ASO Safety Solutions Elmon SK 32-33 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Betriebsanleitung (Original)
SK 32-31 + SK 32-33 Sicherheitsschaltgerät
Seite 3-10
SK 32-31
SK 32-33
S
t
a
t
i
o
n
a
r
y
O
p
e
n
i
n
g
S
t
a
t
i
o
n
a
r
y
C
l
o
s
i
n
g
T
r
a
n
s
m
i
t
C
l
o
s
i
n
g
T
r
a
n
s
m
i
t
O
p
e
n
i
n
g
S
T
O
P
O
p
e
n
i
n
g
S
T
O
P
C
l
o
s
i
n
g
S
T
A
T
I
O
N
A
R
Y
O
p
e
n
i
n
g
C
l
o
s
i
n
g
1
2
3
T
R
A
N
S
M
I
T
2
4
V
A
C
/
D
C
P
E
L
1
N
Pow er
Sta tionary Open ing
Tra nsit Open ing
Sta tionary Closi ng
STO P
Ope ning
STO P
Clos ing
STA TIONA RY
Ope ning Clos ing
1 2 3
TRA NSMIT
24V AC/DC PE L1 N
Manuel d’ulisaon
SK 32-31 + SK 32-33 Relais de sécurité
Operang Manual
SK 32-31 + SK 32-33 Safety Relay32-31 + SK 32-33 Safety Relay Safety RelayRelay
Manuale di istruzione
SK 32-31 + SK 32-33 Relè di sicurezza32-31 + SK 32-33 Relè di sicurezza Relè di sicurezza
Page 11-18
Page 19-26
Pagina 27-34
Gebruiksaanwijzing
SK 32-31 + SK 32-33 Veiligheidsrelais
Pagina 35-42
EnglishFrançaisItaliano
Nederlands
Deutsch
2
Übergabedokumentaon / Documentaon / Documentaon de dataon
/ Documentazione di consegna / Documentae
Anlagenbeschreibung / Descripon / Descripon du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de
installae
Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installae
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produore / Fabrikant
Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer
Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione
/ Datum van de ingebruikname
Aufstellort / Site of installaon / Lieu de montage / Luogo d’installazione / Opstellingsplaats
Verwendete Steuerung / Control unit / Commande ulisée / Centralina di comando adoata / Gebruikte
besturing
Zusatzkomponenten / Addional components / Composants supplémentaires / Componen ausiliari /
Bijkomende componenten
Funkonsprüfung / Funconal test / Contrôle de foncon / Controllo funzionale / Funcecontrole
Sicherheitssensoren reagieren auf Betätigung / Safety sensor response to actuation /
Le senseur de sécurité réagit à l’aconnement / Il sensore di sicurezza reagisce all’azionamento /
Veiligheidssensor reageert op acvering
Sicherheitssensoren reagieren auf Zuleitungsunterbrechung / Safety sensor response to supply
line interrupon / Le senseur de sécurité réagit à l’interrupon de l’alimentaon / Il sensore di
sicurezza reagisce all’interruzione di collegamento Veiligheidssensor reageert op onderbreking van
de toevoerleiding
ok
Name der ausführenden Firma / Owner / Nom de la société exécutrice / Nome della dia esecutrice /
Naam van de uitvoerende rma
Name des Installateurs / Installer / Nom de l’installateur / Nome dell’installatore / Naam van de installateur
Datum / Date / Date / Data / Datum Unterschri / Signature / Signature / Firma /
Handtekening
ok
27
SK 32-31 + SK 32-33 Relè di sicurezza
Con riserva di modiche tecniche e di funzionamento senza preavviso dei prodo
ed apparecchi descri nel presente documento.
1. Indice
1. Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Disposizioni generali di sicurezza e misure
di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.1 LED di segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.2 Morse di collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.3 Modelli e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.4 Collegamento di più sensori ad
un solo circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.1 Condizioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2 Collegamento elerico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3 Esempio di applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. Ricerca dei guas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. Messa fuori servizio e smalmento . . . . . . . . . . . . 32
9. Da tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. Dichiarazione di conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . 33
11. Dimensioni della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Italiano
28
SK 32-31 + SK 32-33 Relè di sicurezza
2. Disposizioni generali di sicurezza e misure di protezione
Il produore e l'ulizzatore dell'impianto/macchina, sul quale viene ulizzato il disposivo di protezione,
sono tenu a rispeare, soo la propria responsabilità, tue le norme e le disposizioni di sicurezza in
vigore.
Il disposivo di protezione in combinazione con il disposivo di comando superiore garansce la propria
sicurezza funzionale, ma non la sicurezza dell'intero impianto/macchina. Prima di ulizzare l'apparecchio
è pertanto necessario vericare la sicurezza dell'intero impianto/macchina ai sensi della direva sulle
macchine 2006/42/CE o della rispeva norma sul prodoo.
Le istruzioni per l'uso devono essere sempre a disposizione dell'operatore in prossimità del disposivo
di protezione
e devono essere lee ed applicate aentamente sia dall'operatore, sia dal personale addeo alla manu-
tenzione ed alla messa a punto del disposivo.
L'installazione e l'avviamento del disposivo di protezione devono essere esegui esclusivamente da
personale specializzato ed autorizzato e che è a conoscenza delle presen istruzioni per l'uso e delle
prescrizioni vigen sulla sicurezza sul lavoro e sull'annfortunisca. Aenersi e rispeare le avvertenze
del presente manuale.
Solo elericis specializza possono eseguire i lavori elerici.
Rispeare le disposizioni di sicurezza dell'elerotecnica e delle associazioni di categoria.
Prima di sooporlo ad interven, il relè di sicurezza deve essere scollegato dalla tensione, si deve poi
vericare l'eeva assenza della tensione ed adoare provvedimen per impedire che venga ricollegata.
Se i conta a potenziale libero delle uscite dei relè hanno un'alimentazione esterna pericolosa, controllare
che siano spen durante i lavori sul relè di sicurezza.
Il relè di sicurezza non conene par che richiedono manutenzione da parte dell'ulizzatore. La garanzia
e la responsabilità del produore decadono se si eseguono riparazioni o modiche al relè di sicurezza di
propria iniziava.
Il sistema di protezione deve essere controllato da un tecnico qualicato ad intervalli regolari e documen-
tato in modo comprensibile in qualsiasi momento.
Avvertenze sulla sicurezza
Il relè di sicurezza può essere collegato ad una tensione di 230 V o di 24 V. Il collegamento della tensione
di esercizio ai morse erra danneggia irreparabilmente il relè di sicurezza.
Non montarlo in prossimità di fon di calore intenso.
In caso di carichi capacivi ed induvi è necessario prevedere un idoneo circuito di protezione.
In caso di mancata osservanza o di abuso intenzionale, la responsabilità del
produore è nulla.
Italiano
29
3. Generalità
Il relè di sicurezza a due canali SK 32 viene ulizzato per controllare tappe sensibili di sicurezza e per
proteggere da pun di schiacciamento e taglio mediante bordi sensibili di sicurezza e bumper sensibili di
sicurezza.
Il relè di sicurezza è omologato per la categoria di sicurezza 3 secondo la norma EN ISO 13849-1:2008. Per
garanre i requisi della categoria 3, il relè di sicurezza ha una circuitazione ridondante con due relè a guida
forzata per ogni canale. Per consenre il controllo della corrente di riposo dell'elemento di comando, nei
sensori è integrata una resistenza terminale. Se circola la corrente a riposo, i relè di uscita sono ava ed i
conta di commutazione chiusi. Azionando il sensore o interrompendo il circuito di sensori, i corrisponden
contadi commutazione dei relè si aprono.Gli sta di commutazione dei relè e la presenza della tensione
d’esercizio sono visualizza tramite LED.
4. Uso conforme
L'uso conforme del relè di sicurezza consiste nel suo impiego come disposivo di protezione in combinazione
con tappe sensibili di sicurezza, bumper sensibili di sicurezza o bordi sensibili di sicurezza.
Qualsiasi altro uso diverso è considerato non conforme. Il produore declina qualsiasi responsabilità per i
danni derivan da un uso non conforme. Per l'ulizzo in applicazioni speciali è necessaria l'approvazione del
produore.
5. Panoramica
5.1 LED di segnalazione
LED verde Power
LED rosso Staonary Opening
Indicatore per sensore
Direzione di apertura (canale 1)
LED rosso Staonary Closing
Indicatore per sensore
Direzione di chiusura (canale 2)
5.2 Morse di collegamento
Stop Opening
Circuito di comando (arresto d'emergenza)
Arresto direzione di apertura (canale 1)
Stop Closing
Circuito di comando (arresto d'emergenza)
Arresto direzione di chiusura (canale 2)
Staonary Opening
Ingresso sensore
Direzione di apertura (canale 1)
Staonary Closing
Ingresso sensore
Direzione di chiusura (canale 2)
24 V AC/DC
Tensione di alimentazione 24 V AC/DC
PE L1 N
Tensione di alimentazione 230 V 50/60 Hz
Catena arresto d'emergenza
Apertura (canale 1)
Catena arresto d'emergenza
Chiusura (canale 2)
Tensione di alimentazione
230 V 50/60 Hz
Tensione di alimentazione
24 V AC/DC
Ingresso sensore
Chiusura (canale 2)
Ingresso sensore
Apertura (canale 1)
Italiano
Power
Stationary Opening
Transmit Opening
Stationary Closing
Transmit Closing
STOP
Opening
STOP
Closing
STATIONARY 1 2 3
24V AC/DC
PE L1 N
Opening Closing TRANSMIT
22 2 2 2 3
30
5.3 Modelli e montaggio
Modello SK 32-31 con la custodia: dimensionato per il montaggio a parete in in ambien con condizioni
dicili.
Modello SK 32-33 per guida ad innesto: dimensionato per il montaggio su guida DIN da 35 mm nel quadro
elerico.
5.4 Collegamento di più sensori per circuito di sensori
I sensori ASO non devono essere collega in parallelo.
All'ingresso dei sensori Staonary Opening o Staonary Closing si possono collegare uno o più sensori. I
singoli sensori vengono collega in serie come illustrato in gura 1. Un ingresso non ulizzato può essere
cortocircuitato con una resistenza di 8,2 k�. k�.k�.
Bordi sensibili di sicurezza SKL:
Si possono collegare in serie al massimo 5 SKL. La lunghezza totale de SKL non deve superare i 100 m. La
lunghezza di un SKL può essere no a 25 m. La lunghezza totale del cavo di SKL collega in serie non deve
superare i 25 m.
Bumper sensibili di sicurezza ASB:
Si possono collegare in serie al massimo 5 ASB. La lunghezza totale de ASB non deve superare i 15 m.
La lunghezza di un ASB può essere no a 3 m.
La lunghezza totale del cavo di ASB collega in serie non deve superare i 25 m.
Tappe sensibili di sicurezza ASK:
Si possono collegare in serie al massimo 10 ASK. La cui supercie totale non deve superare i 10 m
2
.
Dimensione massima di un ASK è 1350 x 2350 mm.
La lunghezza totale del cavo di ASK collega in serie non deve superare i 25 m.
Prima di collegare i sensori in serie è consigliabile di misurare il valore della resistenza del circuito. Con
sensori non azionato, il valore di resistenza deve essere di 8,2 k� ± 500 �. Con sensori azionato, il valore di
resistenza non deve essere maggiore di 500 �.
6. Avviamento
6.1 Condizioni preliminari
La tensione di alimentazione applicata ai morse 24 V AC/DC deve soddisfare i requisi per la bassa
tensione di protezione (PELV).
I cavi posa all'aperto o all'esterno del quadro elerico devono essere adeguatamente prote.
I valori limite indica nei "Da tecnici" per la tensione di alimentazione ed il potere di intervento del relè
devono essere rispea.
6.2 Collegamento elerico
Collegare la tensione di alimentazione 24 V DC o AC ai morse 24 V AC/DC o la tensione di alimentazione
230 V AC ai morse 230 V 50/60 Hz
Collegare il sensore ai morse Staonary Opening e Staonary Closing; se necessario, collegare una
resistenza di 8,2 k� all'ingresso non ulizzato.
Collegare i circui di comando da controllare ai morseStop Opening e Stop Closing.
SK 32-31 + SK 32-33 Relè di sicurezza
Italiano
Sensore „n“
Sensore 2
Sensore 1
Opening
Figura 1: collegamento di più sensori, qui nell‘esempio: bordo sensibile di sicurezza
2
222
31
6.3 Esempio di applicazione
7. Ricerca dei guas
Con l'aiuto dei LED è possibile localizzare un'anomalia nel sistema. Se il cablaggio è correo e la tensione
di alimentazione è applicata, deve illuminarsi solo il LED Power in verde. All'accensione del LED Staonary
Opening rosso o del LED Staonary Closing rosso si raccomanda di controllare i collegamen del sensore
/ dei sensori (nel collegamento in serie di più sensori). Se l'errore non risiede nei collegamen, il funziona-
mento dell'eleronica può essere controllato collegando all'ingresso del sensore corrispondente sul relè di
sicurezza una resistenza di 8,2 k�. Se dopo questa verica l'eleronica funziona correamente, è necessario
controllare i sensori mediante un ohmetro. A tal ne il collegamento del sensore al relè di sicurezza deve
essere interroo e collegato ad un ohmetro. Con sensore non azionato, il valore della resistenza deve essere
di 8,2 k� ±500 �. Con sensore azionato, il valore di resistenza non deve essere maggiore di 500 �.
Schema elerico nello stato senza tensione. Sensore non azionato
Al collegamento della tensione di esercizio, i LED rossi spen segnalano il funzionamento regolare. Azionando
ora uno dei sensori, il LED appartenente a questo canale si accende ed i relè corrisponden commutano. I
relè interrompono il circuito di comando nché il sensore resta avato.
Italiano
Y2
8,2 Κ
A1
B2
K1
14
A1
A2
1
2
K1
3
4
5
6
L1 L2 L3
A2
B1
Q1.1
K3
A1
A2
13
1
2
K3
I1.1X1
8,2 Κ
K2
24
A1
A2
23
3
4
K3
I1.2
Out CH 2
Out CH 1
1
2
K2
3
4
5
6
L1 L2 L3
Y1
X2
M
M
0 V DC
+24 V DC
Sensore CH1
Sensore CH2
SK 32
SPS
Comando
della
macchina
32
SK 32-31 + SK 32-33 Relè di sicurezza
Schema a blocchi SK 32
9. Da tecnici
Tensione di alimentazione
Tensione di rete U
Netz
230 V AC 50/60Hz
Bassa tensione U
E
24 V AC/DC ±10%
Potenza assorbita P
max
3 VA
Resistenza terminale del sensore
valore nominale R
A
8,2 k�
soglia superiore R
AO
> 16 k�
soglia inferiore R
AU
< 5 k�
Portata dei conta
Corrente nominale DC 3 A 30 V DC
Corrente nominale AC 3 A 250 V AC
Vita meccanica >10
6
azionamen
Tempi di commutazione del relè di sicurezza
Tempo di intervento < 5 ms
Tempo di avazioneca. 200 ms
Custodia
Polycarbonato con coperchio trasp.
Dimensioni (HxLxP)
Custodia 120 x 122 x 56 mm
incl. raccordi lea M16 140 x 122 x 56 mm
bcon montaggio su guida 122 x 116 x 37 mm
Grado di protezione
con raccordi lea IP65
con tappi di chiusura IP54
Peso 650 g
Campo di temperatura -20 °C .. +55 °C
Sezione dei cavi di collegamento
conduore rigido o essibile 0,5-2,5 mm
2
Categoria di sicurezza
EN ISO 13849-1:2008 Categoria 3 PL d
MTTFd 180 anni, DC 90%
(eleronica)
MTTFd 3757 anni
(eleromeccanica)
B10d 1000000
MTTFd 190 anni (Nop 52560)
8. Messa fuori servizio e smalmento
I prodo ASO sono previs esclusivamente per l'uso industriale (B2B). I prodo non più ulizza devono
essere smal conformemente alle norme locali, regionali e nazionali. I prodo possono essere anche
restui alla ASO che provvede a smalrli correamente.
N. del cercato
44 205 10 384655-001
N. del rapporto di prova
10 205 384655-001
Italiano
+Ub
+Ub
Rref
Rref
NL124V AC/DC
Rel
Rel
Uref
Uref
Stationary
Opening
Stationary
Closing
Stop
Opening
Stop
Closing
PE
33
10. Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo che i seguen prodo della serie:
SK 32-31 (codice arcolo 203124, formato del numero di serie yymmnnnnn)
SK 32-33 (codice arcolo 203127, formato del numero di serie yymmnnnnn)
relè di sicurezza da combinare con bordi sensibili di sicurezza, tappe sensibili di
sicurezza e bumper sensibili di sicurezza per evitare i pericoli derivan dai pun di
schiacciamento e di taglio, per progeazione e modello e nel po da noi messo in
commercio sono conformi ai requisi fondamentali per la sicurezza e la salute previs
dalle seguen direve CE:
Direva sulle macchine 2006/42/CE
EN ISO 13849-1:2008
EN ISO 13849-2:2008
EN 61000-6-2:2002
EN 61000-6-3:2002
Prova di omologazione CE
Noed Body 0044
TÜV NORD CERT GmbH
Langemarckstraße 20
D-45141 Essen
N. cercazione prova di omologazione CE: 44 205 10 384655-001
La presente dichiarazione di conformità non esonera il progesta/produore della
macchina dall'obbligo di vericare la conformità alla direva CE della macchina comp-
lessiva in cui viene installato questo prodoo.
Produore ed incaricato alla documentazione:
ASO, Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH,
Am Grarock 8, D-33154 Salzkoen
Salzkoen, XX/XX/2010
Helmut Friedrich
(Amministratore ed incaricato alla documentazione)
Italiano
44
11.DB.09.011 Technische Daten Rev 10
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Irrtümer und Druckfehler kann keine Haung übernommen werden.
11.DB.09.011 Technical Specicaons Rev 10
Subject to technical modicaons.
No liability can be assumed for errors or misprints.
11.DB.09.011 Données techniques Rév 10
Sous réserve de modicaons techniques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression.
11.DB.09.011 Da tecnici Rev 10
Con riserva di modiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per errori ed errori di stampa.
11.DB.09.011 Technische gegevens Rev 10
Technische wijzigingen voorbehouden.
Wij zijn niet aansprakelijk voor vergissingen en drukfouten.
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Antriebs- und Steuerungstechnik
Am Grarock 8 • D-33154 Salzkoen
Tel.: +49 (0) 52 58/93 27-0 • Fax: +49 (0) 52 58/34 48
www.asosafety.com • e-mail: info@asosafety.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ASO Safety Solutions Elmon SK 32-33 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per