Task Force Tips GB3N2S Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
MANUALE: Ugello International G-Force
Fisso, selezionabile, automatico e
automatico con limitazione di usso
ISTRUZIONI PER UTILIZZO E MANUTENZIONE IN SICUREZZA
AVVERTENZA È necessario conoscere i contenuti del manuale prima dell’uso. L’uso di questo dispositivo,
senza la dovuta conoscenza del manuale e senza aver ricevuto un adeguato addestramento,
viene considerato come uso improprio di questa apparecchiatura. Per informazioni sulla
sicurezza, consultare il sito www.tft.com/serial-number
Il presente manuale di istruzioni è destinato ai vigili del fuoco e al personale addetto alla manutenzione, anché acquisiscano
familiarità con il funzionamento, la manutenzione, le procedure di sicurezza associate all’ugello.
Questo manuale deve essere disponibile per tutto il personale addetto all’utilizzo e alla manutenzione.
3701 Innovation Way, Valparaiso, IN 46383-9327
MADE IN USA • TFT.com
G-Force
con maniglia a leva
G-Force
con maniglia a leva e
impugnatura a pistola
G-Force
con sistema a valvola di
azionamento a impulso
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
2
Indice
1.0 SIGNIFICATO DELLE PAROLE SEGNALETICHE SULLA SICUREZZAS
2.0 SICUREZZA
3.0 INFORMAZIONI GENERALI
3.1 VARI MODELLI E TERMINI
3.2 SPECIFICHE
3.2.1 MECCANICO
3.3 GIUNTO UGELLO
3.4 USARE CON ACQUA SALATA
4.0 CARATTERISTICHE FLUSSO
4.1 FLUSSO FISSO
4.2 FLUSSO SELEZIONABILE
4.3 AUTOMATICO
4.4 AUTOMATICO CON LIMITAZIONE DI FLUSSO
4.5 UGELLO 6 BAR CERTIFICATO EN –
EN15182-2 PN16 and EN15182-4 PN40
5.0 CONTROLLI UGELLO
5.1 CONTROLLO FLUSSO
5.1.1 CONTROLLO FLUSSO TIPO DI LEVA
5.1.2 CONTROLLO FLUSSO GRILLETTO A IMPULSO
5.1.3 SICURA GRILLETTO A IMPULSO
5.1.4 REGOLAZIONE VELOCITÀ CONTROLLO FLUSSO A IMPULSO
5.1.5 INTERVALLO OPERATIVO NORMALE .....
5.2 CONTROLLO PATTERN E ALLINEAMENTO
5.2.1 CONTROLLO PATTERN
5.2.2 INDICATORE TATTILE SHAPER
5.2.3 LEVA DI LOCK OUT SHAPER
5.2.4 REGOLAZIONE POSIZIONE PATTERN DI GITTATA
5.3 CONTROLLO ALLINEAMENTO
6.0 USO CON SCHIUMA
6.1 ATTACCHI PER ASPIRAZIONE SCHIUMA
7.0 USO DEGLI UGELLI
8.0 APPROVAZIONI
9.0 MANIGLIA DELLA VALVOLA E IMPUGNATURA A PISTOLA CON CODICI COLORATI
9.1 IMPUGNATURE PISTOLA COLORATE UGELLO SISTEMA VALVOLA GRILLETTO A IMPULSO
10.0 DISEGNI E ELENCO COMPONENTI
10.1 UGELLI 38MM G-FORCE
10.2 UGELLI VALVOLA GRILLETTO A IMPULSO
10.3 UGELLI 25mm G-FORCE
11.0 MANUTENZIONE
11.1 LUBRIFICAZIONE SUL CAMPO
11.2 LUBRIFICAZIONE VALVOLA GRILLETTO A IMPULSO
11.3 COLLAUDO DI SERVIZIO
11.2.1 COLLAUDO IDROSTATICO
11.2.2 COLLAUDO FLUSSO
11.2.3 REGISTRI
11.4 RIPARAZIONE
12.0 GARANZIA
13.0 FUNZIONAMENTO E CHECKLIST PER ISPEZIONI
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
3
1.0 SIGNIFICATO DELLE PAROLE SEGNALETICHE SULLA SICUREZZA
Un messaggio riguardante la sicurezza viene identicato mediante un simbolo di avvertimento sulla sicurezza e una parola
segnaletica, per indicare il livello di rischio dovuto a un particolare pericolo. In conformità alla norma ANSI Z535.6-2011, le denizioni
delle quattro parole segnaletiche sono le seguenti:
PERICOLO PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, porterà al decesso o a lesioni
gravi.
AVVERTENZA AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può portare al decesso o a
lesioni gravi.
ATTENZIONE ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può portare
a lesioni lievi o moderate.
NOTIFICA NOTA viene usata per contraddistinguere pratiche non correlate a lesioni siche.
I segnali di ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA (o equivalenti) indicano istruzioni su procedure specicamente correlate alla sicurezza.
2.0 SICUREZZA
PERICOLO Un’erogazione inadeguata di pressione dell’ugello e/o del usso causerà un usso inecace
e può portare a lesioni, decesso, perdita di proprietà. Consultare i graci di usso oppure
telefonare al +1 219-548-1033 per richiedere assistenza.
AVVERTENZA L’ugello può subire danneggiamenti in caso di congelamento quando contiene quantità
considerevoli di acqua. Tale danno può essere dicile da identicare visivamente e può portare
a lesioni o decesso. Ogni volta che l’ugello è soggetto a possibili danni da congelamento, è
necessario che venga collaudato dal personale qualicato prima che possa essere considerato
sicuro per l’utilizzo.
AVVERTENZA Questa apparecchiatura è destinata per l’uso da parte del personale addestrato per l’estinzione
degli incendi. L’uso per altre nalità può implicare pericoli non contemplati dal presente manuale.
Richiedere istruzioni e addestramento idoneo per ridurre il rischio di lesioni.
AVVERTENZA Il mancato arginamento della reazione dell’ugello può causare lesioni ai vigili del fuoco, dovute
alla perdita di equilibrio e/o di protezione dal usso. La reazione dell’ugello sarà diversa al variare
delle condizioni di erogazione, ad es. apertura e chiusura di altri ugelli, pieghe sul tubo essibile,
modiche alle impostazioni della pompa ecc. Le modiche del tipo di allineamento o al pattern
di spruzzo avranno anche ripercussioni sulla reazione dell’ugello. L’operatore dell’ugello deve
essere sempre pronto ad arontare questi cambiamenti.
AVVERTENZA Se l’ugello va fuori controllo o sfugge dalle mani dell’operatore, allontanarsi immediatamente da
esso. Non tentare di riprendere il controllo dell’ugello durante l’erogazione del usso d’acqua.
Ne possono conseguire lesioni dovute all’eetto “frustata”.
AVVERTENZA L’acqua è conduttrice di elettricità. L’applicazione di acqua su apparecchiature ad alta tensione
può causare lesioni o il decesso per elettrocuzione. La quantità di corrente che può rientrare
nell’ugello dipenderà dai fattori seguenti:
Tensione della linea o dell’apparecchiatura
Distanza tra ugello e linea o apparecchiatura
Dimensioni della gittata
Se il usso è solido o interrotto
Purezza dell’acqua1
1 The Fire Fighter and Electrical Equipment, The University of Michigan Extension Service, Fourth Printing 1983. Page 47
ATTENZIONE Le lingue di fuoco possono produrre lesioni e danni. Non indirizzare il getto d’acqua in maniera
tale da arrecare lesioni o danni a persone o proprietà.
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
4
3.0 INFORMAZIONI GENERALI
Gli ugelli Task Force Tips G-Force sono progettati per fornire prestazioni eccellenti anche nelle condizioni di estinzione di incendi
più dicili. La loro struttura robusta è compatibile con l’uso di acqua corrente (v. sezione 3.4 per uso di acqua salata) nonché di
soluzioni schiumogene estinguenti.
Il corpo è disponibile in due dimensioni: la dimensione da 1.5” / 38 mm con portate no a 150 gpm / 570 l/min e una dimensione
compatta da 1.0” / 25 mm con portate no a 100 gpm / 400 l/min.
3.1 VARI MODELLI E TERMINI
L’ugello G-Force è disponibile in svariati modelli e collegamenti d’entrata. Le congurazioni di base del corpo sono mostrate in
gura 3.1A
ON OFF
DENTI DI ARRESTO
INDICATORE TATTILE
O BLOCCO SHAPER
ANELLO SELETTORE
SHAPER GITTATA
UGELLO CON VALVOLA
UGELLO CON VALVOLA E
IMPUGNATURA A PISTOLA INTERGRAL
SHAPER GITTATA
ON OFF
IMPUGNATURA
A PISTOLA
VARI GIUNTI
DISPONIBILI
CONTROLLO FLUSSO
OFFON
4 POSIZIONI
DELLA SICURA
UGELLO CON SISTEMA A VALVOLA
DI AZIONAMENTO A IMPULSO
SHAPER GITTATA
INDICATORE TATTILE
O BLOCCO SHAPER
INDICATORE TATTILE
O BLOCCO SHAPER
DENTI DI ARRESTO
ANELLO SELETTORE
VARI GIUNTI
DISPONIBILI
Figura 3.1
Congurazioni di base del corpo
Le altre opzioni sono:
• Gomma ssa, alluminio sso o acciaio inossidabile per denti di nebulizzazione rotanti.
• Indicatore tattile shaper con o senza dente d’arresto (v. sezione 5.2.2)
• Leva di lock out shaper (v. sezione 5.2.3)
Sono disponibili quattro opzioni di usso. Tutte e quattro utilizzano l’anello selettore per il controllo del usso. Le opzioni del
usso sono:
• Flusso sso (v. sezione 4.1)
• Flusso selezionabile (v. sezione 4.2)
Automatico (v. sezione 4.3)
Automatico con limitazione di usso (v. sezione 4.4)
3.2 SPECIFICHE
3.2.1 MECCANICO
1.5” / 38mm
TUTTO
1.0” / 25mm
IMPUGNATURA DI
BLOCCAGGIO
1.0” / 25mm
GRILLETTO A
IMPULSO
Pressione d’esercizio massima (con valvola di arresto) 370 psi / 25.5 bar 370 psi / 25.5 bar 580 psi / 40.0 bar
Intervallo di temperature d’esercizio per liquido 33 to 120º F / 1 to 50º C
Intervallo di temperature di conservazione -40 to 150º F / -40 to 65º C
Materiali usati
Alluminio serie 6000 anodizzato duro MIL8625 classe 3
tipo 2, acciaio inossidabile serie 300, nylon 6-6, gomma
nitrilica
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
5
4.0 CARATTERISTICHE FLUSSO
4.1 FLUSSO FISSO
Un ugello a usso sso G-Force ha un orizio di scarico sso e una impostazione di allineamento. G-Force a usso sso è in grado
di gestire l’allineamento mediante l’anello selettore. La gura 4.2 mostra i graci di pressione e usso per gli ugelli ssi G-Force.
4.2 FLUSSO SELEZIONABILE
Un ugello G-Force selezionabile presenta vari orizi di scarico ssi e una impostazione di allineamento. Per selezionare un orizio
particolare, ruotare l’anello selettore. La gura 4.2 mostra i graci di pressione e usso per gli ugelli selezionabili G-Force.
A B C D E
A B C D E
E
150 GPM @ 100 PSI570 l/min @ 700 kPa (7 bar)
6030 95 150125 GPM @ 100 PSI
230110 360 570470 l/min @ 700 kPa (7 bar)
200100 300 500400 l/min @ 500 kPa (5 bar)
GALLONAGE FISSO
GALLONAGE SELEZIONABILE
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUSSO (gpm)
PRESSIONE (psi)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 100 200 300 400 500 600 700 800
FLUSSO (LPM)
PRESSIONE (BAR)
G**A**, G**C**, G**N** and GD**Q**
ALLINEAMENTO
Figura 4.2A
1.5” / 38 mm G-Force 100 psi / 7 bar Ugelli ssi e selezionabili
150 GPM @ 75 PSI570 l/min @ 500 kPa (5 bar)
6030 95 150125 GPM @ 75 PSI
230110 360 570470 l/min @ 500 kPa (5 bar)
GALLONAGE FISSO
GALLONAGE SELEZIONABILE
A B C D E
E
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUSSO (gpm)
PRESSIONE (psi)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 100 200 300 400 500 600 700 800
FLUSSO (LPM)
PRESSIONE (BAR)
A B C D E
G**B**, G**D**, and GD**P**
ALLINEAMENTO
Figura 4.2B
1.5” / 38 mm G-Force 75 psi / 5 bar Ugelli ssi e selezionabili
3.3 GIUNTO UGELLO
Al momento di trasmissione dell’ordine, è possibile specicare i vari giunti d’ingresso desiderati, tra cui NH (National Hose) o BSP
(British Straight Pipe).
ATTENZIONE L’ugello deve essere accoppiato a un tubo essibile con le lettature corrispondenti.
Eventuali lettature non correttamente abbinate o danneggiate possono causare fuoriuscite o
disaccoppiamenti dell’ugello sotto pressione, e possono provocare lesioni.
ATTENZIONE I metalli dissimili abbinati tra loro possono causare la corrosione galvanica, con conseguente
incapacità di svitare le lettature o con la completa perdita, nel corso del tempo, dell’innesto
della lettatura. In conformità a NFPA 1962, se vengono accoppiati metalli dissimili, è necessario
applicare un lubricante anti-corrosivo alle lettature. Inoltre, i giunti devono essere scollegati e
ispezionati a cadenza almeno trimestrale.
3.4 USARE CON ACQUA SALATA
L’uso dell’acqua salata è permesso, a condizione che l’ugello venga pulito a fondo con acqua corrente dopo ogni utilizzo. La vita utile
dell’ugello può essere ridotta a causa degli eetti della corrosione e non è coperta da garanzia.
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
6
4.2 FISSO & SELEZIONABILE (continued)
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160
FLUSSO (l/min)
PRESSIONE (bar)
PRESSIONE (psi)
FLUSSO (gpm)
A B C D E F
285 l/min @ 700 kPa (7 bar)75 gpm @ 100 psi
380 l/min @ 700 kPa (7 bar)100 gpm @ 100 psi
15 45 7560 gpm @ 100 psi
30
60 170 285230l/min @ 700 kPa (7 bar)
110
E
F
A B C D E
A B C D E
GD**A**
GALLONAGE FISSO
GALLONAGE SELEZIONABILE
GD**C**
GD**F**
GD**H**
ALLINEAMENTO
Figura 4.2C
1.0” / 25 mm G-Force 100 psi / 7 bar Ugelli ssi e selezionabili
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160
FLUSSO (l/min)
PRESSIONE (bar)
PRESSIONE (psi)
A B C D E
GD**J**
285 l/min @ 500 kPa (5 bar)75 gpm @ 75 psi
15 45 7560 gpm @ 75 psi
30
60 170 285230l/min @ 500 kPa (5 bar)
110
A B C D E
A B C D E
E
GD**B** GALLONAGE FISSO
GALLONAGE SELEZIONABILE
GD**G**
FLUSSO (gpm)
ALLINEAMENTO
Figura 4.2D
1.0” / 25 mm G-Force 75 psi / 5 bar Ugelli ssi e selezionabili
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
7
4.3 AUTOMATICO
G-Force è disponibile con controllo di pressione automatica e con impostazione di allineamento. L’intervallo di usso e prestazioni
viene mostrato nella gura 4.3.
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUSSO (gpm)
PRESSIONE (psi)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 100 200 300 400 500 600 700 800
FLUSSO (LPM)
PRESSIONE (BAR)
60-150 GPM @ 100 PSIAUTOMATIC230 - 570 l/min @ 700 kPa (7 bar)
AUTOMATICO
ALLINEAMENTO
G**E**
Figura 4.3A
1.5” / 38 mm G-Force 100 psi / 7 bar automatico
60-150 GPM @ 75 PSIAUTOMATIC230 - 570 l/min @ 500 kPa (5 bar)
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUSSO (gpm)
PRESSIONE (psi)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 100 200 300 400 500 600 700 800
FLUSSO (LPM)
PRESSIONE (BAR)
AUTOMATICO
ALLINEAMENTO
G**F**
Figura 4.3B
1.5” / 38 mm G-Force 75 psi / 5 bar automatico
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160
FLUSSO (l/min)
PRESSIONE (bar)
PRESSIONE (psi)
FLUSSO (gpm)
GD**N**
AUTOMATIC
20-80 gpm @ 100 psi
75-300 l/min @ 7 bar
ALLINEAMENTO
AUTOMATICO
Figura 4.3C
1.0” / 25 mm G-Force 100 psi / 7 bar automatico
AUTOMATIC
20-80 gpm @ 75psi
75-300 l/min @ 5 bar
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160
FLUSSO (l/min)
PRESSIONE (bar)
PRESSIONE (psi)
FLUSSO (gpm)
GD**P**
ALLINEAMENTO
AUTOMATICO
Figura 4.3D
1.0” / 25 mm G-Force 75 psi / 5 bar automatico
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
8
4.4 AUTOMATICO CON LIMITAZIONE DI FLUSSO
G-Force automatico, con limitazione di usso, ore la massima essibilità. L’impostazione sull’anello selettore modica l’apertura
massima dell’ugello automatico, in maniera tale da poter conservare l’acqua (con una piccola apertura massima). Vi sono inoltre
selezioni che aumentano l’apertura iniziale dell’ugello, così da permettere il usso di una quantità maggiore di acqua a pressione
bassa e una impostazione di allineamento. La gura 4.4. mostra le prestazioni di G-Force automatico con limitazione di usso, a
bassa pressione e con impostazione di allineamento.
0 100 200 300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUSSO (LPM)
PRESSIONE (BAR)
PRESSIONE (psi)
FLUSSO (gpm)
A
B60-150 GPM @ 100 PSI
AUTO
AUTOMATIC
250-570 l/min @ 700 kPa (7 bar)
AUTO
AUTOMATIC
A B
A B
G**G**
G**R**
ALLINEAMENTO
95-150 GPM @ 100 PSI30-95
360-570 l/min @ 700 kPa (7 bar)100-360
A B
A B
G**H**
G**S**
0 100 200 300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
PRESSIONE (BAR)
AB
ALLINEAMENTO
110-150 GPM @ 100 PSI
30-70 70-110
430-570 700 kPa @ 7 bar
100-270 270-430
A B C
A B C
0 100 200 300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUSSO (LPM)
PRESSIONE (BAR)
PRESSIONE (psi)
FLUSSO (gpm)
A CB
G**J**
G**T**
ALLINEAMENTO
0 2 4 6 8 10 12
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
PRESSIONE (BAR)
ALLINEAMENTO
AB
C
A B C
6 - 9.5 L /s @ 700 kPa (7 bar)1.7 - 6 AUTO
G**X**
Figura 4.4A
1.5” / 38 mm G-Force 100 psi / 7 bar Con limitazione di usso
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
9
4.4 AUTOMATICO CON LIMITAZIONE DI FLUSSO (continued)
0 100 200 300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUSSO (LPM)
PRESSIONE (BAR)
PRESSIONE (psi)
FLUSSO (gpm)
A
B
AUTOMATIC 60-150 GPM @ 75 PSI
AUTO
A B
AUTOMATIC 240-570 l/min @ 500 kPa (5 bar)
AUTO
A B
G**F**
G**U**
ALLINEAMENTO
90-150 GPM @ 75 PSI30-100
A B
330-570 l/min @ 500 kPa (5 bar)
100-390
A B
0 100 200 300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUSSO (LPM)
PRESSIONE (BAR)
PRESSIONE (psi)
FLUSSO (gpm)
AB
G**L**
G**V**
ALLINEAMENTO
0 100 200 300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUSSO (LPM)
PRESSIONE (BAR)
PRESSIONE (psi)
FLUSSO (gpm)
ALLINEAMENTO
ABC
420-570 l/min @ 500 kPa (5 bar)
100-300 240-420
A CB
110-150 GPM @ 75 PSI
30-80 60-110
A CB
G**M**
G**W**
Figura 4.4B
1.5” / 38 mm G-Force 75 psi / 5 bar Con limitazione di usso
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
10
4.4 AUTOMATICO CON LIMITAZIONE DI FLUSSO (continued)
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160
FLUSSO (l/min)
PRESSIONE (bar)
PRESSIONE (psi)
FLUSSO (gpm)
A B
AUTOMATIC 20-80
gpm @ 100 psi
AUTO
BA
AUTOMATIC 75-300
l/min @ 7 bar
BA
AUTO
GD**U**
GD**W**
ALLINEAMENTO
Figura 4.4C
1.0” / 25 mm G-Force 100 psi / 7 bar Automatico con limitazione di usso
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160
FLUSSO (l/min)
PRESSIONE (bar)
PRESSIONE (psi)
FLUSSO (gpm)
A B
AUTOMATIC 75-300
l/min @ 5 bar
AUTO
A B
AUTOMATIC 20-80
gpm @ 75 psi
AUTO
A B
GD**V**
GD**X**
ALLINEAMENTO
Figura 4.4D
1.0” / 25 mm G-Force 75 psi / 5 bar Automatico con limitazione di usso
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
11
4.5 UGELLO 6 BAR CERTIFICATO EN– EN15182-2 PN16 and EN15182-4 PN40
Questi graci sono applicabili agli ugelli certicati EN15182-2 PN16 e EN15182-2 PN40, in base ai numeri di modelli che precedono ogni
graco.
0
100
200
300
400
500
600
700
800
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Flusso (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**A**
100 l/min
250 l/min
500 l/min
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
100 19 8 3
250 34 13 6
500 41 17 9
Portata (meters)
0
100
200
300
400
500
600
700
800
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Flusso (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**B**
100 l/min
235 l/min
400 l/min
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
100 19 8 3
235 33 13 6
400 40 16 8
Portata (meters)
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Flusso (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**C**
50 l/min
100 l/min
150 l/min
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
50 12 6 2
100 19 8 3
150 25 10 4
Portata (meters)
0
100
200
300
400
500
600
700
800
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Flusso (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**D**
Auto 500
Pm
Intervallo
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
500 41 17 9
Portata (meters)
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
12
4.5 UGELLO 6 BAR CERTIFICATO EN – EN15182-2 PN16 and EN15182-4 PN40 (continued)
0
100
200
300
400
500
600
700
800
012345678910
Flusso (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**F**
Impulso 250
Auto 500
Basso
Pm
Intervallo
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
250 34 13 6
500 41 17 9
Portata (meters)
0
100
200
300
400
500
600
700
800
012345678910
Flusso (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**G**
Impulso 235
Auto 400
Basso
Pm
Intervallo
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
235 33 13 6
400 40 16 8
Portata (meters)
0
100
200
300
400
500
600
700
800
012345678910
Flusso (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**J**
Impulso 250
Auto 500
Pm
Intervallo
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
250 34 13 6
500 41 17 9
Portata (meters)
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
13
4.5 UGELLO 6 BAR CERTIFICATO EN – EN15182-2 PN16 and EN15182-4 PN40 (continued)
0
100
200
300
400
012345678910
FLUSSO (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**L**
Impulso 150
Auto 250
Pm
Intervallo
(l/min)
FLUSSO Dri�o Stre�o Largo
150 25 10 4
250 34 13 6
Portata (meters)
0
100
200
300
400
500
600
700
800
012345678910
FLUSSO (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**N**
Impulso 235
Auto 400
Pm
Intervallo
(l/min)
FLUSSO Dri�o Stre�o Largo
235 33 13 6
400 40 16 8
Portata (meters)
0
100
200
300
400
500
600
700
800
012345678910
FLUSSO (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**T**
Impulso 400
Basso
Pm
Intervallo
(l/min)
FLUSSO Dri�o Stre�o Largo
400 40 16 8
Portata (meters)
0
100
200
300
400
500
600
700
800
012345678910
FLUSSO (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**U**
Impulso 500
Basso
Pm
Intervallo
(l/min)
FLUSSO Dri�o Stre�o Largo
500 41 17 9
Portata (meters)
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
14
4.5 UGELLO 6 BAR CERTIFICATO EN – EN15182-2 PN16 and EN15182-4 PN40 (continued)
0
100
200
300
400
012345678910
Flusso (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**V**
Impulso 150
Basso
Pm
Intervallo
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
150 25 10 4
Portata (meters)
0
100
200
300
400
500
600
700
800
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Flusso (l/min)
PRESSIONE (bar)
GP**W**
100 l/min
235 l/min
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
100 19 8 3
235 33 13 6
Portata (meters)
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
100 19 8 3
200 28 11 5
300 35 14 7
400 40 16 8
500 41 17 9
Portata (meters)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0
100
200
300
400
500
600
700
800
PRESSIONE (bar)
Flusso (l/min)
GP**Y**
500 l/min
400 l/min
300 l/min
200 l/min
100 l/min
012345678910
0
50
100
150
200
250
300
350
PRESSIONE (bar)
Flusso (l/min)
GDP**A**
235 l/min
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
235 31 12 6
Portata (meters)
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
15
4.5 UGELLO 6 BAR CERTIFICATO EN – EN15182-2 PN16 and EN15182-4 PN40 (continued)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0
50
100
150
200
250
300
350
PRESSIONE (bar)
Flusso (l/min)
GDP**D**
200 l/min
150 l/min
100 l/min
40 l/min (PN16 Solo modelli)
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
40 11 5 2
100 18 8 3
150 24 10 4
200 28 11 5
Portata (meters)
012345678910
0
50
100
150
200
250
300
350
PRESSIONE (bar)
Flusso (l/min)
GDP**E**
235 l/min
150 l/min
100 l/min
40 l/min (PN 16 Solo modelli)
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
40 11 5 2
100 18 8 3
150 24 10 4
235 31 12 6
Portata (meters)
012345678910
0
100
200
300
400
500
600
PRESSIONE (bar)
Flusso (l/min)
GDP**F**
400 l/min
235 l/min
100 l/min
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
100 18 8 3
235 31 12 6
400 38 15 8
Portata (meters)
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
150 24 10 4
Portata (meters)
012345678910
0
50
100
150
200
250
PRESSIONE (bar)
Flusso (l/min)
GDP**M**
Auto 150
Pm
Intervallo
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
16
4.5 UGELLO 6 BAR CERTIFICATO EN – EN15182-2 PN16 and EN15182-4 PN40 (continued)
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
400 38 15 8
Portata (meters)
012345678910
0
100
200
300
400
500
600
PRESSIONE (bar)
Flusso (l/min)
GDP**N**
Auto 400
Pm
Intervallo
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
300 34 13 7
Portata (meters)
012345678910
0
100
200
300
400
500
600
PRESSIONE (bar)
Flusso (l/min)
GDP**T**
Auto 300
Basso
Pm
Intervallo
012345678910
0
100
200
300
400
500
600
PRESSIONE (bar)
Flusso (l/min)
GDP**U**
Impulso 235
Auto 400
Basso
Pm
Intervallo
(l/min)
Flusso Dri�o Stre�o Largo
235 31 12 6
400 38 15 8
Portata (meters)
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
17
5.0 CONTROLLI UGELLO
Le valvole di controllo degli ugelli devono essere aperte lentamente per eliminare lo sforzo non necessario sul tubo e sui giunti e per
ridurre gli aumenti di pressione.
Gli ugelli attaccati a un tubo in manutenzione devono essere conservati in posizione OFF.
5.1 CONTROLLO FLUSSO
5.1.1 CONTROLLO FLUSSO TIPO DI LEVA
ON OFF
Sui modelli che usano una maniglia della valvola di tipo a leva,
l’ugello viene arrestato quando la maniglia è completamente in
avanti. La maniglia della valvola ha 5 posizioni di usso dentate.
Queste posizioni dentate permettono all’operatore dell’ugello di
regolarne il usso in base alle necessità o a ciò che può essere
gestito in modo sicuro ed ecace. TFT raccomanda l’uso di
un’impugnatura a pistola per una movimentazione più facile. Per
un’ulteriore riduzione dello sforzo, è possibile utilizzare anche un
anello di fettuccia cucito. Questo permette un utilizzo più ecace
e facile del dispositivo man mano che si avanza, riducendo al
minimo lo sforzo e la fatica.
5.1.2 CONTROLLO FLUSSO GRILLETTO A IMPULSO
NOTA: IL GRILLETTO RITORNA SU OFF
SE NON VIENE MANTENUTO O BLOCCATO
OFFON
GRILLETTO
SICURA
AVVERTENZA Non rilasciare intenzionalmente l’ugello durante l’erogazione del usso e non darsi del
dispositivo di arresto automatico della valvola. La capacità dell’ugello a grilletto di arrestarsi
da solo rappresenta un ulteriore livello di sicurezza quando si seguono le normali procedure di
manipolazione dell’ugello. Adarsi a esso come unico mezzo di sicurezza aumenta il rischio di
lesione dovuta alla perdita di controllo dell’ugello. Rilasciare l’ugello quando il usso si è fermato.
5.1.3 SICURA GRILLETTO A IMPULSO
Utilizzare un punzone da 3 mm (1/8”) per
premere fuori il perno e rimuovere il blocco,
se non desiderato.
SICURA
GRILLETTO
PERNO DI BLOCCO
Per bloccare: Premere sulla sicura mentre il grilletto
viene tirato indietro per innestare una delle quattro
posizioni di blocco.
Per sbloccare: Tirare leggermente indietro il grilletto
senza esercitare la pressione sulla sicura. La sicura
caricata a molla dovrebbe muoversi automaticamente
in posizione di sblocco.
AVVERTENZA Quando la sicura del grilletto è innestata, l’ugello non si arresterà se viene fatto cadere. Arrestare
sempre l’ugello prima di rilasciare l’impugnatura a pistola, per evitare lesioni dovute alla perdita
di controllo dell’ugello.
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
18
5.1.4 REGOLAZIONE VELOCITÀ CONTROLLO FLUSSO A IMPULSO
La valvola a impulso contiene un meccanismo di chiusura lento per evitare che
l’ugello sbatta in caso di rilascio improvviso del grilletto. La velocità di chiusura
viene impostata in fabbrica, per essere sucientemente lenta da ridurre il colpo
di ariete, (il “colpo di ariete” è sempre presente in qualsiasi valvola quando viene
arrestata. Il meccanismo di chiusura lenta lo ridurrà ma senza riuscire a eliminarlo
completamente), ma abbastanza veloce da ridurre il pericolo potenziale dell’eetto
“frustata” del tubo, in caso di caduta dell’ugello. La velocità di chiusura può essere
regolata, come mostrato in gura 5.1.4
Chiusura più lenta
Chiusura più rapida
NOTIFICA I modelli da 25 mm (1 pollice) ad alta pressione non
sono dotati della funzione a chiusura lenta. Spesso
vengono utilizzati nelle applicazioni a impulso e
devono essere chiusi rapidamente.
Non svitare il regolatore dopo la ne dell’impugnatura (se viene svitato in
modo eccessivo si può produrre la perdita del uido di smorzamento).
Figura 5.1.4
AVVERTENZA Con l’aumento del tempo di chiusura, aumenta anche il rischio di lesione dovuta alla perdita di
controllo dell’ugello. In tal caso, l’ugello può causare lesioni entro il primo secondo dalla perdita
del controllo. Prestare attenzione quando si regola la velocità di chiusura, vericando sempre le
prestazioni successive alla regolazione.
5.1.5 INTERVALLO OPERATIVO NORMALE
45°
15°
90°
45°
Orizzontale
Intervallo operativo
con chiusura più lenta
Intervallo operativo
con chiusura più lenta
AVVERTENZA La funzione di chiusura lenta si basa sulla combinazione tra uido e aria nell’impugnatura a
pistola. Per un corretto funzionamento, l’impugnatura a pistola deve trovarsi nella posizione
operativa normale. La posizione operativa normale si ottiene quando l’ugello è in orizzontale o
punta verso l’alto, con l’impugnatura a pistola entro i 45° in verticale. Il rilascio improvviso del
grilletto, al di fuori del normale orientamento, produrrà verosimilmente una chiusura più veloce,
causando un picco di pressione e aumentando il rischio di bruciatura del tubo. Non rilasciare
improvvisamente il grilletto quando si lavora al di fuori del normale orientamento dell’ugello.
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
19
5.2 CONTROLLO PATTERN E ALLINEAMENTO
5.2.1 CONTROLLO PATTERN
OFF
ON
FLUSSO
IN SENSO ANTIORARIO
OFF
ON
FLUSSO
IN SENSO ORARIO
Gli ugelli TFT hanno un comando del pattern completo, dal
usso dritto alla nebulizzazione più ampia. Se lo shaper
del usso viene ruotato in senso orario (come visibile dalla
posizione di utilizzo dietro l’ugello), questo verrà spostato
nella posizione di usso dritto. La rotazione dello shaper
in senso antiorario produrrà un pattern sempre più ampio.
Poiché il punto di denizione varia in base al usso
specico, è necessario “perfezionarlo” dopo le necessarie
modiche, così da ottenere una gittata quanto più possibile
dritta e ampia. Per rinire correttamente la gittata, per prima
cosa aprire il pattern per restringere la nebulizzazione.
Chiudere quindi con la gittata in parallelo, per ottenere la
portata massima. Nota bene: La rotazione dello shaper
ulteriormente in avanti causerà un incrocio della
gittata e ridurrà la portata eettiva dell’ugello.
La reazione dell’ugello è ottimale quando lo shaper
è in posizione di gittata dritta. L’operatore dell’ugello
deve essere pronto a cambiare la reazione in base alla
variazione del pattern.
È necessario prestare attenzione per evitare dentature
o tagli sulla punta dell’ugello, in quanto possono
compromettere la portata del usso.
5.2.2 INDICATORE TATTILE SHAPER
G-Force è dotato di un indicatore tattile sullo shaper
del usso. L’indicatore tattile permette di determinare
la posizione dello shaper del usso (e l’angolo di
nebulizzazione) in base alla sensazione piuttosto che alla
visuale. L’angolo di nebulizzazione può essere regolato
(v. Sezione 5.2.4) in maniera tale da raggiungerlo quando
l’indicatore tattile si trova sulla sommità dell’ugello. G-Force
ha un dente d’arresto opzionale per favorire il rientro con
un angolo di nebulizzazione noto. Nota bene: L’angolo
di nebulizzazione cambierà al variare del usso e della
pressione (divenendo più ampio con un usso maggiore).
INDICATORE TATTILE
(SI SPOSTA CON IL BUMPER)
©Copyright Task Force Tips LLC 2011-2019 LIG-012-ITA March 13, 2019 Rev06
20
5.2.3 LEVA DI LOCK OUT SHAPER
G-Force è dotato di una leva di lock out dello shaper opzionale, così da poter bloccare lo shaper nella posizione impostata. Sono
possibili vari pattern di usso. L’utente può specicarli al momento dell’ordine. Se non diversamente specicata, la posizione
predenita è di nebulizzazione parziale. Una volta bloccata, la leva si troverà sulla sommità dell’ugello. Lo spostamento della leva
sblocca lo shaper per una normale regolazione del pattern. Nel ruotare lo shaper, questo viene bloccato automaticamente quando
la leva di lock out si sposta verso la sommità dell’ugello.
SBLOCCATO
BLOCCATO
SBLOCCATO
VISTA SUPERIORE
LOCK OUT
5.2.4 REGOLAZIONE POSIZIONE PATTERN DI GITTATA
In genere, G-Force è impostato in fabbrica con l’indicatore tattile o con la leva di lock out in posizione superiore, per un pattern di
usso a nebulizzazione parziale. Il pattern di usso può essere regolato mentre si mantiene l’indicatore tattile o la leva di lock out
sulla sommità, seguendo la procedura descritta in gura 5.2.4:
1) Rimuovere l'etichetta dello shaper.
2) Allentare l’anello di fissaggio
con una chiave a pioli.
3) Mentre viene mantenuto l’indicatore tattile o la leva
di lock out sulla sommità, far ruotare la guida dello
shaper così da ottenere il pattern di flusso desiderato.
4) Serrare l’anello di fissaggio con una chiave a pioli.
5) Apply a new shaper label.
Figura 5.2.4 Regolazione del pattern di usso
5.3 CONTROLLO ALLINEAMENTO
I detriti di piccole dimensioni possono passare attraverso il ltro anti-detriti (se
presente) e rimanere intrappolati all’interno dell’ugello. Il materiale intrappolato
causerà una scarsa qualità del usso, una portata più corta, e un usso ridotto.
Per rimuovere i detriti più piccoli, è necessario allineare l’ugello come segue:
Mentre ancora scorre l’acqua, ruotare l’index ring in senso antiorario (come
visibile da dietro l’ugello) in posizione di allineamento. (Si avvertirà una
maggiore resistenza sull’ANELLO, man mano che l’ugello viene allineato).
In questo modo, l’ugello verrà aperto, permettendo ai detriti di attraversarlo.
Durante l’allineamento, la reazione dell’ugello si ridurrà con l’aumentare
dell’orizio dell’ugello e con il calo di pressione. L’operatore dell’ugello deve
essere pronto a un aumento della reazione dell’ugello, quando questo ritorna
dalla posizione di allineamento per mantenere il controllo dell’ugello stesso.
Ruotare l’anello selettore rispetto alla posizione di allineamento, per
proseguire con le operazioni normali.
AVVERTENZA Le quantità ampie o i pezzi di detriti possono essere non eliminabili e ridurre il usso dell’ugello,
causando pertanto un usso inecace. In caso di blocco, può essere necessario ritirarsi in
un’area sicura, disaccoppiare l’ugello e rimuovere i detriti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Task Force Tips GB3N2S Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso