Graco 3A6730P, T3 Pompa di trasferimento con rapporto 3:1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
3A6730P
IT
Istruzioni
T3
Pompa di trasferimento con rapporto 3:1
Da utilizzare con schiuma poliuretanica, poliurea e altri materiali simili,
non infiammabili. Esclusivamente per uso professionale.
Non approvata per l’utilizzo in atmosfere esplosive in Europa.
Per informazioni sui modelli, vedere pagina 2.
Massima pressione di esercizio dell’aria 0,69 MPa
(6,9 bar, 100 psi)
Massima pressione di esercizio del fluido 2,17 MPa
(21,7 bar, 315 psi)
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni
contenute in questo manuale.
Conservare queste istruzioni.
WLE
Acciaio inossidabile Acciaio al carbonio
2 3A6730P
Indice
Modelli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO) . . . .5
Condizioni degli isocianati. . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Autocombustione del materiale. . . . . . . . . . . . . .6
Tenere separati i componenti A e B. . . . . . . . . . .6
Sensibilità degli isocianati all’umidità . . . . . . . . .6
Espansi a base di resina con agenti
rigonfianti da 245 fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Come cambiare i materiali. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installazione tipica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installazione tipica, senza ricircolo . . . . . . . . . . .7
Installazione tipica con ricircolo . . . . . . . . . . . . .8
Installazione tipica, con lubrificazione. . . . . . . . .9
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lavaggio prima dell’uso
dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Procedura di scarico della pressione . . . . . . . . 14
Lavare l’apparecchiatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avvio quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spegnimento quotidiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Parti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Motore pneumatico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Valvola pneumatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pompante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Grafico delle prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Calcolo della pressione di uscita del fluido. . . . 28
Calcolo del consumo d’aria della pompa . . . . . 28
Tabella di conversione della pressione . . . . . . . 29
Tabella dei requisiti dello standard piedi
cubi/minuto (SCFM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Proposizione California 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Informazioni Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modelli
Parte Serie
Pompa
Rapporto
Pompa
Materiale
Accessori di alimentazione
del fluido
Accessori di alimentazione
dell’aria
Raccordo
girevole
(157785)
Tubo del fluido
da 3 m (10 ft)
(217382)
Kit di
alimentazione
aria
(246483)
Kit essiccatore
(247616)
24Z987 A 3:1 Acciaio
inossidabile
✓ ✓
24Z988 A 3:1 Acciaio
inossidabile
26A304 A 3:1 Acciaio
inossidabile
24Z834 B 3:1 Acciaio al
carbonio
25D296 B 3:1 Acciaio al
carbonio
✓ ✓
25D295 B 3:1 Acciaio al
carbonio
✓ ✓
Avvertenze
3A6730P 3
Avvertenze
Le avvertenze seguenti sono correlate all’impostazione, all’utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e alla
riparazione della presente apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un’avvertenza generica,
mentre i simboli di pericolo si riferiscono a rischi specifici della procedura. Fare riferimento a queste avvertenze
quando questi simboli compaiono nel corso del presente manuale o sulle etichette di avvertenza. Simboli di
pericolo specifici del prodotto e avvertenze non trattate in questa sezione potrebbero comparire all’interno del
presente manuale laddove applicabili.
AVVERTENZA
PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI
I fluidi o i fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle,
inalati o ingeriti.
Leggere le istruzioni della scheda tecnica di sicurezza per maneggiare l’unità e per conoscere
i pericoli specifici posti dai fluidi che si stanno utilizzando, tra cui anche gli effetti di
un’esposizione a lungo termine.
Durante le operazioni di spruzzatura, quando si effettuano interventi di manutenzione sull’apparec-
chiatura o quando ci si trova nell’area di lavoro, assicurare sempre un’adeguata ventilazione
dell’area di lavoro e indossare dispositivi di protezione individuale di tipo appropriato. Vedere gli
avvertimenti relativi ai Dispositivi di protezione individuale riportati in questo manuale.
Conservare i fluidi pericolosi in contenitori approvati e smaltire tali fluidi in conformità alle linee
guida pertinenti.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
Indossare sempre dispositivi di protezione individuale adeguati e coprire tutta la pelle durante le
operazioni di spruzzatura, gli interventi di manutenzione dell’apparecchiatura o comunque durante la
permanenza nell’area di lavoro. I dispositivi di protezione individuale contribuiscono a prevenire
danni gravi, quali esposizione a lungo termine; inalazione di fumi, nebbie o vapori tossici; reazioni
allergiche; ustioni; lesioni oculari e perdita dell’udito. I dispositivi di protezione includono, tra l’altro:
Un respiratore adeguato, ad esempio un respiratore ad adduzione d’aria, guanti impermeabili
agli agenti chimici, indumenti protettivi e protezioni per i piedi di tipo raccomandato dal
produttore del fluido o dall’autorità normativa locale.
Occhiali protettivi e protezione delle orecchie.
PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURA
Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o morte.
Non mettere in funzione l’unità quando si è affaticati o sotto l’effetto di droghe o alcol.
Non superare la massima pressione di esercizio o la massima temperatura del componente del
sistema con il valore nominale più basso. Vedere la sezione Specifiche tecniche in tutti i
manuali delle apparecchiature.
Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell’apparecchiatura a contatto con il fluido.
Fare riferimento alle Specifiche tecniche di tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere le
avvertenze del produttore del fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale,
richiedere le schede di sicurezza (SDS) al distributore o al rivenditore.
Non lasciare l’area di lavoro mentre l’apparecchiatura è in funzione o sotto pressione.
Spegnere tutta l’apparecchiatura e seguire la Procedura di scarico della pressione quando
la stessa non è in uso.
Controllare quotidianamente l’apparecchiatura. Riparare o sostituire immediatamente le parti
usurate o danneggiate utilizzando esclusivamente ricambi originali del produttore.
Non alterare modificare l’apparecchiatura. Le modifiche o le alterazioni potrebbero annullare
le certificazioni e creare pericoli per la sicurezza.
Accertarsi che tutte le apparecchiature siano classificate e approvate per l’ambiente di utilizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni rivolgersi al distributore.
Disporre i tubi e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti mobili e superfici calde.
Non attorcigliare piegare eccessivamente i tubi flessibili utilizzarli per tirare l’apparecchiatura.
Tenere bambini e animali lontani dall’area di lavoro.
Seguire tutte le normative in vigore in materia di sicurezza.
Avvertenze
4 3A6730P
\
PERICOLI DA ATTREZZATURE SOTTO PRESSIONE
Il fluido che fuoriesce dall’apparecchiatura, dalle perdite o dai componenti rotti può colpire gli
occhi o la pelle e causare gravi lesioni.
Seguire la Procedura di scarico della pressione quando si arresta la spruzzatura/l’erogazione
e prima di pulire, verificare o riparare l’apparecchiatura.
Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l’apparecchiatura.
Controllare i flessibili, i tubi e gli accoppiamenti ogni giorno. Sostituire immediatamente le parti
usurate o danneggiate.
PERICOLO DI USTIONI
Le superfici dell’apparecchiatura e il fluido caldi possono diventare incandescenti durante il
funzionamento. Per evitare ustioni gravi:
Non toccare l’apparecchiatura o il fluido quando sono caldi.
PERICOLO DA PARTI MOBILI
Le parti mobili possono schiacciare, tagliare o amputare le dita e altre parti del corpo.
Tenersi lontani dalle parti mobili.
Non azionare l’apparecchiatura senza protezioni o se sprovvista di coperchi.
L’apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire interventi di
controllo, spostamento o manutenzione dell’apparecchiatura, attenersi alla Procedura di
scarico della pressione e scollegare tutte le fonti di alimentazione.
AVVERTENZA
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)
3A6730P 5
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)
Gli isocianati (ISO) sono catalizzatori utilizzati in materiali bicomponenti.
Condizioni degli isocianati
La spruzzatura o l’erogazione di fluidi contenenti isocianati può creare nebbie, vapori e microparticelle
potenzialmente pericolosi.
Leggere e comprendere gli avvertimenti sui fluidi forniti dal produttore e le schede tecniche di sicurezza
(SDS) per conoscere i pericoli e le precauzioni specifici legati agli isocianati.
L’uso di isocianati richiede procedure potenzialmente pericolose. Non eseguire la spruzzatura con la
presente apparecchiatura a meno che non si sia qualificati per farlo e non si abbiano letto e compreso le
informazioni presenti in questo manuale, nelle istruzioni di applicazione del fabbricante del fluido e
nella SDS.
L’uso dell’attrezzatura senza un’adeguata manutenzione e non regolata correttamente può determinare una
polimerizzazione non corretta, con conseguente scomposizione del gas ed emissione di odori sgradevoli.
È essenziale assicurare una corretta manutenzione e messa a punto dell’attrezzatura, secondo le istruzioni
riportate nel manuale.
Per prevenire l’inalazione di nebbia, vapori o particolato contenenti isocianati, tutte le persone presenti
nell’area di lavoro devono indossare una protezione adeguata per le vie respiratorie. Indossare sempre un
respiratore di tipo adatto, ad esempio del tipo ad adduzione d’aria. Aerare l’area di lavoro secondo le
istruzioni fornite nella scheda tecnica di sicurezza del produttore del fluido.
Evitare il contatto degli isocianati con la pelle. Tutti gli operatori nell’area di lavoro devono indossare guanti
chimicamente impermeabili, indumenti protettivi e coperture per i piedi come consigliato dal fabbricante del
fluido e dall’autorità normativa locale. Attenersi a tutte le raccomandazioni fornite dal produttore del fluido,
tra cui quelle relative al trattamento degli indumenti contaminati. Dopo la spruzzatura, lavare mani e viso
prima di bere o mangiare.
I pericoli legati all’esposizione agli isocianati continuano anche dopo la spruzzatura. Le persone non
provviste di dispositivi di protezione individuale adeguati devono restare fuori dall’area di lavoro durante e
dopo l’applicazione per il periodo specificato dal produttore del fluido. In generale, questo periodo è di
almeno 24 ore.
Avvertire le altre persone che entrano in un’area di lavoro pericolosa a causa dell’esposizione agli isocianati.
Seguire le raccomandazioni del produttore del fluido e dell’ente normativo locale. È consigliabile applicare
all’esterno dell’area di lavoro un cartello come quello seguente:
TOXIC FUMES
HAZARD
DO NOT ENTER DURING
SPRAY FOAM APPLICATION
OR FOR ___ HOURS AFTER
APPLICATION IS COMPLETE
DO NOT ENTER UNTIL:
DATE:
TIME:
____________
____________
PERICOLO DI
FUMI TOSSICI
NON ENTRARE DURANTE
L’APPLICAZIONE DI
SPRUZZATURA DI SCHIUMA A
SPRUZZO O PER _____ ORE DAL
TERMINE DELL’APPLICAZIONE
NON ENTRARE FINO A:
DATA:
ORA:
____________
____________
AVVERTENZA
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)
6 3A6730P
Autocombustione del materiale
Tenere separati i componenti A
e B
Sensibilità degli isocianati
all’umidità
L’esposizione all’umidità determinerà una
polimerizzazione parziale degli isocianati, con
formazione di piccoli cristalli abrasivi e duri che
restano sospesi nel fluido. Alla fine si forma una
pellicola sulla superficie e gli isocianati iniziano a
gelificare, aumentando la viscosità.
NOTA: la quantità di sporcizia che si forma e il tasso
di cristallizzazione varia a seconda della miscela di
ISO, l’umidità e la temperatura.
Espansi a base di resina con
agenti rigonfianti da 245 fa
Alcuni agenti rigonfianti per espanso producono
schiuma a temperature superiori ai 90°F (33°C) se
non mantenuti sotto pressione, in particolare se
vengono agitati. Per ridurre la formazione di schiuma
ridurre al minimo il preriscaldamento nell’impianto
di circolazione.
Come cambiare i materiali
Alcuni materiali possono autoincendiarsi se applicati
troppo densi. Leggere gli avvertimenti e le schede
tecniche di sicurezza (SDS) del produttore.
La contaminazione incrociata p causare la
polimerizzazione del materiale nelle linee del fluido, con
conseguenti lesioni gravi o danni all’apparecchiatura.
Per prevenire la contaminazione incrociata:
Non scambiare mai le parti a contatto con il
fluido del componente A e del componente B.
Non utilizzare mai solventi su un lato se l’altro lato
è stato contaminato.
AVVISO
Gli isocianati parzialmente polimerizzati ridurranno le
prestazioni e la durata di tutti i componenti con cui
sono entrati in contatto.
Utilizzare sempre un contenitore sigillato con un
essiccatore a sostanza igroscopica nello sfiato
oppure in atmosfera di azoto. Non conservare
mai gli isocianati in un contenitore aperto.
Mantenere la coppa di umidificazione o il
serbatoio della pompa dell’isocianato (se previsto)
riempito con il lubrificante corretto. Il lubrificante
crea una barriera tra l’isocianato e l’atmosfera.
Utilizzare solo flessibili a prova di umidità
compatibili con l’isocianato.
Non utilizzare mai solventi riciclati, poiché
potrebbero contenere umidità. Mantenere
sempre i contenitori di solvente chiusi quando
non vengono utilizzati.
Lubrificare sempre le parti filettate con un
lubrificante appropriato durante il riassemblaggio.
AVVISO
Quando si cambiano i tipi di materiale utilizzati
nella propria apparecchiatura occorre prestare
particolare attenzione a evitare danni e tempi di
fermo della stessa.
Per il cambio dei materiali, lavare
l’apparecchiatura più volte per assicurarsi
che sia adeguatamente pulita.
Dopo il lavaggio, pulire sempre i filtri d’ingresso
del fluido.
Contattare il produttore del materiale per
verificare la compatibilità chimica.
Quando si passa da resine epossidiche a uretani o
poliurea e viceversa, è necessario smontare e pulire
tutti i componenti a contatto con il fluido e sostituire i
flessibili. Spesso le resine epossidiche contengono
ammine sul lato B (indurente). La poliurea spesso
presenta ammine sul lato B (resina).
Installazione tipica
3A6730P 7
Installazione tipica
Installazione tipica, senza ricircolo
NOTA: vedere Installazione tipica, con lubrificazione, pagina 9, per i componenti richiesti.
Legenda:
A Dosatore Reactor
B Flessibile riscaldato
C Sensore di temperatura del fluido (FTS)
D Flessibile a frusta riscaldato
E Pistola a spruzzo Fusion
F Tubo flessibile di alimentazione dell’aria della pistola
G Linee di erogazione aria della pompa di alimentazione
DI minimo 9,5 mm (3/8 pollice)
H Contenitori per rifiuti
J Linee di alimentazione del fluido (217382)
K Pompa di alimentazione T3 (altri articoli
venduti separatamente)
L Agitatore
M Asciugatore essiccante
N Linee di drenaggio/Scarico della pressione eccessiva
P Collettore fluido della pistola
Q Filtro del fluido
FIG. 1: Installazione tipica, senza ricircolo
*Mostrati esposti per chiarezza. Avvolgerli con del nastro durante il funzionamento.
(RES)
B
(ISO)
A
WLD
G
M
K
K
L
A
N
H
J
D
E
Q
C*
P
F
B
S
Installazione tipica
8 3A6730P
Installazione tipica con ricircolo
NOTA: vedere Installazione tipica, con lubrificazione, pagina 9, per i componenti richiesti.
Legenda:
A Dosatore Reactor
B Flessibile riscaldato
C Sensore di temperatura del fluido (FTS)
D Flessibile a frusta riscaldato
E Pistola a spruzzo Fusion
F Tubo flessibile di alimentazione dell’aria della pistola
G Linee di erogazione aria della pompa di alimentazione
DI minimo 9,5 mm (3/8 pollice)
J Linee di alimentazione del fluido (217382)
K Pompa di alimentazione T3 (altri articoli
venduti separatamente)
L Agitatore
M Asciugatore essiccante
N Ricircolo / Flessibili di ritorno dello sfogo della
pressione eccessiva
P Collettore fluido della pistola
Q Filtro del fluido
FIG. 2: Installazione tipica con ricircolo
*Mostrati esposti per chiarezza. Avvolgerli con del nastro durante il funzionamento.
(RES)
B
(ISO)
A
WLD
M
K
K
L
A
N
J
D
E
Q
S
M
P
C*
F
B
S
Installazione tipica
3A6730P 9
Installazione tipica, con lubrificazione
Legenda:
AA Regolatore dell’aria della pompa
AC Filtro della linea dell’aria*
AD Valvola dell’aria principale di tipo a spurgo
(necessaria)*
AE Valvola di drenaggio del fluido (necessaria)*
AF Adattatore per tappo
AG Tubo dell’aria collegato a terra*
AH Tubo del fluido collegato a terra*
AJ Ingresso del fluido della pompa
AK Ingresso dell’aria della pompa, 1/4 npt(f)
AL Uscita del fluido della pompa, 3/4 npt(f)
AM Valvola di scarico della pressione, 0,68 MPa
(6,8 bar, 100 psi)
*Venduta separatamente
FIG. 3: Installazione tipica con lubrificazione
WLE
$-
$)
$(
$*
$'
$&
$'
$$
$+
$/
$0
$.
Installazione
10 3A6730P
Installazione
Messa a terra
Vedere FIG. 4. Verificare che la vite di messa a terra
(GS) sia fissata e avvitata saldamente al motore
pneumatico. Collegare l’altra estremità del filo di terra
(U) a una presa di terra funzionante.
NOTA: Gli articoli sotto elencati sono venduti
separatamente
Compressore aria: Messa a terra in conformità a
quanto raccomandato dal produttore.
Flessibili del fluido e dell’aria: utilizzare solo tubi
elettricamente conduttivi con una lunghezza massima
combinata di 91 m (300 ft) per garantire la continuità
di messa a terra. Controllare la resistenza elettrica dei
flessibili. Se la resistenza totale a terra supera i
29 megaohm, sostituire immediatamente il flessibile.
Pistola a spruzzo o valvola di erogazione:
Collegare a terra tramite collegamento a un flessibile
del fluido e una pompa opportunamente messi
a terra.
Serbatoio di alimentazione del fluido: Attenersi alle
normative locali.
Secchi di solvente usati per lavare: Attenersi alle
normative locali. Utilizzare esclusivamente secchi
metallici conduttivi posti su una superficie collegata
a terra. Non poggiare il secchio su superfici non
conduttive, come carta o cartone, che interrompono
la continuità di messa a terra.
Mantenere la continuità di terra quando si lava il
sistema o si scarica la pressione: Tenere la parte
metallica della pistola a spruzzo/valvola di erogazione
saldamente sul lato di un secchio metallico collegato
a terra, quindi azionare il grilletto/aprire la valvola.
Una valvola dell’aria principale di tipo a spurgo (AD)
e una valvola di drenaggio del fluido (AE) sono
richieste nel sistema per ridurre il rischio di lesioni
gravi, inclusi spruzzi di fluido negli occhi o sulla pelle
e lesioni causate da parti mobili durante la
regolazione o la riparazione della pompa.
La valvola dell’aria principale di tipo a spurgo
(AD) scarica l’aria intrappolata fra questa valvola
e la pompa dopo l’arresto della pompa. L’aria
intrappolata può causare il funzionamento
inaspettato della pompa e provocare gravi
lesioni, inclusa l’amputazione. Installare la
valvola vicino alla pompa.
La valvola di drenaggio del fluido (AE) consente di
rilasciare la pressione della pompa volumetrica,
del flessibile e della valvola di erogazione quando
si arresta la pompa. L’attivazione della valvola di
erogazione potrebbe non essere sufficiente per
rilasciare la pressione, in particolare se è presente
un intasamento nel tubo flessibile, nella pistola a
spruzzo o nella valvola di erogazione.
L’apparecchiatura deve essere connessa a terra
per ridurre il rischio di scintille da scariche elettrosta-
tiche. Le scariche elettrostatiche possono causare
l’accensione o l’esplosione dei fumi. La messa a terra
garantisce un filo di fuga per la corrente elettrica.
FIG. 4: Filo di messa a terra
WLD
GS
U
Installazione
3A6730P 11
Accessori
Per assicurare le massime prestazioni della pompa,
accertarsi che tutti gli accessori utilizzati siano
correttamente dimensionati per soddisfare i requisiti
del sistema.
Linea dell’aria
Installare i seguenti accessori nell’ordine indicato in
Installazione tipica, con lubrificazione, pagina 9,
utilizzando gli adattatori secondo necessità:
Valvola dell’aria principale di tipo a spurgo
(AD): richiesta nel sistema per scaricare l’aria
intrappolata tra la valvola e il motore pneumatico
quando la valvola è chiusa.
NOTA: Verificare che le valvole dell’aria siano
facilmente accessibili dalla pompa e situate a valle
dal regolatore dell’aria.
Un lubrificatore per la linea dell’aria (AB):
fornisce lubrificazione automatica al motore
pneumatico.
Filtro della linea dell’aria (AC): rimuove la
sporcizia e la condensa dall’alimentazione
dell’aria compressa.
Seconda valvola dell’aria di tipo a spurgo (AD):
isola gli accessori della linea dell’aria per la
manutenzione. Posizionare a monte rispetto
a tutti gli altri accessori della linea aria.
Linea del fluido
Valvola di drenaggio del fluido (AE): richiesta
nel sistema per scaricare la pressione del fluido
nel tubo e nella pistola o valvola di erogazione.
Installare la valvola di drenaggio puntandola
verso il basso in modo che quando viene aperta
l’impugnatura punti verso l’alto.
Lavaggio prima dell’uso
dell’apparecchiatura
L’apparecchiatura è stata collaudata con olio leggero,
lasciato nei passaggi del fluido per proteggere i
componenti. Per evitare di contaminare il fluido con
l’olio, lavare l’apparecchiatura con un solvente
compatibile prima di utilizzarla. Vedere Lavare
l’apparecchiatura, pagina 14.
Configurazione
12 3A6730P
Configurazione
1. Verificare che il dado premiguarnizione sia
serrato. Se il dado è allentato, utilizzare la chiave
inglese inclusa per serrare fino a quando non è
a filo con la pila. Quindi serrare di un ulteriore
1/8 - 1/4 di giro.
2. Collegare il regolatore dell’aria (AR) in dotazione
al raccordo sul collettore del motore pneumatico.
Vedere FIG. 6.
3. Applicare sigillante per filettature al raccordo di
uscita maschio (non incluso) e inserire nella porta
di uscita. Vedere FIG. 7.
4. Usare le etichette fornite per identificare la
pompa adatta al proprio materiale. Vedere FIG. 8.
5. Lubrificare il diametro interno dell’adattatore del
fusto e le filettature per il montaggio. Installare le
impugnature e serrare i controdadi.
FIG. 5
FIG. 6
WLD
AR
FIG. 7
FIG. 8
WLD
ti31041a
Configurazione
3A6730P 13
6. Assicurarsi che la guarnizione sia in sede e
avvitare saldamente l’adattatore fusto nel foro
del tappo del fusto (1). Inserire la pompa
nell’adattatore (2) e fissarla in posizione (3).
Vedere FIG. 9.
7. Istallare la linea dell’aria (DI minimo 9,5 mm
(3/8 pollice)) con l’accoppiatore a sgancio rapido
fornito. Vedere FIG. 10.
8. Esclusivamente per il modello 24Z834 (acciaio
al carbonio): Il modello 24Z834 ha una porta di
ritorno che può essere utilizzata per il
conferimento del fluido nel fusto. In un sistema a
circolazione, rimuovere il tappo del tubo della
porta di ritorno (56) e collegare la linea di ritorno
del fluido alla porta di ritorno 3/8 npt(f).
FIG. 9
FIG. 10
WLD
WLD
FIG. 11
WLD
56
Funzionamento
14 3A6730P
Funzionamento
Procedura di scarico della
pressione
1. Chiudere l’alimentazione dell’aria in entrata
nella pompa.
2. Chiudere la valvola dell’aria principale di tipo
a spurgo (AD).
3. Mantenere una parte metallica della valvola di
erogazione a contatto con un secchio metallico
collegato a terra. Azionare la valvola per scaricare
la pressione.
4. Aprire tutte le valvole di drenaggio del fluido nel
sistema, avendo a disposizione un contenitore
per la raccolta del drenaggio.
5. Se si sospetta che l’ugello o il flessibile siano
completamente ostruiti o che la pressione non sia
stata del tutto scaricata dopo aver seguito i passi
indicati in precedenza, allentare MOLTO
LENTAMENTE il raccordo dell’estremità del tubo
flessibile per scaricare gradualmente la
pressione, poi allentare del tutto. Rimuovere
l’ostruzione del tubo flessibile o dell’ugello.
Lavare l’apparecchiatura
1. Seguire la Procedura di scarico della
pressione, pagina 14.
2. Lasciare che il fluido nel sistema si raffreddi.
3. Rimuovere l’ugello di spruzzatura e immergerlo
nel solvente.
4. Inserire l’ingresso del fluido della pompa (AJ) in
un secchio metallico collegato a terra contenente
fluido detergente.
5. Impostare la pompa alla minima pressione
possibile del fluido e avviarla.
6. Mantenere una parte metallica della pistola o
della valvola di erogazione fermamente a contatto
con un secchio metallico collegato a terra.
Azionare la pistola o la valvola di erogazione fino
alla fuoriuscita di solvente pulito.
7. Rimuovere la pistola o la valvola di erogazione dal
flessibile. Controllare il manuale della pistola per
istruzioni su una pulizia più accurata della pistola
o della valvola di erogazione.
8. Seguire la Procedura di scarico della
pressione, pagina 14, rimuovere il filtro del fluido
(Q) e immergerlo nel solvente. Sostituire il tappo
del filtro.
Attenersi alla Procedura di scarico della
pressione ogni qualvolta è visibile
questo simbolo.
L’apparecchiatura rimane pressurizzata finché la
pressione non viene scaricata manualmente.
Per evitare lesioni serie causate dal fluido
pressurizzato, ad esempio iniezioni nella pelle,
da schizzi di fluido e da parti mobili, seguire la
procedura di scarico della pressione quando si
termina la spruzzatura e prima di pulire, controllare o
sottoporre a manutenzione l’apparecchiatura.
Per evitare incendi ed esplosioni, collegare sempre
a terra l’apparecchiatura e il contenitore per rifiuti.
Evitare scintille statiche e lesioni causate dagli
schizzi eseguendo sempre la pulizia con la
pressione al minimo.
Il solvente caldo può incendiarsi. Per prevenire
incendi ed esplosioni, attenersi a quanto segue.
Lavare il macchinario solo in aree ben ventilate
Eseguire il lavaggio prima di cambiare colore,
prima che il fluido possa seccarsi nell’apparec-
chiatura, prima di conservarla e di ripararla.
Lavare utilizzando la minima pressione
possibile. Verificare che non vi siano perdite nei
connettori e serrare secondo necessità.
Lavare con un fluido compatibile con il fluido da
erogare e con le parti dell’apparecchiatura a
contatto con il fluido.
Funzionamento
3A6730P 15
Avvio quotidiano
1. Verificare che il regolatore dell’aria sia impostato
su zero.
2. Collegare l’accoppiatore a sgancio rapido della
linea dell’aria alla pompa di trasferimento.
3. Accendere l’alimentazione dell’aria principale.
4. Stringere lentamente il regolatore dell’aria finché
la pompa di trasferimento non funziona con
flusso lento.
5. Usare il regolatore dell’aria per controllare la
pressione della pompa. Fare riferimento alla
Tabella di conversione della pressione,
pagina 29.
Spegnimento quotidiano
1. Chiudere l’alimentazione dell’aria alla pompa o
chiudere la valvola a sfera a monte.
2. Chiudere la valvola dell’aria principale di tipo a
spurgo (AD).
3. Quando la pressione dell’aria viene sfiatata,
impostare il regolatore dell’aria su zero.
AVVISO
Non far mai funzionare la pompa in assenza di fluido
da pompare. Una pompa a secco accelererà
rapidamente fino a una velocità elevata e potrebbe
danneggiarsi. Se la pompa accelera rapidamente o
se funziona troppo velocemente, arrestarla
immediatamente e verificare la riserva di fluido. Se il
contenitore di alimentazione è vuoto o è stata
pompata aria nelle linee, riempire il contenitore,
adescare la pompa e le linee con del fluido o lavarla e
lasciarla piena di un solvente compatibile. Accertarsi
di aver eliminato tutta l’aria dal sistema del fluido.
Non tentare di azionare se non è montata
saldamente sul fusto.
Risoluzione dei problemi
16 3A6730P
Risoluzione dei problemi
1. Eseguire la Procedura di scarico della
pressione, pagina 14, prima del controllo o
della riparazione.
2. Verificare tutti i possibili problemi e tutte le
possibili cause prima di smontare la pompa.
Problema Causa Soluzione
La pompa non funziona La valvola dell’aria è danneggiata Sostituire o riparare la valvola
pneumatica (14).
La valvola pilota è danneggiata Sostituire le valvole pilota (13).
Alimentazione aria insufficiente o
linee limitate
Pulire le linee o aumentare
l’alimentazione dell’aria. Vedere
Specifiche tecniche, pagina 31.
Valvole dell’aria chiuse o ostruite Aprire o pulire le valvole.
Flessibile del fluido o valvola
intasati
Aprire o pulire le valvole.
La pompa funziona, ma ha una
bassa erogazione su entrambe
le corse
Flessibile del fluido o valvola
intasati
Pulire il flessibile o le valvole.
Alimentazione fluido esaurita Ricaricare l’alimentazione fluido e
adescare di nuovo la pompa.
Valvole o guarnizioni danneggiate
o consumate
Eseguire la manutenzione delle
valvole o delle guarnizioni.
La pompa funziona, ma ha una
bassa erogazione sulla corsa
inferiore
Valvola di aspirazione aperta
o consumata
Pulire la valvola o eseguire
la manutenzione.
Valvole o guarnizioni danneggiate
o consumate
Eseguire la manutenzione delle
valvole o delle guarnizioni.
La pompa funziona, ma ha una
bassa erogazione sulla corsa
superiore
Valvola del pistone aperta
o usurata
Pulire la valvola o eseguire
la manutenzione.
Valvole o guarnizioni danneggiate
o consumate
Eseguire la manutenzione delle
valvole o delle guarnizioni.
Funzionamento irregolare
o accelerato
Alimentazione fluido esaurita Ricaricare l’alimentazione fluido e
adescare di nuovo la pompa.
La pompa si muove lentamente
dopo la chiusura del flusso del
fluido durante la corsa discendente
Valvola a sfera di aspirazione
sporca o ostruita
Pulire la sfera e la sede.
Valvole o sedi danneggiate
o consumate
Istallare il kit di riparazione.
La pompa si muove lentamente
dopo la chiusura del fluido durante
la corsa discendente
Valvola a sfera di aspirazione
sporca o ostruita
Pulire la sfera e la sede.
Valvole o sedi danneggiate
o consumate
Istallare il kit di riparazione.
La pompa si muove lentamente
dopo la chiusura del flusso del
fluido durante la corsa ascendente
Sede o sfera del pistone sporca
o ostruita
Pulire la sfera e la sede.
Valvole o sedi danneggiate
o consumate
Istallare il kit di riparazione.
Risoluzione dei problemi
3A6730P 17
Continua perdita di aria attorno
al pistone
Guarnizioni a U danneggiate
(parte 7)
Sostituire le guarnizioni a U
dell’asta del pistone (parte 7).
Continua perdita di aria dal
silenziatore
Piastra della valvola pneumatica
(13) o coppa (14) danneggiata
Sostituire o riparare la valvola
pneumatica (14).
Il motore pneumatico “oscilla”
nella parte superiore del ciclo
Valvola inferiore danneggiata. Sostituire la valvola pilota
inferiore (13).
Il motore pneumatico “oscilla”
nella parte inferiore del ciclo
Valvola superiore danneggiata Sostituire la valvola pilota
superiore (13).
Ghiaccio all’interno del motore Il motore pneumatico funziona ad
alta pressione o ad alto numero
di cicli
Ridurre la pressione, il numero di
cicli o il ciclo di lavoro del motore.
Ridurre il punto di rugiada dell’aria
compressa in un filtro a
coalescenza dell’umidità.
Problema Causa Soluzione
Parti
18 3A6730P
Parti
Motore pneumatico
Acciaio inossidabile (25C864)
Acciaio al carbonio (17U110)





 






WLD
Serrare a 11-13 ft-lb (15-18 N•m).
1
Applicare lubrificante.
2
Applicare adesivo e serrare a una coppia di 35-40 ft-lb (47,4-54,2 N•m).
3
Serrare a una coppia di 95-105 in-lb (10,7-11,8 N•m).
4
Parti
3A6730P 19
Elenco dei ricambi
Parti incluse nel kit di riparazione del motore
pneumatico 25M555 (acquistabile separatamente).
Parti incluse nel kit di sostituzione della valvola
24A351 (acquistabile separatamente).
Parti incluse nel kit valvola pilota 24A366
(confezione da 2, acquistabile separatamente).
* Parti incluse nel kit collettore del motore 24A579
(acquistabile separatamente).
Rif. Parte Descrizione Qtà
1† - - - - - COPERCHIO, inferiore, 2,5 1
2† 108993 GUARNIZIONE, O-ring 2
3† - - - - - CUSCINETTO, 9/16 1
4† 117370 GUARNIZIONE, O-ring 1
5 15M289 CILINDRO, motore 2,5 1
6 17S538 ETICHETTA, motore
pneumatico, acciaio
inossidabile
1
17S539 ETICHETTA, motore
pneumatico, acciaio al carbonio
1
7† - - - - - GUARNIZIONE, a U, 0,562 2
8* - - - - - GUARNIZIONE, coperchio,
piccolo
2
9‡* - - - - - GUARNIZIONE, valvola
dell’aria, collettore
1
10 15M291 COPERCHIO, motore, 2,5 1
11‡* - - - - - VITE, M6 x 25, autofilettante 8
12 15M314 VITE, brugola 2
13- - - - - VALVOLA, pilota 2
14‡ - - - - - VALVOLA, aria, piccola 1
15 15M213 SILENZIATORE, 3/8 pollice 1
17† - - - - - ANELLO, sicurezza 1
18† - - - - - PISTONE, motore pneumatico,
asta, T3
1
19† - - - - - PISTON, motore pneumatico,
T3
1
20* - - - - - COLLETTORE, medio, corto 1
23* 105444 SFERA, 0,31250 4
25† 116343 VITE, di terra 1
Rif. Parte Descrizione Qtà
Parti
20 3A6730P
Valvola pneumatica
7,D





Applicare lubrificante.
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Graco 3A6730P, T3 Pompa di trasferimento con rapporto 3:1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario