Convaid Rodeo Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ITALIANO
Rodeo
Sistema di seduta leggero e basculante
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE
PER CONSULTAZIONI FUTURE
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
Manuale utente
e di assistenza
i
Servizio Clienti
Telefono: 051-2819228
Fax. 051-19873816
Sito web: www.r82.it
Per assistenza tecnica o informazioni sulla riparazione contattare i recapiti
sovraindicati nei seguenti orari:
Lunedì-Venerdì, 8:30-16.30
Avviso:
le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modiche senza preavviso.
Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta, trasmessa, trascritta
o tradotta in un’altra lingua o in un linguaggio elettronico, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo
elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza la previa autorizzazione
scritta di Convaid.
Utilizzare esclusivamente accessori e componenti Convaid sui prodotti Convaid. I componenti Convaid non
sono intercambiabili con i prodotti di altri produttori. Sostituire immediatamente eventuali parti usurate.
© Copyright 2018 by Convaid. Tutti i diritti riservati.
Prima di contattare il Servizio Clienti:
Compilare il modulo seguente. Il Servizio Clienti potrà fornire un’assistenza
tempestiva avendo a disposizione le seguenti informazioni.
Numero di serie: ______________________________________________
Modello: ____________________________________________________
Data di acquisto: _____________________________________________
ii
Descrizione del prodotto
Simboli ................................................................................................................ 1
Avvertenze generali ........................................................................................... 3
Rodeo con sistema di seduta ........................................................................... 6
Rodeo senza sistema di seduta ........................................................................ 7
Guida alle misure ............................................................................................... 8
Montaggio e regolazione del sistema di seduta
Contenuto dell’imballo ...................................................................................... 9
Come estrarre il sistema di seduta dall’imballo ............................................. 9
Preparazione del sistema all’uso ...................................................................... 9
Attrezzi necessari............................................................................................... 9
Regolazione del maniglione di spinta .............................................................. 10
Funzionamento del freno centrale.................................................................... 10
Meccanismo di apertura ................................................................................... 11
Meccanismo di chiusura ................................................................................... 12
Guida al montaggio
Altezza dello schienale ...................................................................................... 14
Larghezza della seduta ...................................................................................... 14
Profondità della seduta ..................................................................................... 15
Regolazione della profondità senza sistema di seduta .................................. 15
Regolazione della profondità con sistema di seduta ...................................... 16
Basculamento .................................................................................................... 16
Reclinazione dello schienale ............................................................................ 17
Rimozione dell’imbottitura ................................................................................ 18
Fissaggio dell’imbottitura alla seduta ............................................................. 19
Posizionamento della cintura ........................................................................... 19
Posizionamento della cintura a due punti ....................................................... 19
Posizionamento della cintura a tre punti ......................................................... 20
Pettorina ad H imbottita .................................................................................... 20
Regolazione della pedana ................................................................................. 21
Pedane separate ................................................................................................ 22
Rivestimento per pedana .................................................................................. 23
Ruote
Caratteristiche ................................................................................................... 24
Rimozione delle ruote posteriori ...................................................................... 24
Montaggio delle ruote posteriori ...................................................................... 25
Sistema anti oscillazione .................................................................................. 25
Accessori
Cestino portaoggetti ......................................................................................... 26
Pettorina (non disponibile per l’Italia) .............................................................. 26
Pelotte toracali swing-away .............................................................................. 27
Prolunga per schienale ...................................................................................... 28
Cuscino poggiatesta ......................................................................................... 28
Indice
iii
Poggiatesta Sculpted ........................................................................................ 29
Cappottina parasole .......................................................................................... 30
Supporto bombola ossigeno ............................................................................. 30
Pedana elevabile .................................................. .............................................. 31
Supporto per abduzione gambe ........................................................................ 31
Supporto per adduzione gambe ........................................................................ 32
Kit anti-ribaltamento ......................................................................................... 32
Dispositivo per superamento gradini ............................................................... 33
Blocco direzionale ............................................................................................. 34
Borsa portaoggetti............................................................................................. 34
Cinturini per il bloccaggio del piede ................................................................ 34
Freno a leva su maniglione (opzionale) ............................................................ 35
Tavolino ............................................................................................................... 36
Supporto polpacci .............................................................................................. 36
Braccioli ribaltabili regolabili in altezza .......................................................... 37
Contenimenti laterali ......................................................................................... 37
Cuscini ................................................................................................................ 38
Montaggio cuscini ............................................................................................. 39
Avvertenze .......................................................................................................... 39
Informazioni sul trasporto
Indicazioni per il trasporto ................................................................................ 40
Istruzioni per il trasporto ................................................................................... 41
Spazi liberi raccomandati in un veicolo ........................................................... 43
Avvertenza .......................................................................................................... 43
Dispostividissaggioperiltrasporto.............................................................. 44
Sistemi di sicurezza obbligatori ........................................................................ 47
Utilizzo di cinture e supporti posturali ............................................................. 48
Tavolini e altri componenti di Rodeo ................................................................ 49
Produttori di sistemi WTORS ............................................................................ 49
Informazioni importanti
Indicazioni per la manutenzione, l’uso e la sicurezza ..................................... 50
Garanzia ...................................................................................................... Retro copertina
1
MANUALE D’USO CONVAID
LEGGERE PRIMA DELL’USO
Leggere integralmente il manuale prima dell’uso per comprenderne appieno il contenuto.
Familiarizzare con il prodotto e le sue funzioni prima dell’utilizzo.
L’assistente è responsabile della sicurezza dell’utente. Se le istruzioni contenute nel presente
manuale d’uso non vengono seguite, la sicurezza dell’utente potrebbe essere compromessa. Tuttavia,
il presente manuale d’uso non può trattare tutte le possibili circostanze e situazioni imprevedibili.
Si consiglia attenzione e prudenza durante l’utilizzo del prodotto. Nel caso in cui le istruzioni non
siano chiare e fossero necessarie ulteriori spiegazioni, contattare il proprio fornitore Convaid. Se tutte
le istruzioni e le avvertenze non vengono seguite, potrebbero vericarsi danni al sistema di seduta
o lesioni gravi all’utente. La versione più recente di tutte le istruzioni d’uso del prodotto è disponibile
sul sito web www.convaid.com. Sono inoltre disponibili istruzioni video.
SIMBOLI
AVVERTENZA!
Il termine “AVVERTENZA” e/o il simbolo sopra riportato indicano azioni non sicure o pericolose
che possono causare lesioni gravi o la morte dell’utente o di altri.
AVVERTENZA! LEGGERE IL MANUALE D’USO!
Puoi trovare maggiori informazioni in questo manuale d’uso.
Questo simbolo indica un potenziale pericolo per le mani.
Questo simbolo indica i punti di sollevamento corretti per operazioni di spostamento
e movimentazione sicure.
Questo simbolo indica la data di produzione.
Questo simbolo indica la portata massima.
2
MANUALE D’USO CONVAID
Questo simbolo indica un sistema di seduta che non può essere utilizzato in un veicolo
come sistema di trasporto del veicolo stesso. Questo sistema di seduta non è conforme
alla norma WC19 (RESNA WC-4:2012 o ISO7176-19:2008) e non può essere utilizzato
come sistema di seduta per trasportare l’utente in un veicolo.
Questo simbolo indica un sistema di seduta che può essere utilizzato in un veicolo come
sistema di seduta del veicolo stesso. Questo sistema di seduta è conforme alla norma
WC19 (RESNA WC-4:2012 e ISO7176-19:2008) e può essere utilizzato come sistema di
seduta per trasportare l’utente in un veicolo.
Questo simbolo indica la posizione di un punto di ancoraggio quando si utilizza un sistema
di ancoraggio a 4 punti (WTORS) durante il trasporto.
SCEGLIERE IL SISTEMA DI SEDUTA E LE OPZIONI
DI SICUREZZA ADEGUATE
Sono disponibili diverse opzioni per soddisfare le esigenze dell’utente. Assicurarsi che la scelta del
sistema di seduta e dei suoi accessori da parte dell’utente (e dell’operatore sanitario) tenga conto del
comfort dell’utente, del posizionamento, delle limitazioni siche e dei rischi che si possono incontrare
durante l’uso quotidiano. L’utilizzo del sistema di seduta al di fuori delle raccomandazioni fornite dal
produttore può portare a situazioni di pericolo.
Il sistema di seduta non è adatto per il jogging, la corsa, il pattinaggio o attività simili. Le ruote anteriori
orientabili tendono a oscillare a velocità più elevate e possono causare un arresto improvviso,
provocando il ribaltamento del sistema. Utilizzare il sistema di seduta solo a velocità normale.
Non lasciare mai il maniglione quando si spinge il sistema.
La durata di questo prodotto è di cinque anni se utilizzato con la cura e la manutenzione adeguate
secondo il manuale d’uso.
3
MANUALE D’USO CONVAID
AVVERTENZA: l’operatore/assistente deve leggere e comprendere questo
manuale d’uso prima di utilizzare questo dispositivo. Nel caso non si
comprenda una qualsiasi parte del manuale d’uso, contattare il proprio
fornitore per assistenza.
AVVERTENZA: il peso trasportato dal sistema di seduta Rodeo non deve mai
superare la capacità di carico totale del sistema (peso massimo dell’utente più
eventuali oggetti trasportati). Quando si utilizza il sistema di seduta durante il
trasporto, tutti gli accessori devono essere rimossi e ssati separatamente.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidente:
Leggere SEMPRE attentamente il manuale e familiarizzare con l’uso del
sistema di seduta.
Prestare SEMPRE attenzione agli ostacoli ed evitarli il più possibile.
ASSICURARSI che il sistema di seduta funzioni correttamente. Riparare
eventuali problemi prima dell’uso.
Vericare SEMPRE che il sistema di sgancio rapido sia bloccato in modo
che le ruote posteriori non si sgancino.
Assicurare SEMPRE l’utente sul sistema di seduta durante l’uso.
AVVERTENZA: le cinture pelviche non devono mai essere usate come dispositivi
di sicurezza in un veicolo quando si trasporta il sistema di seduta con un
utente seduto. Una cintura di sicurezza supplementare di tipo automobilistico
conforme alla norma WC19 è obbligatoria quando si utilizza il dispositivo nei
veicoli di trasporto.
AVVERTENZA: Modiche
Eventuali modiche apportate al sistema di seduta alterano la stabilità e
il funzionamento del sistema stesso e potrebbero aumentare il rischio di
ribaltamento. Consultare il proprio rivenditore Convaid prima di effettuare
modiche. La garanzia decade se le modiche che cambiano la struttura
del telaio vengono apportate senza l’autorizzazione del produttore.
AVVERTENZA: il sistema di seduta deve essere utilizzato esclusivamente
su terreni pianeggianti e stabili.
Avvertenze generali
4
MANUALE D’USO CONVAID
AVVERTENZA: non salire o scendere le scale senza l’assistenza di un’altra
persona o con l’utente sul sistema di seduta. Utilizzare dispositivi come rampe
o ascensori, se disponibili. Nel caso non siano disponibili, il sistema di seduta
deve essere gestito da due persone senza l’utente seduto sopra.
AVVERTENZA: prestare particolare attenzione in presenza di discese
e pendenze per evitare che:
l’utente cada dal sistema di seduta;
il sistema di seduta si ribalti;
il sistema di seduta rotoli via.
AVVERTENZA: gli accessori che possono essere rimossi senza attrezzi non
danneggiano il sistema di seduta.
AVVERTENZA: prima di rimuovere e riposizionare l’utente sul sistema, inserire
sempre il blocco ruote. Non rimuovere o posizionare mai l’utente senza aver
inserito il blocco ruote.
AVVERTENZA: non lasciare mai l’utente incustodito sul sistema di seduta
anche se assicurato con le cinture e con il blocco ruote inserito.
AVVERTENZA: è vietato salire sulla pedana mentre l’utente sale o scende dalla
sistema.
AVVERTENZA: quando l’utente cerca di prendere oggetti situati davanti, di lato o
dietro il sistema, assicurarsi che non si sporga troppo, poiché lo spostamento del
baricentro potrebbe causare l’inclinazione o il ribaltamento del sistema stesso.
AVVERTENZA: tenere il materiale d’imballaggio lontano dalla portata dei
bambini. Gli imballaggi in plastica presentano il rischio di soffocamento.
AVVERTENZA: il sistema è destinato esclusivamente al trasporto di un solo
utente alla volta. Non trasportare più di un utente alla volta.
AVVERTENZA: ogni volta che si regola il sistema di seduta, assicurarsi di
stringere saldamente le viti o le manopole che sono state allentate prima
di posizionare l’utente.
5
MANUALE D’USO CONVAID
AVVERTENZA: sicurezza in auto - Il modulo di seduta non è stato progettato,
testato o destinato all’uso come seggiolino per auto. Non utilizzare mai il
modulo di seduta come seggiolino per auto. Trasferire l’utente dal sistema di
seduta a un seggiolino per auto adattabile omologato. Se il sistema di seduta
è omologato per il trasporto, fare riferimento in questo manuale alla sezione
riguardante l’uso di questo sistema per il trasporto in auto.
AVVERTENZA: non usare mai questo sistema di seduta su una scala mobile
poiché potrebbe ribaltarsi.
AVVERTENZA: numerose viti, bulloni e dadi utilizzati sono elementi di ssaggio
specici o ad alta resistenza. Utilizzare solo elementi di ssaggio acquistati
tramite Convaid o un rivenditore Convaid.
AVVERTENZA: non utilizzare il sistema se la pressione degli pneumatici
non è adeguata. (Anteriore 36 psi/posteriore 30 psi, 248 kPa/200 kPa,
2,5 BAR/2,0 BAR) Non gonare eccessivamente gli pneumatici. La mancata
osservanza delle presenti istruzioni può causare l’esplosione degli pneumatici.
Le dimensioni degli pneumatici e la pressione massima sono riportate
sulle ruote.
AVVERTENZA: il sistema di seduta potrebbe perdere le proprie caratteristiche
ignifughe quando si utilizzano sedute o cuscini di ricambio diversi dagli originali.
AVVERTENZA: non lasciare/conservare il sistema al sole diretto/calore per un
lungo periodo di tempo. Vericare la temperatura del sistema prima dell’uso.
AVVERTENZA: ssare sempre correttamente Rodeo in un luogo sicuro durante
il trasporto in un veicolo.
6
MANUALE D’USO CONVAID
Rodeo con sistema di seduta
Numero di serie
Fig. 1
Avvertenza
Maniglione di spinta regolabile in altezza
Leva di regolazione del basculamento
Freno unico centrale
Ruote posteriori antiforo
290 mm x 60 mm
Cestino porta oggetti (opzione)
Pedana unica, regolabile
in altezza
Ruote anteriori antiforo
190 mm x 51 mm
Poggiagambe elevabile
Dispositivi di ssaggio per
il trasporto (opzione)
Bracciolo ribaltabile, regolabile
in altezza (opzione)
Pelotte toracali swing-away
(opzione)
Non lasciare mai l’utente incustodito. La mancata
lettura e l’inosservanza delle istruzioni per l’uso può
causare lesioni gravi. Per ottenere un manuale d’uso
sostitutivo, inviare un’e-mail all’indirizzo inf[email protected]
o telefonare al numero 051-2819228.
7
MANUALE D’USO CONVAID
Fig. 2
Rodeo senza sistema di seduta
Numero di serie
Avvertenza
Ruote posteriori antiforo
290 mm x 60 mm
Cinghia reclinazione
schienale
Maniglione di spinta regolabile in altezza
Leva di regolazione
del basculamento
Ruote anteriori antiforo
190 mm x 51 mm
Pedana unica,
regolabile in altezza
Pannello seduta rigido, regolabile
in profondità (opzione)
Tubi dello schienale
Non lasciare mai l’utente incustodito.
La mancata lettura e l’inosservanza delle
istruzioni per l’uso può causare lesioni gravi.
Per ottenere un manuale d’uso sostitutivo,
inviare un’e-mail all’indirizzo inf[email protected]
oppure telefonare al numero 051-2819228.
8
MANUALE D’USO CONVAID
GUIDA ALLE MISURE (Centimetri)
Misure RD 12 RD 14 RD 16
Larghezza seduta 30,5 35,5 40,5
Profondità seduta 23–36 28-41 33–46
Profondità senza imbottitura 23–36 28–41 33–46
Altezza schienale 56 61 63,5
Distanza dalla seduta al piatto pedana 23–36 28–41 30,5–46
Altezza dalla seduta a terra 53 56 56
Regolazione reclinazione 90° o 11 90° o 11 90° o 11
Angolo del piano seduta 5–45° 5–45° 5–45°
Altezza totale 109 112 114
Lunghezza totale 89 89 91,5
Larghezza totale 58 63 68
Tenuta massima 1 11° 11°
freni in pendenza
Raggio di sterzata 135 137 141
Lunghezza da chiusa 86 86 101
Larghezza da chiusa 58 63 68
Altezza da chiusa 43 46 46
Altezza dei braccioli 12–18 16–22 16–22
Estensione schienale 20 20 20
Regolazione del bretellaggio 38–53 41-56 46-61
Portata massima 34 kg 45,5 kg 77 kg
Portata massima omologata 30 kg 45,5 kg 75 kg
per il trasporto
Peso totale, seduta 15 kg 17 kg 18 kg
Regolazione del maniglione di spinta 81–123 74–132 93–136
Materiale (telaio) Acciaio/Alluminio
Materiale (componenti in plastica) Poliammide rinforzata con bra di vetro
Materiale (cuscino) Schiuma ignifuga*
Materiale (tessuti) Nylon ignifugo, poliestere*
*La resistenza alla combustione delle parti imbottite è conforme alle norme BS-EN 1021-1 e -2
9
MANUALE D’USO CONVAID
Come estrarre il sistema di seduta dall’imballo
1. Posizionare la scatola a terra.
2. Vericare che l’imballo sia in buone condizioni e che non sia stato danneggiato
durante il trasporto.
3. Estrarre il sistema di seduta dal materiale di imballaggio.
4. Vericare che l’ordine sia completo.
Preparazione del sistema all’uso
Una volta vericata la presenza di tutti i componenti ordinati, seguire le istruzioni di questo manuale
per un corretto utilizzo.
Convaid raccomanda che il montaggio iniziale, le regolazioni e l’assemblaggio avvengano con l’aiuto
del rappresentante e/o rivenditore Convaid. Tuttavia, se le istruzioni contenute in questo manuale
d’uso vengono seguite attentamente, è possibile per chiunque assemblare e montare correttamente
il sistema d seduta.
Attrezzi necessari
Montaggio e regolazione del sistema di seduta
Contenuto dell’imballo
Articoli inclusi nell’imballo:
Telaio e sistema di seduta
Set di ruote posteriori
Manuale d’uso
Accessori ordinati
Chiave a brugola da 5/32"
Chiave a brugola da 5/32"
Chiave da 7/16"
Chiave da 3/8"
Cacciavite a croce
10
MANUALE D’USO CONVAID
Montaggio
AVVERTENZA: un uso improprio potrebbe causare un danneggiamento o una
rottura del freno. Non usare mai una forza eccessiva, ciò potrebbe danneggiare
i perni a sgancio rapido e le ruote potrebbero staccarsi.
Fig. 5 Bloccaggio Fig. 6 Sbloccaggio
Funzionamento del freno centrale
1. Bloccare le ruote spingendo la barra del freno centrale verso il basso con il piede. Fig. 5
2. Sbloccare le ruote tirando la barra del freno centrale verso l’alto con il piede. Fig. 6
BASSO ALTO
1. Premere contemporaneamente entrambi i pulsanti grigi all’esterno del maniglione di spinta. Fig. 3
2. Tenendo premuti i pulsanti, spingere il maniglione verso l’alto o il basso nella posizione
desiderata. Fig. 4
3. Rilasciare i pulsanti grigi.
Fig. 3 Fig. 4
Regolazione del maniglione di spinta
11
MANUALE D’USO CONVAID
Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15Fig. 13
AVVERTENZA: accertarsi che il blocco di sicurezza si attivi su entrambi i lati.
Si udiranno due click. Fig. 14
Meccanismo di apertura
Fig. 7
1. Disporre l’ausilio a terra con la seduta rivolta verso l’alto. Fig. 7
2. Sganciare la cinghia di chiusura. Fig. 8
3. Premere i pulsanti grigi situati sulle aste della pedana e contemporaneamente portarla verso
l’esterno e verso l’alto no a quando non sarà parallela al suolo. Fig. 9 e 10
4. Aprire la pedana e ssare il supporto polpacci con Velcro
®
. Fig 11
Fig. 8
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 9
5. Attivare il freno. Fig. 12
6. Spingere i pulsanti grigi sul maniglione di spinta e sollevarlo verso l’alto no a quando
l’impugnatura non si troverà ad un angolo di 90 gradi rispetto alla seduta. Fig. 13
7. Posizionare il piede sul telaio e tirarlo dalla parte posteriore con entrambe le mani.
Accertarsi che il blocco di sicurezza scatti in posizione su entrambi i lati. Fig. 14 e 15
AVVERTENZA: vericare che i perni del blocco di sicurezza siano
visibili e completamente esposti su entrambi i lati. (Fig. 15)
12
MANUALE D’USO CONVAID
Fig. 16
Meccanismo di chiusura
Fig. 20
Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23
1. Prima di chiudere il sistema di seduta, le ruote anteriori
devono essere rivolte in avanti. Fig. 20
2. Bloccare le ruote spingendo la barra del freno centrale
verso il basso. Fig. 21
3. Regolare la seduta in posizione neutra (non basculata
o reclinata). Fig. 22
AVVERTENZA: tenere le mani lontano dal
meccanismo di chiusura.
Se utilizzati, alzare i braccioli, chiudere le pelotte swing-away e rimuovere
il cuscino dal piano di seduta. Fig. 23, 24, 25, 26 e 27
8. Regolare il maniglione di spinta e la pedana nella posizione desiderata.
9. Se necessario, abbassare i braccioli, aprire le pelotte swing-away e posizionare il cuscino sul piano
della seduta. Fig. 16, 17 e 18
Note: le aree
scure indicano
le parti mobili
Come sollevare l’ausilio quando è aperto:
Con una mano tenere l’asta della pedana e con l’altra tenere il telaio
dello schienale. Fig. 19
Fig. 19
Fig. 17 Fig. 18
Fig. 24
13
MANUALE D’USO CONVAID
Fig. 25
Fig. 28
Fig. 31
Fig. 34
Fig. 29
Fig. 32
Fig. 35
Fig. 30
Fig. 33
Fig. 36
Fig. 26 Fig. 27
F i g. 14
AVVERTENZA: se necessario, lubricare il blocco di sicurezza.
4. Premere i pulsanti grigi sulle aste della pedana per portarla verso l’alto no a quando non sarà
parallela al suolo. (Fig. 28) Rimuovere il supporto polpacci e chiudere il piatto pedana. Fig. 29
5. Per disinserire il blocco di sicurezza, premere contemporaneamente le leve rosse con una mano.
Con l’altra mano tenere il maniglione di spinta. Fig. 30 e 31
6. Spingere il sistema di seduta verso il basso, in posizione di chiusura. Fig. 32
7. Premere i pulsanti grigi sul maniglione e portarlo verso il basso. Fig. 33
8. Fissare la cinghia di chiusura per tenere il sistema di seduta chiuso. Fig. 34
9. Premere i pulsanti grigi sulle aste della pedana per portarla sotto la seduta. Fig. 35
10. Mantenendo la schiena dritta, piegare le ginocchia e sollevare il sistema di seduta, come mostrato
in foto. Fig. 36
14
MANUALE D’USO CONVAID
La larghezza della seduta viene
misurata dal bordo interno del
telaio del sedile. Fig. 39
Fig. 39
Fig. 38
La corretta larghezza della seduta garantisce
un posizionamento confortevole e previene
l’insorgenza di problemi secondari. Per
determinare la larghezza della seduta, misurare
la distanza da un anco all’altro. Fig. 38
L’utente deve avere abbastanza spazio per
evitare che anchi e cosce sfreghino contro il
telaio. Tuttavia, la seduta non deve essere troppo
larga, altrimenti l’utente potrebbe scivolare e la
postura potrebbe essere compromessa.
Larghezza della seduta
Fig. 37
L’altezza dello schienale varia a seconda delle dimensioni del sistema di seduta.
Sono disponibili delle prolunghe per lo schienale che permettono di allungarne
ulteriormente l’altezza.
Per determinare l’altezza dello schienale, misurare la distanza dalla seduta no
alla parte superiore del capo. Fig. 37
Altezza dello schienale
Altezza dello schienale
Una corretta posizione seduta garantisce una buona postura, favorendo le funzioni circolatorie,
respiratorie e digestive.
È opportuno regolare correttamente il sistema di seduta in base alle esigenze dell’utente. Se l’utente
non è posizionato correttamente, consultare la sezione accessori di questo manuale d’uso per
vericare quali accessori possano agevolare la postura, oppure consultare un sioterapista.
Una posizione seduta inadeguata può causare problemi. Consultare un sioterapista o un medico per
ulteriori indicazioni.
Se montati correttamente, i sistemi di seduta Convaid accompagnano l’utente per anni, seguendone
la crescita. Fare riferimento a questo manuale d’uso per regolare le dimensioni del sistema di seduta
in base alla crescita.
Guida al montaggio
15
MANUALE D’USO CONVAID
Misurare la distanza dalla parte posteriore dei glutei alla parte posteriore
del ginocchio. Sottrarre da tale misura 2,5–5,1 cm per garantire uno spazio
adeguato tra la seduta e la parte posteriore del ginocchio. Fig. 40
Profondità della seduta
Fig. 40
Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43
Regolazione della profondità senza sistema di seduta
1. Allentare le due viti situate in prossimità delle fresature sul pannello superiore del piano di seduta.
Utilizzare una chiave a brugola da 5/32" per la vite situata sulla parte superiore del pannello e una
chiave da 7/16" per il dado situato sulla parte inferiore. Non rimuovere il dado dalla vite. Fig. 41
2. Con gli stessi utensili del punto 1, rimuovere il dado orizzontale situato sotto il pannello, sia dal
lato destro che da quello sinistro. Fig. 42
3. Allentare il bullone orizzontale su ciascun lato no a quando i tubi del piano di seduta non
scorrono liberamente. Non rimuovere completamente il bullone. Fig. 43
4. Regolare il piano di seduta alla profondità desiderata, allineando i fori situati sul piano della seduta
con i fori collocati sui tubi del telaio. Serrare nuovamente il bullone del punto 3 attraverso i fori
allineati per ssare la profondità del piano di seduta. Riposizionare il dado rimosso al punto 2.
5. Serrare nuovamente il dado e il bullone del punto 1 per ssare i pannelli del piano di seduta.
16
MANUALE D’USO CONVAID
1. Premere i pulsanti grigi situati sulle aste della pedana per
portarla verso l’alto no a quando non sarà parallela al suolo.
Fig. 44
2. Staccare l’imbottitura del sistema di seduta dal telaio. Fig. 45
3. Rimuovere il bullone con una chiave a brugola da 5/32". Fig. 46
4. Regolare la profondità del tubo della pedana allineandolo ai
fori collocati sulla base del piano di seduta. Fig. 47
5. Serrare nuovamente il bullone. Fig. 48
6. Ripetere sul lato opposto.
Fig. 46 Fig. 48
Regolare la profondità
della seduta alla
misura desiderata
Fig. 47
Fig. 45
Fig. 44
Regolazione della profondità con sistema di seduta
Nota: la stessa imbottitura viene utilizzata sia per le pedane
uniche che per quelle separate.
Fig. 49 Fig. 50
5–45° di basculamento
Basculamento
La funzione di basculamento garantisce un
maggiore comfort e/o comodità durante
il riposo. Per basculare, azionare la leva
di basculamento situata sul maniglione di
spinta e spingere verso il basso. Rilasciare
la leva dopo aver raggiunto l’angolo di
basculamento desiderato. Fig. 49 e 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Convaid Rodeo Manuale utente

Tipo
Manuale utente