Oregon Scientific BAR908HGA Manuale utente

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
1
SOMMARIO
Caratteristiche del Prodotto ......................................... 3
Vista Frontale ................................................................3
Vista Posteriore ............................................................4
Display LCD .................................................................. 5
Sensore Remoto ......................................................... 6
Operazioni Preliminari .................................................... 8
Alimentazione ............................................................... 8
Adattatore CA (Unità principale) ................................... 9
Modifica delle Impostazioni .......................................... 9
Sensore Remoto ....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configurazione del Sensore
termoigrometro ........................................................... 9
Trasmissione dei Dati dal Sensore ............................... 9
Ricerca di un Sensore ................................................ 10
Orologio e Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Orologio Radiocontrollato ........................................... 10
Attivazione / Disattivazione della funzione di
radiocontrollo ............................................................ 11
Impostazione dell’orologio .......................................... 12
Informazioni Visualizzabili Sul Display Dell’orologio ...12
Allarmi ............................................................................ 12
Impostazione dell’allarme Giornaliero ........................ 12
Impostazione del Preallarme ...................................... 13
Attivazione dell’allarme ............................................... 13
Funzione Snooze ........................................................ 13
Barometro ...................................................................... 13
Visualizzazione della Sezione del Barometro .............13
Selezione dell’unità di Misura .................................... 14
Visualizzazione dei Valori Storici della Pression ......... 14
Rappresentazione grafica dello storico
della pressione barometrica ....................................... 14
Impostazione dell’altitudine ........................................ 14
Previsioni Meteorologiche ............................................ 14
Icone delle Previsioni Meteorologiche ........................ 14
Misurazione UV .............................................................. 15
Funzioni Aggiuntive UV .............................................. 15
Temperatura e Umidità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visualizzazione della Sezione dell’umidità e
della Temperatura ....................................................... 16
Selezione dell’unità di Misurazione ............................ 16
Selezione del Canale del Sensore ............................. 16
Valori Minimi e Massimi Memorizzati .......................... 17
Tendenza di Umidità e Temperatura ........................... 17
Indice di Comfort ........................................................ 17
Stazione meteorologica con
finiture in metallo
Modello: BAR908HG / BAR908HGU /
BAR908HGA
Manuale dell’utente
IT
2
Indice di Calore ........................................................... 17
Funzione RESET ............... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avvertenze ..................................................................... 18
Risoluzione dei Problemi .............................................. 19
Specifiche ...................................................................... 19
Informazioni su Oregon Scientific ............................... 20
Dichiarazioni di Conformità UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IT
3
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
VISTA FRONTALE
1
2
3
4
1. Sezione previsioni meteorologiche: previsioni
meteorologiche rappresentate da simboli dotati di
movimenti cinetici
2. Sezione Temperatura / Umidità / Zona di comfort:
valori e tendenze della temperatura e dell’umidità
interne ed esterne, livello di comfort, numero di canale
del sensore
3. Sezione UVI / Barometro: grafico a barre della
pressione barometrica e del livello UV, valori dell’indice
UV e della pressione atmosferica
4. Sezione Calendario / Allarme / Orologio: orologio
radiocontrollato, allarme, calendario
IT
4
VISTA POSTERIORE
1
2
3
4
10
11
5
6
7
8
9
13
12
1. ALARM : per visualizzare lo stato dell’allarme e
impostare l’allarme
2. SELECT: per attivare le sezioni
3. UP: per aumentare il valore impostato / attivare la
funzione di radiocontrollo
4. CHANNEL: per selezionare il sensore remoto di
interesse
5. MODE: per cambiare le impostazioni / i dati visualizzati
sul display
6. HISTORY: per mostrare lo storico delle tendenze
barometriche e i valori UV
7. DOWN: per ridurre il valore impostato / disattivare la
funzione di radiocontrollo
8. MEM: per visualizzare i valori dei raggi UV, dell’umidità
e della temperatura corrente, massima e minima
9. Presa adattatore CA
10. Interruttore mb / inHg
11. Pulsante RESET
12. Interruttore °C / °F
13. SNOOZE: per attivare lo snooze da 8 minuti
IT
5
DISPLAY LCD
Sezione previsioni meteorologiche
1
2
1. Icona di batteria in esaurimento per l’unità principale
2. Previsioni meteorologiche
Sezione Temperatura / Umidità / Zona di comfort
1
2
3
4
6
9
8
11
10
7
5
1. Icona area selezionata
2. Indice di calore
3. Numero dettaglio informazioni su temperatura ed
umidità (interna o canali 1-5) / stato di ricezione
4. Icona di batteria in esaurimento per il sensore remoto
5. Temperatura MAX / MIN
6. Livello di comfort
7. Umidità MAX / MIN
8. Tendenze della temperatura
9. Unità di visualizzazione della temperatura: °C / °F
10. Tendenze umidità
11. Umidità
Sezione UVI / Barometro
1
8
9
10
11
12
2
4
3
6
7
5
1. Compare se è visualizzata la pressione barometrica
2. Compare se è visualizzato il valore dei raggi UV
3. Icona di batteria in esaurimento per il sensore UV
4. Compare se è visualizzato il valore UVI
IT
6
5. È stato avviato il conto alla rovescia per il tempo di
esposizione ai raggi UV
6. Livello indice UV
7. Periodo di esposizione ai raggi UV per l’utente
8. Grafico a barre barometro / UV
9. Fattore di protezione utilizzato per l’esposizione UV
10. Tipo di pelle dell’utente
11. Numero utente (per la modalità UV) o cronologia delle
ore per la lettura della pressione barometrica / UV
12. Valori UVI / pressione barometrica / altitudine
Sezione Orologio / Allarme / calendario
D
M
M
D
Yr
4
5
2
3
1
6
7
1. Preallarme impostato
2. Display / impostazione preallarme
3. Allarme giornaliero impostato
4. Canale con ricezione orologio RF
5. Icona ricezione orologio RF
6. Differenza di orario per la visualizzazione di un secondo
fuso orario
7. Ora / Data / Calendario
SENSORE REMOTO
RTGN318 / RTGN318D
IT
7
1
2
4
3
5
6
1. Foro per la funzione di RESET
2. Selettore per il segnale radio (EU / UK) di interesse
(solo per il sensore RTGN318D)
3. Nastro biadesivo
4. Interruttore CHANNEL (1-5)
5. Attacco per fissaggio a muro
6. Vano batterie
RTGN318A
IT
8
1
3
2
4
5
1. Foro per la funzione di RESET
2. Nastro biadesivo
3. Interruttore CHANNEL (1-5)
4. Attacco per fissaggio a muro
5. Vano batterie
OPERAZIONI PRELIMINARI
BATTERIE
Le batterie vengono fornite in dotazione con il prodotto:
• Unità principale 3 x UM-4 (AAA) 1,5 V
• Unità remota 1 x UM-3 (AA) 1,5 V
Inserire le batterie prima di utilizzare il prodotto per la prima
volta, rispettando le polarità illustrate nel vano batterie. Per
risultati ottimali, installare le batterie nel sensore remoto dopo
averlo fatto nell’unità principale.
Premere RESET dopo ogni sostituzione delle batterie.
NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili. Non eporre le
batterie ad eccessive fonti di calore, quali sole o fiamme.
appare quando le batterie sono quasi esaurite.
UNITÀ
UBICAZIONE
Principale Sezione previsioni
meteorologiche
Remota Sezione Temperature /
Umidità
Sensore UV Sezione pressione
barometrica / UVI
NOTA Per prolungare le prestazioni si consiglia di utilizzare
con il prodotto batterie alcaline.
IT
9
ADATTATORE CA (UNITÀ PRINCIPALE)
Le batterie servono come back-up. Per un uso continuo,
si consiglia di collegare l’adattatore CA alla base dell’unità.
Verificare che l’adattatore non sia ostruito e che la relativa
presa sia facilmentte accessibile.
Per scollegare completamente l’adattatore dall’unità di
alimentazione, scollegarlo dall’unità principale.
NOTA Non esporre l’unità principale e l’adattatore a
condizioni di umidità. Non poggiare sull’unità principale e
sull’adattatore contenitori di liquidi, come bicchieri.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
1. Premere SELECT per alternare la visualizzazione delle
sezioni. indica la sezione selezionata.
2. Quasi tutte le sezioni sono dotate di opzioni di
visualizzazione alternate, ad esempio Orologio / Allarme
oppure Barometro / UVI. Premere MODE per attivare le
opzioni, oppure ALARM per alternare la visualizzazione
dell’orologio e dell’allarme.
3. Tenere premuto MODE per 2 secondi per selezionare
la modalità di visualizzazione di interesse.
4. Per modificare i valori impostati, premere UP o
DOWN.
5. Per confermare la selezione, premere MODE.
SENSORE REMOTO
L’unità principale è in grado di rilevare i dati da un massimo di
6 sensori: 5 termoigrometri e 1 UV. Con il prodotto viene fornito
in dotazione il sensore termoigrometro RTGN318 / RTGN318D/
RTGN318A. È possibile acquistare separatamente altri
sensori.
Il sensore RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A rileva i valori
della temperatura e dell’umidità e l’aggiornamento periodico
dell’orario e del calendario tramite segnale radio.
CONFIGURAZIONE DEL TERMOIGROMETRO
1. Aprire il coperchio del vano batterie.
2. Inserire le batterie.
3. Impostare il canale e il tipo di segnale radio (solo per
il sensore RTGN318D). Gli interruttori sono ubicati nel
vano batterie.
INTERRUTTORE OPZIONE
Canale Se si utilizzano più sensori,
selezionare un canale
diverso per ogni sensore.
Tipo di segnale
radio
EU (DCF) / UK (MSF) (solo
per il sensore RTGN318D)
4. Premere RESET.
5. Chiudere il coperchio del vano batterie.
Per risultati ottimali:
Inserire le batterie e selezionare l’unità di visualizzazione
delle informazioni, il canale e il tipo di segnale radio
prima di installare il sensore.
Collocare il sensore lontano dai raggi diretti del sole e
dall’umidità.
IT
10
Non collocare il sensore a una distanza superiore a 70
metri (230 piedi) dall’unità principale (interno).
Collocare il sensore in modo che sia rivolto verso l’unità
principale (interno), riducendo gli ostacoli come porte,
muri e mobili.
Collocare il sensore in un luogo in cui abbia una buona
visibilità verso il cielo, lontano da oggetti metallici o
elettronici.
Collocare il sensore più vicino all’unità principale durante
i mesi invernali, poiché temperature rigide sotto lo
zero possono influire negativamente sulla durata della
batteria e sulla trasmissione del segnale.
NOTA L’intervallo di trasmissione può variare ed è soggetto
all’intervallo di ricezione dell’unità principale.
Potrebbe essere necessario cambiare più volte la posizione
per ottenere i migliori risultati.
TRASMISSIONE DEI DATI DAL SENSORE
I dati vengono inviati dal sensore o dai sensori ogni
minuto circa. L’icona di ricezione visualizzata nella sezione
Temperatura / Umidità mostra lo stato di trasmissione.
ICONA DESCRIZIONE
L’unità principale sta
cercando i sensori.
È stato trovato almeno 1
sensore.
Il sensore 1 sta inviando i
dati. Il numero mostra il
sensore selezionato.
--- visualizzato nella
sezione della
temperatura / umidità
Impossibile trovare il
sensore selezionato.
Avviare una ricerca del
sensore o controllare le
batterie.
RICERCA DI UN SENSORE
Per avviare la ricerca di un sensore termoigrometro,
premere SELECT in modo da accedere alla sezione della
temperatura / umidità.
verrà visualizzato accanto alla
sezione. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti
MEM e CHANNEL per 2 secondi.
NOTA Se il sensore non viene trovato, verificare le
batterie.
OROLOGIO E CALENDARIO
L’unità aggiorna le informazioni relative ad ora e calendario
in base ai segnali inviati dal sensore remoto RTGN318/
RTGN318D / RTGN318A, oppure alle impostazioni
specificate manualmente.
OROLOGIO RADIOCONTROLLATO
L’ora e la data visualizzati sul display dell’unità principale
vengono aggiornate automaticamente tramite i segnali ricevuti
dal segnale di radiocontrollo attraverso il sensore remoto
RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. In particolare:
IT
11
• BAR908HG (RTGN318):
Segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte,
Germania.
• BAR908HGU (RTGN318D):
Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da
ricevere.
EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte,
Germania.
UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn,
Inghilterra.
• BAR908HGA (RTGN318A):
Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins,
Colorado.
Per la ricezione iniziale possono essere necessari da 2 a 10
minuti. La ricezione viene attivata quando si configura per la
prima volta l’unità oppure ogni volta che si preme il pulsante
RESET. Al termine di queste operazioni, l’icona di ricezione
smetterà di lampeggiare.
L’icona
visualizzata nella sezione dell’orologio indica
2 fattori:
Connessione tra l’unità principale e il sensore che rileva
i segnali RF (
)
Ricezione del segnale RF (
)
Come i segnali interagiscono tra di loro:
ICONA SIGNIFICATO
L’unità è connessa con
il sensore e l’ora è stata
sincronizzata.
L’unità è connessa con il
sensore ma l’ora non è stata
sincronizzata.
L’unità non è connessa con
il sensore remoto ma l’ora è
sincronizzata.
L’unità ha perso la
connessione con il sensore
remoto e l’ora non è
sincronizzata.
L’unità non riesce a stabilire
una connessione con il
sensore remoto.
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE
DELLA FUNZIONE DI RADIOCONTROLLO
Per impostare manualmente l’orologio, è innanzitutto
necessario disabilitare la funzione di radiocontrollo. A questo
scopo, accedere alla sezione dell’orologio / allarme e tenere
premuto per 2 secondi il pulsante DOWN nell’unità principale.
Viceversa, per attivare la funzione di radiocontrollo accedere
alla sezione dell’orologio / allarme e tenere premuto per 2
secondi il pulsante UP.
Orologio RF abilitato:
IT
12
Orologio RF disabilitato:
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
È necessario impostare manualmente l’orologio se è stata
disattivata la funzione di radiocontrollo, oppure se non è
possibile ricevere un segnale RF perché troppo distante.
1. Premere SELECT per accedere alla sezione dell’orologio.
verrà visualizzato accanto alla sezione.
2. Tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi.
3. Selezionare la differenza di fuso orario (+ / -23 ore), il
formato dell’ora (12 / 24 ore), l’ora, i minuti, l’anno, il
formato della data e del mese, il mese, la data, il giorno
e la propria lingua.
4. Per modificare le impostazioni, premere il pulsante UP
o DOWN.
5. Per confermare la selezione, premere MODE.
BAR908HGA: Selezionare la zona relativa al fuso orario: (0)
Pacific, (+1) Mountain, (+2) Central oppure (+3) Eastern.
NOTA Sono disponibili le lingue (E) Inglese, (F) Francese,
(D) Tedesco, (I) Italiano e (S) Spagnolo. Il giorno della
settimana viene visualizzato nella lingua selezionata.
INFORMAZIONI VISUALIZZABILI SUL DISPLAY
DELL’OROLOGIO
Premere SELECT per accedere alla sezione dell’orologio.
verrà visualizzato accanto alla sezione.
Premere MODE per alternare sul display le visualizzazioni:
Orologio con secondi
Orologio con il giorno della settimana
Orologio con offset dell’ora
Calendario
ALLARMI
L’unità dispone di due allarmi: un allarme giornaliero e un
preallarme in caso di previsione di precipitazioni nevose.
È possibile impostare l’allarme giornaliero di modo che si
attivi tutti i giorni alla stessa ora. Il preallarme suona solo
quando è attivato l’allarme giornaliero, il barometro prevede
pioggia e la temperatura registrata dal sensore del canale 1
raggiunge il valore 2 °C (35,6 °F) o inferiore.
IMPOSTAZIONE DELL’ALLARME GIORNALIERO
1. Premere SELECT per accedere alla sezione dell’orologio.
verrà visualizzato accanto alla sezione.
2. Premere ALARM per visualizzare l’allarme. (Il simbolo
AL verrà visualizzato nella parte superiore).
3. Tenere premuto ALARM per 2 secondi.
4. Selezionare l’ora e i minuti. Premere UP o DOWN per
IT
13
modificare le impostazioni.
5. Premere ALARM per confermare la selezione.
6. Dopo aver impostato l’allarme verrà visualizzata l’icona
dell’allarme giornaliero
.
IMPOSTAZIONE DEL PREALLARME
È possibile impostare il preallarme affinché suoni 15, 30, 45 o
60 minuti prima dell’allarme giornaliero. Il preallarme suonerà
quando il barometro prevede pioggia e la temperatura
registrata dal sensore del canale 1 raggiunge il valore 2°C
(35,6°F) o inferiore.
Se ad esempio si imposta l’allarme alle 7:00 AM e il
preallarme 45 minuti prima, il preallarme suonerà alle
6:15 AM.
1. Impostare e attivare l’allarme giornaliero.
2. Premere ALARM per attivare la visualizzazione del
preallarme. (Nella parte superiore della sezione verrà
visualizzato PRE-AL.)
3. Tenere premuto ALARM per 2 secondi.
4. Premere UP o DOWN per selezionare 15, 30, 45 o 60
minuti, ovvero l’arco di tempo in cui il preallarme suonerà
PRIMA dell’allarme giornaliero. Il preallarme si attiva
automaticamente quando si seleziona un’ora.
5. Premere ALARM per confermare la selezione.
viene visualizzato quando è impostato il preallarme.
NOTA Se è stato attivato il preallarme, l’allarme giornaliero
NON funzionerà fino al giorno successivo. Inoltre, se si
disattiva l’allarme giornaliero, viene automaticamente
disattivato anche il preallarme.
ATTIVAZIONE DELL’ALLARME
Accedere alla sezione dell’orologio, quindi premere ALARM
per attivare la visualizzazione dell’allarme giornaliero o del
preallarme. Per attivare o disattivare l’allarme, premere
UP o DOWN.
Quando si raggiunge l’ora dell’allarme, la retroilluminazione
si accenderà per 8 secondi e l’allarme in crescendo suonerà
per 2 minuti. Per disattivare il suono dell’allarme, premere
qualsiasi tasto, tranne snooze. L’allarme suonerà di nuovo
il giorno successivo alla stessa ora.
FUNZIONE SNOOZE
Premere SNOOZE per disabilitare temporaneamente
l’allarme per 8 minuti. L’icona
o lampeggerà sul display
quando la modalità Snooze è attiva.
BAROMETRO
L’unità tiene traccia delle variazioni nella pressione
barometrica per fornire le previsioni meteorologiche. Lo
storico delle misurazioni delle pressioni barometriche
delle ultime 24 ore e il valore vengono registrati nell’unità
principale (interno).
VISUALIZZAZIONE DELLA SEZIONE DEL
BAROMETRO
Premere SELECT per accedere alla sezione del
barometro.
Se l’icona
NON viene visualizzata, premere MODE.
I dati barometrici vengono visualizzati nelle due sezioni nella
parte inferiore del display: la sezione superiore mostra un
IT
14
grafico a barre delle ultime 24 ore, mentre la sezione inferiore
mostra le misurazioni correnti e cronologiche.
SELEZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA
Per modificare l’unità di visualizzazione sul display,
impostare il selettore posto nel vano batterie dell’orologio
su mb / inHg.
VISUALIZZAZIONE DEI VALORI STORICI DELLA
PRESSIONE
Accedere alla sezione del barometro, quindi premere
ripetutamente il pulsante HISTORY per scorrere le
misurazioni. Il numero visualizzato nella casella HR indica
il tempo trascorso dalla rilevazione della misurazione, ad
esempio 2 ore fa, 3 ore fa, ecc...
RAPPRESENTAZIONE GRAFICA
DELLO STORICO DELLA PRESSIONE
BAROMETRICA
Il grafico a barre mostra graficamente i cambiamenti rilevati
nella pressione atmosferica tra l’ora corrente (0) e le 24 ore
precedenti (-24).
IMPOSTAZIONE DELL’ALTITUDINE
Impostare l’altitudine sul valore al di sopra o al di sotto del
livello mare in cui ci si trova per migliorare l’accuratezza delle
misurazioni della pressione barometrica.
1. Accedere alla sezione del barometro.
2. Tenere premuto HISTORY per 2 secondi.
3. Premere UP o DOWN per impostare l’altitudine in
incrementi di 10 metri (da –100 m a 2.500 m).
4. Premere HISTORY per confermare la selezione.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
L’unità è in grado di prevedere le condizioni meteorologiche
delle successive 12 - 24 ore entro un raggio di 30-50 km
(19-31 miglia). Tali previsioni si basano sulle misurazioni
delle oscillazioni della pressione barometrica.
Nella sezione superiore viene visualizzata un’icona animata
che indica il tempo previsto.
ICONE DELLE PREVISIONI METEOROLOGICHE
ICONA DESCRIZIONE
Giorno / Notte
Sereno
Giorno / Notte
Parzialmente nuvoloso
IT
15
Nuvoloso
Pioggia
Neve
NOTA L’icona relativa alle ore notturne viene visualizzata
dalle 6 PM alle 6 AM. Quando il sensore del canale 1 rileva
una temperatura di 2 °C (35,6 °F) o inferiore, l’icona cambia
da pioggia a neve.
MISURAZIONE UV
Il sensore dei raggi ultravioletti UVR 128 è disponibile
opzionalmente nel modello BAR908HG / BAR908HGU/
BAR908HGA. Il sensore UV fornisce le informazioni
seguenti:
Rilevazione dell’indice dei raggi ultravioletti (UVI) ogni
10 ore.
Calcolo automatico del periodo più adeguato per
l’esposizione ai raggi UV in base ai profili utente pre-
impostati, per un massimo di 4 ore.
Avviso di pericolo di esposizione ai raggi UV quando
l’indice UV raggiunge livelli pericolosi.
I dati UV vengono visualizzati nella stessa sezione del
barometro. Premere SELECT per accedere alla sezione del
barometro, quindi premere MODE per visualizzare l’icona
UV
e i dati.
FUNZIONI AGGIUNTIVE UV
CONTO ALLA ROVESCIA DEL TEMPO DI ESPOSIZIONE
UV
Per impostare il conto alla rovescia del tempo di esposizione,
è innanzitutto necessario specificare il tipo di pelle (fenotipo)
e il fattore di protezione dal sole (SPF) utilizzato nel modo
seguente:
1. Premere SELECT per accedere alla sezione del
barometro, quindi premere MODE per selezionare la
visualizzazione UV.
2. Premere CHANNEL per selezionare l’utente: 1-4.
3. Tenere premuto MODE per 2 secondi per attivare la
modalità dell’impostazione del tipo di pelle dell’utente
selezionato.
4. Premere UP o DOWN per scegliere 1 delle 4
impostazioni relative ai tipi di pelle disponibili. Quindi
premere MODE per confermare la selezione e attivare
la modalità dell’impostazione SPF.
5. Premere UP o DOWN per aumentare o diminuire il
valore SPF. Quindi premere MODE per confermare la
IT
16
selezione e attivare la modalità d’impostazione del conto
alla rovescia del periodo di esposizione ai raggi UV.
6. Premere UP o DOWN per abilitare o disabilitare il
conto alla rovescia. Premere MODE per uscire dalla
visualizzazione del tempo di esposizione rimanente
per l’utente e avviare il conto alla rovescia del tempo di
esposizione. Verrà visualizzato il tempo di esposizione
ai raggi UV rimanente per l’utente e l’icona
lampeggerà.
7. Quando il conto alla rovescia raggiunge il valore
“0”, suonerà un allarme per 2 minuti. Premere un
pulsante qualsiasi per disattivare l’allarme. L’icona
lampeggerà per 2 minuti anche se è stato disattivato il
suono dell’allarme.
MEMORIZZAZIONI UVI MASSIME E MINIME
Per visualizzare le memorizzazioni UVI massime e
minime:
1. Premere SELECT per accedere alla sezione del
barometro.
2. PremereMODE per selezionare la visualizzazione UVI.
3. Premere MEM per mostrare le memorizzazioni UVI
massima, minima e corrente.
4. Tenere premuto MEM per 2 secondi per cancellare i
valori UVI in memoria.
NOTA Per impostare le funzioni aggiuntive, è innanzitutto
necessario attivare il sensore UV (opzionale) e fare
riferimento al manuale dello stesso.
TEMPERATURA E UMIDITÀ
La stazione meteorologica può visualizzare le informazioni
seguenti relative a uno dei 5 sensori remoti:
Temperature massime, minime e correnti e percentuali
di umidità relativa.
Indicatore del livello di comfort e tendenze: in aumento,
in diminuzione o stazionaria.
I dati vengono rilevati e aggiornati ogni 60 secondi circa.
VISUALIZZAZIONE DELLA SEZIONE
DELL’UMIDITÀ E DELLA TEMPERATURA
Premere SELECT per accedere alle sezioni della temperatura
e dell’umidità.
I dati della temperatura vengono visualizzati nella parte
superiore, mentre quelli dell’umidità nella parte inferiore.
SELEZIONE DELL’UNITÀ DI MISURAZIONE
Impostare l’interruttore °C / °F all’interno del vano batterie,
sul valore desiderato.
SELEZIONE DEL CANALE DEL SENSORE
Premere CHANNEL per attivare il sensore desiderato
impostando un valore compreso tra 1 e 5.
Per visualizzare con rotazione automatica le informazioni
rilevate dai sensori, tenere premuto CHANNEL per 2
secondi. I dati di ogni sensore verranno visualizzati per
3 secondi.
Per interrompere la visualizzazione automatica a
rotazione, premere CHANNEL o MEM attivando la
IT
17
sezione temperatura / umidità.
NOTA Se si seleziona un sensore che raccoglie solo i dati
della temperatura, l’umidità non verrà visualizzata.
VALORI MINIMI E MASSIMI MEMORIZZATI
Premere ripetutamente MEM per visualizzare le
registrazioni massima, minima e corrente del sensore
selezionato.
Per cancellare le registrazioni, tenere premuto MEM per
2 secondi. Dopo che la memoria è stata cancellata, verrà
emesso un segnale acustico (beep) di conferma.
TENDENZA DI UMIDITÀ E TEMPERATURA
Le linee delle tendenze vengono visualizzate accanto alle
misurazioni della temperatura e dell’umidità.
TENDENZA
IN
AUMENTO
STAZIONARIA
IN
DIMINUZIONE
TEMPERATURA
UMIDITÀ
INDICE DI COMFORT
La zona di comfort indica quanto è confortevole la situazione
climatica, in base alle misurazioni dell’umidità e della
temperatura correnti.
ZONA TEMPERATURA UMIDITÀ
UMIDO Qualsiasi >70%
C O N F O R
TEVOLE
20-25°C(68-77°F) 40-70%
SECCO Qualsiasi <40%
NESSUN
COMMENTO
< 20°C o >25°C 40-70%
NOTA Queste informazioni vengono mostrate nella sezione
dell’umidità quando è visualizzata la misurazione corrente.
INDICE DI CALORE
L’indice di calore mostra uno dei 4 livelli di avvertimento
disponibili quando la temperatura è alta.
CATEOGORIA
PERICOLO
TEMPERATURA
°C °F
Massimo
pericolo
>54.5 >130
Pericolo 40.5-54.4 105-130
Massima
attenzione
32.2-40.5 90-105
Attenzione 26.6-32.2 80-90
IT
18
Per visualizzare l’indice di calore:
1. Premere SELECT per accedere alla sezione della
temperatura. verrà visualizzato accanto alla
sezione.
2. Premere MODE per visualizzare sul display l’indice del
calore.
3. Premere CHANNEL per selezionare il canale
desiderato.
NOTA Se la temperatura è inferiore a 26°C / 80°F, oppure
se il canale desiderato non è attivo, l’indice di calore
mostrerà “NA”.
FUNZIONE RESET
Il pulsante RESET è ubicato nella parte inferiore dell’unità.
Premere RESET dopo ogni sostituzione delle batterie
e quando le prestazioni dell’unità sono inferiori alle
aspettatitive, ad esempio quando non è possibile stabilire
una connessione in radio frequenza con l’unità remota o
l’orologio radiocontrollato.
NOTA Quando si preme RESET verranno ripristinati tutti
i valori predefiniti delle impostazioni e tutte le informazioni
memorizzate andranno perdute.
AVVERTENZE
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi di temperatura e umidità eccessivi.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
Le immagini del manuale possono differire dalla
realtà.
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare
la raccolta differenziata.
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
differenziato. È necessario che questo prodotto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
IT
19
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA MANIFESTAZIONE RIMEDIO
Barometro
Misurazioni non
comprensibili
Impostare l’altitudine/
l’unità
Calendario
Data / mese non
comprensibile
Cambiare la lingua
Orologio
Impossibile
modificare
l’orologio
Disabilitare la funzione
di radiocontrollo
Impossibile
effettuare la
sincronizzazione
automatica
1. Cambiare le batterie
2. Premere RESET
3. Impostare
manualmente l’orologio
4. Controllare
che la funzione di
radiocontrollo sia attiva
Temperatura
Appare “LLL” o
“HHH”
La temperatura è fuori
intervallo di rilevazione
Sensore
remoto
Impossibile
individuare il
sensore remoto
Controllare le batterie
Impossibile
cambiare canale
Controllare i sensori.
È in funzione solo un
sensore
SPECIFICHE
Dimensioni unità principale
B x A x P 175 x 93 x 93 mm
Peso 336 g senza batterie
Dimensioni unità remota
B x A x P 117 x 80 x 171 mm
Peso 80 g senza batterie
Temperatura
Unità °C o °F
Intervallo temperatura da -5 °C a 50 °C
interna (da 23 °F a 122 °F)
Intervallo temperatura da -20 °C a 60 °C
esterna (da -4 °F a 140 °F)
Zona di comfort da 20 °C a 25 °C
(da 68 °F a 77 °F)
Memoria Min / max
Umidità relativa
Intervallo da 25% a 95%
Zona di comfort da 40% a 70%
Memoria Min / Max
IT
20
Barometro
Unità mb / hPa o inHg
Intervallo da 500 a 1.050 mb
(da 20,67 a 31,01 inHg)
Altitudine da -100 a 2.500 metri
(da -328 a 2734 piedi)
Icone Sereno (giorno/notte),
parzialmente nuvoloso
(giorno / notte),
nuvoloso, pioggia, neve
Unità remota
Frequenza RF 433 MHz
Intervallo Fino a 70 m senza ostacoli
Trasmissione Circa ogni minuto
N° canale 1, 2, 3, 4 o 5
Unità °C o °F
Orologio radiocontrollato
Sincronizzazione Automatica o disabilitata
Display orologio HH:MM:SS
Formato dell’ora 12 ore AM / PM ; 24 ore
Calendario GG / MM o MM / GG;
Giorno della settimana in
1 delle 5 lingue disponibili
(E, G, F, I, S)
Allarme Giornaliero e preallarme;
2 minuti a volume crescente
Snooze 8 minuti
Alimentazione
Unità principale
Adattatore di corrente Adattatore CA da 6 V
Batterie 3 x UM-4 (AAA) 1,5 V
Unità remota
Batterie 1 x UM-3 (AA) da 1,5 V
NOTA Per una maggiore durata, si consiglia di utilizzare
batterie alcaline.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno,
oppure collegati a www.oregonscientificstore.it.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Oregon Scientific BAR908HGA Manuale utente

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per