Ferm HDM1014 Manuale del proprietario

Categoria
Potenza pistole termiche
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

HOT AIR GUN
2000W
HAM1014
WWW.FERM.COM
2000W
Original instructions 03
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 06
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
11
Traduction de la notice originale 14
Traducción del manual original 17
Tradução do manual original 20
Traduzione delle istruzioni originali 23
Översättning av bruksanvisning i original 26
Alkuperäisten ohjeiden käännös 29
Oversatt fra orginal veiledning 32
Oversættelse af den originale brugsanvisning 35
Eredeti használati utasítás fordítása 38
Překlad püvodního návodu k používání 41
Preklad pôvodného návodu na použitie 44
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SL
PL
LT
LV
RO
HR
RU
UK
EL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 47
Originalios instrukcijos vertimas 50
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 53
Traducere a instrucţiunilor originale 56
Prevedeno s izvornih uputa 59
Перевод исходных инструкций 62
Переклад оригінальних інструкцій 66
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
70
IT
23
PISTOLA TERMICA
I numeri qui di seguito riportati
corrispondono alle immagini a pagina 2.
Leggere sempre attentamente le
istruzioni per i prodotti elettrici prima
dell’uso. Vi aiuteranno a capire il
funzionamento del vostro prodotto più
facilmente e ad evitare rischi inutili.
Conservare questo manuale di
istruzioni in un luogo sicuro per uso
futuro.
Contenuti
1. Dati della macchina
2. Istruzioni di sicurezza
3. Uso
4. Manutenzione
1. Dati della macchina
Specifiche tecniche
Tensione 220-240 V~
Frequenza 50 Hz
Potenza assorbita 2000 W
Peso 0.62 kg
IP classe IP 20
Posizione I
Flusso aria 300 l/min
Temperatura aria 450 °C
Posizione II
Flusso aria 500 l/min
Temperatura aria 600 °C
Livello delle vibrazioni
Il livello di emissione delle vibrazioni indicato
sul retro di questo manuale di istruzioni è stato
misurato in conformità a un test standardizzato
stabilito dalla norma EN 60745; questo
valore può essere utilizzato per mettere a
confrontounl’utensileconunaltroocome
valutazione preliminare di esposizione alla
vibrazionequandosiimpiegal’utensileperle
applicazioni menzionate
- sesiutilizzal’utensileperapplicazionidiverse,
oppure con accessori differenti o in scarse
condizioni, il livello di esposizione potrebbe
aumentare notevolmente
-imomentiincuil’utensileèspentooppureèin
funzione ma non viene effettivamente utilizzato
per il lavoro, possono contribuire a ridurre il
livello di esposizione
Proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Contenuto della confezione
1 Pistola termica
1 Nasello deflettore
1 Nasello a coda di pesce
1 Manualed’uso
1 Norme di sicurezza
1 Certificato di garanzia
Informazioni sull’apparecchio
Fig. A
1. Interruttore
2. Feritoie di ventilazione
3. Ugello di diffusione
2. Instruzioni di sicurezza
Legenda dei simboli
Segnala il rischio di lesioni personali, di
morte o di danni all’apparecchio in caso
di non osservanza delle istruzioni di
questo manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Speciali norme di siurezza
Quandosiutilizzanomacchinarielettrici,attenersi
sempre alle norme di sicurezza del proprio paese
di appartenenza per ridurre il rischio di incendio,
scosse elettriche e lesioni alla persona. Leggere
le seguenti istruzioni di sicurezza e le istruzioni
allegate.
Procedure preliminari all’uso del bruciatore
• Controllarese:
• La tensione di attacco del bruciatore è
uguale a quella della rete elettrica
• Il cavo di collegamento e la presa di
corrente sono in buono stato: robusti, non
sfilacciati o danneggiati.
• Evitarel’usodiprolunghetroppolunghe.
• Nonusareilbruciatoreinambientiumidi.
• Labocchettadimetallodiventamoltocalda.
Fare attenzione a non toccarla!
• Evitaredanniall’elementodiriscaldamento.
IT
24
Non chiudere la bocchetta e non bloccarla.
• Nonallontanarsidallamacchinaseattiva.
• Nonusarel’apparecchioperasciugareicapelli
o per asciugare esseri umani e animali vivi in
genere;
• Nonusareilbruciatorenellavascadabagnoo
vicinoall’acqua,ocomunqueinambientidove
si trovano liquidi infiammabili.
Questo bruciatore funziona ad una
temperatura di 60C senza segni
esterni di questa temperatura (senza
fiamma), il che non esclude il rischio di
incendio. Fare attenzione alla corrente di
aria calda che esce dalla bocchetta.
Quest’aria può causare ustioni.
Procedure preliminari all’uso
• Sedoveteusarelapistolatermica,puòessere
possibile per un breve periodo di tempo
l’emissionedivaporiegaschepossono
essere dannosi per la salute. Gli asmatici in
particolare possono risentirne;
• Controllaresel’interruttorenonèposizionato
su‘ON’primadiinserirelaspinanellapresadi
corrente.
• Mantenereilcavodicollegamentosempre
lontano dalla bocchetta del bruciatore.
• Mantenereilbruciatorelontanodabambinied
animali.
Disattivare il bruciatore immediatamente in
caso di:
• Malfunzionamentodellaspinadelcavo,del
cavo o danni al cavo stesso.
• Interruttoredifettoso.
• Fumooodoredimaterialeisolantebruciato.
Norme elettriche di sicurezza
Quandoutilizarmáquinaseléctricasdevesempre
respeitar as normas de segurança em vigor no
local, devido ao perigo de incêndio, de choques
eléctricos ou ferimentos pessoais. Para além das
instruções abaixo, leia também as instruções de
segurança apresentadas no folheto de segurança
em anexo. Guarde as instruções num lugar
seguro!
Accertarsi sempre che l’alimentazione
elettrica corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta dei dati
caratteristici.
Macchina classe II - Doppio isolamento -
Non è necessaria la messa a terra.
Sostituzione dei cavi elettrici o delle spine
Sbarazzarsi immediatamente di vecchi cavi e spine
unavoltachesonostatisostituiti.E’perimaccoloso
collegare cavi sciolti ad una presa elettrica.
Uso di prolunghe
Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee
alla potenza della macchina. I nuclei devono avere
una sezione minima di 1,5 mm
2
. Se la prolunga
arrotolata su di una bobina, occorre srotolarla
completamente.
3. Uso
Il bruciatore é da usare tra l’altroper:
• Lavoriidraulicicomecollegamentiditubature,
saldature morbide, piegatura di tubi;
• Larimozionedivernice,vernicetrasparentee
lacca senza rischio di incendio;
• L’asciugaturarapidadiapparecchiature
bagnate;
• L’asciugaturadisuperficiperfacilitarneuna
rapida riparazione;
• Larimozionedietichetteautoadesivein
maniera pulita;
• LaperfettaapplicazionedietichetteinPVC;
• Larimozionedibolled’ariasullesuperficiedi
materiali in PVC dopo la loro applicazione;
• Lafacilerimozionedimoquetteinvinile
• Ilmodellamentodimaterialiinplasticaa
temperatura moderata (450 °C), tra cui
polietilene e PVC;
• Ilmodellamentodimaterialiinplasticaa
temperatura elevata (580 °C), tra cui vetro in
acrilico e Plexiglas;
• Lafusionedimaterialiinplastica,tracui
sostanze e pellicole con strato in PVC;
• L’usoditubitermocontrattili;
• Imballaggiconinvolucrotermocontrattile;
• Loscongelamentoditubiemotori;
• Lariparazionedistratidirifinitura:smalto
di vasche da bagno ed elettrodomestici:
l’applicazionedistratidirifiniturainpolvere
epossida;
• Lariparazionedisci,tavoleavelaedaltri
articoli sportivi;
• Svitarevitieattacchifissatitroppostretti.
IT
25
Funzionamento
Fig. A
Il bruciatore può essere adoperato a mano o
posizionato in maniera verticale.
• Primadiinserirelaspinanellapresadi
correntecontrollaresel’interruttorediretesi
trova in posizione “0”.
• Tenereilcavodialimentazionesemprelontano
dalgettod’ariacaldaedalnasello.
• Premerel’interruttoreinposizione“IoII”per
attivare il bruciatore:
I=450ºC,flussodell’aria300l/min
0 = Spento
II=600ºC,flussodell’aria500l/min
Quandolatemperaturaèsuperiorea600°C,
il riscaldatore spegne automaticamente
l’apparecchiomacontinuaafunzionare.
Dopo essersi raffreddato ed essere tornato
alla temperatura di esercizio, il riscaldatore si
riaccende.
Spegnimento:
Spingere il pulsante su 0.
N.B.:Validopertuttiimateriali:perunrisultato
ottimale si consiglia di provare il bruciatore prima
su una piccola superficie del lavoro da fare.
Uso degli accessori
Fig. B
Nasello deflettore (4)
Deflettel’ariadalvetro,peresempioquando
si rimuove la vernice dai telai delle finestre o si
ammorbidisce il lo stucco.
Nasello a coda di pesce (5)
Distribuiscel’ariainmanierauniformesuaree
ristrette.
4. Manutenzione
Prima della manutenzione e della pulizia
del bruciatore staccare sempre la spina
dalla presa (presa di corrente). Non
usare mai acqua o altri liquidi per la
pulizia delle parti elettriche del
bruciatore.
• Nonusaremailiquidiinfiammabiliperlapulizia
del bruciatore in genere e in particolare per la
bocchetta.
• Mantenerepulitelefessurediventilazione
del bruciatore per evitare surriscaldamento.
La manutenzione periodica del bruciatore
previene problemi inutili.
Malfunzionamenti
Nel caso che il bruciatore non dovesse funzionare
correttamente elenchiamo qui di seguito alcune
possibili cause e le soluzioni relative.
Il motore si surriscalda.
• Lefessurediventilazionedelbruciatoresono
otturate di sporco.
• Pulire le fessure di ventilazione.
• Ilbruciatorenonfunzionadopol’attivazione.
• Interruzioni nel circuito elettrico.
Controllare il cavo di collegamento e la
spina.
• L’interruttoreèrotto.
• Staccare la spina dalla presa di corrente,
c’è pericolo di incendio! Rivolgersi al
concessionario per la riparazione.
Il motore non funziona, però riscalda.
• Interruzioninelcircuitoelettrico
• Staccare la spina dalla presa di corrente,
c’è pericolo di incendio! Rivolgersi al
concessionario per la riparazione.
Guasti
Seacausaadesempiodell’usuradiunpezzosi
dovesse verificare un guasto, contattare il centro
assistenza indicato sulla scheda della garanzia.
In fondo alle presenti istruzioni si trova una lista
completa dei pezzi ordinabili.
Ambiente
Per evitare che il trapano avvitatore si danneggi
duranteiltrasporto,l’apparecchiovienefornito
inunasolidaconfezionecompostaperlopiùdi
materiale riciclabile. Smaltire quindi la confezione
in modo da renderne possibile il riciclaggio.
Depositare i dispositivi elettrici o
elettronici difettosi e/o da smaltire
presso gli appositi siti di riciclaggio.
Garanzia
Leggere le condizioni di garanzia riportate
nell’appositaschedadellagaranziaallegata.
L’usuradellepuntenonècopertadagaranzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Ferm HDM1014 Manuale del proprietario

Categoria
Potenza pistole termiche
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per