Yamaha DPX-530 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale del proprietario
36
*1: When ASPECT in the INITIAL menu is set to DEFAULT.
*2: Unavailable with RGB-HV (5 line) sources.
Composite / S-video signal specifications
Signal mode Resolution
(H × V)
Horizontal frequency
(kHz)
Vertical frequency
(Hz)
Normal mode
(H × V)*¹
Through mode
(H × V)
TV60 15.73 59.94 1024 × 576
TV50 15.63 50.00 1024 × 576
Component signal specifications
Signal mode Resolution
(H × V)
Horizontal frequency
(kHz)
Vertical frequency
(Hz)
Normal mode
(H × V)*¹
Through mode
(H × V)
480i (525i) 15.73 59.94 1024 × 576
576i (625i) 15.63 50.00 1024 × 576
480p (525p) 31.47 59.94 1024 × 576
576p (625p) 31.25 50.00 1024 × 576
720p 60 (750p 60) 45.00 60.00 1024 × 576
720p 50 (750p 50) 37.50 50.00 1024 × 576
1080i 60 (1125i 60) 33.75 60.00 1024 × 576
1080i 50 (1125i 50) 28.13 50.00 1024 × 576
Digital RGB signal specifications
Signal mode Resolution
(H × V)
Horizontal frequency
(kHz)
Vertical frequency
(Hz)
Normal mode
(H × V)*¹
Through mode
(H × V)
480p (525p) 31.47 59.94 1024 × 576
576p (625p) 31.25 50.00 1024 × 576
720p 60 (750p 60) 45.00 60.00 1024 × 576
720p 50 (750p 50) 37.50 50.00 1024 × 576
1080i 60 (1125i 60) 33.75 60.00 1024 × 576
1080i 50 (1125i 50) 28.13 50.00 1024 × 576
SVGA60 800 × 600 37.88 60.32 768 × 576
XGA60 1024 × 768 48.36 60.00 768 × 576
SXGA60 1280 × 1024 60.02 63.98 720 × 576
Analog RGB signal specifications
Signal mode Resolution
(H × V)
Horizontal frequency
(kHz)
Vertical frequency
(Hz)
Normal mode
(H × V)*¹
Through mode
(H × V)
480p (525p) 31.47 59.94 1024 × 576 *2
576p (625p) 31.25 50.00 1024 × 576 *2
720p 60 (750p 60) 45.00 60.00 1024 × 576
720p 50 (750p 50) 37.50 50.00 1024 × 576
1080i 60 (1125i 60) 33.75 60.00 1024 × 576
1080i 50 (1125i 50) 28.13 50.00 1024 × 576
PC98 640 × 400 24.82 56.42 924 × 576 640 × 400
CGA70 640 × 400 31.47 70.09 924 × 576 640 × 400
CGA84 640 × 400 37.86 84.13 924 × 576 640 × 400
CGA85 640 × 400 37.86 85.08 924 × 576 640 × 400
VGA60 640 × 480 31.47 59.94 768 × 576 640 × 480
VGA72 640 × 480 37.86 72.81 768 × 576 640 × 480
VGA75 640 × 480 37.50 75.00 768 × 576 640 × 480
VGA85 640 × 480 43.27 85.01 768 × 576 640 × 480
SVGA56 800 × 600 35.16 56.25 768 × 576
SVGA60 800 × 600 37.88 60.32 768 × 576
SVGA72 800 × 600 48.08 72.19 768 × 576
SVGA75 800 × 600 46.88 75.00 768 × 576
SVGA85 800 × 600 53.67 85.06 768 × 576
XGA43i 1024 × 768 35.52 86.96 768 × 576
XGA60 1024 × 768 48.36 60.00 768 × 576
XGA70 1024 × 768 56.48 70.07 768 × 576
XGA75 1024 × 768 60.02 75.03 768 × 576
XGA85 1024 × 768 68.68 85.00 768 × 576
MAC13 640 × 480 35.00 66.67 768 × 576 640 × 480
MAC16 832 × 624 49.72 74.55 768 × 576
MAC19 1024 × 768 60.24 75.02 768 × 576
HP75 1024 × 768 62.94 74.92 768 × 576
SXGA60 1280 × 1024 60.02 63.98 720 × 576
i
Attenzione: Prima di usare quest’unità, leggere quanto segue.
Avvertenza
Quest’unità deve venire messa a terra
Non usare questo proiettore in una stanza dove siano
presenti computer
Questo proiettore non deve venire usato in presenza di computer,
come specificato negli Standard for the Protection of Electronic
Computer/Data Processing Equipment, ANSI/NFPA 75.
Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione
se il proiettore non funziona normalmente
Non usare il proiettore se produce fumo, strani rumori o odori.
Si possono altrimenti avere incendi o folgorazioni. Se questo
accade, scollegare immediatamente la spina di alimentazione
ed entrare in contatto con il proprio negoziante di fiducia.
Non aprire mai il cabinet
Questo proiettore contiene circuiti ad alta tensione. Un contatto
accidentale può causare folgorazioni. Non tentare di riparare da
sé quest’unità, salvo nei modi specificati dal presente manuale.
Per riparazioni, regolazioni o controlli di quest’unità, entrare in
contatto col proprio negoziante di fiducia.
Non modificare questo proiettore
Si possono altrimenti avere incendi o folgorazioni.
Non continuare ad usare questo proiettore se è stato
fatto cadere o è stato rotto.
Scollegare la spina di alimentazione e farlo controllare dal
proprio negoziante di fiducia. Continuando ad usarlo si
possono avere incendi.
Non rivolgere la lente del proiettore verso il sole
Ciò può causare incendi.
Usare corrente del voltaggio corretto
Se si usa corrente di voltaggio scorretto, si possono avere incendi.
Non posare il proiettore su superfici irregolari o instabili.
Installarlo solo su superfici in piano e stabili.
Non guardare nella lente a proiettore in funzione.
Ciò può causare danni seri agli occhi.
Non spegnere quest’unità improvvisamente e non scollegare
la spina di alimentazione durante il funzionamento
Questo può causare guasti, incendi, folgorazioni ed altri
problemi. Attendere sempre che la ventola si fermi prima di
spegnere quest’unità.
Evitare il contatto con le fessure di ventilazione e la
piastra si sfondo
Le fessure di ventilazione e la piastra di sfondo si riscaldano
durante il funzionamento e possono causare ferite o danni ad
altri apparecchi. Non toccarle, non posare altri componenti
davanti alle fessure di ventilazione e non installare il proiettore
su di una scrivania dove può venire influenzato dal calore.
Non guardare nelle fessure di ventilazione a
proiettore in funzione
Il calore, la polvere, ecc., possono uscirne con forza e ferire
gli occhi.
Non bloccare le feritoie di aspirazione e scarico dell’aria
Se vengono bloccare, il calore può accumularsi nel proiettore,
facendo deteriorare il proiettore stesso e/o causando incendi.
Posizione di installazione
Per motivi di sicurezza, non installare il proiettore in posizioni
soggette ad alte temperature ed umidità. Mantenere la temperatura,
l’umidità e le condizioni ambientali entro i limiti seguenti.
Temperatura di lavoro: Fra 5°C e 35°C.
Umidità di lavoro: fra il 30% ed il 90%
Non mettere dispositivi che producono calore sotto il proiettore.
Questo potrebbe surriscaldarsi.
Non installare il proiettore vicino a componenti che producono
forti campi magnetici Non installare inoltre il proiettore vicino a
cavi che conducano correnti elettriche intense.
Non installare il proiettore in una posizione instabile o soggetta
a vibrazioni, altrimenti potrebbe cadere e causare infortuni e/o
danni.
Non posare il proiettore su di un lato, altrimenti potrebbe cadere
e causare infortuni seri e/o danni.
Inclinando il proiettore di oltre 10° verso destra o sinistra e 15°
in avanti/all’indietro si possono causare problemi gravi, ad
esempio l’esplosione della lampadina.
Non posare il proiettore vicino a condizionatori d’aria o
caloriferi per evitare che aria calda penetri nelle fessure di
ventilazione del proiettore.
Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di
essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di
essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
Avvertenza di conformità agli standard europei
Questo proiettore possiede le caratteristiche richieste dalla direttiva
CE 89/336/CEE “Direttiva EMC” come modificata dalle direttive
92/31/CEE, 93/68/CEE, e dalla direttiva 73/23/CEE “Direttiva sui
bassi voltaggi” come modificata dalla direttiva 93/68/CEE.
Quest’unità viene sempre alimentata sintanto che rimane
collegata ad una presa di corrente alternata, anche se è spenta.
Questa condizione è chiamata modalità di standby, o attesa. In
questa modalità, quest’unità consuma pochissima corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
1
Indice
1Preparativi 2
Luoghi non adatti all’installazione ........................2
Controllo degli accessori......................................3
Inserimento delle batterie nel telecomando .........4
2 Comandi e loro funzione 5
Le parti del proiettore ...........................................5
Le parti del telecomando......................................6
Uso dei pulsanti di regolazione della
qualità dell’immagine ......................................6
3 Uso del telecomando 7
Gamma operativa ................................................7
Angolo di ricezione...............................................7
4 Installazione del proiettore 8
Installazione del proprio proiettore.......................8
Impostazione base del proiettore.........................8
Regolazione dell’angolo di proiezione .................8
Dimensioni della schermo e distanza di
proiezione ............................................................9
5 Collegamenti 10
Collegamenti base di un sistema
Home Theater ....................................................10
Collegamento ad un lettore video, ecc...............11
Collegamento di un lettore DVD ........................11
Collegamenti DVI-D ...........................................12
Collegamenti D-SUB..........................................12
Collegamento del proiettore ad un computer.....13
Collegamento del cavo di alimentazione ...........13
6Proiezione 14
Proiezione di immagini video .............................14
Per fermare la proiezione:.............................15
Compensazione della distorsione
trapezoidale ..................................................15
Pulsante IRIS................................................15
Cambio del rapporto di forma .......................16
Modifica delle impostazioni ...........................16
Proiezione di immagini da un computer.............17
Pulsanti AUTO / AUTO SYNC ......................18
Se si usa un computer portatile: ...................18
Per fermare la proiezione:.............................18
7Menu 19
Descrizione dei menu ........................................19
Come impostare i menu................................20
Impostazioni del menu .......................................21
8 Regolazione di immagini
video 24
Regolazione della luminosità
(CONTRASTO e LUMINOSITA’) .......................24
CONTRASTO ...............................................24
LUMINOSITA’ ...............................................24
Enfasi del livello del bianco
(ENFATIZZA BIANCO) ......................................24
Regolazione del livello del bianco
(scelta di TEMP. COLORE) ...............................24
Regolazione del livello del bianco
(personalizzazione di TEMP. COLORE)........... 24
La temperatura del colore ............................ 24
REGOLAZIONE DEL COLORE
(SATURAZIONE e TONALITA’)........................ 25
SATURAZIONE ........................................... 25
TONALITA’................................................... 25
Aumento o diminuzione della nitidezza delle
immagini (DEFINIZIONE).................................. 25
LPF (filtro progressivo)...................................... 25
9 Funzione di memoria
(MEMORY) 26
Funzione di memoria (MEMORY) ..................... 26
10 Regolazione di immagini da
un computer 26
Regolazione di immagini da un computer......... 26
Metodo semplice di regolazione
dell’immagine ............................................... 26
11 Installazione sul soffitto 27
Visione di immagini da proiettori installati
sul soffitto .......................................................... 27
Dimensioni (unità: mm) ..................................... 27
12 Sostituzione della lampadina 28
Intervallo di sostituzione della lampadina.......... 28
Sostituzione della lampadina ............................ 29
Manutenzione.................................................... 29
13 Applicazione di un filtro e di
un cappuccio alla lente 30
Applicazione di un filtro acquistato
separatamente .................................................. 30
Applicazione del cappuccio della lente ............. 30
14 Diagnostica 31
Diagnostica ....................................................... 31
15 Indicatori 34
Condizioni normali............................................. 34
Condizioni anormali........................................... 34
16 Dati tecnici 35
Dati tecnici del proiettore................................... 35
Dati tecnici video composito / S-Video.............. 36
Dati tecnici segnale component ........................ 36
Dati tecnici segnale RGB digitale...................... 36
Dati tecnici segnale RGB analogico.................. 36
2
Luoghi non adatti all’installazione
Se quest’unità non viene installata in un luogo adatto, può causare incendi e danni a sè stessa o altri componenti. Scegliere quindi attentamente
la posizione di installazione, evitando posizioni come le seguenti.
1. Luoghi esposti a grandi variazioni di temperatura ed umidità
Non installare quest’unità in un luogo dove la temperatura e l’umidità possono raggiungere valori estremi.
Quest’unità deve venire usata a temperature compresa fra 5°C e 35°C.
Quest’unità deve venire usata con tassi di umidità compresi fra il 30 ed il 90%
2. Luoghi non ben ventilati
Installare quest’unità con almeno 30 cm di spazio aperti sopra, sui lati e sul retro.
Non coprire le fessure di ventilazione di quest’unità. Coprendo le fessure di ventilazione si impedisce la dissipazione del calore.
Installare quest’unità su di una superficie solida.
Non coprire quest’unità con una tovaglia o altro.
Controllare che nulla venga risucchiato nelle fessure di ventilazione in modo che la temperatura di quest’unità non salga troppo.
Se si installa quest’unità si di uno scaffale, lasciare sempre spazio per la ventilazione per prevenire il suo surriscaldamento.
3. Luoghi polverosi
Se il filtro del proiettore viene bloccato da polvere, la temperatura di quest’unità può salire eccessivamente.
4. Luoghi esposti a vibrazioni ed urti
Le vibrazioni e gli urti possono danneggiare parti di quest’unità.
5. Luoghi dove quest’unità è esposta ad acqua o umidità eccessiva.
Se quest’unità è esposta ad acqua o grande umidità, si possono avere incendi o folgorazioni.
6. Luoghi poco stabili
Se quest’unità viene installata su di una superficie instabile o inclinata, può cadere, danneggiarsi e causare infortuni.
7. Luoghi vicini a radio o impianti stereo
Quest’unità può interferire con la ricezione se installata vicino ad una radio o ad un sintonizzatore televisivo.
8. Superfici non piane
Inclinando il proiettore di oltre 10° verso destra o sinistra e 15° in avanti/all’indietro si possono causare problemi gravi, ad esempio
l’esplosione della lampadina.
Avvertenza
Per assicurarsi immagini vivide e contrastate, controllare che sullo schermo non cada che la luce prodotta dal proiettore.
Preparativi1
3
Controllo degli accessori
Al proiettore sono in dotazione i seguenti accessori. Controllare che siano tutti presenti nella confezione.
Importante
I cavi di alimentazione in dotazione devono venire usati solo con questo prodotto. Non usarli mai per altri prodotti.
Quest’unità ha in dotazione cavi di alimentazione per gli USA e per l’Europa. Usare quello adatto al proprio paese.
Il cavo in dotazione per gli USA è compatibile con tensioni da 120 V. Non collegarlo a prese di corrente o gruppi di
alimentazione di voltaggio e frequenza non adatti. Se si usa corrente di voltaggio diverso da quello specificato, acquistare
un cavo di alimentazione adatto.
Cavi Accessori per
l’alimentazione
Cavo S-video
(WF76950)
Cavo RGB per computer
(WF76940)
Cavo RS-232C
(WF76930)
Cavo di alimentazione
Usato solo da personale di servizio.
Telecomando e suoi accessori Nucleo in ferrite e suoi
accessori
Altri
Manuale d’installazione
Nucleo in ferrite
Fascette (due)
Manuale d’istruzioni
Cappuccio della lente
Telecomando Batterie R03
(formato AAA) (due)
Spinotto mini
D-SUB a
15 piedini
Spinotto mini
D-SUB a
15 piedini
Spinotto D-SUB
a 9 piedini
8 piedini
(Per
l’Europa)
(Per gli USA)
4
Inserimento delle batterie nel telecomando
1. Rimuovere lo sportello posteriore del telecomando.
2. Controllare le polarità (+, –) delle batterie, orientandole
correttamente inserendo il polo (–) per primo.
Se una batteria viene inserita col polo (+) per primo,
l’inserimento del polo (–) viene reso difficile dalla molla, che
urta la batteria. Se la batteria viene inserita a forza, può
danneggiarsi e causare corto circuiti e surriscaldamento.
3. Applicare lo sportello posteriore.
Importante
Usare due batterie di formato AAA (R03).
Se il telecomando non funziona bene, sostituire le due
batterie con altre nuove.
Attenzione
Usando batterie di tipo scorretto si possono causare esplosioni.
Usare solo batterie al carbonio-zinco or alcaline al diossido di manganese.
Gettare le batterie usate secondo le regolamentazioni locali in proposito.
Le batterie, se non usate correttamente, possono esplodere. Non ricaricare, aprire o gettare nel fuoco le batterie.
Usare le batterie sempre in accordo con le istruzioni.
Caricare le batterie orientandone correttamente le polarità positiva (+) e negativa () osservando le indicazioni sul
telecomando stesso.
Tenere le batterie lontane dalla portata di bambini e animali.
Se si prevede di non dover usare il telecomando per qualche tempo, rimuovere le batterie.
Non usare insieme batterie vecchie e nuove.
Se l’acido contenuto nelle batterie entra in contatto con la cute o gli abiti, lavarli con acqua pulita. Se l’acido entra in contatto
con gli occhi, lavarli con acqua fresca abbondante e consultare un medico.
1
2
3
5
Le parti del proiettore
1. Anello FOCUS
2. Anello ZOOM
3. Pannello comandi
4. Fessura di aspirazione dell’aria
5. Sensore di telecomando (anteriore)
6. Fessura di scarico dell’aria
7. Fessura di aspirazione dell’aria
8. Pannello terminali
9. Sensore di telecomando (posteriore)
10. Fessura di scarico dell’aria
Area comandi
1. Pulsante STANDBY / ON,
2. Pulsante AUTO SYNC,
3. Pulsante D-SUB / DVI,
4. Pulsante MENU
5. Indicatore STATUS
6. Indicatore POWER
7. Pulsante KEYSTONE, ENTER
8. Pulsante VIDEO / S / COMP.,
9. Pulsante
Importante
A menu visualizzato sullo schermo, il pulsante
KEYSTONE funziona come pulsante di invio ENTER,
mentre quelli D-SUB / DVI, VIDEO / S / COMP. e
AUTO SYNC funzionano rispettivamente come pulsanti
, e .
Pannello posteriore
1. Presa di corrente alternata (AC IN)
2. Terminale di ingresso DVI (DVI-D a 24 piedini con HDCP)
3. Terminale di ingresso D-SUB
4. Sensore di telecomando (posteriore)
5. Terminali di ingresso COMPONENT
6. Pulsanti di regolazione dei piedini (sinistro/destro)
7. Fessura di scarico dell’aria
8. Terminale SERIAL (8 piedini)
Usato solo da personale di servizio.
9. Terminale di ingresso S-VIDEO
10. Terminale di ingresso VIDEO
321
5
4
8
10
9
7
6
2
1
3
4
8
5
6
7
9
AC IN
DVI
D-SUB
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
YP
B/CB PR/CR
23145
8766910
Comandi e loro funzione2
6
Fondo
1. Piedino regolabile (anteriore)
2. Coperchio della lampadina
3. Piedini regolabili (posteriori)
4. Fessura di aspirazione dell’aria
Attenzione
Non sostituire la lampadina immediatamente dopo aver
usato il proiettore perché questa è estremamente calda e
può causare ustioni.
Le parti del telecomando
1. Trasmettitore a raggi infrarossi
2. Pulsante ON ( I )
3. Pulsante DVI
4. Pulsante D-SUB
5. Pulsante ENTER
6. Pulsante MENU
7. Pulsante C.TEMP (COLOR TEMPERATURE)*
8. Pulsante AUTO
9. Pulsante IRIS
10. Pulsante GAMMA*
11. Pulsante ASPECT
12. Pulsanti direzionali
13. Pulsante S-VIDEO
14. Pulsante COMP. (COMPONENT)
15. Pulsante VIDEO
16. Pulsante STANDBY ( )
* Per quanto riguarda i pulsanti di regolazione della qualità dell’immagine,
consultare la sezione che segue.
Importante
Se si preme un pulsante del telecomando, i pulsanti del
telecomando si accendono. Le luci si spengono circa
6 secondi dopo aver lasciato andare il pulsante.
Uso dei pulsanti di regolazione della qualità dell’immagine
Se si preme uno dei pulsanti di regolazione della qualità dell’immagine, appare un messaggio per la regolazione della qualità dell’immagine.
Regolare la qualità dell’immagine premendo i pulsanti GAMMA e C. TEMP. La regolazione della qualità dell’immagine può anche venire
fatta dal menu IMAGE (vedi pagina 21).
GAMMA...............................................................Sceglie una delle modalità di gamma preimpostate.
C. TEMP (COLOR TEMPERATURE) ...............Sceglie una delle temperature di colore preimpostate.
3
2
1
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16
15
14
13
12
11
10
7
Gamma operativa
Tenere il sensore di telecomando lontano da luce solare diretta o
luci a fluorescenza.
Tenere il sensore di telecomando ad almeno 2 m da luci a
fluorescenza. Esso potrebbe altrimenti non funzionare bene.
Se si usa una lampada a fluorescenza dotata di invertitore vicino al
telecomando, questo può non funzionare più bene. In tal caso,
applicare un adesivo di protezione sul sensore più vicino alla
lampada a fluorescenza.
Nell’usare il telecomando, tenere la distanza dal telecomando al
proiettore passando per lo schermo entro i 5 m. La gamma effettiva di
azione del telecomando dipende però dalla natura dello schermo.
Angolo di ricezione
Direzioni in verticale
Direzioni in verticale (installazione sul soffitto)
30˚30˚
30˚30˚
AC IN
Davanti al proiettore Dietro al proiettore
Usare il telecomando
entro una distanza di
10 m dal proiettore
puntando il raggio
direttamente sul sensore
di telecomando
(anteriore o posteriore)
del proiettore.
20˚
10˚
20˚
10˚
20
20
˚
20
20
˚
Uso del telecomando3
8
Installazione del proprio proiettore
Installare lo schermo perpendicolarmente al proiettore. Se lo schermo non può venire installato in questo modo, regolare l’angolo di
proiezione nel modo mostrato di seguito.
Installare lo schermo ed il proiettore in modo che la lente di quest’ultimo si trovi orizzontalmente al centro dello schermo.
Non installare lo schermo in luoghi esposti a luce solare diretta o illuminazione intensa. La luce riflessa dallo schermo sbiadisce le immagini
e le rende difficili da vedere.
Impostazione base del proiettore
Scegliere la distanza dallo schermo al proiettore a seconda delle dimensioni delle immagini da proiettare (vedi pagina 9).
Non posare questo proiettore su di un tappeto o coperta, dato che le fessure di scarico ed aspirazione sul fondo potrebbero venire occluse,
facendo surriscaldare il proiettore e causando quindi guasti e incendi.
A seconda delle condizioni di installazione, le fessure di scarico possono emettere aria calda che viene aspirata in quelle di aspirazione,
facendo comparire sullo schermo l’indicazione “Over Temperature” e facendo cessare la proiezione di immagini. Se questo accade,
sgomberare l’area attorno alle fessure di scarico.
Regolazione dell’angolo di proiezione
Questo proiettore possiede tre piedini sul suo fondo per la regolazione dell’angolo di proiezione. Regolare l’angolo di proiezione a seconda
della posizione del proiettore.
Per ottenere una proiezione ottimale, proiettare le immagini su di uno schermo piatto installato a 90° dal pavimento. Se necessario, inclinare il
proiettore usando i piedini regolabili sul suo fondo.
1. Inclinare il proiettore verso l’alto fino all’angolo giusto.
2. Premere i pulsanti di regolazione dei piedini accanto al piedini regolabili (posteriori) ed essi fuoriescono.
3. Lasciare andare i pulsanti per bloccare i piedini regolabili (posteriori) in tale posizione.
4. Girare i piedini regolabili (posteriori) per regolarne l’altezza a piacere.
Se necessario, girare il piedino regolabile (anteriore) per regolarne l’altezza a piacere.
Dopo aver usato il proiettore
Fare rientrare i piedini regolabili (posteriori) nel proiettore premendo i pulsanti di regolazione dei piedini.
Se le immagini proiettate vengono distorte in un trapezio
Se lo schermo ed il proiettore non sono perpendicolari l’uno all’altro, l’immagine subisce una distorsione trapezoidale. Se non è possibile
rendere il proiettore e lo schermo fisicamente perpendicolari l’uno all’altro, effettuare la compensazione della distorsione trapezoidale (vedi
pagina 15).
W
A
A=B
B
STANDBY/ON
POWER STATUS
AUTO SYNC
ENTER
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-530
Schermo
Piedini regolabili (posteriori)
Installazione del proiettore4
9
Dimensioni della schermo e distanza di proiezione
Per determinare le dimensioni dello schermo necessarie ad una certa distanza, usare la seguente tabella.
Se il rapporto di forma dello schermo è di 4:3, la relazione fra l’immagine proiettata e lo schermo è quella vista qui a destra. Per l’installazione,
consultare la seguente tabella.
Se il rapporto di forma della schermo è di 16:9
Le cifre qui sopra sono approssimate e possono differire leggermente da quelle effettive.
Se il rapporto di forma della schermo è di 4:3
Le cifre qui sopra sono approssimate e possono differire leggermente da quelle effettive.
Dimensioni dello schermo Distanza di proiezione (L)
Hd
16:9 in diagonale Altezza A Larghezza B Min. Max.
pollici cm pollici cm pollici cm pollici m pollici m pollici cm
40 102 20 50 35 89 55 1,4 67 1,7 6,4 16,2
60 152 29 75 52 133 84 2,1 102 2,6 9,6 24,3
80 203 39 100 70 177 113 2,9 137 3,5 12,7 32,4
100 254 49 125 87 221 142 3,6 171 4,4 15,9 40,5
150 381 74 187 131 332 213 5,4 258 6,6 23,9 60,7
200 508 98 249 174 443 285 7,2 345 8,8 31,9 80,9
250 635 123 311 218 553 357 9,1 39,8 101,1
275 699 135 342 240 609 393 10,0 43,8 111,3
Dimensioni dello schermo Dimensioni dell'immagine proiettata
Spazio
vuoto (D)
Distanza di proiezione (L)
Hd
4:3 in diagonale Altezza C Larghezza B Altezza A Larghezza B Min. Max.
pollici cm pollici cm pollici cm pollici cm pollici cm pollici cm pollici m pollici m pollici cm
40 102 24 61 32 81 18 46 32 81 3,0 8 51 1,3 62 1,6 5,8 14,9
60 152 36 91 48 122 27 69 48 122 4,5 11 77 2,0 94 2,4 8,8 22,3
80 203 48 122 64 163 36 91 64 163 6,0 15 103 2,6 125 3,2 11,7 29,7
100 254 60 152 80 203 45 114 80 203 7,5 19 130 3,3 157 4,0 14,6 37,1
150 381 90 229 120 305 67,5 171 120 305 11,3 29 196 5,0 237 6,0 21,9 55,7
200 508 120 305 160 406 90 229 160 406 15,0 38 262 6,6 316 8,0 29,2 74,3
250 635 150 381 200 508 112,5 286 200 508 188 48 327 8,3 36,6 92,8
300 762 180 457 240 610 135 343 240 610 22,5 57 393 10,0 43,9 111,4
B
A
Hd
Dimensioni dello
schermo
(Larghezza dell’immagine proiettata)
(Altezza dell’immagine
proiettata)
Centro della lente
Distanza di proiezione (L)
C
A
DD
B
(Altezza dell’immagine
proiettata)
Dimensioni dello schermo
(Altezza dello schermo)
10
Preparativi:
Controllare che sia il proiettore che i componenti video siano spenti.
Collegamenti base di un sistema Home Theater
Lettore video
Lettore DVD
Set-top box o sintonizzatore digitale
P
B
/C
B
(Blu)
P
R
/C
R
(Rosso)
Y (Verde)
Collegamenti5
11
Collegamento ad un lettore video, ecc.
1. Collegare un’estremità (gialla) di un cavo video acquistato
separatamente al terminale VIDEO di questo proiettore.
2. Collegare l’altra estremità (gialla) del cavo video al
terminale VIDEO del componente video.
Se il componente video possiede un terminale
S-video, fare i collegamenti seguenti.
1. Collegare un capo del cavo S-Video in dotazione al
terminale S-VIDEO di questo proiettore.
2. Collegare l’altra estremità del cavo S-video al terminale
S-VIDEO del componente video.
Consultare il manuale d’istruzioni del componente da
collegare.
Per dettagli sui collegamenti, consultare il proprio negoziante
di fiducia.
Se si usa un sintonizzatore TV o un videoregistratore:
Se si usa il proiettore con un sintonizzatore TV o un videoregistratore, potrebbe non apparire alcuna immagine o potrebbe apparire il
messaggio “No Signal” (segnale assente) quando si sceglie un canale che non può venire ricevuto. In tal caso, impostare di nuovo i canali del
sintonizzatore televisivo o del videoregistratore. Per evitare questo problema, usare la funzione di salto dei canali del sintonizzatore televisivo
o videoregistratore. Verranno così visualizzati solo i canali ricevibili.
Collegamento di un lettore DVD
Per collegare questo proiettore a componenti video che possiedono terminali di ingresso video component, ad esempio lettori DVD, usare i
terminali COMPONENT.
Le immagini possono non venire proiettate correttamente a seconda del lettore DVD usato.
La visualizzazione di certi tipi di segnale può richiedere qualche tempo, ma questo non è un guasto.
1
2
Lettore video, ecc.
Al
terminale
VIDEO
Cavo video
(da acquistarsi separatamente)
Al terminale
VIDEO
1
2
Lettore video, ecc.
Cavo S-VIDEO
Al terminale
S-VIDEO
Al terminale
S-VIDEO
Cavo di tipo component
(da acquistarsi separatamente)
Lettore DVD
P
R
/C
R
(Rosso)
P
B
/C
B
(Blu)
Y
(Verde)
P
B
/C
B
(Blu)
P
R
/C
R
(Rosso)
Y (Verde)
12
Collegamenti DVI-D
Collegando il terminale DVI di questo proiettore a componenti video che possiedono un terminale DVD-D è possibile ottenere immagini di
alta qualità.
Per il collegamento al terminale DVI, usare un cavo DVI-D da acquistarsi separatamente.
Scegliere DVI come sorgente di segnale.
Viene supportato solo segnale RGB. I segnali video component non sono supportati.
Se si collega questo proiettore ed un dispositivo DVI-Digital (ad esempio un lettore DVD), via il terminale
DVI, il colore nero può apparire sbiadito, a seconda del tipo di componente usato.
Questo dipende dall’impostazione del livello del nero del dispositivo collegato. Ci sono due metodi di trasferimento digitale di immagini,
nei quali le impostazioni del livello del nero sono differenti. Le caratteristiche del segnale emesso da differenti lettori DVD possono quindi
differire a seconda del metodo di trasferimento digitale del dati che usano.
Alcuni lettori DVD possiedono una funzione che cambia il metodo di espulsione dei segnali DVI-Digital. Se il lettore DVD possiede tali
funzioni, fare quanto segue:
NORMAL EXPAND o ENHANCED
Per dettagli in proposito, consultare il manuale del proprio lettore DVD.
Se il proprio lettore DVD non possiede tali funzioni, impostare il valore BRIGHTNESS di questo proiettore su -16.
Collegamenti D-SUB
Collegando il terminale D-SUB di questo proiettore a componenti video che possiedono un terminale D-SUB o BNC è possibile ottenere
immagini di alta qualità.
Per usare i terminali D-SUB di questo proiettore, usare il cavo RGB in dotazione.
Per collegare al proiettore componenti video che possiedono terminali BNC, usare un cavo BNC - D-SUB.
Componenti che possiedono un terminale DVI-D
Al terminale DVI-D
Cavo di tipo DVI-D (da acquistarsi separatamente)
Al terminale DVI
Componenti che possiedono un terminale D-SUBComponenti dotati di terminale BNC
Al terminale D-SUBAl terminale BNC
Cavo RGB
Cavo BNC - D-SUB (da acquistarsi separatamente)
Al terminale D-SUB
13
Collegamento del proiettore ad un computer
Preparativi:
Controllare che sia il proiettore che il computer siano spenti.
Se si collega il proiettore ad un computer desktop, scollegare il cavo RGB collegato a questo computer.
Per collegamenti analogici:
1. Collegare un capo del cavo RGB in dotazione al terminale
D-SUB di questo proiettore.
2. Collegare l’altro capo del cavo RGB al terminale del monitor
del computer.
Dei dispositivi addizionali, ad esempio un adattatore dei
connettori o un adattatore del segnale RGB analogico in uscita,
possono rendersi necessari a seconda del computer usato.
Questo proiettore non supporta segnali a 3 righe (SYNC-ON-
GREEN).
Per collegamenti digitali:
1. Collegare un’estremità di un cavo DVI-D acquistato
separatamente al terminale DVI di questo proiettore.
2. Collegare l’altro capo del cavo DVI-D al terminale DVI-D del
computer.
Dei dispositivi addizionali, ad esempio un adattatore dei
connettori o un adattatore del segnale RGB analogico in uscita,
possono rendersi necessari a seconda del computer usato.
Se si riproducono immagini emesse da un computer con
collegamenti digitali, premere il pulsante DVI del telecomando.
Accendere il proiettore prima di accendere il computer.
Dei dispositivi addizionali, ad esempio un adattatore dei
connettori o un adattatore del segnale RGB analogico in uscita,
possono rendersi necessari a seconda del computer usato.
Usando un cavo lungo la qualità delle immagini può scadere.
Consultare il manuale d’istruzioni del componente da collegare.
Le immagini possono non venire proiettate correttamente a
seconda del tipo di computer usato.
Per dettagli sui collegamenti, consultare il proprio negoziante
di fiducia.
Collegamento del cavo di alimentazione
Per gli USA Per l’Europa
1. Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa di corrente di questo proiettore.
2. Collegare l’altra estremità del cavo di alimentazione ad una presa di corrente a muro.
Quest’unità ha in dotazione cavi di alimentazione per gli USA e per l’Europa. Usare quello adatto al proprio paese.
Questo proiettore usa una spina a tre rebbi con messa a terra. Non togliere il rebbio di messa a terra. Se la spina in dotazione non si adatta
alla presa, chiedere ad un elettricista di sostituire la presa di corrente.
Il cavo in dotazione per gli USA è compatibile con tensioni da 120 V. Non collegarlo a prese di corrente o gruppi di alimentazione di
voltaggio e frequenza non adatti. Se si usa corrente di voltaggio diverso da quello specificato, acquistare un cavo di alimentazione adatto.
2
1
Al terminale D-SUB
Al terminale del
monitor
Cavo RGB
2
1
Al terminale
DVI-D
Cavi DVI-D
(da acquistarsi
separatamente)
Al terminale DVI
2
1
Terminale di
messa a terra
Cavo di alimentazione
1
2
Cavo di alimentazione
Terminale di
messa a terra
14
Proiezione di immagini video
Preparativi:
Accendere per primo il componente video.
1. Controllare che l’indicatore POWER si illumini di luce rossa.
Se il proiettore era stato spento in passato prima che la lampadina fosse fredda sufficientemente, la ventola può iniziare a ruotare ed il
pulsante STANDBY/ON può non funzionare dopo che il cavo di alimentazione viene collegato. L’indicatore STATUS lampeggia di luce
verde. Dopo che la ventola smette di girare, premere il pulsante STANDBY/ON in modo da fare riaccendere l’indicatore POWER.
2. Premere il pulsante STANDBY/ON del proiettore o ON ( I ) del telecomando.
La lampadina potrebbe impiegare un minuto per accendersi.
In rari casi, essa può non accendersi. Se questo accade, attendere qualche minuto e riprovare.
Non coprire la lente mentre il cappuccio della lente è ancora installato.
3. Scegliere una sorgente di segnale.
Premere il pulsante VIDEO / S / COMP. del proiettore o quelli VIDEO, S-VIDEO o COMP. del telecomando che corrisponde al
terminale da usare.
L’ingresso del segnale cambia da VIDEO a S-VIDEO e COMPONENT ad ogni pressione del pulsante VIDEO / S / COMP. del
proiettore.
La visualizzazione di certi tipi di segnale può richiedere qualche tempo, ma questo non è un guasto.
Alcune immagini possono essere più facili da visualizzare se si cambia rapporto di forma (vedi pagina 16).
4. Regolare la posizione del proiettore per mantenere una distanza di proiezione tale da visualizzare le immagini con le
dimensioni desiderate.
5. Regolare la posizione del proiettore in modo che questo e lo schermo siano perpendicolare l’uno all’altro (vedi pagina 8).
Se il proiettore non può venire installato perpendicolarmente allo schermo, regolare l’angolo di proiezione (vedi pagina 8).
6. Regolare le dimensioni dell’immagine proiettata girando l’anello ZOOM.
7. Regolare il fuoco girando l’anello FOCUS.
Se necessario, ripetere le fasi dalla 4 alla 7.
Importante
Se un’immagine 16:9 viene visualizzata per lungo tempo prima della visualizzazione di un’immagine 16:9, un’ombra delle
barre nere sullo schermo può rimanere nella schermata 4:3. In questo caso, consultare il proprio rivenditore.
Non visualizzare a lungo un’immagine, perchè la sua ombra può rimanere sullo schermo.
Pulsante
STANDBY/ON
Pulsante
VIDEO/S/COMP.
Anello FOCUS
Pulsante ON (
I )
Anello ZOOM
Pulsante COMP.
Pulsante VIDEO
Pulsante S-VIDEO
Proiezione6
15
Per fermare la proiezione:
1. Premere il pulsante STANDBY/ON del proiettore o quello STANDBY ( ) del telecomando.
Appare un messaggio di conferma.
Per cancellare la procedura, attendere qualche tempo o premere il pulsante MENU.
2. Premere il pulsante STANDBY/ON del proiettore o di nuovo quello STANDBY ( ) del telecomando.
La luce si spegne ed il proiettore inizia a raffreddarsi. In questo stato, l’indicatore POWER diviene rosso e quello STATUS lampeggia in
verde.
3. Attendere circa un minuto che l’indicatore STATUS si spenga e che quello POWER rimanga illuminato in rosso.
Durante questo minuto, le ventole di aspirazione e scarico girano per raffreddare la lampadina.
Non scollegare mai il cavo di alimentazione mentre l’indicatore STATUS sta lampeggiando. Scollegando il cavo di alimentazione
immediatamente dopo l’uso si possono causare guasti.
La ventola potrebbe produrre suono forti durante il raffreddamento, ma questo non è un guasto.
Compensazione della distorsione trapezoidale
Entro l’area di controllo del proiettore:
1. Premere il pulsante KEYSTONE (ENTER) dell’area di controllo del proiettore.
2. Rendere uguali le larghezze superiore ed inferiore premendo il pulsante o mentre si osserva lo schermo.
Col menu IMPOSTAZIONE:
(Per l’impostazione del menu, Vedi pagina 19.)
1. Far comparire il menu IMPOSTAZIONE.
2. Scegliere CORREZIONE TRAPEZOIDALE premendo il
pulsante o .
3. Rendere uguali le larghezze superiore ed inferiore
premendo il pulsante o mentre si osserva lo schermo.
Per far scomparire il menu:
4. Premere il pulsante MENU varie volte.
Importante
Se si compensa la distorsione trapezoidale è possibile che il rapporto di forma corretto non possa venire ottenuto.
Se si compensa la distorsione trapezoidale, la risoluzione si abbassa. Inoltre, in immagini con linee rette, appaiono strisce
verticali e le righe diritte si piegano. Per evitare questi problemi, tenere lo schermo ed il proiettore il più possibile
perpendicolari l’uno all’altro.
Nonostante l’immagine proiettata possa venire distorta temporaneamente quando si cambia il valore di compensazione
della distorsione trapezoidale, questo non è un guasto.
Nonostante l’immagine proiettata possa risultare distorta con certi valori della compensazione della distorsione
trapezoidale e con certi tipi di segnale, questo sintomo non è un guasto. In tali casi, regolare il valore impostato entro la
gamma che produce una proiezione non distorta.
Il valore di compensazione della distorsione trapezoidale da usare può cambiare a seconda del segnale riprodotto.
Pulsante IRIS
Usare questo pulsante per regolare la luminosità ed il contrasto dell’immagine a seconda della luminosità della stanza.
1. Premere il pulsante IRIS del telecomando.
2. Regolare la luminosità ed il contrasto dell’immagine premendo i pulsanti o mentre si controlla lo schermo. Ad ogni
pressione del pulsante , l’immagine si fa più luminosa e meglio definita, più adatta alla visione della televisione in una
stanza bene illuminata. Ogni volta che il pulsante viene premuto, l’immagine si fa più scura ed il contrasto aumenta,
migliorando la visione di film al buio.
IMPOSTAZIONE
0
CORREZIONE TRAPEZOIDALE
TV60
16
Cambio del rapporto di forma
Potete cambiare il rapporto di forma del segnale video in ingresso (vale a dire le proporzioni orizzontale e verticale dell’immagine). Cambiare
le impostazioni a seconda del tipo di segnale video in ingresso.
Le modalità circondate in neretto sono quelle raccomandate.
Modifica delle impostazioni
Col telecomando:
1. Premere il pulsante ASPECT.
Ad ogni pressione del pulsante ASPECT, la modalità di rapporto di forma cambia da PREDEFINITO a NORMALE,
COMPRESSIONE, ZOOM e NO CONVERS., tornando poi a PREDEFINITO. Il valore PREDEFINITO viene automaticamente
impostato su NORMALE o COMPRESSIONE a seconda del segnale ricevuto.
Con il menu INIZIALE:
(Per l’impostazione del menu, Vedi pagina 19.)
1. Far comparire il menu INIZIALE.
2. Scegliere FORMATO premendo il pulsante o .
3. Scegliere il rapporto di forma desiderato premendo il
pulsante o .
Per far scomparire il menu:
4. Premere il pulsante MENU.
NORMALE COMPRESSIONE ZOOM NO CONVERS.
Dimensioni originali
dell'immagine
Le immagini vengono
proiettate con un
rapporto di forma di
4:3 quando il segnale
ha rapporto di forma
4:3.
Le immagini vengono
proiettate con un
rapporto di forma da
16:9.
Le immagini vengono
proiettate in
Cinemascope o Vista
insieme ai sottotitoli.
Le immagini vengono
proiettate nelle loro
dimensioni originali.
Immagine 4:3 (480i,
576i, 480p, 576p e
PC)
Disponibile solo se il
segnale in ingresso è
480i, 576i 480p o
576p.
Immagini 4:3
CinemaScope e Vista
Disponibile solo se il
segnale in ingresso è
480i, 576i 480p o
576p.
Compressa in 4:3
(480i, 576i, 480p,
576p)
Disponibile solo se il
segnale in ingresso è
480i, 576i 480p o
576p.
Immagine 16:9
(1080i)
Non disponibile Non disponibile
Immagine 16:9
(720p)
Non disponibile Non disponibile
INIZIALE
ALTO SINISTRA
AUTO
AUTO
PREDEFINITO
POSIZIONE MENU
MODO PROGR.
SISTEMA COLORE
FORMATO
TV60
17
Proiezione di immagini da un computer
Preparativi:
Accendere per primo il computer.
1. Controllare che l’indicatore POWER si illumini di luce rossa.
Se il proiettore era stato spento in passato prima che la lampadina fosse fredda sufficientemente, la ventola può iniziare a ruotare ed il
pulsante STANDBY/ON può non funzionare dopo che il cavo di alimentazione viene collegato. L’indicatore STATUS lampeggia di luce
verde. Dopo che la ventola smette di girare, premere il pulsante STANDBY/ON in modo da fare riaccendere l’indicatore POWER.
2. Premere il pulsante STANDBY/ON del proiettore o ON ( I ) del telecomando.
La lampadina potrebbe impiegare un minuto per accendersi.
In rari casi, essa può non accendersi. Se questo accade, attendere qualche minuto e riprovare.
Non coprire la lente mentre il cappuccio della lente è ancora installato. Non togliere il foglio in alluminio all’interno del cappuccio della
lente.
3. Scegliere una sorgente di segnale.
Premere il pulsante D-SUB/ DVI del proiettore o quello D-SUB o DVI del telecomando che corrisponde al terminale da usare.
La sorgente di segnale cambia da D-SUB a DVI a ciascuna pressione del pulsante D-SUB/DVI del proiettore.
La visualizzazione di certi tipi di segnale può richiedere qualche tempo, ma questo non è un guasto.
Le immagini possono non venire proiettate correttamente a seconda del tipo di computer usato. Se questo accade, premere il pulsante
AUTO SYNC del proiettore o quello AUTO del telecomando (vedi pagina 18).
4. Regolare la posizione del proiettore per mantenere una distanza di proiezione tale da visualizzare le immagini con le
dimensioni desiderate.
5. Regolare la posizione del proiettore in modo che questo e lo schermo siano perpendicolare l’uno all’altro (vedi pagina 8).
Se il proiettore non può venire installato perpendicolarmente allo schermo, regolare l’angolo di proiezione (vedi pagina 8).
6. Regolare le dimensioni dell’immagine proiettata girando l’anello ZOOM.
7. Regolare il fuoco girando l’anello FOCUS.
Se necessario, ripetere le fasi dalla 4 alla 7.
Pulsante ON ( I )
Pulsante DVI
Pulsante
STANDBY/ON
Anello FOCUS
Anello ZOOM
Pulsante D-SUB
Pulsante D-SUB/DVI
18
Pulsanti AUTO / AUTO SYNC
Se l’immagine ricevuta dal computer non è centrata, fare quanto segue.
1. Se il salvaschermo è attivato, disattivarlo.
2. Visualizzare un’immagine chiara, ad esempio una finestra massimizzata.
3. Premere il pulsante AUTO del telecomando o quello AUTO SYNC ( ) del proiettore. Il proiettore ottimizza automaticamente
le impostazioni della posizione del segnale in ingresso.
Se l’immagine non viene proiettata nella posizione giusta anche dopo aver premuto AUTO o AUTO SYNC () varie volte, cambiare le
impostazioni del menu SIGNAL fino ad ottenere un’immagine centrata (vedi pagina 26).
Se quest’operazione viene eseguita con un’immagine poco luminosa, l’immagine sullo schermo può risultare non ben centrata.
Se si usa un computer portatile:
Se il proiettore viene collegato ad un computer portatile, le immagini in certi casi possono non venire proiettate affatto. Se questo accade,
impostare il computer per l’invio del segnale all’esterno. La procedura varia a seconda del tipo di computer. Consultare il manuale dell’utente
del proprio computer.
Per fermare la proiezione:
1. Premere il pulsante STANDBY/ON del proiettore o quello STANDBY ( ) del telecomando.
Appare un messaggio di conferma.
Per cancellare la procedura, attendere qualche tempo o premere il pulsante MENU.
2. Premere il pulsante STANDBY/ON del proiettore o di nuovo quello STANDBY ( ) del telecomando.
La luce si spegne ed il proiettore inizia a raffreddarsi. In questo stato, l’indicatore POWER diviene rosso e quello STATUS lampeggia in
verde.
3. Attendere circa un minuto che l’indicatore STATUS si spenga e che quello POWER rimanga illuminato in rosso.
Durante questo minuto, le ventole di aspirazione e scarico girano per raffreddare la lampadina.
Non scollegare mai il cavo di alimentazione mentre l’indicatore STATUS sta lampeggiando. Scollegando il cavo di alimentazione
immediatamente dopo l’uso si possono causare guasti.
La ventola potrebbe produrre suono forti durante il raffreddamento, ma questo non è un guasto.
Pulsante STANDBY ( )
Pulsante STANDBY/ON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310

Yamaha DPX-530 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale del proprietario