ProLights 60 W single source compact and zoomable LED wash luminaire Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente
MANUALE UTENTE
USER MANUAL
PIXIEWASH
WASH MOVING HEAD
IT - EN
REV.002-01/16
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
3
PIXIEWASH
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Informazioni generali
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Struttura menu
3. 4 Indirizzamento DMX
3. 5 Collegamenti della linea DMX
3. 6 Costruzione del terminatore DMX
3. 7 Canali DMX
3. 8 Congurazioni canali DMX
3. 9 Modalità automatica
3. 10 Regolazione focus
3. 11 Impostazioni motori
3. 12 Impostazioni del proiettore
3. 13 Impostazioni display
3. 14 Test sul dispositivo
3. 15 Reset delle funzioni
3. 16 Informazioni sul dispositivo
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4. 2 Sostituzione fusibile
4. 3 Risoluzione dei problemi
Certificato di garanzia
4
4
5
6
6
8
9
10
10
11
13
14
14
15
17
17
17
17
17
18
18
19
19
20
20
21
PIXIEWASH
Staa di ssaggio
Cavo di segnale e alimentazione
Cavo di sicurezza
Manuale utente
Contenuto dell'imballo:
PIXIEWASH
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per-
tanto recano la sigla .
Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C.
Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
Non smontare e non apportare modiche all’unità.
Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad unistituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual-
siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
Questo prodotto è solo per uso interno.
La distanza minima tra il proiettore e le pareti circostanti deve essere superiore a 50 cm e non devono
essere ostruite, in nessun caso, le aperture di aerazione.
Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
La temperatura massima raggiungibile sulla supercie esterna dell’unità, in condizioni di regime termi-
co, è elevata. Dopo lo spegnimento, attendere 15 minuti per il rareddamento.
I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
5
PIXIEWASH
INFORMAZIONI GENERALI
Spedizioni e reclami
Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore/clien-
te. Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
Garanzie e resi
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative. Sul sito www.musiclights.it è possibile
consultare il testo integrale delle “Condizioni Generali di Garanzia. Si prega, dopo l’acquisto, di procedere
alla registrazione del prodotto sul sito www.musiclights.it. In alternativa il prodotto può essere registrato
compilando e inviando il modulo riportato alla ne del manuale. A tutti gli eetti la validità della garanzia
è avallata unicamente dalla presentazione del certicato di garanzia. Music & Lights constata tramite ve-
rica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’eettiva validità della garanzia;
provvede quindi alla riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni
diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
PIXIEWASH
6
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
PIXIEWASH è la più piccola e veloce testa mobile WASH professionale mai concepita prima. Equipaggiata
con un led da 60W RGBW/FullColor, è concepita per creare colori luminosi, intensi e saturi.
La sua struttura compatta ed ultra-leggera (7 kg) e l’utilizzo di motori ultra veloci, consentono il montag-
gio in serie di una grande quantità di dispositivi, in uno spazio molto ridotto diventando lo strumento di
desiderio di ogni Light Designer, capace di aggiungere un nuovo eetto speciale al proprio show.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
SORGENTE LUMINOSA
Sorgente: 60W RGBW Osram Ostar LED
Flusso luminoso: 1230lm
Lux: (6°) 11’100 - (50°) 705lux @3m Full
Durata media sorgente: >50.000 h
OTTICA
Zoom: 6-50° Motorizzato, Lineare
Diametro: 100mm
Tipo lente: Gruppo ottico composto da lente in vetro HQ
SISTEMA COLORE
Color Mixing: RGBW/FC
CTC: CTC su canale DMX indipendente
White Presets: 2800~8000K
Ruota colori: Ruota colori virtuale con preset
EFFETTI DINAMICI
Auto Mode: Programmi automatici preimpostati con regolazione velocità
Sound Mode: Attivazione musicale tramite microfono interno, contr. sensibilità
CORPO
Pan Angle: 540°
Tilt Angle: 260°
Risoluzione Pan/Tilt: 8/16 bit
Feedback: Riposizionamento automatico in seguito a spostamenti acciden
Corpo: Struttura in alluminio con coperture in policarbonato ad alta resistenza
Colore: Nero
CONTROLLO
Protocolli: DMX512
Canali DMX: 13/16ch
Display: Display black OLED ad alta risoluzione
Upgrade Firmware: Si, con interfaccia USB-DMX (UPBOX1) non inclusa
Master/Slave: per il controllo di più unità collegate in catena
ELETTRONICA
Dimmer: 0~100% lineare, Elettronico
Curve Dimmer: 4 Curve dimmer regolabili
Strobo/Shutter: 1-28 Hz, elettronico
Batteria di backup: Batteria tampone per l’accesso al menu anche senza alimentazione
Temperatura d’esercizio: -10° / 45°
Flicker: Flicker free
7
PIXIEWASH
ALIMENTAZIONE
Power Supply: 100-240V – 50/60Hz
Potenza assorbita (a 230V): 113W
Output (a 230V): 22 unità connesse in serie
CARATTERISTICHE FISICHE
Connessioni di segnale: 5p in/out
Connessioni di alimentazione: PowerCON in/out
IP: 20
Rareddamento: Aria ltrata forzata con ventole silenziate
Sospensione e ssaggio: Qualsiasi posizione con supporti omega (inclusi) quicklock”
Dimensioni (LxAxP): 252x320x204mm
Peso: 7kg
Fig.1
Disegno tecnico
320
252
204
PIXIEWASH
8
1.3 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO
Fig.2
1. TESTA MOBILE
2. BRACCIO GIREVOLE
3. MANIGLIA PER TRASPORTO
4. INDICATORE LED "POWER"
5. INDICATORE LED "DMX"
6. PANNELLO DI CONTROLLO con
display OLED e 5 pulsanti per
l'accesso e gestione delle diverse
funzioni.
7. POWER IN (PowerCON IN): per il
collegamento ad una presa di rete
(100-240V~/50-60Hz) tramite il
cavo rete in dotazione.
8. POWER OUT (PowerCON OUT):
collegamento per l'alimentazione
all'unità successiva.
9. PORTAFUSIBILE: sostituire un
fusibile difettoso solo con uno
dello stesso tipo.
10. DMX IN (XLR a 5 poli):
1 = massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +,
4 N/C, 5 N/C
11. DMX OUT (XLR a 5 poli):
1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +,
4 N/C, 5 N/C
Pannello A
Pannello B
wash
4
7
9
11
10
8
6
A
2
1
B
5
3
Power
DMX
Enter
9
PIXIEWASH
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
Il PIXIEWASH può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie ai fori di ssaggio, l’unità può essere
montata anche a testa in giù, su una traversa (g.3). Per il ssaggio occorrono dei supporti robusti per il
montaggio. Come si vede nell’illustrazione, i perni del sistema di aggancio rapido, dei supporti omega,
sono da inserire nelle apposite sedi della piastra dove vengono bloccati con una rotazione in senso orario
(no all’arresto). Assicurarsi che l’unità sia saldamente ssata al ne di evitare vibrazioni e scivolamenti
durante il funzionamento. L’area di collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare almeno
10 volte il peso dell’unità. Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza. È asso-
lutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in partico-
lare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa superare i 20 cm.
CAVO DI
SICUREZZA
SUPPORTO
OMEGA
Fig.3
GANCIO
PIXIEWASH
10
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere il PIXIEWASH inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete (100-240V~/50-
60Hz). La testa mobile e tutti i motori di comando si mettono in una precisa posizione di partenza. Poco
dopo l’unità è pronta. Per spegnere il PIXIEWASH, staccare la spina dalla presa di rete. Per maggiore como-
dità è consigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il PIXIEWASH dispone di un display OLED e di 5 pulsanti per l’accesso alle funzioni del pannello di controllo
e per la loro gestione (g.4).
Fig.4 - Funzione dei tasti
UP DOWN LEFT RIGHT ENTER
Per incrementare il
valore visualizzato
oppure passare alla voce
precedente di menu
Per decrementare il
valore visualizzato
oppure passare alla voce
seguente di menu
Per entrare nel menu
principale oppure
ritornare al menu
precedente
Per passare al sotto
livello successivo
Per entrare nel menu
successivo o confermare
il valore visualizzato
oppure per attivare la
funzione visualizzata
Enter
11
PIXIEWASH
3.3 STRUTTURA MENU
MENU
1 DMX Functions
ð
DMX Address
ð
Value (1-512)
DMX Channels
ð
13 CH
16 CH
2 Motor Setup
ð
Pan Inverse
ð
No
Yes
Tilt Inverse
ð
No
Yes
Pan Encode
ð
No
Yes
Tilt Encode
ð
No
Yes
Motor Oset
ð
Pan Oset
ð
000 - 255
Tilt Oset
ð
000 - 255
Zoom Oset
ð
000 - 255
3 System Setup Master/Slave
ð
Master
Slave
White Balance
ð
Red
ð
000 - 255
Green
ð
000 - 255
Blue
ð
000 - 255
White
ð
000 - 255
Dimmer Mode
ð
O
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer 3
Fan Mode
ð
Auto Speed
High Speed
Factory Setting
ð
No
Yes
4 Display Setup
ð
Display Inverse
ð
No
Yes
Back Light
ð
On
10s
20s
30s
PIXIEWASH
12
Warn Cue
ð
O
On
5 Test Setup
ð
Auto Test
ð
Manual Test
ð
Pan
ð
000 - 255
Pan Fine
ð
000 - 255
Tilt
ð
000 - 255
Tilt Fine
ð
000 - 255
Pan/Tilt Speed
ð
000 - 255
Dimmer
ð
000 - 255
Shutter
ð
000 - 255
Red
ð
000 - 255
Green
ð
000 - 255
Blue
ð
000 - 255
White
ð
000 - 255
Zoom
ð
000 - 255
6 Show setup
ð
Led Show
ð
Led Show 1
ð
Speed 000 - 255
Led Show 2
ð
Speed 000 - 255
Led Show 3
ð
Speed 000 - 255
Led Show 4
ð
Speed 000 - 255
Motor Show
ð
Motor Show 1
ð
Speed 000 - 255
Motor Show 2
ð
Speed 000 - 255
Motor Show 3
ð
Speed 000 - 255
Motor Show 4
ð
Speed 000 - 255
Zoom Adjust
ð
000 - 255
7 Reset Setup
ð
Auto Reset
ð
Manual Reset
ð
Pan Reset
ð
No
Yes
Tilt Reset
ð
No
Yes
Zoom Reset
ð
No
Yes
8 Information
ð
Fixture Time
ð
0 - 9999
Software Version
ð
DISP V 1.0; CTR - XY V 1.0
LED Temperature
ð
28°C
13
PIXIEWASH
Il collegamento tra le unità si eettua considerando le seguenti operazioni:
1. Collegare l’uscita DMX OUT dell’unità principale con l’ingresso DMX IN della prima unità secondaria
servendosi di un cavo XLR a 5 poli.
2. Collegare l’uscita DMX OUT della prima unità secondaria con l’ingresso DMX IN della seconda unità
secondaria ecc.
Servirsi dei connettori DMX del PIXIEWASH e di un cavo XLR per formare una catena di unità. In certe con-
dizioni e lunghezze si consiglia di eettuare una terminazione come mostrato a pagina 14.
3.4 INDIRIZZAMENTO DMX
Per impostare l’indirizzo DMX procedere nel seguente modo:
Dalla schermata iniziale, premere il tasto LEFT per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce DMX Functions, quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce DMX Address, confermare con il tasto ENTER.
Impostare con i tasti direzionali il valore desiderato (001-512). Premere il tasto ENTER per confermare.
Premere il tasto LEFT più volte per tornare al menu principale.
Per il funzionamento tramite un’unità di comando luce con protocollo DMX512, è suciente collegare
PIXIEWASH al controller. Il proiettore dispone di congurazione dei canali DMX a cui si può accedere dal
pannello di controllo. Per poter comandare PIXIEWASH con un’unità di comando luce, occorre impostare
l’indirizzo di start DMX per il primo canale DMX.
Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per comandare la funzione del primo
canale DMX, si deve impostare sul PIXIEWASH l’indirizzo di start 33. Le altre funzioni del pannello saranno
assegnate automaticamente agli indirizzi successivi. Segue un esempio con indirizzo 33 di start:
Numero
canali DMX
Indirizzo di
start (esempio)
Indirizzo DMX
occupati
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°1
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°2
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°3
13 33 33-45 46 59 72
16 33 33-48 49 65 81
Fig.5 - Esempio di congurazione a 13 canali DMX
. . . . . . . . . . . .
DMX512 Controller
DMX Address: 72DMX Address: 46DMX Address: 33 DMX Address: 59
PIXIEWASH
14
Fig.6
Fig.7
3.5 COLLEGAMENTI DELLA LINEA DMX
La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con
impedenza 120Ω e bassa capacità.
Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito:
DMX - OUTPUT
Presa XLR
DMX - INPUT
Spina XLR
Pin1 : Massa - Schermo
Pin2 : - Negativo
Pin3 : + Positivo
Pin4 : N/C
Pin5 : N/C
ATTENZIONE
La parte schermata del cavo (calza) non deve mai essere collegata alla terra dell’impianto; ciò comporte-
rebbe malfunzionamenti delle unità e dei controller.
Per passaggi lunghi può essere necessario l’inserimento di un amplicatore DMX.
In tal caso, è sconsigliato utilizzare nei collegamenti cavo bilanciato microfonico poiché non è in grado di
trasmettere in modo adabile i dati di controllo DMX.
Collegare l’uscita DMX del controller con l’ingresso DMX della prima unità;
Collegare, quindi, l’uscita DMX con l’ingresso DMX della successiva unità; l’uscita di quest’ultima con
l’ingresso di quella successiva e via dicendo nchè tutte le unità sono collegate formando una catena.
Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze è consigliato inserire sull’ulti-
ma unità una terminazione DMX.
3.6 COSTRUZIONE DEL TERMINATORE DMX
La terminazione evita la probabilità che il segnale DMX 512, una volta raggiunta la ne della linea stessa
venga riesso indietro lungo il cavo, provocando, in certe condizioni e lunghezze, la sua sovrapposizione
al segnale originale e la sua cancellazione.
La terminazione deve essere eettuata, sull’ultima unità della catena, con connettori XLR a 3/5 pin, saldan-
do una resistenza di 120Ω (minimo 1/4W) tra i terminali 2 e 3, così come indicato in gura.
Esempio:
connettore XLR a 3 pin
15
PIXIEWASH
3.7 CANALI DMX
MODE MODE
FUNCTION DMX
Value
13 Ch 16 Ch
1 1
PAN
0~100% 000 - 255
2 2
PAN FINE
0~100% 000 - 255
3 3
TILT
0~100% 000 - 255
4 4
TILT FINE
0~100% 000 - 255
5 5
PAN/TILT SPEED
Fast to slow 000 - 255
6 6
SPECIAL FUNCTION
No Function
Pan & Tilit Reset (Hold 3 second)
No Function
Zoom Reset (Hold 3 Seconds)
No Function
000 - 049
050 - 099
100 - 149
150 - 199
200 - 255
7 7
DIMMER
0~100% 000 - 255
8 8
SHUTTER
Shutter Closed
No Function (Shutter Open)
Strobe Eect (Slow to Fast)
No Function (Shutter Open)
Pulse - Eect in sequences
No Function (Shutter Open)
Random Strobe Eect (Slow to Fast)
No Function (Shutter Open)
000 - 031
032 - 063
064 - 095
096 - 127
128 - 159
160 - 191
192 - 223
224 - 255
9 9
RED
0~100% 000 - 255
10 10
GREEN
0~100% 000 - 255
11 11
BLUE
0~100% 000 - 255
12 12
WHITE
0~100% 000 - 255
13
COLOR FUNCTION
No Function
CTC Function
Forward Spin
000 - 019
020 - 039
040 - 059
PIXIEWASH
16
MODE MODE
FUNCTION DMX
Value
13 Ch 16 Ch
13
Reverse Spin
Continuos
TBD
060 - 079
080 - 099
100 - 255
14
COLOR
Color Temperature Correction 2000K --> 3000K
White 3200 K
White 4200 K
White 5600 K
White 8000 K
FORWARD SPIN
Rainbow Eect (Slow to Fast)
REVERSE SPIN
Rainbow Eect (Slow to Fast)
CONTINUOS
Black
Red
Green
Blue
White
Red=0; Green ->Up; Blue=Full; White=0
Red=0; Green =Full; Blue->Down; White=0
Red->Up; Green=Full; Blue=0; White=0
Red=Full; Green ->Down; Blue=0; White=0
Red=Full; Green=0; Blue->Up; White=0
Red->Down; Green=0; Blue=Full; White=0
000 - 223
224 - 231
232 - 239
240 - 247
248 - 255
000 - 255
000 - 255
000 - 000
001 - 001
002 - 002
003 - 003
004 - 004
005 - 046
047 - 088
089 - 130
131 - 172
173 - 214
215 - 255
13 15
ZOOM
0~100% 000 - 255
16
DIMMER MODE
Preset Dimmer Speed from Display Menù
Dimmer Speed Mode O
Dimmer Speed Mode 1 (Fast Speed)
Dimmer Speed Mode 2 (Middle Speed)
Dimmer Speed Mode 3 (Slow Speed)
000 - 051
052 - 101
102 - 152
153 - 203
204 - 255
17
PIXIEWASH
3.8 CONFIGURAZIONI CANALI DMX
Il PIXIEWASH dispone di 2 congurazioni dei canali DMX a cui si può accedere dal pannello di controllo.
Dalla schermata iniziale, premere il tasto LEFT per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce DMX Functions, quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce DMX Channels, confermare con il tasto ENTER.
Usare i tasti UP/DOWN per selezionare la congurazione desiderata 13CH - 16CH.
Premere il tasto ENTER per salvare l’impostazione. Premere il tasto LEFT più volte per tornare al menu
principale.
Le tabelle a pagina 15 indicano le modalità di funzionamento e i relativi valori DMX. Come interfaccia
DMX, l’unità possiede dei contatti XLR a 5 poli.
3.9 MODALITÀ AUTOMATICA
Per entrare nella modalità automatica e permettere all’unità di svolgere il suo programma Show autono-
mamente:
Dalla schermata iniziale, premere il tasto LEFT per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce Show Setup, quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Show Mode e confermare con il tasto ENTER.
Usare i tasti UP/DOWN per selezionare il programma desiderato LedShow1 - LedShow2 - LedShow3 - LedShow4.
Premere il tasto ENTER per salvare l’impostazione. Premere il tasto LEFT più volte per tornare al menu.
3.10 REGOLAZIONE FOCUS
Per poter eettuare la regolazione del focus procedere come segue:
Dalla schermata iniziale, premere il tasto LEFT per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce Show Setup, quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Focus Adjust e confermare con il tasto ENTER.
Impostare con i tasti direzionali il valore desiderato (000-255). Premere il tasto ENTER per confermare.
Premere il tasto LEFT più volte per tornare al menu principale.
3.11 IMPOSTAZIONI MOTORI
È possibile modicare i parametri relativi al dispositivo procedendo nel seguente modo:
Dalla schermata iniziale, premere il tasto LEFT per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce Motor Setup, quindi premere il tasto ENTER.
Selezionare l’opzione proposta con il tasto UP/DOWN e premere il tasto ENTER per confermare.
- Pan Inverse - Rotazione in senso opposto della testa mobile. No per disattivare la funzione (imposta-
zione normale); Yes per attivare la funzione (Pan inverse).
- Tilt Inverse - Inclinazione in senso opposto della testa mobile. No per disattivare la funzione (imposta-
zione normale), Yes per attivare la funzione (Tilt inverse).
- Motor Oset - Permette di impostare un oset per i motori di pan/tilt. Dopo aver selezionato la fun-
zione Motor Setup premere il tasto ENTER per confermare. Usare i tasti UP/DOWN per selezionare
Pan Oset - Tilt Oset - Zoom Oset e premere il tasto ENTER. Impostare con i tasti direzionali il valore
desiderato (000-255), quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto LEFT più volte per tornare al menu principale.
3.12 IMPOSTAZIONI DEL PROIETTORE
È possibile modicare i parametri relativi al proiettore procedendo nel seguente modo:
Dalla schermata iniziale, premere il tasto LEFT per accedere al menu principale.
PIXIEWASH
18
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce System Setup, quindi premere il tasto ENTER.
Selezionare l’opzione proposta con il tasto UP/DOWN e premere il tasto ENTER per confermare.
- Master/Slave - Questa modalità consente di collegare in linea più unità PIXIEWASH. La prima unità
sarà impostata come Master e le altre funzioneranno come Slave con lo stesso eetto. Premere i tasti
UP/DOWN per impostare le unità come master o slave. Premere il tasto ENTER per confermare. Ser-
virsi dei connettori DMX del PIXIEWASH e di un cavo XLR per formare una catena di unità.
- White Balance - Funzione Bilanciamento del bianco. Selezionare la funzione White Balance per imposta-
re il bilanciamento del bianco modicando i valori (125 - 255) dei colori Red, Green e Blue.
- Dimmer Mode - Selezionare la funzione Dimmer Mode, per entrare nella modalità dimmer e scegliere e
simulare diverse curve dimming. In particolare, quando è impostato su:
O - L’aumento dell’intensità luminosa è lineare.
Dimmer 1 - Il controllo dell’intensità luminosa è più ne a livelli bassi e grossolana a livelli alti.
Dimmer 2 - Il controllo dell’intensità luminosa è più ne a livelli alti e grossolana a livelli bassi.
Dimmer 3 - Il controllo dell’intensità luminosa è più ne a livelli bassi e alti, e grossolana a livelli
medi.
- Fan Mode - Velocità di rotazione ventole. È possibile scegliere la velocità di rotazione delle ventole tra:
veloce High Speed e automatico Auto Speed.
- Factory Settings - Reset di fabbrica. Selezionare la funzione Factory Settings e poi Yes per ripristinare tutti
i valori all’impostazione originale di fabbrica.
Premere il tasto LEFT più volte per tornare al menu principale.
3.13 IMPOSTAZIONI DISPLAY
Dalla schermata iniziale, premere il tasto LEFT per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce Display Setup, quindi premere il tasto ENTER.
Selezionare l’opzione proposta con il tasto UP/DOWN e premere il tasto ENTER per confermare.
- Display Inverse - Visualizzazione inversa del display. Selezionare Yes oppure No a seconda che si voglia
attivare o disattivare la funzione di inversione del display.
- Back Light - Retroilluminazione display. Usare i tasti UP/DOWN per selezionare l’impostazione display
sempre acceso On oppure O per selezionare l’impostazione display spento un minuto dopo l’uscita
dal menu.
- Warn Cue - Avviso di errore. Usare i tasti direzionali per selezionare No oppure Yes a seconda che si
voglia o meno che il display mostri avvisi di errore.
Premere il tasto LEFT più volte per tornare al menu principale.
3.14 TEST SUL DISPOSITIVO
Auto Test
Permette di vericare il corretto funzionamento dell’unità. Per avviare il test procedere nel seguente modo:
Dalla schermata iniziale, premere il tasto LEFT per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce Test Setup, quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Auto Test. Confermare l’impostazione con il tasto ENTER.
Manual Test
Permette di eseguire tramite pannello comandi delle regolazioni sugli eetti per ottenere una perfetta
uniformità tra i proiettori.
Dalla schermata iniziale, premere il tasto LEFT per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce Test Setup, quindi premere il tasto ENTER.
19
PIXIEWASH
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Manual Test. Confermare l’impostazione con il tasto ENTER.
Selezionare l’eetto sul quale si desidera eseguire la regolazione (Pan, Pan Fine, Tilt, Tilt Fine, P/T Speed, Dimmer,
Shutter, Red, Green, Blue, White, Zoom) e confermare premendo il tasto ENTER.
Eseguire la calibratura dell’eetto attraverso i tasti direzionali impostando un valore tra 0 - 255 e premere
il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
Premere il tasto LEFT più volte per tornare al menu principale.
3.15 RESET DELLE FUNZIONI
Manual reset
Dalla schermata iniziale, premere il tasto LEFT per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce Reset Setup, quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Manual reset. Confermare l’impostazione con il tasto ENTER.
Usare il tasto UP/DOWN per selezionare la funzione che si desidera resettare fra Pan, Tilt, Zoom. In questo
modo selezionando Yes è possibile avviare un programma preimpostato per ripristinare la funzione
selezionata.
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta ed attendere il ripristino della funzione selezionata.
3.16 INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
Dalla schermata iniziale, premere il tasto LEFT per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la voce Information, quindi premere il tasto ENTER.
Selezionare l’opzione proposta con il tasto UP/DOWN e premere il tasto ENTER per confermare l’impo-
stazione.
- Fixture Time - Attraverso la funzione Fixture Time è possibile visualizzare sul display il tempo di funzio-
namento del proiettore.
- Software Version - Attraverso la funzione Software Version è possibile visualizzare sul display la versione
del software installata.
- Temperature - Attraverso la funzione Temperature è possibile visualizzare sul display la temperatura
relativa in °C.
Premere il tasto LEFT più volte per tornare al menu principale.
PIXIEWASH
20
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti dovrebbero essere assicurate saldamen-
te e non dovrebbero essere corrose.
Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) dovrebbero essere
totalmente esenti da qualsiasi deformazione.
Quando una lente ottica è visibilmente danneggiata a causa di rotture o gra profondi, deve essere
sostituita.
I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e dovrebbero essere sostituiti imme-
diatamente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
Al ne di proteggere l’unità da surriscaldamento, le ventole di rareddamento (e nel caso) le aperture
di ventilazione, devono essere pulite mensilmente.
Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensabile eettuare una puli-
zia periodica delle parti soggette all’accumulo di polveri e grassi. La frequenza con la quale eettuare le
operazioni sotto indicate dipende da diversi fattori, quali la quantità di movimenti degli eetti e la qualità
dell’ambiente di lavoro (umidità dell’aria, presenza di polvere, salsedine, ecc.). Per rimuovere lo sporco dal
riettore, dalle lenti e dai ltri usare un panno morbido inumidito di un qualsiasi liquido detergente per
la pulizia del vetro. Annualmente si consiglia di sottoporre il proiettore a personale tecnico qualicato per
una manutenzione straordinaria consistente almeno nelle seguenti operazioni:
- Pulizia generale delle parti interne.
- Ripristino della lubricazione di tutte le parti soggette ad attrito tramite l’utilizzo di lubricanti
appropriati.
- Controllo visivo generale di componenti interni, cablaggio, parti meccaniche, ecc.
- Controlli elettrici, fotometrici e funzionali; eventuali riparazioni.
Attenzione: consigliamo che la pulizia interna sia eseguita da personale qualicato!
4.2 SOSTITUZIONE FUSIBILE
1. Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione del proiettore prima di sostituire un fusibile bruciato.
2. Con un cacciavite, rimuovere il portafusibile dalla sua sede e il fusibile bruciato dal suo supporto; sosti-
tuire il fusibile con uno identico per tipologia e valore.
3. Inserire il portafusibile al suo posto e ricollegare l’alimentazione.
Fig.8
1 / 1

ProLights 60 W single source compact and zoomable LED wash luminaire Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente