
usura.
Non effettuare mai la roditura con utensili senza
filo!
In caso contrario la macchina può essere
sovraccaricata.
Accensione e spegnimento
Accensione: spostare in avanti l'interruttore
d'accensione / spegnimento.
Spegnimento: spostare all'indietro l'interruttore
d'accensione / spegnimento.
La macchina deve essere accesa e a pieno
regime prima di essere condotta sul pezzo di
lavoro!
Con linee di taglio terminanti nel pezzo di
lavoro, la macchina non deve mai essere
spenta, fino a quando il punzone è ancora in
presa sul pezzo. In questi casi è necessario
spostare la macchina accesa di alcuni
millimetri all'indietro, seguendo la traccia
precedentemente tagliata, prima di poterla
spegnere
Regolatore della velocità (opzione)
Il numero delle corse può venire adattato al tipo di
lavorazione richiesto mediante il regolatore del numero
di giri.
Numero delle corse (opzione)
Raffreddamento e lubrificazione
L'esito del taglio viene migliorato e la durata del
punzone prolungata, se
prima della lavorazione del pezzo
la linea di taglio viene spennellata con olio.
Consiglio per l'acciaio:
olio per punzonatrici e roditrici, no. d'ordine
103387
Consiglio per l'alluminio:
olio Wisura, no. d'ordine 125874
Cambio della direzione di taglio Fig. 10859
Se necessario, per es. in spazi limitati o quando le
lamiere profilate devono essere con la matrice di
traverso, è possibile ruotare l'utensile o la direzione di
taglio di 90° verso destra o sinistra.
Svitare la vite di fissaggio (22), effettuando circa 4
giri.
Ruotare di 90° la testa dell'utensile nella direzione
desiderata.
Serrare nuovamente la vite di fissaggio (22).
Roditura con sagoma
Lo spessore complessivo del pezzo e della sagoma
deve essere di 5-6.5 mm.
Il contorno della sagoma deve presentare una
differenza di 2.5 mm rispetto al contorno a rodere.
La roditrice deve essere condotta in modo tale che
il diametro esterno (13 mm) della guida del
punzone sia sempre adiacente alla sagoma.
Prestare attenzione al raggio minimo di 4 mm
(= raggio del punzone)!
Aperture interne
Le aperture interne richiedono un foro iniziale con un
Ø minimo di 16 mm.
Scelta della matrice
Per la lavorazione di pezzi di tipo diverso sono
disponibili 2 matrici differenti:
Tipo di matrice Matrice
(standard) Matrice per
lamiera profilata
No. d'ordine
(matrice) 088508 088495
34 IN 200 - 0 E244.DOC
Profondità di incisione del punzone
La profondità di incisione del punzone nella matrice
deve essere compresa fra 0.5 e 1.5 mm.
Profondità di incisione del punzone Fig. 10858
a) Ruotare lalbero eccentrico (5), fino a quando il
punzone (15) non ha raggiunto la sua massima
profondità di incisione (punto morto inferiore).
b) Allentare la vite di fissaggio (22), effettuando circa
4 giri di vite.
c) Ruotare ripetutamente il punzone con la testa
dell'utensile di 360°, fino al raggiungimento della
profondità di incisione del punzone indicata.
(Nella posizione superiore dell'eccentrico il
punzone non deve sporgere dalla guida del
punzone).
Centrare la testa dell'utensile (W) con la vite di
fissaggio (22) e avvitarla saldamente.
Serrare la vite di fissaggio (22) dopo un
breve tratto di roditura.
Cambio dellutensile
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
macchina, bisogna sempre estrarre la
spina dalla presa di corrente!
Quando il punzone e/o la matrice sono consumati,
bisogna riaffilare il punzone oppure sostituire gli
utensili.
Riaffilatura degli utensili
Smontaggio del punzone Fig. 10859
a) Svitare la vite di fissaggio (22), effettuando circa 4
giri.
b) Estrarre la testa dell'utensile dal rivestimento
esterno (10).
c) Svitare il punzone (15).
Montaggio del punzone Fig. 10859
Ingrassare leggermente il punzone (15) e la boccola di
guida (16) con grasso di lubrificazione S1, TRUMPF
no. dordine 121486.
Vedere "F" nella figura 10859
Avvitare il punzone (15) e stringere la vite fino a
quando il punzone è fisso; in questo modo risulta
più agevole l'introduzione della testa dell'utensile.
Svitare il punzone con la testa dell'utensile
introdotta compiendo circa 1-2 giri di vite.
Centrare la testa dell'utensile rispetto alla vite di
fissaggio (22) e serrare quest'ultima.
Far ruotare l'albero eccentrico (5) con il cacciavite.
Durante quest'operazione controllare la profondità
di incisione del punzone.
Profondità di incisione del punzone
Serrare la vite di fissaggio (22) dopo un
breve tratto di roditura.
Cambio della matrice Fig. 10859
Spingere verso l'alto l'anello di copertura (23) ed
estrarlo dell'intaglio.
Espellere con un colpo il perno cilindrico (21).
Estrarre la matrice (20) dal perno portante (17) e
sostituirla con una matrice nuova.
Quando si ordinano le matrici (20) di ricambio
bisogna ordinare anche il perno cilindrico (21) e
l'anello di copertura (23)!
15
E
W
c
b
a
5
22
5 Albero eccentrico 22 Vite di fissaggio
15 Punzone E Profondità di incisione
0.5-1.5
W Testa dell'utensile
E244.DOC N 200 - 0 I35
Cambio dellutensile Fig. 10859
Smontaggio del perno portante Fig. 10859
a) Svitare la vite di fissaggio (22), effettuando circa 4
giri.
b) Estrarre la testa dellutensile dal rivestimento
esterno (10).
c) Spingere in alto lanello di copertura (23)
d) Espellere con un colpo il perno cilindrico (21) e
sfilare la matrice (20) dalla spina conica con intagli
(17).
e) Espellere con un colpo la spina conica (18).
f) Estrarre la boccola di guida (16) e il perno
portante (17) dalla guida del punzone (19).
Rimontare in ordine inverso.
Serrare la vite di fissaggio (22) dopo un
breve tratto di roditura.
Riaffilatura degli utensili
Punzone
La riaffilatura complessiva del punzone può
raggiungere circa i 2 mm.
Affilare la superficie frontale del punzone, facendo
attenzione ad avere un buon raffreddamento.
Passare leggermente sullo spigolo di taglio una
pietra fine ad olio.
Fare attenzione alla lunghezza minima di 68 mm.
Punzoni più corti devono essere sostituiti.
Fig. 10912
Le matrici non devono essere riaffilate.
10 a
22
15
F
16
17
19
f
18
e
20
23
b
c
d
21
10 Rivestimento esterno 20 Matrice
15 Punzone 21 Perno cilindrico
16 Boccola di guida 22 Vite di fissaggio
17 Perno portante 23 Anello di copertura
18 Spina conica con intagli F grasso di lubrificazione
19 Guida del punzone S1, TRUMPF no.
(parte portante) dordine 121486
36 IN 200 - 0 E244.DOC
Numero delle corse (opzione)
Per ottimizzare i risultati di taglio e la manovrabilità
della macchina, la si può attrezzare di un elemento
elettronico che consente regolazioni variabili del
numero delle corse.
Ruotando il regolatore di rotazione (118), la velocità
viene modificata gradualmente.
Per lamiere più sottili e per pezzi con una resistenza
minore si consigliano velocità superiori. L'esperienza
pratica suggerirà all'utilizzatore con quali velocità
differenti si possono ottenere i risultati più
soddisfacenti.
Regolatore della velocità (118) Fig. 10127
Manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
macchina, bisogna sempre estrarre la
spina dalla presa di corrente!
Fessura di ventilazione
Mantenere lapparecchio e la fessura di ventilazione
sempre puliti.
L u b r i f i c a z i o n e del dispositivo di guidaggio
per la slitta
La lubrificazione del dispositivo di guidaggio per la
slitta è necessaria solo dopo eventuali riparazioni.
Grasso
originale: Grasso di lubrificazione "S1"
(tubetto)
TRUMPF no. d'ordine 121486
L u b r i f i c a z i o n e ingranaggi/ testa ingranaggi
L'aggiunta o la sostituzione del grasso per ingranaggi
sono necessarie solamente dopo eventuali riparazioni,
tuttavia al più tarde dopo 300 ore di esercizio.
Grasso
originale: Grasso di lubrificazione "G1"
TRUMPF no. d'ordine 139440
Grassi
alternativi: BLASOLUBE 308
BP Energrease HTB2
FUCHS Renoplex EP 1
MOBIL Mobiltemp SHC 32
Sostituzione delle spazzole di carbone
Con le spazzole di carbone consumate, la macchina si
spegne.
La sostituzione delle spazzole di carbone deve essere
effettuata, come ogni altra riparazione, da personale
esperto!
Riparazioni
Gli utensili elettrici sono conformi alle norme
di sicurezza applicabili. Le riparazioni devono
essere eseguite solo da personale esperto,
altrimenti potrebbero insorgere pericoli di
incidente per l'utilizzatore.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.
Prestare attenzione ai dati riportati sulla targhetta.
Gli indirizzi delle rappresentanze TRUMPF si
trovano alla fine di queste istruzioni per
l'esercizio.
118
E244.DOC N 200 - 0 I37
Pezzi soggetti ad usura
N200 No. dordine
Punzone 088499
Matrice (standard) 088508
Matrice per la lavorazione di lamiera profilata 088495
Accessori originali
Accessori in dotazione con la macchina
Denominazione No. dordine
Kit utensili
(punzone e matrice montati)
Chiave per viti ad
esagono cavo DIN 911-4 067849
Valigetta 135280
Istruzioni per lesercizio 120715
Indicazioni di sicurezza (in rosso) 125699
Opzioni
Sacco di raccolta dei trucioli 088622
Guida circolare e rettilinea 105521
Olio per punzonatrici e roditrici
per acciaio (0.5 l) 103387
Olio per punzonatrici e roditrici
per alluminio (1 l) 125874
Grasso di lubrificazione "S1" 121486
(tubetto)
(Lubrificazione boccola di guida)
Ordinazione di pezzi di ricambio e
pezzi soggetti ad usura
Per prevenire ritardi ed errori nelle spedizioni,
compilare gli ordini per pezzi di ricambio come
riportato qui di seguito:
copiare la pagina che si trova a fronte dellil-
lustrazione del pezzo di ricambio come "Modulo
dordinazione per pezzi di ricambio e pezzi
soggetti ad usura"
compilare il modulo indicando
il numero di fabbricazione
per lordine di pezzi elettrici: la tensione
nella casella "Indirizzo spedizione" il Vostro
indirizzo completo
per i pezzi desiderati nella colonna "Pezzo" il
numero di pezzi desiderato
nella riga con il simbolo il tipo di
spedizione desiderato (per es. posta aerea,
corriere espresso, espresso, merce a piccola
velocità, pacco postale, ecc.).
Nel caso di ordini di pezzi soggetti ad usura,
riportare questi nelle righe vuote nella parte finale
del modulo d'ordinazione. Per la differenziazione
di diversi tipi di utensili, osservare il capitolo "Pezzi
soggetti ad usura".
Spedire il modulo compilato (come telefax) alla
Vostra rappresentanza TRUMPF.
Gli indirizzi e i numeri di telefax del Service
della TRUMPF sono riportati in appendice a
queste istruzioni.
Garanzia
Per gli utensili elettrici e ad aria compressa TRUMPF
la garanzia ha una validità di 6 mesi a partire dalla
data della fattura.
La garanzia non comprende danni dovuti al consumo
naturale, sovraccarico o trattamento non corretto della
macchina.
Danni da ricondurre ad errori del materiale o del
costruttore vengono eliminati gratuitamente con la
fornitura di pezzi di ricambio o riparazioni.
Reclami vengono riconosciuti solo previa spedizione
dell'apparecchio non smontato alla Vostra rappre-
sentanza TRUMPF.
Avvertenze relative alla
documentazione
Il documento è stato compilato nella documentazione
tecnica della ditta TRUMPF GmbH + Co. KG
La ditta TRUMPF GmbH + Co. KG si riserva tutti i
diritti riguardanti questa documentazione, in particolare
di riproduzione, diffusione e traduzione, anche in caso
di richieste di diritti di protezione.
TRUMPF GmbH + Co. KG
Ersatzteilliste
Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung
von handgeführten Elektrowerkzeugen sind
fachgerecht durchzuführen.
Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,
AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern
ltige Vorschriften sind einzuhalten.
Spare Parts List
Attention: Repair, modification, and testing of hand-
held power tools must be carried out in accordance
with the generally recognised principles of
engineering practise. Safety regulations according to
DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations
applicable in individual countries must be observed.
Liste des pièces de rechange
Attention! La remise en état, la modification et le
contrôle des outils électriques portatifs doivent être
effectués par des personnes qualifiées. Il convient
de respecter les prescriptions de sécurité selon DIN
VDE, CEE, AFNOR ainsi que les réglementations en
vigueur dans le pays concerné.
Lista de piezas de recambio
Obsérvese: La reparación, modificacion y
verificación de herramientas elèctricas guiadas a
mano debe efectuarse en forma técnicamente
correcta. Respetar las normas de seguridad según
DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras
disposciones vigentes en los distintos paises.
Lista dei pezzi di ricambio
Attenzione: la riparazione, la modifica e il controllo
degli elettroutensili portatili devono essere eseguiti
da personale specializzato. Rispettare le norme di
sicurezza secondo DIN VDE, CEE, AFNOR e tutte le
altre disposizioni vigenti nei singoli paesi.
Atenção: a reparação, alteração e verificação de
ferramentas eléctricas guiadas à mão devem ser
executadas tecnicamente de forma correcta.
Lista de peças sobressalentes
Atenção: a reparação, alteração e verificação de
ferramentas eléctricas guiadas à mão devem ser
executadas tecnicamente de forma correcta.
As prescrições de segurança segundo DIN VDE,
CEE, AFNOR e outras prescrições particulares em
vigor nos diversos países devem ser consideradas e
seguidas.
Reservedelsliste
Bemærk: Reparation, ændring og afprøvning af
ndført el-værktøj skal udføres fagligt korrekt.
Sikkerhedsforskrifterne iflg. DIN VDE, CEE, AFNOR
og yderligere i de enkelte lande gældende forskrifter
skal overholdes.
Lijst met reserveonderdelen
Attentie: Herstellingen en controles van en veran-
deringen aan elektrisch gereedschap dat met de
hand bediend wordt, moeten deskundig uitgevoerd
worden.
De veiligheidsvoorschriften volgens DIN VDE, CEE,
AFNOR en andere voorschriften die in andere lan-
den geldig zijn, moeten in acht genomen worden.
Reservdelslista
Beakta: Reparation, ändring och provning av
manuella elektriska verktyg skall genomföras på
sakkunnigt sätt.
kerhetsbestämmelserna enligt DIN VDE, CEE,
AFNOR samt ytterligare i de enskilda länderna
giltiga bestämmelser skall följas.
Varaosalista
Huomio: Käsin ohjattavien sähkötyökalujen kunnos-
sapito, korjaus ja tarkistus on annettava asiantun-
tijan tehtäväksi.
DIN VDE, CEE, ANFOR ja muita yksittäisten maiden
sisäisiä voimassaolevia määräyksiä on nouda-
tettava.
¯ÆÙÁÐÔÈÔ× ÆÒÙÆÐÐÆÏÙÎÏãÒ
µÖÔØÔÜÃ: ¬ ÊÕÎØÏÊÚÃ, ÙÖÔÕÔÕÔÄÌØÌ ÏÆÎ Ô ÂÐÊÈÜÔ× ÌÐÊÏ
ÙÖÎÏãÒ ÊÖÈÆÐÊÄÞÒ ÜÊÎÖá× ÕÖÂÕÊÎ ÒÆ ÉÎÊÓÁÈÔÒÙÆÎ ÆÕá ÊÎÉÎ
ÏÊÚÑÂÒÆ ÁÙÔÑÆ. ´Î ÕÖÔÉÎÆÈÖÆÛÂ× ÆØÛÆÐÊÄÆ× DIN VDE,
CEE, AFNOR ÏÆÎ ÁÐÐÊ× ÕÖÔÉÎÆÈÖÆÛÂ× ÕÔÚ ÎØÜâÔÚÒ ØÙÎ×
ÉÎÁÛÔÖÊ× ÜãÖÊ× ÕÖÂÕÊÎ ÒÆ ÙÌÖÔâÒÙÆÎ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Trumpf N 200-0 Manuale utente

Tipo
Manuale utente