Tristar BM 4585 Manuale utente

Categoria
Macchine per il pane
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

28
Garantía
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la
Directriz 93/68/EEC.
29
Funzionamento e manutenzione
IT
Rimuovere tutti gli involucri della macchina.
Assicurarsi che tutti i componenti siano presenti e che la confezione sia rimossa.
Controllare che il voltaggio della macchina corrisponda al voltaggio in uso per l'alimentazione
elettrica generale.
Voltaggio nominale: CA 220 – 240 V 50 Hz. Collegare sempre la macchina a una presa con
messa a terra.
Primo utilizzo
Pulire la macchina del pane, lo stampo e la paletta per impastare con un panno umido. Per la
pulizia dello stampo e della spatola non utilizzare nessun agente abrasivo che potrebbe
rovinare il rivestimento non-stick presente come protezione. Collocare la macchina su una
superficie piatta e liscia.
Dopo avere collegato la macchina per il pane all'alimentazione elettrica, sarà udibile un "bip" e
verrà visualizzato "1 3:00". La virgola tra il "3" e lo "00" non lampeggia in modo costante. "1" è
il programma predefinito. Le frecce puntano verso 2.0LB e MEDIUM poiché sono le
impostazioni predefinite. Prima di fare funzionare la macchina, è necessario leggere
integralmente il manuale e le istruzioni di sicurezza.
Al primo utilizzo la macchina può emettere del fumo o emanare un odore: ciò è perfettamente
normale.
Pannello di controllo
START/STOP
Il pulsante viene utilizzato per avviare e interrompere il programma di cottura selezionato.
Per avviare un programma, premere una volta il pulsante START/STOP. Sarà udibile un breve
"bip", la spia si accende e due puntini sul display del tempo cominciano a lampeggiare. Il
programma ha inizio. Dopo che il programma ha avuto inizio, qualsiasi altro pulsante è inattivo,
eccetto lo START/STOP.
Per interrompere il programma, premere il pulsante START/STOP per circa 3 secondi. Sarà
udibile un "bip" che indica che il programma è stato interrotto. Questa funzione consente di
impedire qualsiasi interruzione involontaria al funzionamento del programma.
MENU
Il pulsante MENU viene utilizzato per impostare diversi programmi. Ogni volta che viene
premuto (seguito da un breve "bip"), il programma cambia. Premere più volte il pulsante: i 12
menu vengono visualizzati a rotazione sul display LCD. Selezionare il programma desiderato.
Di seguito è riportata la spiegazione dei 12 menu.
Programma 1: Basic (Base)
Per pane bianco e composto, con farina di frumento o farina di segale.
Programma 2: French (Francese)
Per pane leggero con farina sottile. Normalmente, il pane prodotto è morbido all'interno e ha
una crosta croccante fuori. Il programma non è adatto a ricette che richiedono burro,
margarina o latte.
Programma 3: Whole Wheat (Grano intero)
Per pane con ampia varietà di frumento, che richiede un lungo impasto e una lunga
lievitazione (ad esempio, il pane bianco e quello di segale). Il pane prodotto è più compatto e
pesante.
30
Programma 4: Quick (Rapido)
Il pane viene impastato, lievitato e cotto in minor tempo rispetto al programma Basic. Tuttavia,
il pane così prodotto è in generale più piccolo e con pasta più densa.
Programma 5: Sweet (Dolce)
Per pane con aggiunte come i succhi di frutta, il cocco grattugiato, l'uva, la frutta secca, il
cioccolato o lo zucchero. Data la lunga fase di lievitazione, il pane risulterà molto leggero e
gonfio.
Programma 6: Ultra fast – I (Ultra-rapido I)
500 gr di pane vengono impastati, fatti lievitare e cuocere nel tempo più breve. In generale, il
pane prodotto è più piccolo e più rustico di quello del programma Quick.
Programma 7: Ultra fast – II (Ultra-rapido II)
Come il programma 6 ma per un chilo di pane.
Programma 8: Dough (Impasto)
Impasto e lievitazione ma senza cottura. Rimuovere l'impasto e utilizzarlo per rollé di pane,
pizza, pane al vapore, etc.
Programma 9: Jam (Marmellata)
Per la bollitura di marmellate e confetture.
Programma 10: Cake (Torta)
Impasto, lievitazione e cottura con lievito.
Programma 11: Sandwich
Impasto, lievitazione e cottura di sandwich. Per la cottura di pane leggero con crosta sottile.
Programma 12: Bake (Cottura)
Per ulteriore cottura di pane troppo leggero o non cotto all'interno. In questo programma non
sono disponibili né l'impasto né la lievitazione.
Color (Colore)
Con il pulsante è possibile selezionare che la crosta sia chiara, media o molto scura. Il
pulsante non si utilizza con i seguenti programmi: CAKE, SANDWICH, BAKE, DOUGH e JAM.
Dimensione del pane
Selezionare il peso (750 grammi o 1 chilo). Premere il pulsante LOAF SIZE (Dimensione del
pane) per scegliere il peso desiderato. Guardare il contrassegno riportato di seguito come
riferimento.
Il pulsante si utilizza solo con i seguenti programmi: BASIC, FRENCH, WHOLE WHEAT,
SWEET e SANDWICH.
DELAY (" o ")
Se si desidera che la macchina non funzioni immediatamente, con questo pulsante è possibile
impostare il momento.
Decidere quanto tempo prima il pane deve essere pronto premendo " o ". Notare che il
tempo impostato deve includere il tempo di cottura. Ciò vuole dire che al termine del tempo
impostato il pane caldo sarà disponibile. Innanzitutto, è necessario selezionare il programma e
il grado di abbrustolimento, quindi, premere " o " per aumentare o diminuire il tempo in
incrementi di 10 minuti. Il tempo massimo è 13 ore.
Esempio: Ora sono le 20:30 e si desidera che il pane sia pronto per domani mattina alle 7:00,
ossia, dopo 10 ore e 30 minuti. Selezionare il menu, il colore, la dimensione del pane, quindi
premere " o " per aggiungere minuti fino a quando il display LCD non visualizza 10:30.
Premere il pulsante START/STOP per attivare questo programma. La spia si accende. Il punto
lampeggia e sul display viene visualizzato il conto alla rovescia del tempo rimanente. Alle 7:00
della mattina successiva, il pane è pronto: Se non si desidera fare uscire il pane
immediatamente, è possibile tenerlo in caldo per 1 ora.
31
MANTENIMENTO DEL CALORE
Il pane può esser automaticamente tenuto in caldo per 1 ora dopo la cottura. Durante questo
periodo, se si desidera tirare fuori il pane, spegnere il programma premendo il pulsante
START/STOP.
Utilizzo
1. Collocare lo stampo del pane sopra l'alloggiamento e ruotare in senso orario fino a
sentire un clic. La posizione corretta è stata raggiunta.
2. Fissare la spatola per impastare sull'alberello guida. Si consiglia di riempire il foro con
margarina resistente al calore prima di collocare la spatola per evitare che l'impasto si
incolli alla paletta stessa e questa scivoli facilmente via dal pane.
3. Collocare gli ingredienti nello stampo. Mantenere l'ordine di inserimento della ricetta. Di
solito, l'acqua o le sostanze liquide vengono messe all'inizio, poi si aggiunge lo zucchero,
il sale e la farina e, in ultimo, l'agente lievitante.
Nota: per le quantità di farina e di agente lievitante fare riferimento alla ricetta.
4. Fare un solco con le dita sul pane, aggiungervi il lievito e assicurarsi che questo non
venga in contatto con il liquido o il sale.
5. Chiudere con cura il coperchio e collegare la spina a una presa di alimentazione elettrica.
Premere il pulsante MENU fino a selezionare il programma desiderato.
6. Premere il pulsante COLOR per selezionare il colore desiderato della crosta.
7. Premere il pulsante LOAF SIZE per selezionare la dimensione desiderata.
8. Impostare il tempo premendo il pulsante " o ". Questo passaggio può essere
saltato se si desidera che la macchina funzioni immediatamente.
9. Premere il pulsante START/STOP per avviare la macchina. La spia si accende.
10. Per i programmi BASIC, FRENCH, WHOLE WHEAT, SANDWICH e CAKE, durante il
funzionamento, è udibile un "bip". Ciò serve a richiedere l'aggiunta degli ingredienti.
Aprire il coperchio e aggiungere alcuni ingredienti. È possibile che vi sia una fuoriuscita di
vapore dalla ventola del coperchio durante il funzionamento. Questo è assolutamente
normale.
11. Una volta terminato il processo, saranno udibili 10 "bip". Premere il pulsante
START/STOP per circa 3 secondi per interrompere il processo ed estrarre il pane. Aprire
lo sportello e, utilizzando appositi guanti da forno, ruotare lo stampo in senso antiorario
per estrarlo.
12. Lasciare raffreddare prima di rimuovere il pane. Successivamente, utilizzare la spatolina
non-stick per staccare i bordi del pane dallo stampo.
13. Rovesciare lo stampo su una griglia di raffreddamento o su una superficie di cottura e
scuotere con attenzione fino a fare fuoriuscire il pane.
Pulizia
Scollegare la macchina dalla presa di alimentazione e lasciare raffreddare prima della pulizia.
Pulire la macchina dopo ogni uso.
Pulire l'interno e l'esterno della macchina con un panno umido, non utilizzare agenti abrasivi
per non intaccare il rivestimento non-stick. Asciugare accuratamente lo stampo prima di
reinstallarlo.
Pulire attentamente la superficie esterna dell'alloggiamento con un panno bagnato. Non
utilizzare agenti abrasivi per la pulizia per non alterare la composizione della superficie. Non
immergere mai l'alloggiamento nell'acqua.
32
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.
Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia.
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare
alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il
malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi
modo.
L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia
posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato
progettato.
Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.
Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi
bambini), se non sono supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai
senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il
dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini non vi abbiano accesso. Fare
attenzione che il cavo non penzoli.
Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sull’impianto elettrico del
bagno un dispositivo di corrente residua (RCD) non superiore a 30 mA. Per ulteriori
suggerimenti, rivolgetevi all’installatore di fiducia.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
33
Garanzia
Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a
partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o
difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la
riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia
non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova
garanzia!
La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino
d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione.
Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero
apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta.
Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero
apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o
rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa.
Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione
o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto
devono essere pagati!
La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.
Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei
costi conseguenti.
Linee guida per la protezione dell’ambiente
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punto centrale
per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul
dispositivo, sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra
attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo
dispositivo possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati
contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Garantendo che il prodotto viene
correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e
la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della
Direttiva sul Basso Consumo 2006/95/EC, i requisiti di protezione della Direttiva EMC
2004/108/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Tristar BM 4585 Manuale utente

Categoria
Macchine per il pane
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per