Nice Automation MORX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1 – Italiano
IT
ITALIANO
Istruzioni originali e complete
1 - AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI
ATTENZIONE! l Istruzioni importanti per la sicurezza. l Per la sicurezza del-
le persone è importante rispettare queste istruzioni; quindi leggere attenta-
mente il manuale prima di iniziare il lavoro. l Conservare queste istruzioni.
l Prima di iniziare l’installazione verificare se il prodotto è adatto al tipo di utilizzo
desiderato (leggere i “Limiti d’impiego” e le “Caratteristiche tecniche del prodotto”).
Se non è adatto, NON procedere alla sua istallazione. l Durante l’installazione ma-
neggiare con cura il prodotto evitando schiacciamenti, urti, cadute o contatto con
liquidi di qualsiasi natura. Non mettere il prodotto vicino a fonti di calore, né espor-
lo a fiamme libere. Tutte queste azioni potrebbero danneggiarlo ed essere causa di
malfunzionamenti o situazioni di pericolo. Se questo accade, sospendere immedia-
tamente l’installazione e rivolgersi al Servizio Assistenza Nice. l Non eseguire mo-
difiche su nessuna parte del prodotto. Operazioni non permesse possono causare
solo malfunzionamenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti
da modifiche arbitrarie al prodotto. l Il prodotto non è destinato ad essere usato da
persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte,
oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. l Il prodotto non può esse-
re considerato un assoluto sistema di protezione contro l’intrusione. Se desiderate
proteggervi più efficacemente, è necessario integrare la vostra applicazione con altri
dispositivi di sicurezza.
1.1 - Definizioni utilizzate nel manuale
Per agevolare la lettura del testo, nel manuale vengono usati anche i termini “deco-
der”, “tastiera”, “lettore”, “card”, “tessera” per chiamare i vari dispositivi. Consul-
tare la Tabella 1 per capire le relazioni tra termini e dispositivi.
2 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIO-
NE D’USO
MORX è un decoder per tastiere digitali a combinazione numerica (mod. EDS / EDSI)
e per lettori di card a transponder (mod. ETP): tastiere, lettori e card non presenti nel-
la confezione.
l Il decoder MORX ha due Uscite a relè denominate Uscita-1 e Uscita-2 (leggere
le caratteristiche delle Uscite nel capitolo “Caratteristiche tecniche”). Queste Uscite
vengono attivate quando l’utente invia un comando all’automazione (o ad altre appli-
cazioni), digitando una combinazione valida sulla tastiera o passando una card valida
davanti al lettore. l Il decoder viene fornito con la scheda di memoria BM1000, ca-
pace di me morizzare fino a 255 combinazioni o card. Sono disponibili anche i modelli
BM60 (15 combinazioni o card) e BM250 (63 combinazioni o card). Per raddoppiare
il numero delle combinazioni o delle card memorizzabili è possibile installare nel de-
coder una seconda scheda di memoria: attenzione! – le due schede devono essere
dello stesso tipo. l La scheda di memoria si programma con le procedure contenute
in questo manuale. In alternativa, la scheda può essere rimossa dalla sua sede e pro-
grammata direttamente con le unità di programmazione Nice (O-BOX oppure MOU).
l Con il decoder MORX e i dispositivi citati all’inizio del capitolo 2 si possono creare
DUE SISTEMI DISTINTI E SEPARATI per il controllo degli accessi nelle automazioni
per porte, cancelli, portoni da garage, porte sezionali e altre automazioni similari, op-
pure per il controllo di altre applicazioni. Nota – Per brevità, nel manuale verrà usato
solo il termine “automazione”. I due sistemi sono formati dai seguenti componenti:
a) – 1 DECODER e 1/2/3/4 TASTIERE A COMBINAZIONE
oppure
b) – 1 DECODER e 1 LETTORE DI CARD A TRANSPONDER
Ciascuno dei due sistemi permette di verificare e consentire l’accesso a luoghi o servi-
zi, esclusi vamente alle persone autorizzate, in possesso dei seguenti requisiti.
Sistema con tastiere a combinazione – in questo sistema il comando dell’auto-
mazione avviene attraverso l’uso di combinazioni numeriche che l’uten te deve cono-
scere e digitare sulla tastiera per poter attivare l’Uscita sul decoder: MORX riceve la
combinazio ne + la conferma (con il tasto o ), ne controlla la validità (cioè se è pre-
sente nella sua memoria) e, se l’esito è positivo, attiva l’Uscita richiesta. • In funzione
di come viene programmata una combinazione, questa può essere valida per attivare
solo l’Uscita-1, oppure solo l’Uscita-2, oppure per attivare entrambe le Uscite. Nota
TABELLA 1 - Prodotti e terminologia usata nel manuale
Termine Articolo Descrizione
Decoder MORX
Decoder per tastiere digitali a combinazione numeri-
ca (EDS, EDSI) e lettore di tessere a transponder
(ETP).
Tastiera EDS / EDSI Tastiera digitale a combinazione numerica.
Lettore ETP Lettore di tessere (card) a transponder.
Card /
Tessera
MOCARD /
MOCARDP /
HSB1
Tessere a transponder per lettore ETP.
Italiano – 2
IT
– nella memoria di MORX possono essere presenti contemporaneamente più combi-
nazioni programmate ognuna per attivare un’Uscita diversa.
Sistema con lettore di card a transponder – in questo sistema il comando
dell’automazione avviene attraverso l’uso di una card a transponder che l’utente deve
possedere e passare davanti al lettore, a pochi centimetri: MORX riceve il codice della
card, ne controlla la validità (cioè se è presente nella sua memoria) e, se l’esito è posi-
tivo, attiva l’Uscita richiesta. • In funzione di come viene programmata una card, que-
sta può essere valida per attivare solo l’Uscita-1, oppure solo l’Uscita-2, oppure per
attivare entrambe le Uscite. Nota – nella memoria di MORX possono essere presenti
contemporaneamente più card programmate ognuna per attivare un’Uscita diversa.
ATTENZIONE! – Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto e in condizio-
ni ambientali diverse da quelle riportate in questo manuale è da considerarsi
improprio e vietato!
3 - LIMITI DI IMPIEGO DEL PRODOTTO
l ATTENZIONE! – A uno stesso decoder è possibile collegare fino a 4 tastie-
re a combinazione oppu re, IN ALTERNATIVA, 1 lettore di card a transponder.
l La scelta se collegare delle tastiere o un lettore può essere fatta fino a quando la
me moria del decoder è ancora vuota. l Prima di procedere all’installazione leggere
in questo manuale (e nei manuali dei dispositivi che si desidera collegare al decoder)
il capitolo sulle “caratteristiche tecniche” del prodotto, per accertarsi che le condizioni
in cui si desidera impiegare il prodotto rien trino nei valori limite stabiliti dal produttore.
4 - INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
4.1 - Avvertenze all’installazione
l EDS / ETP deve essere installato su una parete verticale. EDSI deve essere installa-
to incassandolo all’interno di una parete verticale. Il grado di protezione IP di que sti
prodotti permette di collocarli anche in un ambiente esterno.
l MORX ha un grado di protezione IP 30; quindi deve essere collocato all’interno di
centrali o quadri di comando adeguatamente protetti.
l La tastiera / il lettore deve essere posizionato in un luogo pratico e comodo af-
finché l’utente possa facilmente digitare le combinazioni / avvicinare le card. Per
agevolare queste operazioni si consiglia di posizionare il prodotto a un’altezza di
circa 1,5 m da terra.
l I luoghi, le superfici e le posizioni in cui verranno installati i prodotti devono avere le
seguenti caratteristiche: a) essere com patibili con l’ingombro totale del prodotto, b)
garantire un facile accesso all’uso e alla manutenzione del prodotto, c) garantire la
protezione del prodotto da urti accidentali, d) la superficie deve essere solida, per
garantire un fissaggio stabile del prodotto.
4.2 - Avvertenze ai collegamenti elettrici
l Prima di effettuare i collegamenti (paragrafo 4.3) verificare la tensione di alimenta-
zione e le carat teristiche del carico elettrico collegato ai relè delle due Uscite.
l Il collegamento elettrico tra MORX e il dispositivo EDS / EDSI / ETP deve essere
realizzato con due conduttori (non è necessario rispettare alcuna polarità). Per di-
stanze inferiori a 10 m può essere usato un semplice cavo da 2 x 0,5 mm
2
; per di-
stanze fino a 30 m usare un cavo schermato, collegando lo schermo alla terra elet-
trica solo sul lato del decoder. Attenzione! – Non è garantito il funzio namento del
sistema per distanze di oltre 30 m, tra il decoder e i dispositivi collegati.
l Solo per EDS / EDSI – Se vengono installate più tastiere e vengono colle gate tra
loro “in cascata”, usare un unico cavo senza mai interrompere lo schermo.
l Solo per MORX – Il decoder può essere alimentato indifferentemente con tensioni
di 12V o 24V, con corrente alternata oppure continua.
l Nota generale – I due conduttori elettrici impiegati per collegare tra loro i dispositi-
vi del sistema sono percorsi da un segnale codificato; questo aumenta la sicurezza
dell’installazione in quanto qualsiasi tentativo di effrazione su questi due conduttori
non porterà a nessun risultato.
4.3 - GUIDA PASSO DOPO PASSO per l’instal lazione, i col-
legamenti, la programmazione e il col laudo finale
01. Solo per le tastiere EDS / EDSI: consultare la Tabella 2 e scegliere il numero
di tastiere che si desidera installare (massimo 4), notando come questa scelta in-
fluenzerà a cascata le scelte successive (numero di tastiere collegate –> indirizza-
mento delle tastiere –> modalità di programmazione –> numero di combinazioni
programmabili).
02. Leggere il paragrafo 4.1 per scegliere la superficie e la posizione corretta per l’in-
stallazione di ogni dispositivo previsto.
03. Leggere il paragrafo 4.2 per individuare le caratteristiche tecniche dei cavi elettrici
per collegare i dispositivi previsti.
04. Posare i tubi di protezione per i cavi di collegamento.
05. Fissare sulle pareti la zona posteriore dei dispositivi previsti (EDS / EDSI / ETP):
collocare ogni dispositivo nella posizione individuata al passo 02, ed esaguire il
fissaggio come indicato nel suo rispettivo manuale di istruzione. Attenzione!
Non fissare subito il modulo elettronico; questo deve essere fissato alla fine delle
fasi di programmazione e collaudo del sistema.
06. Il decoder MORX dispone di due Uscite comandate da contatti di relè normal-
mente aperti (NA). Se si desidera il contatto normalmente chiuso (NC) eseguire il
lavoro mostrato nella fig. 1 (tagliare il punto “A” ed eseguire una saldatura a sta-
gno sul punto “B”).
07. Se si desidera raddoppiare la capacità della memoria di MORX, fare riferimento
alla fig. 2. Attenzione! – Non invertire la posizione delle due schede BM.
3 – Italiano
IT
TABELLA 2 - Solo per le tastiere EDS / EDSI
Questa tabella è divisa in due sezioni. Ognuna illustra i vincoli esistenti tra: a) la quantità di tastiere collegate al decoder MORX; b) la modalità
di programmazione che si desidera utilizzare; c) il numero massimo di combinazioni che è possibile ottenere; d) i necessari indirizzamenti da
impostare in ogni tastiera.
Programmazione
EASY
Prima tastiera Seconda tastiera Terza tastiera Quarta tastiera
posizione del jumper:
indirizzi tutti uguali (
1
)
indirizzo
– 1 –
1
2
3
4
indirizzo
– 1 –
1
2
3
4
indirizzo
– 1 –
1
2
3
4
indirizzo
– 1 –
1
2
3
4
numero di combinazioni
massimo 2 ( e ) massimo 2 ( e ) massimo 2 ( e ) massimo 2 ( e )
Prima tastiera Seconda tastiera ––– –––
posizione del jumper:
indirizzi tutti diversi (
2
)
indirizzo
– 1 –
1
2
3
4
indirizzo
– 2 –
1
2
3
4
––– –––
numero di combinazioni
massimo 1 ( / ) massimo 1 ( / )
––– –––
Programmazione
PROFESSIONAL
Prima tastiera Seconda tastiera Terza tastiera Quarta tastiera
posizione del jumper:
indirizzi tutti uguali (
1
)
indirizzo
– 1 –
1
2
3
4
indirizzo
– 1 –
1
2
3
4
indirizzo
– 1 –
1
2
3
4
indirizzo
– 1 –
1
2
3
4
numero di combinazioni (
3
) massimo 255 massimo 255 massimo 255 massimo 255
Prima tastiera Seconda tastiera Terza tastiera Quarta tastiera
posizione del jumper:
indirizzi tutti diversi (
2
)
indirizzo
– 1 –
1
2
3
4
indirizzo
– 2 –
1
2
3
4
indirizzo
– 3 –
1
2
3
4
indirizzo
– 4 –
1
2
3
4
numero di combinazioni (
3
) massimo 255 (combinazioni distribuite tra le tastiere presenti)
NOTE MOLTO IMPORTANTI!
(1) – Scegliendo questa tipologia di indirizzamento, la programmazione di una combinazione potrà essere eseguita su una tastiera qualsiasi, tra quelle collegate a MORX.
Successivamente, durante l’uso dell’automazione, la combinazione potrà essere digitata liberamente su una tastiera qualsiasi, tra quelle collegate a MORX.
(2)Attenzione! – Ogni tastiera deve avere un indirizzo diverso da quelli usati nelle altre tastiere. • Scegliendo questa tipologia di indirizzamento, la programmazione di
una combinazione dovrà essere eseguita su una determinata tastiera, tra quelle collegate a MORX. Successivamente, durante l’uso dell’automazione, la stessa combina-
zione dovrà essere digitata esclusivamente sulla tastiera dove è stata programmata.
(3) – Il numero massimo di combinazioni possibili è determinato anche dal tipo di memoria BM installata e dall’eventuale presenza di una seconda scheda di memoria (leg-
gere il capitolo 2).
Italiano – 4
IT
08. Fissare MORX all’interno di una centrale o di un quadro di comando adeguata-
mente protetto. Attenzione! – Il suo grado di protezione non consente l’installa-
zione in ambiente esterno.
09. ATTENZIONE! – Tutti i collegamenti devono esse re eseguiti in assenza
di alimentazione elettrica, quindi passare i cavi elettrici nei tubi di protezione
e collegare i dispositivi tra loro, come indicato nelle loro istruzioni e nella fig. 3 di
questo manuale: non è necessario rispettare alcuna polarità.
10. Solo per le tastiere EDS / EDSI – Indirizzamento o meno di più tastiere. Se a
uno stesso decoder sono collegate 2, 3 o 4 tastiere, consultare la Tabella 2 per
sapere come indirizzare ogni tastiera collegata; infine, se necessario, modificare
la posizione del jumper come indicato nella Tabella. Attenzione! – notare come
questa scelta influenzerà a cascata le scelte successive (numero di tastiere colle-
gate –> indirizzamento delle tastiere –> modalità di programmazione –> numero
di combinazioni programmabili).
11. Dare alimentazione elettrica alla centrale di comando ed effettuare la procedura di
collaudo descritta nel paragrafo 4.4 per verificare i collegamenti effettuati e il buon
funzionamento del sistema.
12. Eseguire la Programmazione del sistema facendo riferimento al capitolo 6, se il
sistema installato è il decoder + tastiere, oppure al capitolo 7, se il sistema instal-
lato è il decoder + lettore.
13. Quindi terminare l’installazione fissando in modo definitivo tutti i moduli elettro-
nici nei loro supporti (già fissati sulla parete), come indicato nei rispettivi manuali
istruzione.
4.4 - Collaudo
a. Alimentare il decoder MORX e accertarsi che il suo Led emetta 5 lampeggi (= me-
moria vuota).
b. Premere il tasto sul decoder: il Led sul decoder inizia a lampeggiare (per 30 secon-
di) e le tastiere collegate o il lettore collegato emettono dei brevi toni acustici. Dopo
qualche secondo premere una seconda volta il tasto sul decoder.
c. Verifica delle tastiere: eseguire la verifica premendo uno per volta tutti i tasti: ad
ogni pressione si deve udire un breve tono acustico; solo i tasti comando ( e )
produrranno 2 toni acustici ravvicinati (= “combinazione errata”).
d. Verifica del lettore: eseguire la verifica avvicinando una card al lettore, per pochi
istanti (se la si tiene per più di 2 secondi, si rischia di programmarla): si devono udi-
re 2 toni acustici ravvicinati (= “card non memorizzata”).
e. Verifica delle due Uscite: questa verifica deve essere fatta al termine di tutte le
programmazioni, in quanto è necessario avere a disposizione una combinazione
già memorizzata oppure una card già memorizzata nel decoder. Attenzione! – Per
usare correttamente la tastiera e le combinazioni memorizzate, leggere prima il pa-
ragrafo 6.1 oppure, per usare correttamente il lettore e le card memorizzate, legge-
re prima il paragrafo 7.1.
5 - AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA PROGRAM-
MAZIONE DEI DUE SISTEMI DI CONTROLLO
ACCESSI
l Il Capitolo 6 è dedicato al sistema composto da decoder + tastiere;
il Capitolo 7 è dedicato al sistema composto da decoder + lettore di card.
Ognuno di questi capitoli è suddiviso in due sezioni distinte, alternative tra loro,
come evidenziato nel seguente schema:
CAPITOLO 6 – sistema con 1 decoder + 1/2/3/4 tastiere
Sezione - 6.A – Programmazione “EASY”
Sezione - 6.B – Programmazione “PROFESSIONAL”
CAPITOLO 7 – sistema con 1 decoder + 1 lettore transponder
Sezione - 7.A – Programmazione “EASY”
Sezione - 7.B – Programmazione “PROFESSIONAL”
l Cos’è la programmazione “EASY”: è una programmazione semplice che com-
prende solo le procedure basilari per la memorizzazione e la cancellazione delle
combinazioni o delle card.
1
KEY SELECTOR OR
TRANSPONDER READER
2° RELAY
1° RELAY
12 + 24 Vac / dc -- ~
POWER SUPPLY +~
2
3
5 – Italiano
IT
6
PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA
“MORX + TASTIERE A COMBINAZIONE”
6.1 - Uso del sistema dopo la programmazione delle com-
binazioni: avvertenze per l’installatore (da conoscere prima
di effettuare la Programmazione) e per l’utilizzatore finale
l L’uso della tastiera digitale si basa su delle combinazioni (programmate dall’installa-
tore) che l’u tente deve conoscere e comporre con i tasti numerici della tastiera, per
poter attivare, subito dopo, l’Uscita associata alla combinazione digitata, premen-
do il relativo tasto di comando ( o ). Naturalmente, solo se la combinazione è
valida si avrà l’attivazione dell’Uscita; se la combi nazione è sbagliata si sentirà solo
un tono acustico di errore.
l Se la combinazione è stata abbinata a una delle due Uscite (Uscita-1 /
Uscita-2): durante l’uso del dispositivo, dopo aver digitato una combinazione pre-
mere soltanto il tasto di comando che è stato abbinato a quella combinazione.
l Se la combinazione è stata abbinata ad entrambe le Uscite (Uscita-1 e
Uscita-2): durante l’uso del dispositivo, dopo aver digitato la combinazione è pos-
sibile premere uno dei due tasti di comando. Questa modalità dà la possibilità di
inviare due comandi diversi utilizzando una stessa combinazio ne.
l Se una combinazione viene digitata in modo errato per tre volte consecutive, il
sistema blocca il funzionamento del dispositivo per 60 secondi. Pertanto, se si
commette un errore mentre si sta digitando una combinazione conviene premere
subito un tasto di comando qualsiasi ( o ) e, dopo il segnale acustico (= com-
binazione errata), digitare di nuovo la combinazione esatta.
l Durante la digitazione di una combinazione, tra la pres sione di un tasto e quella del
tasto successivo c’è un tempo a disposizione di 10 secondi. Scaduto questo tem-
po è necessario digitare di nuovo la combinazione partendo dalla prima cifra.
lCos’è la programmazione “PROFESSIONAL”: è una pro grammazione più
complessa, con molte funzioni, alcune specifiche e adatte soprattutto per applica-
zioni particolari o professionali. Le procedure che appartengono a questa program-
mazione consentono di memorizzare nel MORX fino a 255 combinazioni o card (il
numero può variare in base alla scheda di memoria installata).
l Le differenze tra la programmazione “Easy” e “Professional” sono solo nella fase
di programmazione e nelle prestazioni ottenute; nell’uso da parte dell’utilizzatore le
differenze sono minime.
l Solo per le tastiere EDS / EDSI – Per la scelta della modalità di programmazione
desiderata (“Easy” o “Professional”) consultare anche la Tabella 2: questa mostra
come le scelte iniziali (numero di tastiere collegate –> indirizzamento delle tastiere
–>) influenzi a cascata anche le scelte successive (–> modalità di programmazione
–> numero di combinazioni programmabili).
l Le programmazioni “Easy” e “Professional” sono alternative tra loro: cioè la
scelta di una delle due modalità deve essere fatta con la programmazione della pri-
ma combinazione o della prima card. Se la modalità di programmazione è già stata
scelta (= memoria occupata da almeno una programmazione) e successivamente
si desidera cambiarla (da “Easy” a “Professional” o viceversa), sarà necessario can-
cellare prima tutta la memoria del dispositivo interessato.
l Le Uscite (n°1 e n°2) del decoder sono impostate in fabbrica per funzionare in mo-
do “momentaneo”; cioè ogni Uscita si attiva quando si pre me il tasto sulla tastiera
(o quando si avvicina la card al lettore) e si disattiva solo nell’istante in cui si rilascia
il tasto (o si allontana la card). La programmazione “Professional” offre la possibilità
di assegnare a queste Uscite anche altri tipi di funzionamento (“Timer”, “Bistabile”,
“Antifurto”).
l Durante la programmazione e l’uso delle tastiere, oppure del lettore o, questi dispo-
sitivi emettettono dei toni acustici con lo scopo di segnalare il regolare procedere
delle operazioni oppure eventuali errori. Il significato di queste segnalazioni è ripor-
tato nella Tabella 3.
TABELLA 3 - Segnalazioni tramite dei toni acustici
Segnalazioni Significati
1 tono Tasto premuto sulla tastiera / card letta correttamente.
2 toni vicini Combinazione non valida / card non attiva.
3 toni Fase di programmazione conclusa correttamente.
5 toni vicini Errore lieve: l’operazione non è stata eseguita.
10 toni vicini Errore grave: programmazione non riuscita.
Italiano – 6
IT
SEZIONE - 6.A
PROCEDURE DI PROGRAMMAZIONE
“EASY”
(per MORX + tastiere a combinazione)
l Durante l’esecuzione delle procedure i tasti comando presenti sulla tastiera ( e )
vengono associati all’Uscita-1 e all’Uscita-2 del decoder, nel modo seguente:
– il tasto di comando viene associato all’Uscita-1;
– il tasto di comando viene associato all’Uscita-2.
l Le Uscite (n°1 e n°2) del decoder funzionano in modo “momentaneo”; cioè ogni
Uscita si attiva quando si pre me il tasto di comando sulla tastiera e si disattiva nell’i-
stante in cui lo si rilascia.
l La combinazione è una “chiave di accesso” che deve essere programmata secon-
do le esigenze dell’utente. Può essere formata da una o più cifre, fino a un mas-
simo di nove cifre, e ogni cifra può assumere un valore numerico desiderato, da
0” a “9”.
l Le procedure in modalità “EASY” permettono di programmare massimo due com-
binazioni diverse: una abbinata all’Uscita-1 (quindi, al tasto di comando ) e l’altra
abbinata all’Uscita-2 (quindi, al tasto di comando ). Eventualmente si può pro-
grammare una combinazione unica, valida per tutte e due le Uscite (quindi, per il
tasto di comando e per il tasto di comando ). • È anche possibile cancellare
tutta la memoria attraverso il tasto presente sul decoder. • La programmazione in
modo “EASY” non permette di eseguire altre funzioni.
PROCEDURE
6.A.1 Easy
Programmare una combinazione valida solo per il tasto
(Uscita-1)
ATTENZIONE! – Questa procedura è alternativa a quella del paragrafo 6.A.3.
01. Premere il tasto sul decoder: – questo inizia ad emettere dei toni acustici a caden-
za periodica. – I toni dureranno 30 secondi; entro questo tempo...
02. ...digitare la combinazione desiderata (minimo 1, massimo 9 cifre).
03. Infine, premere 2 volte il tasto .
6.A.2 Easy
Programmare una combinazione valida solo per il tasto
(Uscita-2)
ATTENZIONE! – Questa procedura è alternativa a quella del paragrafo 6.A.3.
01. Premere il tasto sul decoder: – questo inizia ad emettere dei toni acustici a caden-
za periodica. – I toni dureranno 30 secondi; entro questo tempo...
02. ...digitare la combinazione desiderata (minimo 1, massimo 9 cifre).
03. Infine, premere 2 volte il tasto .
6.A.3 Easy
Programmare una combinazione valida per il tasto
(Uscita-1) e per il tasto (Uscita-2)
ATTENZIONE! – Questa procedura è alternativa a quella del paragrafo 6.A.1 e 6.A.2.
01. Premere il tasto sul decoder: – questo inizia ad emettere dei toni acustici a caden-
za periodica. – I toni dureranno 30 secondi; entro questo tempo...
02. ...digitare la combinazione desiderata (minimo 1, massimo 9 cifre).
03. Infine, premere una volta il tasto e una volta il tasto .
6.A.4 Easy
Cancellare tutta la memoria
Questa procedura cancella tutti i dati contenuti nella memoria BM del decoder.
01. Premere e mantenere premuto il tasto sul decoder: – il Led rimane acceso per 3
secondi, poi fa 3 lampeggi e...
02. ...rilasciare il tasto esattamente durante il terzo lampeggio. Se l’operazione è an-
data a buon fine, dopo qualche istante il Led fa 5 lampeggi.
Al termine della procedura sarà necessario programmare di nuovo il dispositvo; inol-
tre si potrà scegliere di nuovo la modalità di programmazione desiderata (“Easy” o
“Professional”).
7 – Italiano
IT
sword altrimenti sarà necessario cancellare tutta la memoria e rifare tutta
la programmazione dall’inizio.
PROCEDURE
6.B.1 Professional
Programmare una combinazione valida solo per il tasto
(Uscita-1) (cifra di riferimento: “1”)
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare la cifra 1”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare la combinazione desiderata (minimo 1, massimo 9 cifre). – Premere il
tasto per confermare.
04. Digitare una seconda volta la stessa combinazione. – Premere il tasto per con-
fermare. Se l’operazione è andata a buon fine la tastiera emette 3 toni acustici.
Se si desidera programmare altre combinazioni, ripetere la procedura dall’inizio.
6.B.2 Professional
Programmare una combinazione valida solo per il tasto
(Uscita-2) (cifra di riferimento: “2”)
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare la cifra 2”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare la combinazione desiderata (minimo 1, massimo 9 cifre). – Premere il
tasto per confermare.
04. Digitare una seconda volta la stessa combinazione. – Premere il tasto per con-
fermare. Se l’operazione è andata a buon fine la tastiera emette 3 toni acustici.
Se si desidera programmare altre combinazioni, ripetere la procedura dall’inizio.
6.B.3 Professional
Programmare una combinazione valida per il tasto
(Uscita-1) e per il tasto (Uscita-2) (cifre di riferimento: “1-2”)
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare le cifre 1-2”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare la combinazione desiderata (minimo 1, massimo 9 cifre). – Premere il
tasto per confermare.
04. Digitare una seconda volta la stessa combinazione. – Premere il tasto per con-
SEZIONE - 6.B
PROCEDURE DI PROGRAMMAZIONE “PRO-
FESSIONAL”
(per MORX + tastiere a combinazione)
l Durante l’esecuzione delle procedure i tasti comando presenti sulla tastiera ( e )
vengono associati all’Uscita-1 e all’Uscita-2 del decoder, nel modo seguente:
– il tasto di comando viene associato all’Uscita-1;
– il tasto di comando viene associato all’Uscita-2.
l Durante l’esecuzione delle procedure i due tasti comando ( e ) vengono usati
anche per confermare i passi della procedura o per annullare la procedura.
l Le procedure in modalità “Professional” permettono la gestione completa di tutte le
funzioni, direttamente dalla tastiera: è possibile programmare un numero desidera-
to di combinazioni, di cancellarne alcune, di contarle, di cancellare tutta la memoria
e di utilizzare altre funzioni specifiche. Inoltre è possibile programmare il funziona-
mento delle Uscite del decoder, con una delle opzioni spiegate di seguito.
l Il funzionamento delle Uscite (n°1 e n°2) è impostato in fabbrica nel modo “MO-
MENTANEO”; cioè ogni Uscita si attiva quando si pre me il tasto di comando sulla
tastiera e si disattiva nell’istante in cui lo si rilascia. Questo funzionamento può es-
sere modificato impostando una delle seguenti funzioni:
funzione TIMER: dopo l’attivazione dell’Uscita, questa resta attiva per il tempo
impostato;
funzione BISTABILE: l’Uscita si attiva premendo una prima volta il tasto di co-
mando sulla tastiera e si disattiva premendo una seconda volta lo stesso tasto;
funzione ANTIFURTO: la procedura imposta l’Uscita-1 e il relativo tasto di co-
mando in modo “BISTABILE”, per consentire all’utente di attivare e disattivare un
sistema di antifurto. L’Uscita-2 e il relativo tasto vengono disattivati dalla funzione
e, quindi, non possono essere utilizzati.
l La combinazione è una “chiave di accesso” che deve essere programmata secon-
do le esigenze dell’utente. Può essere formata da una o più cifre, fino a un mas-
simo di nove cifre, e ogni cifra può assumere un valore numerico desiderato, da
0” a “9”.
l Le procedure in modalità “Professional” permettono di programmare, per ogni
utente o gruppo di utenti, una propria com binazione; questo consente in seguito di
aggiungere o togliere facilmente le combinazioni dalla memoria del decoder, in ba-
se alle necessità del momento.
l Per effettuare le procedure in modalità “Professional” è necessario conoscere la
“password di programmazione”, cioè una combinazione speciale composta da
7 cifre (la password impo stata in fabbrica è 0-3-3-3-3-3-3, ma può essere cam-
biata in qualsiasi momento). ATTENZIONE! – Non dimenticare questa pas-
Italiano – 8
IT
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare la cifra 5”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare la combinazione che si desidera cancellare. – Premere il tasto per
confermare.
04. Digitare una seconda volta la combinazione che si desidera cancellare. – Premere
il tasto per confermare. Se l’operazione è andata a buon fine la tastiera emette
3 toni acustici.
6.B.7 Professional
Cancellare una combinazione valida per il tasto
(Uscita-1) e per il tasto (Uscita-2) (cifre di riferimento:
4-5”)
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare le cifre4-5”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare la combinazione che si desidera cancellare. – Premere il tasto per
confermare.
04. Digitare una seconda volta la combinazione che si desidera cancellare. – Premere
il tasto per confermare. Se l’operazione è andata a buon fine la tastiera emette
3 toni acustici.
6.B.8 Professional
Contare la quantità di combinazioni valide solo per il ta-
sto (Uscita-1) (cifra di riferimento: “6”)
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare la cifra 6. – Premere il tasto per confermare. – Seguiranno delle
sequenze di toni acustici: leggerne il significato nella Tabella 4.
Per ottenere il numero totale delle combinazioni abbinate al tasto (Uscita-1) occorre
sommare anche il numero di combinazioni programmate per attivare entrambe le
Uscite. Per calcolare queste ultime usare la procedura 6.B.10.
6.B.9 Professional
Contare la quantità di combinazioni valide solo per il ta-
sto (Uscita-2) (cifra di riferimento: “7”)
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
fermare. Se l’operazione è andata a buon fine la tastiera emette 3 toni acustici.
Se si desidera programmare altre combinazioni, ripetere la procedura dall’inizio.
6.B.4 Professional
Cambiare la Password per la programmazione Profes-
sional (cifra di riferimento: “3”)
La password può essere modificata ogni volta che lo si desidera (quella impostata in
fabbrica è: 0-3-3-3-3-3-3). Per poter effettuare la modifica è necessario conoscere
l’ultima password valida.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare la cifra 3”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare una nuova password per la programmazione “Professional”, utilizzando
sette cifre scelte in modo personale. – Premere il tasto per confermare.
04. Digitare nuovamente la stessa password (quella appena creata). – Premere il ta-
sto per confermare. Se l’operazione è andata a buon fine la tastiera emette 3
toni acustici.
6.B.5 Professional
Cancellare una combinazione valida solo per il tasto
(Uscita-1) (cifra di riferimento: “4”)
Se la combinazione da eliminare è valida per tutte e due le uscite, la procedura can-
cellerà solo l’Uscita-1. Quindi, la combinazione resterà valida solo per l’Uscita-2.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare la cifra 4”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare la combinazione che si desidera cancellare. – Premere il tasto per
confermare.
04. Digitare una seconda volta la combinazione che si desidera cancellare. – Premere
il tasto per confermare. Se l’operazione è andata a buon fine la tastiera emette
3 toni acustici.
6.B.6 Professional
Cancellare una combinazione valida solo per il tasto
(Uscita-2) (cifra di riferimento: “5”)
Se la combinazione da eliminare è valida per tutte e due le uscite, la procedura can-
cellerà solo l’Uscita-2. Quindi, la combinazione resterà valida solo per l’Uscita-1.
9 – Italiano
IT
6.B.12 Professional
Riattivare tutte le combinazioni che terminano con un
determinato numero (cifra di riferimento: “9”)
La procedura può essere ripetuta più volte per riattivare altre combinazioni con un
diverso numero finale.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare la cifra9”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare l’ultimo numero delle combinazioni che si desidera riattivare. – Premere il
tasto per confermare.
04. Digitare di nuovo l’ultimo numero delle combinazioni che si desidera riattivare.
– Premere il tasto per confermare. Se l’operazione è andata a buon fine la
tastiera emette 3 toni acustici.
6.B.13 Professional
Limitare l’uso di una combinazione a un determinato
numero di utilizzi (cifre di riferimento: “1-0”)
Ad ogni combinazione è associato un contatore che viene scalato automaticamen-
te ogni volta che la combinazione viene utilizzata; quando il contatore arriva a zero la
combinazione viene disattivata. Il numero di utilizzi impostato in fabbrica è illimitato.
Con questa procedura è possibile programmare un limite desiderato per l’uso di una
combinazione. Il massimo valore associabile è 999; valori superiori impostano l’uso
illimitato della combinazione.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare le cifre1-0”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare la combinazione di cui si desidera limitarne l’uso. – Premere il tasto per
confermare.
03. Digitare di nuovo la combinazione di cui si desidera limitarne l’uso. – Premere il
tasto per confermare.
04. Digitare il numero di volte che si desidera usare la combinazione (valore massi-
mo: 999). – Premere il tasto per confermare. Se l’operazione è andata a buon
fine la tastiera emette 3 toni acustici.
6.B.14 Professional
Programmare l’Uscita-1 (tasto ) in modo “TIMER” (ci-
fre di riferimento: “2-1”)
Questa funzione permette all’Uscita-1 di restare attiva (dopo che è stata attivata) per
02. Digitare la cifra 7. – Premere il tasto per confermare. – Seguiranno delle
sequenze di toni acustici: leggerne il significato nella Tabella 4.
Per ottenere il numero totale delle combinazioni abbinate al tasto (Uscita-2) occorre
sommare anche il numero di combinazioni programmate per attivare entrambe le
Uscite. Per calcolare queste ultime usare la procedura 6.B.10.
6.B.10 Professional
Contare la quantità di combinazioni valide per il tasto
(Uscita-1) e per il tasto (Uscita-2) (cifre di riferimen-
to: “6-7”)
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare le cifre6-7. – Premere il tasto per confermare. – Seguiranno delle
sequenze di toni acustici: leggerne il significato nella Tabella 4.
6.B.11 Professional
Disattivare tutte le combinazioni che terminano con un
determinato numero (cifra di riferimento: “8”)
La procedura può essere ripetuta più volte per disattivare altre combinazioni con un
diverso numero finale. • La procedura disattiva le combinazioni senza cancellarle dalla
memoria.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare la cifra8”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare l’ultimo numero delle combinazioni che si desidera disattivare. – Premere
il tasto per confermare.
04. Digitare di nuovo l’ultimo numero delle combinazioni che si desidera disattivare.
– Premere il tasto per confermare. Se l’operazione è andata a buon fine la
tastiera emette 3 toni acustici.
TABELLA 4 - Conteggio delle combinazioni memorizzate
Le sequenze di toni acustici vengono emesse nell’ordine mostrato:
centinaia, decine, unità.
3 toni (= 1 centinaio)
esempio: 2 sequenze di 3 toni = 200 combinazioni
2 toni (= 1 decina)
esempio: 3 sequenze di 2 toni = 30 combinazioni
1 tono (= 1 unità)
esempio: 5 sequenze di 1 tono = 5 combinazioni
Nota – 10 sequenze di 1 tono = cifra zero
Italiano – 10
IT
il tempo impostato con questa procedura.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare le cifre2-1”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare il valore che si desidera assegnare al TIMER (il valore è in decimi di se-
condo: minimo 0,5, massimo 65000). – Premere il tasto per confermare. Se
l’operazione è andata a buon fine la tastiera emette 3 toni acustici.
Nota – Per riportare l’Uscita-1 alla modalità di funzionamento “momentanea” ripete-
re la procedura impostando al passo 03 un tempo di 0 secondi.
6.B.15 Professional
Programmare l’Uscita-2 (tasto ) in modo “TIMER” (ci-
fre di riferimento: “2-2”)
Questa funzione permette all’Uscita-2 di restare attiva (dopo che è stata attivata) per
il tempo impostato con questa procedura.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare le cifre2-2”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare il valore che si desidera assegnare al TIMER (il valore è in decimi di se-
condo: minimo 0,5, massimo 65000). – Premere il tasto per confermare. Se
l’operazione è andata a buon fine la tastiera emette 3 toni acustici.
Nota – Per riportare l’Uscita-2 alla modalità di funzionamento “momentanea” ripete-
re la procedura impostando al passo 03 un tempo di 0 secondi.
6.B.16 Professional
Programmare l’Uscita-1 (tasto ) e l’Uscita-2 (tasto )
in modo “TIMER” (cifre di riferimento: “2-1-2-2”)
Questa funzione permette all’Uscita-1 e all’Uscita-2 di restare attive (dopo che sono
state attivate) per il tempo impostato con questa procedura.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare le cifre2-1-2-2”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare il valore che si desidera assegnare al TIMER (il valore è in decimi di se-
condo: minimo 0,5, massimo 65000). – Premere il tasto per confermare. Se
l’operazione è andata a buon fine la tastiera emette 3 toni acustici.
Nota – Per riportare l’Uscita-1 e l’Uscita-2 alla modalità di funzionamento “momen-
tanea” ripetere la procedura impostando al passo 03 un tempo di 0 secondi.
6.B.17 Professional
Programmare l’Uscita-1 (tasto ) in modo “BISTABILE”
(cifre di riferimento: “2-3”)
Quando la funzione “Bistabile” è impostata, dopo aver digitato la combinazione, l’U-
scita-1 viene attivata con una pressione del tasto di comando e disattivata con una
ulteriore pressione dello stesso tasto.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare le cifre2-3. – Premere il tasto per confermare. Se l’operazione è
andata a buon fine la tastiera emette 3 toni acustici.
Nota – Per riportare l’Uscita-1 alla modalità di funzionamento “momentanea” effet-
tuare la procedura 6.B.14 impostando al passo 03 un tempo di 0 secondi.
6.B.18 Professional
Programmare l’Uscita-2 (tasto ) in modo “BISTABILE”
(cifre di riferimento: “2-4”)
Quando la funzione “Bistabile” è impostata, dopo aver digitato la combinazione, l’U-
scita-2 viene attivata con una pressione del tasto di comando e disattivata con una
ulteriore pressione dello stesso tasto.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare le cifre2-4. – Premere il tasto per confermare. Se l’operazione è
andata a buon fine la tastiera emette 3 toni acustici.
Nota – Per riportare l’Uscita-2 alla modalità di funzionamento “momentanea” effet-
tuare la procedura 6.B.15 impostando al passo 03 un tempo di 0 secondi.
6.B.19 Professional
Programmare l’Uscita-1 (tasto ) e l’Uscita-2 (tasto )
in modo “BISTABILE” (cifre di riferimento: “2-3-2-4”)
Quando la funzione “Bistabile” è impostata, dopo aver digitato la combinazione, l’U-
scita-1 e l’Uscita-2 vengono attivate con una pressione del relativo tasto di comando
e disattivate con una ulteriore pressione dello stesso tasto.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare le cifre2-3-2-4. – Premere il tasto per confermare. Se l’operazione
è andata a buon fine la tastiera emette 3 toni acustici.
11 – Italiano
IT
secondi, poi fa 3 lampeggi e...
02. ...rilasciare il tasto esattamente durante il terzo lampeggio. Se l’operazione è an-
data a buon fine, dopo qualche istante il Led fa 5 lampeggi.
Al termine della procedura sarà necessario programmare di nuovo il dispositvo; inol-
tre si potrà scegliere di nuovo la modalità di programmazione desiderata (“Easy” o
“Professional”).
7
PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA “MORX +
LETTORE DI CARD A TRANSPONDER”
7.1 - Uso del sistema dopo la programmazione delle card:
avvertenze per l’installatore (da conoscere prima di effet-
tuare la Programmazione) e per l’utilizzatore finale
l L’uso del lettore ETP si basa sul riconoscimento del codice univoco di ogni card
memorizzata nel lettore. Quando una card viene avvicinata al lettore questa gli in-
via il proprio codice identificativo; se tale codice è presente nella memoria di ETP, il
lettore attiva l’Uscita-1 o l’Uscita-2 (cioè l’Uscita abbinata a quella card durante la
sua programmazione). Se la card non è memorizzata nel lettore questo emette 2
toni acustici ravvicinati per segnalare l’errore.
l Per poter comandare l’automazione, l’utente deve essere in possesso di
una (o più) card memorizzate e deve ricevere dall’installatore le seguenti
informazioni per usare correttamente la card:
USCITA-1, USCITA-2: è l’Uscita (Uscita-1, oppure Uscita-2, oppure en-
trambe le Uscite, n°1 e n°2) che il lettore attiva quando la card viene passata da-
vanti al lettore.
TIPO DI COMANDO: è il comando (es.: apertura parziale o altro...) asso-
ciata all’Uscita-1 oppure all’Uscita-2 del lettore. Il comando viene eseguito dall’au-
tomazione quando la card viene passata davanti al lettore.
MODALITÀ D’USO DELLA CARD: è il modo con cui la card deve essere
passata davanti al lettore per poter attivare una Uscita. Le modalità d’uso si diver-
sificano in funzione della quantità di Uscite che una card può attivare nel lettore.
Nota – Per riportare l’Uscita-1 e l’Uscita-2 alla modalità di funzionamento “momen-
tanea” effettuare la procedura 6.B.16 impostando al passo 03 un tempo di 0 secondi.
6.B.20 Professional
Programmare l’Uscita-1 (tasto ) e l’Uscita-2 (tasto )
in modo “ANTIFURTO” (cifre di riferimento: “2-5”)
Questa funzione fa funzionare il tasto (l’Uscita-1) in modo “BISTABILE”, per attivare
e disattivare un sistema di antifurto. Il tasto (e l’Uscita-2) non sono utilizzabili.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare le cifre2-5. – Premere il tasto per confermare. Se l’operazione è
andata a buon fine la tastiera emette 3 toni acustici.
Nota – Per riportare l’Uscita-1 e l’Uscita-2 alla modalità di funzionamento “momen-
tanea” effettuare la procedura 6.B.14 o 6.B.15 o 6.B.15, impostando al passo 03 un
tempo di 0 secondi.
Quando l’antifurto è inserito il Led “L2” è di colore verde; quando l’antifurto è spento
il Led “L2” è di colore rosso.
6.B.21 Professional
Cancellare tutta la memoria usando la Password di pro-
grammazione (cifra di riferimento: “0”)
Questa procedura cancella tutti i dati contenuti nella memoria BM del decoder.
01. Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto per confermare la
password.
02. Digitare la cifra 0”. – Premere il tasto per confermare.
03. Digitare una seconda volta la cifra “0”. – Premere il tasto per confermare.
04. Digitare una terza volta la cifra “0”. – Premere il tasto per confermare. Se l’ope-
razione è andata a buon fine la tastiera emette 3 toni acustici.
Al termine della procedura sarà necessario programmare di nuovo il dispositvo; inol-
tre si potrà scegliere di nuovo la modalità di programmazione desiderata (“Easy” o
“Professional”).
6.B.22 Professional
Cancellare tutta la memoria senza usare la Password di
programmazione
Questa procedura cancella tutti i dati contenuti nella memoria BM del decoder.
01. Premere e tener premuto il tasto sul decoder: – il Led rimane acceso per 3
Italiano – 12
IT
l Come usare una card che può attivare UNA sola Uscita
• Per attivare l’Uscita-1
Passare la card davanti al lettore: questo emette un tono acustico e attiva subito
l’Uscita-1.
• Per attivare l’Uscita-2
Passare la card davanti al lettore: questo emette un tono acustico e attiva subito
l’Uscita-2.
l Come usare una card che può attivare DUE uscite
• Per attivare l’Uscita-1
Mettere la card davanti al lettore e mantenerla in posizione: il lettore emette un tono
acustico e, dopo 1 secondo, ne emette un’altro, attivando subito l’Uscita-1.
• Per attivare l’Uscita-2
1) - Passare la card davanti al lettore: dopo l’emissione di un tono acustico, allon-
tanare subito la card dal lettore; quindi...
2) - (entro 2 secondi) passare di nuovo la card davanti al lettore: questo emette un
tono acustico e attiva subito l’Uscita-2.
SEZIONE - 7.A
PROCEDURE DI PROGRAMMAZIONE
“EASY”
(per MORX + lettore di card a transponder)
l Le procedure in modalità “EASY” permettono di programmare massimo due card
diverse: una abbinata all’Uscita-1 e l’altra abbinata all’Uscita-2. Eventualmente si
può programmare una card unica, valida per le due Uscite. • È anche possibile
cancellare tutta la memoria attraverso il tasto presente sul decoder. • La program-
mazione in modo “EASY” non permette di eseguire altre funzioni.
l Le Uscite (n°1 e n°2) del decoder funzionano in modo “momentaneo”; cioè ogni
Uscita si attiva quando si passa una card davanti al lettore e si disattiva nell’istante
in cui si passa una seconda volta la card davanti al lettore.
7.A.1 Easy
Programmare una card valida per attivare solo l’Usci-
ta-1
ATTENZIONE! – Questa procedura è alternativa a quella del paragrafo 7.A.3.
01. Premere il tasto sul decoder: – il decoder inizia ad emettere dei toni acustici a ca-
denza periodica. – I toni acustici dureranno 30 secondi; entro questo tempo...
02. ...passare 1 volta la nuova card davanti al lettore. Nota – Dopo la prima card è
possibile programmarne altre, ripetendo per ognuna il punto 02, entro 10 secondi
dal passaggio dell’ultima card.
03. Per terminare la procedura attendere più di 10 secondi dopo il passaggio dell’ul-
tima card.
Eventualmente, per memorizzare altre card si può ripetere la procedura in qualunque
momento.
7.A.2 Easy
Programmare una card valida per attivare solo l’Usci-
ta-2
ATTENZIONE! – Questa procedura è alternativa a quella del paragrafo 7.A.3.
01. Premere il tasto sul decoder: – il decoder inizia ad emettere dei toni acustici a ca-
denza periodica. – I toni acustici dureranno 30 secondi; entro questo tempo...
02. ...passare 2 volte la nuova card davanti al lettore. Nota – Dopo la prima card è
possibile programmarne altre, ripetendo per ognuna il punto 02, entro 10 secondi
dal passaggio dell’ultima card.
03. Per terminare la procedura attendere più di 10 secondi dopo il passaggio dell’ul-
tima card.
Eventualmente, per memorizzare altre card si può ripetere la procedura in qualunque
momento.
7.A.3 Easy
Programmare una card valida per attivare sia Uscita-1
sia l’Uscita-2
ATTENZIONE! – Questa procedura è alternativa a quelle dei paragrafi 7.A.1 e 7.A.2.
01. Premere il tasto sul decoder: – il decoder inizia ad emettere dei toni acustici a ca-
denza periodica. – I toni acustici dureranno 30 secondi; entro questo tempo...
02. ...passare 3 volte la nuova card davanti al lettore. Nota – Dopo la prima card è
possibile programmarne altre, ripetendo per ognuna il punto 02, entro 10 secondi
13 – Italiano
IT
dal passaggio dell’ultima card.
03. Per terminare la procedura attendere più di 10 secondi dopo il passaggio dell’ul-
tima card.
Eventualmente, per memorizzare altre card si può ripetere la procedura in qualunque
momento.
7.A.4 Easy
Memorizzare una nuova card tramite una seconda card
già programmata
Per effettuare questa procedura è necessario possedere una card “vecchia”, già pro-
grammata, da cui la nuova card prenderà le stesse impostazioni (Uscita-1, oppure
Uscita-2, oppure entrambe le Uscite (n°1 e n°2).
01. Tenere la nuova card davanti al lettore, per almeno 5 secondi. Infine, togliere la
card.
02. Passare per 3 volte una vecchia card (già programmata) davanti al lettore.
03. Passare ancora 1 volta la nuova card davanti al lettore.
Per memorizzare un’ulteriore card ripetere la procedura dall’inizio.
7.A.5 Easy
Cancellazione totale della memoria
Questa procedura cancella tutti i dati contenuti nella memoria BM del decoder
01. Premere e tener premuto il tasto sul decoder: – il Led rimane acceso per 3 secon-
di, poi fa 3 lampeggi e...
02. ...rilasciare il tasto esattamente durante il terzo lampeggio. Se l’operazione è an-
data a buon fine, dopo qualche istante il Led fa 5 lampeggi.
Al termine della procedura sarà necessario programmare di nuovo il dispositvo; inol-
tre si potrà scegliere di nuovo la modalità di programmazione desiderata (“Easy” o
“Professional”).
SEZIONE - 7.B
PROCEDURE DI PROGRAMMAZIONE “PRO-
FESSIONAL”
(per MORX + lettore di card a transponder)
l Le procedure in modalità “Professional” permettono di programmare un numero
desiderato di card (fino a 255, in base alla memoria BM installata); permettono la
gestione completa di tutte le funzioni direttamente dal lettore, attraverso delle card
“master”: è possibile programmare un numero desiderato di card, di cancellarne
alcune, di contarle, di cancellare tutta la memoria e di utilizzare altre funzioni spe-
cifiche. Inoltre è possibile programmare il funzionamento delle Uscite del decoder
con una delle opzioni spiegate di seguito.
l Il funzionamento delle Uscite (n°1 e n°2) è impostato in fabbrica nel modo “MO-
MENTANEO”; cioè ogni Uscita si attiva quando si passa una card davanti al letto-
re e si disattiva nell’istante in cui si toglie la card dal lettore. Questo funzionamento
può essere modificato impostando una delle seguenti funzioni:
funzione TIMER: dopo l’attivazione dell’Uscita, questa resta attiva per il tempo
impostato;
funzione BISTABILE: l’Uscita si attiva passando una prima volta la card davanti
al lettore e si disattiva passando una seconda volta la card davanti al lettore;
funzione ANTIFURTO: la procedura imposta l’Uscita-1 in modo “BISTABILE”,
per consentire all’utente di attivare e disattivare un sistema di antifurto. L’Uscita-2
viene disattivata dalla funzione e non può essere utilizzata.
l Le procedure in modalità “Professional” permettono di programmare, per ogni
utente o gruppo di utenti, una propria card; questo consente in seguito di aggiun-
gere o togliere facilmente le card dalla memoria del decoder, in base alle necessità
del momento.
lL’esecuzione delle procedure in modo “Professional” prevede l’uso di una o due
card MASTER. Una MASTER è una normale card che deve essere programmata
obbligatoriamente all’inizio della programmazione “Professional”, quando la me-
moria BM è ancora vuota.
lÈ possibile creare le seguenti MASTER:
card “MASTER-1” e “MASTER-2: sono alternative alla “MASTER-UNICA”.
La “MASTER-1” serve ad abbinare l’Uscita-1 a una card; la “MASTER-2” serve ad
abbinare l’Uscita-2 a un’altra card;
card “MASTER-UNICA: è alternativa alla “MASTER-1” e alla “MASTER-2”.
Serve ad abbinare l’Uscita-1, oppure l’Uscita-2, oppure entrambe le Uscite (n°1 e
n°2) a una card.
Italiano – 14
IT
IMPORTANTE – Le card “MASTER-1” e “MASTER-2” servono per creare due
gruppi distinti di card: in questo modo le card di un gruppo potranno attivare solo
una delle due Uscite disponibili e una MASTER permetterà di aggiungere o di can-
cellare solo le card del proprio gruppo. In alternativa, se non è necessario creare
due gruppi di card, è possibile programmare una “MASTER-UNICA” che svolgerà il
compito della “MASTER-1”, della “MASTER-2” e potrà memorizzare delle card per
attivare entrambe le Uscite (n°1 e n°2).
lLe card MASTER sono indispensabili per programmare altre card, per cancellare
tutta la programmazione e per bloccare o sbloccare un’automazione; quindi non
possono comandare un’automazione come una normale card e non possono es-
sere cancellate se non cancellando l’intera memoria del decoder. ATTENZIONE!
– Non smarrire le card “MASTER” create.
–– Programmazione delle card “MASTER” ––
ATTENZIONE! – Le card “MASTER” devono essere le prime card ad essere
memorizzare nel lettore. La memorizzazione deve essere fatta quando la memoria
del lettore è ancora vuota; in pratica sono le prime card che devono essere avvicinate
al lettore per almeno 5 secondi. ATTENZIONE! – Per programmare le card “MA-
STER” usare solo una delle procedure disponibili (7.1 o 7.2).
7.B.1 Professional
Programmare la card MASTER-1 (servirà per memorizzare
le card che attiveranno l’Uscita-1) e la card MASTER-2 (ser-
virà per memorizzare le card che attiveranno l’Uscita-2)
ATTENZIONE! – Questa procedura è alternativa a quella del paragrafo 7.B.2. Può
essere eseguita soltanto se la memoria del decoder è vuota.
01. Assicurarsi che la memoria del decoder sia vuota.
02. Mettere davanti al lettore una card nuova (sarà la “MASTER-1”) e mantener-
la in posizione per almeno 5 secondi. Alla fine dei 5 secondi il lettore emette un
doppio tono acustico.
03. Quando i toni acustici sono terminati, togliere la card dal lettore.
04. Mettere davanti al lettore una card nuova, diversa dalla prima (sarà la “MA-
STER-2”) e mantenerla in posizione per almeno 5 secondi. Alla fine dei 5 secondi
il lettore emette un doppio tono acustico.
05. Quando i toni acustici sono terminati, togliere la card dal lettore.
7.B.2 Professional
Programmare la card MASTER-UNICA (servirà per me-
morizzare le card che attiveranno l’Uscita-1, oppure l’Usci-
ta-2, oppure entrambe le Uscite, n°1 e n°2)
ATTENZIONE! – Questa procedura è alternativa a quella del paragrafo 7.B.1. Può
essere eseguita soltanto se la memoria del lettore è vuota.
01. Assicurarsi che la memoria del lettore sia vuota.
02. Mettere davanti al lettore una card nuova e mantenerla in posizione per almeno
5 secondi. Alla fine dei 5 secondi il lettore emette un doppio tono acustico.
03. Quando i toni acustici sono terminati, togliere la card dal lettore.
04.
Mettere di nuovo, davanti al lettore, la stessa card e mantenerla in posizione per
almeno 5 secondi. Alla fine dei 5 secondi il lettore emette un doppio tono acustico.
05. Quando i toni acustici sono terminati, togliere la card dal lettore.
–– Programmazioni delle normali card ––
Tutte le programmazioni che seguono devono essere svolte con l’ausilio delle card
MASTER. Se sono state memorizzate due diverse card MASTER, l’operazione richie-
sta avrà efficacia solo sul gruppo di card associate alla MASTER usata.
7.B.3 Professional
Programmare (con la MASTER-1) una card valida per
attivare solo l’Uscita-1
01. Passare 1 volta la MASTER-1 davanti al lettore.
02. Passare 1 volta la nuova card davanti al lettore. Nota – Dopo la prima card è
possibile programmarne altre, ripetendo per ognuna il punto 02, entro 10 secondi
dal passaggio dell’ultima card.
03. Per terminare la procedura passare 1 volta la MASTER-1 davanti al lettore, op-
pure attendere più di 10 secondi dal passaggio dell’ultima card.
Eventualmente, per memorizzare altre card si può ripetere la procedura in qualunque
momento.
7.B.4 Professional
Programmare (con la MASTER-2) una card valida per
attivare solo l’Uscita-2
01. Passare 1 volta la MASTER-2 davanti al lettore.
02. Passare 1 volta la nuova card davanti al lettore. Nota – Dopo la prima card è
15 – Italiano
IT
possibile programmarne altre, ripetendo per ognuna il punto 02, entro 10 secondi
dal passaggio dell’ultima card.
03. Per terminare la procedura passare 1 volta la MASTER-2 davanti al lettore, op-
pure attendere più di 10 secondi dal passaggio dell’ultima card.
Eventualmente, per memorizzare altre card si può ripetere la procedura in qualunque
momento.
7.B.5 Professional
Programmare (con la MASTER-UNICA) una card valida
per attivare solo l’Uscita-1
01. Passare 1 volta la MASTER-UNICA davanti al lettore.
02. Passare 1 volta la nuova card davanti al lettore. Nota – Dopo la prima card è
possibile programmarne altre, ripetendo per ognuna il punto 02, entro 10 secondi
dal passaggio dell’ultima card.
03. Per terminare la procedura passare 1 volta la MASTER-UNICA davanti al lettore,
oppure attendere più di 10 secondi dal passaggio dell’ultima card.
Eventualmente, per memorizzare altre card si può ripetere la procedura in qualunque
momento.
7.B.6 Professional
Programmare (con la MASTER-UNICA) una card valida
per attivare solo l’Uscita-2
01. Passare 1 volta la MASTER-UNICA davanti al lettore.
02. Passare 2 volte la nuova card davanti al lettore. Nota – Dopo la prima card è
possibile programmarne altre, ripetendo per ognuna il punto 02, entro 10 secondi
dal passaggio dell’ultima card.
03. Per terminare la procedura passare 1 volta la MASTER-UNICA davanti al lettore,
oppure attendere più di 10 secondi dal passaggio dell’ultima card.
Eventualmente, per memorizzare altre card si può ripetere la procedura in qualunque
momento.
7.B.7 Professional
Programmare (con la MASTER-UNICA) una card valida
per attivare sia l’Uscita-1 sia l’Uscita-2
01. Passare 1 volta la MASTER-UNICA davanti al lettore.
02. Passare 3 volte la nuova card davanti al lettore. Nota – Dopo la prima card è
possibile programmarne altre, ripetendo per ognuna il punto 02, entro 10 secondi
dal passaggio dell’ultima card.
03. Per terminare la procedura passare 1 volta la MASTER-UNICA davanti al lettore,
oppure attendere più di 10 secondi dal passaggio dell’ultima card.
Eventualmente, per memorizzare altre card si può ripetere la procedura in qualunque
momento.
7.B.8 Professional
Cancellare (con una MASTER...) una card memorizzata
01. Passare 2 volte la MASTER(*) davanti al lettore.
02. Passare 1 volta la card da cancellare, davanti al lettore. Nota – Dopo la prima
card è possibile cancellarne altre, ripetendo per ognuna il punto 02, entro 10 se-
condi dal passaggio dell’ultima card.
03. Per terminare la procedura passare 1 volta la MASTER (la stessa usata al passo
01) davanti al lettore, oppure attendere più di 10 secondi dal passaggio dell’ulti-
ma card.
Eventualmente, per cancellare altre card si può ripetere la procedura in qualunque
momento.
(*) – Usare la MASTER-1 o la MASTER-2 o la MASTER-UNICA, in funzione dell’Uscita
(n°1, n°2, o entrambe) alla quale appartiene la card che si desidera cancellare.
7.B.9 Professional
Contare (con una MASTER...) le card memorizzate
01. Passare 3 volte la MASTER(*) davanti al lettore. Questo emette delle sequenze
di toni acustici con i seguenti significati:
3 toni = 1 centinaio (es.: 2 sequenze di 3 toni corrisponde a 200 card).
2 toni = 1 decina (es.: 3 sequenze di 2 toni corrispondono a 30 card).
• 1 tono = 1 unità (es.: 5 sequenze di 1 tono corrispondono a 5 card).
10 sequenze di toni = cifra zero.
Le sequenze di toni acustici vengono emesse nell’ordine mostrato: centinaia, decine,
unità.
(*) – Usare la MASTER-1 o la MASTER-2 in funzione dell’Uscita (n°1, n°2, o entrambe)
alla quale appartengono le card da contare. Usando la MASTER-UNICA si contano
tutte le card programmate sulle due uscite.
7.B.10 Professional
Limitare l’uso di una card (con una MASTER...) a un
determinato numero di utilizzi
Ad ogni card è associato un contatore che viene scalato automaticamente ogni volta
che la card viene utilizzata; quando il contatore arriva a zero la card viene disattivata.
Italiano – 16
IT
Il numero di utilizzi impostato in fabbrica è illimitato. Con questa procedura è possibile
programmare un valore-limite desiderato per l’uso di una card. Il valore massimo as-
sociabile è 999, valori superiori impostano l’uso illimitato.
01. Passare 4 volte la MASTER(*) davanti al lettore. Dopo 2 secondi il lettore emette
3 toni acustici e abilita le centinaia.
02. Quindi, passare la card desiderata davanti al lettore, un numero di volte pari alle
centinaia di unità che si desidera programmare (10 passaggi = uso illimitato).
03. Dopo 2 secondi il lettore emette 2 toni acustici e abilita le decine.
04. Quindi, passare la card desiderata davanti al lettore, un numero di volte pari alle
decine di unità che si desidera programmare.
05. Dopo 2 secondi il lettore emette 1 tono acustico e abilita le unità.
06. Quindi, passare la card desiderata davanti al lettore, un numero di volte pari alle
unità che si desidera programmare.
(*) – Usare la MASTER-1 o la MASTER-2 o la MASTER-UNICA, in funzione dell’Uscita
(n°1, n°2, o entrambe) alla quale appartiene la card che si desidera programmare.
7.B.11 Professional
Programmare (con una MASTER...) un’Uscita (n°1, n°2 o
entrambe) in modo “TIMER”
Questa procedura associa un tempo desiderato (minimo 0.5, massimo 6500 secondi)
all’Uscita scelta con la card MASTER appropriata. Durante il funzionamento, dopo
l’attivazione dell’Uscita questa resterà attiva per il tempo impostato.
01. Passare 6 volte la MASTER(*) davanti al lettore.
02. Avvicinare di nuovo la MASTER al lettore e mantenerla vicino.
03. Attendere che il lettore emetta 3 toni acustici (dal terzo tono inizia la misura del
tempo)...
04. ...quindi, far passare il tempo desiderato (minimo 0.5 secondi, massimo 1h 50’.
Nota – l’Uscita è attiva durante il trascorrere del tempo) e, infine, togliere la MA-
STER dalla zona del lettore.
(*) – Per programmare l’Uscita-1 usare la MASTER-1; per programmare l’Uscita-2
usare la MASTER-2; per programmare contemporaneamente le due Uscite usare la
MASTER-UNICA.
Nota – Per riportare l’Uscita alla modalità di funzionamento “momentanea” ripetere
la procedura fino al passo 03, togliendo la MASTER dalla zona del lettore esattamente
durante il terzo tono acustico (questa azione programma un tempo di 0 secondi).
7.B.12 Professional
Programmare (con una MASTER...) un’Uscita (n°1, n°2 o
entrambe) in modo “BISTABILE”
La funzione BISTABILE trasforma l’Uscita (scelta con la card MASTER appropriata)
in un interruttore on/off: cioè l’Uscita si attiva ad un primo passaggio della card e si
disattiva ad un secondo passaggio della card.
01. Passare 6 volte la MASTER(*) davanti al lettore.
02. Avvicinare di nuovo la MASTER al lettore e mantenerla vicino.
03. Attendere che il lettore emetta 1 tono acustico e, subito dopo, togliere la
MASTER dalla zona del lettore.
(*) – Per programmare l’Uscita-1 usare la MASTER-1; per programmare l’Uscita-2
usare la MASTER-2; per programmare contemporaneamente le due Uscite usare la
MASTER-UNICA.
Nota – Se si desidera riportare l’Uscita alla modalità di funzionamento “momenta-
nea”, eseguire la procedura 7.B.11 fino al passo 03, togliendo la MASTER dalla zona
del lettore esattamente durante il terzo tono acustico (questa azione programma un
tempo di 0 secondi).
7.B.13 Professional
Programmare (con una MASTER...) le due Uscite n°1 e
n°2, in modo “ANTIFURTO”
Questa funzione associa all’Uscita-1 e all’Uscita-2 la funzione “ANTIFURTO”: cioè fa
funzionare l’Uscita-1 in modo “BISTABILE”, per attivare e disattivare un sistema di
antifurto, mentre L’Uscita-2 darà un impulso quando il sistema viene attivato e due
impulsi quando questo viene disattivato.
01. Passare 6 volte una MASTER qualunque davanti al lettore.
02. Avvicinare di nuovo la MASTER al lettore e mantenerla vicino.
03. Attendere che il lettore emetta 2 toni acustici e, subito dopo, togliere la MA-
STER dalla zona del lettore.
Nota – Se si desidera riportare l’Uscita alla modalità di funzionamento “momenta-
nea”, eseguire la procedura 7.B.11 fino al passo 03, togliendo la MASTER dalla zona
del lettore esattamente durante il terzo tono acustico (questa azione programma un
tempo di 0 secondi).
7.B.14 Professional
Memorizzare una nuova card tramite una seconda card
già programmata
Per questa procedura non serve nessuna card MASTER. • Per effettuare questa
17 – Italiano
IT
procedura è necessario possedere una card “vecchia”, già programmata, da cui la
nuova card prenderà le stesse impostazioni (Uscita-1, oppure Uscita-2, oppure en-
trambe le Uscite (n°1 e n°2).
01. Tenere la nuova card davanti al lettore, per almeno 5 secondi. Infine, togliere la card.
02. Passare per 3 volte una vecchia card (già programmata) davanti al lettore.
03. Passare ancora 1 volta la nuova card davanti al lettore.
Per memorizzare un’ulteriore card ripetere la procedura dall’inizio.
7.B.15 Professional
Cancellare tutta la memoria usando una MASTER qua-
lunque
Questa procedura cancella tutti i dati contenuti nella memoria BM del decoder, com-
prese le card “MASTER” programmate all’inizio.
01. Passare 5 volte una MASTER qualunque davanti al lettore.
02. Attendere che il lettore emetta 3 toni acustici.
03. Subito dopo il terzo tono avvicinare la MASTER al lettore e mantenerla vicino.
04. Attendere che il lettore emetta 5 toni acustici.
05. Subito dopo il quinto tono togliere la MASTER dalla zona del lettore.
Al termine della procedura sarà necessario programmare di nuovo il dispositvo; inol-
tre si potrà scegliere di nuovo la modalità di programmazione desiderata (“Easy” o
“Professional”).
7.B.16 Professional
Cancellare tutta la memoria senza usare una MASTER
Per questa procedura non serve nessuna card MASTER. • Questa procedura
cancella tutti i dati contenuti nella memoria BM del decoder, comprese le card “MA-
STER” programmate all’inizio.
01. Premere e tener premuto il tasto sul decoder: – il Led rimane acceso per 3 secon-
di, poi fa 3 lampeggi e...
02. ...rilasciare il tasto esattamente durante il terzo lampeggio. Se l’operazione è an-
data a buon fine, dopo qualche istante il Led fa 5 lampeggi.
Al termine della procedura sarà necessario programmare di nuovo il dispositvo; inol-
tre si potrà scegliere di nuovo la modalità di programmazione desiderata (“Easy” o
“Professional”).
8 - ISTRUZIONI PER GLI UTENTI FINALI AUTORIZ-
ZATI ALL’USO DEL SISTEMA
Al termine di tutte le fasi di programmazione controllare il funzionamento di tutto il si-
stema instalato, eseguendo il collaudo come descritto al punto “e” del paragrafo 4.4.
Infine, fornire agli utenti autorizzati all’uso del sistema le istruzioni sull’uso delle com-
binazioni (fare riferimento al paragrafo 6.1), oppure le istruzioni sull’uso delle card (fare
riferimento al paragrafo 7.1).
9 - MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
I componenti del sistema di controllo accessi non necessitano di accorgimenti par-
ticolari. Controllare periodicamente l’eventuale formazione di ossidi o la presenza di
umidità sulle parti installate in ambienti esterni; quindi pulire queste superfici (soprat-
tutto quelle della tastiera) rimuovendo eventuali depositi di polvere o di sabbia con un
panno morbido e leggermente inumidito d’acqua. Non utilizzare sostanze aggressive
o abbrasive, come detersivi, solventi e similari.
10 - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve essere smaltito
insieme con essa. • Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita
di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da per-
sonale qualificato. • Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni posso-
no essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o
smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, per questa categoria
di prodotto. Attenzione! – alcune parti del prodotto possono contenere sostanze
inquinanti o pericolose che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provocare effetti
dannosi sull’ambiente stesso e sulla salute umana. • Come indicato dal
simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Ese-
guire quindi la “raccolta separata” per lo smaltimento, secondo i metodi
previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare
il prodotto al venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni
in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto. • Il materiale dell’imballo del pro-
dotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale.
Italiano – 18
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
AVVERTENZE: Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una tem-
peratura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare
modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone co-
munque la stessa funzionalità e destinazione d’uso.
l Tipologia generale: due sistemi indipendenti per il controllo degli accessi, formati
ciascuno da: sistema a) - un decoder MORX + da 1 a 4 tastiere digitali a combina-
zione (EDS / EDSI); sistema b) - un decoder MORX + 1 lettore di card a transpon-
der (ETP).
l Lunghezza cavi massima: tra decoder e lettore / tastiera = 10 m; se il cavo è
schermato = 30 m
l Capacità di memoria: 1 o 2 schede BM1000 (una scheda contiene massimo di
255 combinazioni o card.
l Alimentazione: preferenziale 24 Vac / dc, con limiti: 10÷35 Vdc, 12÷28 Vac.
l Assorbimento massimo (con 4 tastiere o 1 lettore): 24 Vdc = 70 mA; 24 Vac
= 200 mA; 12 Vdc = 150 mA; 12 Vac = 300 mA
l Assorbimento tipico (con una tastiera): 24 Vdc = 30 mA; 24 Vac = 80 mA; 12
Vdc = 60 mA; 12 Vac = 100 mA
l Contatti uscite a relè: Massimo 500 mA e 48 Vac / dc
l Grado di protezione: IP 30
l Temperatura di funzionamento: da -20°C a 70°C
l Dimensioni (mm): 98 x 42 h 25
l Peso: circa 65 g
Italiano – 20
IT
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Dichiarazione in accordo alla Direttiva 1999/5/CE
Nota – Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel
documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla
sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui
presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale
può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
Numero dichiarazione: 513/MORX Revisione: 3 Lingue: IT
nome produttore: NICE s.p.a. • indirizzo: Via Pezza Alta, 13, 31046 Rusti-
gnè di Oderzo (TV) Italia • tipo di prodotto: sistema di controllo accessi • mo-
dello/tipo: MORX, ETP, EDS, EDSI • accessori: MOCARD
Il sottoscritto Mauro Sordini in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto
la propria responsabilità che il prodotto risulta conforme ai requisiti essenziali ri-
chiesti dall’articolo 3 della seguente direttiva comunitaria, per l’uso al quale i pro-
dotti sono destinati:
DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9
marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali
di comunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità, secondo le
seguenti norme armonizzate:
• protezione della salute: (art. 3(1)(a)): EN 62479:2010
sicurezza elettrica: (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009+A12:2011+A1:
2010+A2:2013
compatibilità elettromagnetica: (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011, EN
301 489-3 V1.6.1:2013
• spettro radio: (art. 3(3)): EN 300 330-2 V1.6.1:2015
In accordo alla direttiva 1999/5/CE (allegato V), il prodotto risulta di classe 1
Oderzo, 30 ottobre 2015
Ing. Mauro Sordini
(Amministratore Delegato)
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Dichiarazione in accordo alla Direttiva 1999/5/CE
Nota – Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel
documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla
sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui
presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale
può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
Numero dichiarazione: 139/MORX Revisione: 9 Lingue: IT
nome produttore: NICE s.p.a. • indirizzo: Via Pezza Alta, 13, 31046 Rusti-
gnè di Oderzo (TV) Italia • tipo di prodotto: sistema di controllo accessi • mo-
dello/tipo: MORX, MOT, MOM • accessori: MOCARD
Il sottoscritto Mauro Sordini in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto
la propria responsabilità che il prodotto risulta conforme ai requisiti essenziali ri-
chiesti dall’articolo 3 della seguente direttiva comunitaria, per l’uso al quale i pro-
dotti sono destinati:
DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9
marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali
di comunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità, secondo le
seguenti norme armonizzate:
• protezione della salute: (art. 3(1)(a)): EN 62479:2010
sicurezza elettrica: (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009+A12:2011+A1:
2010+A2:2013
compatibilità elettromagnetica: (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011, EN
301 489-3 V1.6.1:2013
• spettro radio: (art. 3(3)): EN 300 330-2 V1.6.1:2015
In accordo alla direttiva 1999/5/CE (allegato V), il prodotto risulta di classe 1
Oderzo, 30 ottobre 2015
Ing. Mauro Sordini
(Amministratore Delegato)
IS0352A01MM_26-11-2015
www.niceforyou.com
Nice SpA
Oderzo TV Italia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Nice Automation MORX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario