NAD Redefining the State of the Art with Purifi Technology Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale delle Istruzioni
ITALIANO
Amplicatore di potenza stereo
®
C 298
© NAD C 298
ITALIANO
2
Leggere le istruzioni - Leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
Conservare le istruzioni - Conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento come riferimento futuro.
Rispettare le avvertenze - Osservare tutte le avvertenze riportate sul prodotto e
contenute nelle istruzioni operative.
Seguire le istruzioni - Seguire tutte le istruzioni operative e d’uso.
• Pulizia - Scollegare questo prodotto dalla presa a muro prima di procedere alla
sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Pulire solo con un panno
asciutto.
• Accessori - Non usare accessori non raccomandati dal Costruttore, poiché si
corre il rischio di gravi pericoli.
Acqua ed umidità - Non usare questo prodotto nelle vicinanze di acqua, ad
esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio, alla vasca della
lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
• Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile, un treppiede,
una staa o un tavolo. Esso potrebbe cadere, provocando gravi lesioni a bambini
ed adulti, nonché danni gravi al prodotto stesso. Utilizzare solo carrelli, supporti,
cavalletti, mensole o tavoli raccomandati dal produttore o venduti come
accessorio del prodotto. Qualsiasi installazione del prodotto dovrà rispettare
le istruzioni del produttore e dovrà essere eseguita mediante gli accessori di
montaggio raccomandati dal produttore.
Carrello - Quando il prodotto viene poggiato su un carrello,
deve essere spostato con molta attenzione. Arresti improvvisi,
spinte eccessive o superci sconnesse potrebbero provocare il
capovolgimento del carrello e, conseguentemente, anche del prodotto.
• Ventilazione - Le nestrelle e le altre aperture del mobiletto servono per
assicurare una buona ventilazione del prodotto ed assicurarne sempre un
funzionamento perfetto, senza rischio di surriscaldamento. Queste aperture non
devono essere bloccate od ostruite in alcun modo. Non poggiare il prodotto
su letti, divani, tappeti o altre simili superci per evitare di ostruire le aperture.
Questo prodotto può essere incassato all’interno di librerie o scaali solo se viene
assicurata una corretta ventilazione, oppure se le istruzioni fornite dal proprietario
ne autorizzano l’installazione.
• Alimentazione - Questo prodotto deve essere messo in funzione solo dal tipo
di sorgente di alimentazione indicato sulla targhetta identicativa e collegato ad
una presa DI RETE con una connessione di terra di protezione. Se non si è certi del
tipo di alimentazione fornita nella propria abitazione, contattare il rivenditore del
prodotto o la società erogatrice della corrente elettrica.
Protezione del Cavo di Alimentazione - I cavi di alimentazione devono
essere installati in modo tale da evitarne il calpestio o lo schiacciamento da parte
di oggetti posti sopra o nelle vicinanze dei cavi stessi, prestando particolare
attenzione alle parti del cavo che si trovano in prossimità delle prese o delle spine
o nella zona di uscita dal dispositivo.
Presa di rete - Laddove si utilizzi una presa di rete o un accoppiatore come
dispositivo di scollegamento, quest’ultimo dovrà essere facilmente accessibile.
Messa a terra dell’antenna esterna - Se si collega all’unità un’antenna esterna
o un sistema via cavo controllare che tali collegamenti siano dotati di messa a
terra, così da garantire l’adeguata protezione da sovraccarichi di tensione ed
eccessi di cariche statiche. L’articolo 810 del National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, fornisce informazioni relative alla corretta messa a terra dell’antenna e della
struttura di supporto, alla messa a terra del collegamento di ingresso ad un’unità
di dispersione dell’antenna, alle dimensioni dei conduttori di messa a terra, alla
posizione dell’unità di dispersione dell’antenna, alla connessione agli elettrodi di
messa a terra e, inne, ai requisiti per gli elettrodi di messa a terra.
• Lampi - Per proteggere ulteriormente questo prodotto durante un temporale
con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato per un lungo periodo
di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e staccare l’antenna o l’impianto cavo.
In questo modo sarà possibile evitare i danni che il prodotto potrebbe subire a
causa dei fulmini o degli sbalzi di corrente.
Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di antenna esterna
nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri circuiti della luce elettrica o di
alimentazione, o dove possa cadere dentro tali linee o circuiti di alimentazione.
Durante l’installazione di un’antenna esterna, occorre prestare la massima
attenzione a non toccare tali linee o circuiti di alimentazione, dal momento che
tale contatto potrebbe risultare letale.
• Sovraccarico - Non sovraccaricare le prese a muro, i cavi di prolunga portacavi
accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse elettriche.
Fiamme libere - Non si devono collocare amme libere - tipo candele accese -
sopra l’apparecchiatura.
Inserimento di oggetti o liquidi - Non introdurre mai alcun tipo di oggetto
all’interno del prodotto attraverso le aperture, poiché tali oggetti potrebbero
entrare in contatto con elementi ad alta tensione o potrebbero causare
cortocircuiti a componenti, con conseguente rischio di incendio o di scosse
elettriche. Non versare mai liquidi di alcun tipo sul prodotto.
• Cue - Uneccessiva pressione sonora da cue o auricolari può provocare la
perdita dell’udito.
Danno tale da richiedere l’intervento dell’assistenza - Nel caso in cui si
verichi una delle condizioni indicate di seguito, scollegare il prodotto dalla presa
a muro e richiedere l’intervento di un tecnico qualicato del servizio assistenza:
Spina o cavo di alimentazione danneggiati.
Se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel prodotto.
Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
Se il prodotto non funziona come prescritto dalle istruzioni. Regolare
unicamente i comandi illustrati dalle istruzioni di funzionamento, dal
momento che unerrata regolazione degli altri comandi potrebbe
danneggiare l’unità e, spesso, richiede un intervento complesso da parte del
tecnico specializzato per ripristinare le normali condizioni di funzionamento.
Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo.
Quando le prestazioni del prodotto risultano sensibilmente alterate, è
necessario richiedere l’intervento di un tecnico.
Parti di ricambio - Ogni volta che si rende necessaria la sostituzione di un
componente, assicurarsi che il tecnico utilizzi parti di ricambio originali o
comunque dotate delle stesse caratteristiche dei componenti originali. L’uso di
ricambi non autorizzati potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri simili
pericoli.
Smaltimento delle batterie - Quando si smaltiscono batterie usate, rispettare le
normative stabilite dalle pubbliche autorità o le istruzioni pubbliche ambientali in
vigore nel proprio paese o regione.
Controllo di sicurezza - Al termine di un intervento di assistenza o riparazione di
questa unità, richiedere al tecnico del servizio assistenza di eseguire i controlli di
sicurezza previsti per accertare le corrette condizioni operative del prodotto.
AVVERTIMENTO
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON PUNTA A FORMA DI FRECCIA IN UN
TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER FARE NOTARE CHIARAMENTE
ALL’UTENTE CHE LAPPARECCHIATURA CONTIENE COMPLESSIVI NON
ISOLATI SOTTO TENSIONE MOLTO PERICOLOSA, TANTO DA POTERE
CAUSARE FORTI SCOSSE ELETTRICHE
IL PUNTO ESCLAMATIVO NEL TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER
AVVISARE L’UTENTE CHE LA LETTERATURA DI ACCOMPAGNAMENTO
CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE AL FUNZIONAMENTO E
ALLA MANUTENZIONE.
PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE
Per preservare la corretta ventilazione dell’unità, vericare che lo spazio libero lasciato
intorno all’apparecchio non sia inferiore ai valori riportati di seguito (tenendo presente le
sporgenze più esterne e le relative proiezioni).
Pannelli sinistro e destro: 10cm
Pannello posteriore: 10cm
Pannello superiore: 10cm
Non installare accanto a fonti di calore, ad esempio caloriferi, valvole di tiraggio, stufe o
altre apparecchiature (compresi gli amplicatori) che producono calore.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2021, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
3
Non adottare soluzioni alternative che annullino la funzione di sicurezza oerta dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata dispone di due lamelle, di cui una
è più larga dell’altra. Una spina con messa a terra dispone di due lamelle e di un terzo
polo per la messa a terra. La lamella più larga o il terzo polo sono forniti per la sicurezza
dell’utente. Nel caso in cui la spina fornita non si adatti alla presa a disposizione, consultare
un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
L’apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo in climi moderati.
AVVERTENZA
Cambiamenti o modiche a questa apparecchiatura non espressamente
approvate da NAD Electronics potrebbero invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo
dell’apparecchiatura.
Per evitare scosse elettriche, allineare la lamella larga della spina con la fessura
larga della presa e inserirla no in fondo.
La targhetta con i dati tecnici si trova sul pannello posteriore del dispositivo.
Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre questo prodotto
alla pioggia o all’umidità. L’apparecchiatura non deve essere esposta a
gocciolamenti o spruzzi di liquidi. Non si devono collocare sopra l’apparecchiatura
oggetti pieni di liquidi, come ad esempio dei vasi.
La spina di alimentazione è utilizzata quale dispositivo di disconnessione;
dovrebbe essere facilmente raggiungibile nel corso dell’uso normale del
dispositivo. Per scollegare completamente l’apparato dall’alimentazione, la spina
di alimentazione deve essere estratta completamente dalla presa.
Un dispositivo dotato di messa a terra deve essere collegato ad una presa di rete
con connessione a terra.
PARTE RESPONSABILE
Lenbrook International
633 Granite Court
Pickering, Ontario L1W 3K1
Canada
Tel: +1 905 8316555
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE UN ELETTRICISTA SPECIALIZZATO
Questo apparecchio è stato fabbricato in modo da rispettare le norme sulle
interferenze radio contenute nella direttiva 2004/108/EC.
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va smaltito insieme ai normali
riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto di raccolta che
provvede al riciclo dei dispositivi elettrici ed elettronici. Ciò viene sottolineato
dal simbolo che si trova sul prodotto, sul manuale utente e sulla confezione.
I materiali potranno così essere riutilizzati in base alle loro indicazioni. Il
riutilizzo e il riciclo dei materiali usati, come ogni altra forma di riciclo dei prodotti obsoleti,
contribuiscono in modo signicativo alla tutela dell’ambiente.
L’ucio dell’amministrazione locale può consigliare circa il punto di smaltimento dei riuti.
INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE PILE USATE
DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
DELL’UNIONE EUROPEA SOLO PER CLIENTI DELL’UNIONE EUROPEA
Le pile che presentano uno qualsiasi di questi simboli
devono essere trattate come “raccolta dierenziata e non
come riuto urbano. Si incoraggia l’implementazione delle
misure necessarie atte a massimizzare la raccolta dierenziata
delle pile usate e ridurre al minimo lo smaltimento delle pile
assieme ai riuti urbani misti.
Si esortano gli utenti nali a non disfarsi delle pile usate
assieme ai riuti urbani indierenziati. Al ne di ottenere un
livello elevato di riciclaggio delle pile usate, si raccomanda di
disfarsene separatamente e in modo opportuno mediante i
punti di raccolta locali. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio delle pile usate,
rivolgersi all’autorità locale, al servizio di smaltimento dei riuti o al punto vendita presso il
quale sono stati acquistati gli articoli.
Losservanza delle normative e la conformità a queste ultime relativamente al corretto
smaltimento delle pile usate consentono di evitare eetti pericolosi per la salute umana
e di prevenire l’impatto negativo delle pile e delle pile usate sull’ambiente, contribuendo
così a proteggere, conservare e migliorare la qualità dell’ambiente.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ITALIANO
4
AVVIO RAPIDO
Vedere la Guida di avvio rapido in dotazione per il C 298, dove si troveranno
le istruzioni di base per la congurazione del nuovissimo NAD C 298. È
necessario osservare le seguenti linee guida quando si congura il C 298.
1 Prima di congurare il dispositivo o connetterlo, assicurarsi che
il C298 e altri dispositivi da collegare ad esso non siano collegati
all’alimentazione elettrica e che siano spenti.
2 Collegare i diusori ai corrispondenti terminali LEFT (sinistra) e RIGHT
(destra). Connettere i cavi dei diusori alle corrispondenti connessioni
dei terminali dei diusori (R +/-, L +/-) come riportate nel pannello
posteriore del C 298. Le estremità spellate o li sciolti dai cavi degli
altoparlanti non devono entrare in contatto con il pannello posteriore o
altri terminali degli altoparlanti.
3 Collegare il terminale di uscita delle sorgenti esterne alle porte
BALANCED (bilanciata) e/o SINGLE-ENDED ANALOG AUDIO INPUT
(ingresso audio analogico asimmetrico) utilizzando i connettori
opportuni.
NOTE IMPORTANTI
I terminali blu non devono mai essere messi a terra.
Non collegare i terminali blu tra loro o a qualsiasi dispositivo che utilizza
una messa a terra comune.
Non collegare l’uscita di questo amplicatore a qualsiasi adattatore per
cue, interruttore per diusore o qualsiasi dispositivo che utilizza una
messa a terra comune per i canali sinistro e destro.
4 Connettere unestremità del cavo di alimentazione all’ingresso di
alimentazione CA del C298 e l’estremità dotata di spina a una presa di
rete.
AVVERTIMENTO
Per prestazioni ottimali, è necessario che C 298 sia connesso a una
presa CA dotata di messa a terra oppure disponga di una messa a terra
separata. Assicurarsi che la messa a terra del sistema sia realizzata
correttamente.
5 Conservare le impostazioni predenite dei seguenti commutatori di
controllo
LEFT SELECT (selezione sinistra) e RIGHT SELECT (selezione destra)
verso BALANCED (bilanciata) o SINGLE-ENDED (asimmetrico).
Entrambi i commutatori devono essere impostati nello stesso
modo.
INPUT SELECT (selezione ingresso) su FIX
AUTO SENSE LEVEL (rilevamento automatico del livello) su MID
6 Impostare l’interruttore POWER (di alimentazione) del pannello
posteriore su “ON” (acceso). L’indicatore LED standby si accende con
colore giallo. Premere il tasto STANDBY del pannello anteriore per
accendere il C 298. Lindicatore LED passerà dal colore giallo al colore
blu. Il C 298 è ora acceso!
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio in cui viene fornito
il C 298. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura per
il trasporto del C 298. Abbiamo visto n troppi componenti, altrimenti
perfetti, restare danneggiati durante il trasporto per mancanza di un
contenitore adeguato, pertanto: la scatola va conservata!
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE
Posizionare il NAD C 298 su una supercie piana e non cedevole.
Evitare di collocare l’unità in posizioni esposte al sole oppure vicino a
fonti di calore o umidità.
Non collocare l’unità su una supercie soce, tipo un tappeto.
Non collocare il C 298 all’interno di aree chiuse come ad esempio
scaali o armadi che possono impedire il passaggio dell’aria attraverso
le aperture di ventilazione. Assicurarsi che la ventilazione sia suciente.
Prima di eettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che l’unità sia
spenta.
Le prese RCA del C 298 per maggior comodità sono contraddistinte da
codice a colori. Rosso e bianco indicano rispettivamente l’audio destro
e sinistro. Per garantire prestazioni ottimali e la massima adabilità
delle connessioni, usare sempre ed esclusivamente cavi e prese di alta
qualità.
Assicurarsi che i cavi e le prese non siano danneggiati in alcun modo e
che tutte le prese siano ben inserite.
Nel caso in cui dovesse penetrare dell’acqua nel C 298, spegnere
l’alimentazione elettrica e staccare la spina dalla presa CA. Prima di
tentare di accendere l’unità, farla controllare da un tecnico specializzato.
Pulire l’unità usando un panno soce ed asciutto. Se necessario,
inumidire leggermente il panno con un po di acqua e sapone. Non
usare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili.
NON TOGLIERE IL COPERCHIO, DAL MOMENTO CHE ALL INTERNO
NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
ITALIANO
5
1 PULSANTE STANDBY
Premere il tasto Standby per attivare il C 298 dalla modalità standby.
La spia dell’alimentazione passerà dal colore giallo al colore blu.
Premere di nuovo il tasto Standby per riportare il C 298 alla modalità
standby. La spia dell’alimentazione passerà dal colore blu al colore
giallo.
Il tasto Standby non può attivare il C298 se l’interruttore
dell’alimentazione del pannello posteriore è spento.
AUTO STANDBY (Standby automatico)
Il C298 può essere impostato in modo da passare automaticamente
alla modalità di standby in mancanza di sorgenti attive in mancanza di
un segnale d’ingresso attivo per 15 minuti. Lo Standby automatico può
essere attivato o disattivato tramite le seguenti operazioni.
Attiva la modalità di standby automatico
In modalità operativa, tenere premuto il pulsante Standby del pannello
frontale per più di 15 secondi no a quando la spia luminosa in Bridge
mode (modalità ponte) non lampeggia tre volte.
Disattiva la modalità di standby automatico
In modalità operativa, tenere premuto il pulsante Standby del pannello
frontale per più di 15 secondi no a quando la spia luminosa in Bridge
mode (modalità ponte) non lampeggia due volte.
2 SPIA DELLALIMENTAZIONE
Questa spia si accende e diventa di color ambra quando il C 298 è
in modalità Standby.
Quando il C298 si accende dalla modalità standby, questa spia
passa dal giallo al rosso e inne al blu.
NOTE IMPORTANTI
Perché il tasto Standby si attivi, è necessario quanto segue:
a Il cavo di alimentazione in dotazione per il C 298 deve essere
collegato all’alimentazione di rete.
b L’interruttore dell’alimentazione del pannello posteriore deve essere
in posizione ON (acceso).
3 SPIA LUMINOSA BRIDGE MODE (MODALITÀ PONTE)
La spia della BRIDGE MODE (modalità ponte) si accende di colore
blu quando il commutatore della modalità ponte nel pannello
posteriore è portato su ON (MONO).
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
© NAD C 298
1 2 3
ITALIANO
6
1 BALANCED (BILANCIATO)
Collegare la sorgente audio XLR a questi connettori. Assicurarsi di
attenersi alle congurazioni dei piedini (pin) appropriate - Pin 1:
Massa, Pin 2: Positivo (segnale in tensione) e Pin 3: Negativo (ritorno
del segnale).
2 SELECT (SELEZIONA)
Utilizzare il commutatore SELECT (seleziona) per scegliere quale
ingresso audio sarà la sorgente attiva.
Selezionare l’ingresso audio SINGLE-ENDED impostando
l’interruttore SELECT nella direzione dell’ingresso SINGLE ENDED.
Selezionare l’ingresso audio BALANCED impostando il commutatore
SELECT verso sinistra, in direzione dell’ingresso BALANCED.
3 SINGLE-ENDED (ASIMMETRICO)
Utilizzare un doppio connettore RCA / RCA per collegare queste
prese agli ingressi analogici destro e sinistro di un preamplicatore,
processore o altri dispositivi compatibili.
4 TERRA
Assicurarsi che il C 298 sia connesso a una presa di alimentazione di
rete CA con messa a terra.
Se è necessaria una messa a terra distinta, utilizzare questo
terminale per connettere a terra il C 298. È possibile utilizzare un
cavo di terra conduttore o simile per connettere C 298 a terra
tramite questo terminale di terra. Dopo aver inserito il cavo, serrare
il terminale per assicurare il cavo.
5 LINE OUT (USCITA LINEA)
Le prese LINE OUT permettono il daisy-chaining (concatenazione a
margherita) in modo da utilizzare più amplicatori per aggiungere
diusori allo stesso canale.
Utilizzare un cavo RCA doppio per collegare LINE OUT all’ingresso
audio analogico corrispondente di dispositivi comparabili quali
amplicatori, sintonizzatori o altri dispositivi.
6 INPUT SELECT (SELEZIONE INGRESSO)
Utilizzare il commutatore INPUT SELECT per gestire il livello di uscita
dell’audio.
FIX (sso): il livello di uscita audio è sso. Il C 298 diventa come un
amplicatore di base con livello di uscita audio controllato da un
dispositivo esterno.
• VAR: il livello di uscita audio può essere regolato utilizzando la
manopola di controllo INPUT LEVEL (livello ingresso).
7 INPUT LEVEL (LIVELLO INGRESSO)
Con il commutatore INPUT SELECT impostato su VAR, la manopola
di controllo INPUT LEVEL può essere utilizzata per regolare il livello di
uscita audio del C 298
Girare in senso orario per aumentare il livello audio; in senso
antiorario per abbassarlo.
NOTA
INPUT LEVEL regola solo il livello: non è un comando completo del
volume.
8 AUTO SENSE LEVEL (RILEVAMENTO AUTOMATICO DEL LIVELLO)
La funzionalità Auto Sense di rilevamento automatico porta il C 298
istantaneamente dalla modalità standby alla modalità operativa se
rileva uno specico livello del segnale di ingresso applicato alle prese
BALANCED o SINGLE-ENDED. Esistono tre diversi livelli di rilevamento
automatico Auto Sense
IMPOSTAZIONE
INPUT LEVEL (livello
ingresso)
Low (basso) 0,85 mV
Mid (medio) 1,7 mV
High (alto) 3,7 mV
La modalità Auto Sense può essere attivata o disattivata tramite le
seguenti operazioni.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
© NAD C 298
2 3 5 6 7 8 9 10
1 4 13
12 14 1511
ATTENZIONE
Prima di realizzare una connessione, assicurarsi che il C 298 sia spento o scollegato dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione c.a.
ITALIANO
7
Abilitazione della modalità di rilevamento automatico (Auto
Sense)
In modalità operativa, tenere premuto il pulsante Standby del pannello
frontale per più di 10-15 secondi no a quando la spia luminosa in
Bridge mode (modalità ponte) non lampeggia tre volte.
Disabilitazione della modalità di rilevamento automatico (Auto
Sense)
In modalità operativa, tenere premuto il pulsante Standby del pannello
frontale per più di 10-15 secondi no a quando la spia luminosa in
Bridge mode (modalità ponte) non lampeggia due volte.
9 SERVICE (MANUTENZIONE)
Utilizzare solo a scopo di manutenzione. Non per utilizzo da parte
del consumatore.
10 +12V TRIGGER IN/OUT (INGRESSO/USCITA TRIGGER +12 V)
+12 V TRIGGER OUT (USCITA TRIGGER +12 V)
L’uscita +12 V TRIGGER OUT si usa per controllare l’apparecchiatura
esterna dotata di un ingresso trigger +12 V.
Connettere questa uscita +12 V TRIGGER OUT (Uscita trigger
+12 V) al jack dell’ingresso +12 V DC (+12 V c.c.) corrispondente
dell’apparecchiatura remota, utilizzando un cavo mono con
spinotto maschio da 3,5 mm.
Questa uscita sarà a 12 V quando il C298 è acceso e a 0 V quando è
spento o in modalità standby.
+12V TRIGGER IN (INGRESSO TRIGGER +12 V)
Con questo ingresso attivato dall’alimentazione CC a 12 V, il C 298
può essere attivato dalla modalità standby in remoto da dispositivi
compatibili quali amplicatori, preamplicatori, ricevitori, ecc.
Se l’alimentazione CC a 12 V viene scollegata, il C 298 ritorna alla
modalità standby.
Collegare questo ingresso trigger +12V al jack dell’uscita “+12V DC
(+12V c.c.) corrispondente del componente remoto utilizzando
un cavo mono con spinotto maschio da 3,5 mm. Per usare questa
funzionalità, il dispositivo di controllo deve essere dotato di
un’uscita trigger a +12V.
11 BRIDGE MODE (MODALITÀ PONTE)
L’amplicatore C 298 può essere impostato su MONO (Bridge Mode),
più che raddoppiando la sua potenza. In questo modo, il C 298 può
essere utilizzato come parte di uno stereo ad alta potenza oppure
come sistema home-theatre collegando amplicatori supplementari.
In BRIDGE MODE (modalità ponte), (con il commutatore su ON
[acceso] – cioè impostato su MONO), il C 298 trasmetterà a circa
620 Watt in altoparlanti da 8 ohm. In questo modo, le sezioni
dell’amplicatore reagiscono come se l’impedenza dell’altoparlante
fosse stata dimezzata. Non si raccomandano altoparlanti a bassa
impedenza (meno di 8 ohm) quando si impiega la Modalità
ponte, poiché possono far sì che intervenga la protezione termica
dell’amplicatore in caso di ascolto ad alti livelli.
Impostare l’interruttore BRIDGE MODE (Modalità ponte) sulla posizione
“ON” (MONO) e collegare diusore ai terminali marcati con “L +” e “R
-”, assicurandosi che “L +” sia connesso al terminale positivo “+” del
diusore, e “R-” sia connesso al terminale negativo “-” del diusore.
Impostare il commutatore BRIDGE MODE su OFF (stereo) per il
funzionamento normale.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Se il C 368 è la sorgente del segnale, collegare solo il C 368 canale destro
PRE OUT all’ingresso LEFT del C 298 (sia il C 368 che il C 298 in modalità
BRIDGE). Non utilizzare mai il canale sinistro C 368 PRE OUT per
collegare l’ingresso sinistro LEFT del C 298.
12 SPEAKERS (diusori)
Connettere i terminali per il diusore destro del C 298
contrassegnati come “R +” e “R-” ai terminali “+” e “-” corrispondenti
del diusore destro desiderato. Ripetere l’operazione per i terminali
del C298 per il diusore sinistro e il corrispondente diusore sinistro.
Prima di accendere il C298, controllare attentamente le connessioni
al diusore.
NOTE IMPORTANTI
I terminali blu non devono mai essere messi a terra.
Non collegare i terminali blu tra loro o a qualsiasi dispositivo che utilizza
una messa a terra comune.
Non collegare l’uscita di questo amplicatore a qualsiasi adattatore per
cue, interruttore per diusore o qualsiasi dispositivo che utilizza una
messa a terra comune per i canali sinistro e destro.
NOTE
Utilizzare cavo attorcigliato calibro 16 (American Wire Gauge o AWG)
o inferiore. È possibile realizzare connessioni al C 298 tramite spinotti a
banana.
È anche possibile utilizzare li scoperti o perni allentando il dado
di plastica del terminale, realizzando una connessione pulita e poi
serrando nuovamente. Per ridurre al minimo il pericolo di cortocircuiti,
assicurarsi che solo 1,3 cm di cavo spellato o dello spinotto siano
esposti per la connessione, e che non ci siano li sciolti del cavo
dell’altoparlante.
13 POWER (Alimentazione)
Fornisce alimentazione di rete al C 298
Quando il commutatore POWER (alimentazione) è in posizione ON
(acceso), il C 298 passa alla modalità standby come segnalato dal
colore giallo della spia di alimentazione del pannello anteriore.
Premere il tasto Standby del pannello frontale per attivare il C 298
dalla modalità standby.
Se si prevede di non utilizzare il C 298 per periodi prolungati
(ad esempio quando si è in ferie) portare l’interruttore
dell’alimentazione in posizione OFF (spento).
Con l’alimentazione spenta, il pulsante di standby del pannello
anteriore non può attivare il C 298.
14 PORTAFUSIBILI
Solo i tecnici NAD qualicati possono avere accesso a questo
portafusibili. L’apertura di questo portafusibili può causare danni e
annullare la garanzia del C 298.
15 INGRESSO CORRENTE CA DI RETE
Il C 298 è fornito con due cavi di alimentazione separati. Selezionare
il cavo adatto alla propria regione.
Prima di connetterlo a una presa a muro funzionante, assicurarsi
che il cavo sia fermamente connesso alla presa di ingresso corrente
CA di rete del C 298.
Prima di staccare il cavo dalla presa di ingresso della corrente di rete
del C298, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione CA
di retedalla presa di corrente a muro.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
ITALIANO
8
SEZIONE DI RIFERIMENTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
SPECIFICHE AUDIO
INGRESSO AUDIO/USCITA LINEA ANALOGICA
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,0005 % a 2V di uscita
Rapporto segnale/rumore >120 dB (IHF; 20 Hz – 20 kHz, rif. 2 V uscita)
Separazione canali >110 dB (1 kHz)
>100 dB (10 kHz)
Impedenza d’ingresso (R e C) Asimmetrico: 56 kohm + 280 pF
Bilanciato: 56 kohm +280 pF
Segnale di ingresso massimo >7,0 Vrms (rif. 0,1 % THD)
Impedenza di uscita 390 ohm
Risposta di frequenza ±0,1 dB (20 Hz – 20 kHz)
Uscita tensione massima - carico IHF >7,0 V (rif. 0,1 % THD)
INGRESSO AUDIO/USCITA ALTOPARLANTE ANALOGICA
Potenza nominale in uscita 8 ohm (Stereo) 185 W a 8 ohm (rif. 20 Hz – 20 kHz alla THD nominale, gestione di entrambi i canali
Potenza nominale in uscita 4 ohm (Stereo) 340 W a 4 ohm (rif. 20 Hz – 20 kHz alla THD nominale, gestione di entrambi i canali
Potenza nominale in uscita con resistenza 8 ohm (Bridge mode) 620 W a 8 ohm (rif. 20 Hz – 20 kHz alla THD nominale, gestione di entrambi i canali
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,005% (da 1 W a 185 W, 8 ohm e 4 ohm)
Rapporto segnale/rumore >98 dB (A-ponderato, 500 mV ingresso, rif. Uscita 1 W in 8 ohm
>120 dB (Ponderato A, rif. Uscita 185 W in 8 ohm)
Potenza al clipping (modalità Stereo, a 1 kHz 0,1 % THD) >200 W
Potenza al clipping (modalità BRIDGE MODE, a 1 kHz 0,1 % THD) >690 W
Potenza dinamica IHF (modalità Stereo, a 1 kHz 1 % THD) 8 ohm: 260 W
4 ohm: 490 W
2 ohm: 570 W
Alimentazione dinamica IHF (modalità Bridge Mode, a 1 kHz 1% THD) 8 ohm: 1000 W
4 ohm: 1100 W
Corrente di uscita di picco >25 A (a 1 ohm, 1 ms)
Fattore di attenuazione >800 (rif. 8 ohm, da 20 Hz a 6,5 kHz)
Risposta di frequenza ±0,2 dB (20 Hz – 20 kHz)
-3 dB a 60 kHz
Separazione canali >100 dB (1 kHz)
>80 dB (10 kHz)
Sensibilità d'ingresso in modalità Stereo (per 185 W in 8 ohm) Modalità a guadagno sso: 1,43 V
Guadagno in modalità stereo - Ingresso linea - Bilanciato e Asimmetrico Modalità a guadagno sso: 28,6 dB
Modalità a guadagno variabile: 8,5 dB – 28,5 dB
Sensibilità in modalità Bridge Mode - Ingresso linea - Bilanciato e Asimmetrico Modalità a guadagno sso: 3,78 V per 620 W in 8 ohm
Modalità a guadagno variabile massimo: 1,41 V per 620 W in 8 ohm
Guadagno in modalità Bridge Mode - Ingresso linea - Bilanciato e Asimmetrico Modalità a guadagno sso: 25,4 dB
Modalità a guadagno variabile: 14,5 dB – 34,5 dB
Potenza in standby < 0,5 W
DIMENSIONI E PESO
Dimensioni lorde (L x A x P) * 435 x 120 x 390 mm
17 ⁄ x 4 ¾ x 15 ⁄ pollici
Peso netto 11,2 kg (24,7 lbs)
Peso di spedizione 13,6 kg (30 lbs)
* – Le dimensioni lorde comprendono piedini e i morsetti estesi del pannello posteriore.
Le specifiche fisiche sono soggette a variazione senza obbligo di preavviso. Vedere www.NADelectronics.com per la documentazione più aggiornata o le ultimissime informazioni riguardo al C 298.
Tutte le speciche sono misurate in base allo standard IHF 202 CEA 490-AR-2008. THD è misurato utilizzando il ltro passivo AP AUX 0025 e il ltro attivo AES 17.
ITALIANO
9
www.NADelectronics.com
©2021 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
DIVISIONE DELLA LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tutti i diritti riservati. NAD e il logo NAD sono marchi registrati di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Nessuna parte della presente pubblicazione potrà essere riprodotta, memorizzata o trasmessa, in alcuna forma, senza la previa autorizzazione scritta di NAD Electronics International.
Per quanto ogni sforzo sia stato fatto per garantire che i contenuti siano accurati al momento della pubblicazione, caratteristiche e specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
C298OMITV02  JAN 2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

NAD Redefining the State of the Art with Purifi Technology Manuale utente

Tipo
Manuale utente