NAD C 268 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale delle Istruzioni
ITALIANO
Amplicatore di potenza stereo
®
C 268
ITALIANO
2
1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento come riferimento futuro.
3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul prodotto e
quelle contenute nelle istruzioni di funzionamento.
4 Seguire le istruzioni - Occorre seguire tutte le istruzioni di funzionamento ed uso.
5 Pulizia - Scollegare l’apparecchiatura dalla presa di corrente prima di procedere
alla sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Utilizzare un panno umido
per la pulizia dell’unità.
6 Accessori - Non usare mai un accessorio che non sia stato raccomandato dal
Costruttore, poiché si corre il rischio di gravi pericoli.
7 Acqua ed umidità - Non usare l’apparecchiatura nelle vicinanze di acqua, ad
esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio, alla vasca della
lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
8 Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile, un treppiede,
una staa o un tavolo. Il prodotto potrebbe cadere, provocando gravi lesioni
a bambini ed adulti, nonché danni gravi al prodotto stesso. Usare solo con
un carrello, un treppiede, una staa oppure un tavolino del tipo consigliato
dal Costruttore o venduto insieme all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di
montaggio o supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore,
con accessori raccomandati da quest’ultimo.
9 Occorre spostare con la massima cura l’insieme del prodotto e del
carrello. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento irregolare
possono causare il ribaltamento dell’apparecchiatura e del carrello.
10 Ventilazione - Nel cabinet vi sono delle scanalature e delle aperture per la
ventilazione e per garantire il funzionamento adabile del prodotto e proteggerlo
dal surriscaldamento e tali aperture non devono essere ostruite o coperte. Le
apertura non devono mai essere ostruite collocando l’apparecchiatura su un letto,
poltrone, tappeti o altro. Questa apparecchiatura non va collocata in un’unità
chiusa, quale ad esempio una libreria o scaali, a meno che non si assicuri debita
ventilazione, rispettando alla lettera tutte le istruzioni fornite dal costruttore.
11 Fonti di alimentazione - Questa apparecchiatura va fatta funzionare usando
solo la fonte di alimentazione indicata sull’etichetta. Se non si conosce l’esatto
tipo di corrente disponibile, interpellare il rivenditore del prodotto o la società
fornitrice dell’energia elettrica.
Il metodo primario per isolare l’amplicatore dall’alimentazione centrale è di
staccare la presa di rete. Assicurarsi che la presa di rete sia sempre accessibile
Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa CA se l’unità non sarà usata per
vari mesi o anche di più.
12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere dotato di
presa C.A. polarizzata (ovvero una presa con una lamella di contatto più grande
dell’altra). Essa può essere introdotta nella presa di corrente solo in un senso. Si
tratta di una caratteristica di sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente
la presa, provare a capovolgerla. Se l’attacco non è corretto, contattare un
elettricista per provvederà a sostituire l’uscita obsoleta. Non manomettere la
funzione di sicurezza della spina.
13 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in modo che
non possano venire calpestati od intrappolati da oggetti posti sopra oppure
contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai cavi delle prese, portacavi
accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura.
14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa un’antenna
esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna o il sistema cavo siano messi
a terra in modo da fornire una certa protezione contro i picchi di tensione e le
cariche elettrostatiche accumulate. LArticolo 810 del Codice elettrico nazionale
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta
messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla messa
a terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle dimensioni dei
conduttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità di scarico dell’antenna,
sulla connessione agli elettrodi della messa a terra e sui requisiti per l’elettrodo
della messa a terra.
NOTA PER LINSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione dell’installatore dell’impianto
CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che fornisce le linee guida per la corretta messa a terra ed
in particolare specica che la terra del cavo dovrà essere collegata all’impianto di messa a terra
dell’edicio, il più vicino possibile per quanto consentito al punto di entrata del cavo.
15 Lampi - Per una protezione aggiuntiva di questo prodotto durante un temporale
con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato per un lungo periodo
di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e staccare l’antenna o l’impianto cavo.
In questo modo si evita il rischio di guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e
sovratensione.
16 Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di antenna esterna
nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri circuiti della luce elettrica o di
alimentazione, o dove possa cadere dentro tali linee o circuiti di alimentazione.
Quando si installa un impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema
attenzione a non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto
con questi ultimi potrebbe essere fatale.
17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite a muro, i cavi di prolunga o i
portacavi accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse elettriche.
18 Ingresso di oggetti e liquidi - Non inlare mai alcun oggetto attraverso le
aperture dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio di contattare punti sotto
tensione pericolosa oppure cortocircuitare sottogruppi e causare incendi o scosse
elettriche. Non rovesciare mai alcun liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: LAPPARECCHIO NON DOVRÀ ESSERE ESPOSTO A
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON VI SI DOVRÀ COLLOCARE SOPRA
ALCUN OGGETTO CONTENENTE IQUIDI. AL PARI DI QUALSIASI ALTRO
PRODOTTO ELETTRONICO, PRESTARE ATTENZIONE E NON VERSARE
LIQUIDI IN ALCUNA PARTE DELL’IMPIANTO. IN CASO CONTRARIO, NE
POTREBBERO DERIVARE DANNI E/O PERICOLO DI INCENDIO.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ITALIANO
3
19 Danni che richiedono assistenza - Scollegare questo prodotto dalla presa a
muro ed adarla a personale esperto nei casi indicati qui sotto:
a Danni al cavo di alimentazione o alla spina.
b Se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel prodotto.
c Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d Se il prodotto non funziona come prescritto dalle istruzioni. Regolare solo
quei comandi che sono trattati nelle istruzioni per il funzionamento, poiché
la regolazione errata di altri comandi può causare danni e, spesso e volentieri,
richiede interventi laboriosi e dispendiosi a cura di un tecnico qualicato per
ripristinare il perfetto funzionamento del prodotto.
e Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo.
f Quando le prestazioni del prodotto risultano sensibilmente alterate, è
necessario richiedere l’intervento di un tecnico.
20 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico
utilizzi soltanto quei componenti prescritti dal costruttore o che vantano le
medesime caratteristiche del complessivo originale. Sostituzioni non autorizzate
possono provocare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
21 Verica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza o riparazione
del prodotto, chiedere al tecnico di eettuare tutte le veriche di sicurezza
previste, per stabilire eettivamente che il prodotto funzioni come prescritto.
22 Montaggio a parete o sul sotto - Il prodotto deve essere montato a parete o
sul sotto soltanto seguendo le istruzioni del costruttore.
23 Cue - Un’eccessiva pressione sonora dai diusori o dalle cue può provocare la
perdita dell’udito.
24 Smaltimento delle batterie - Quando si smaltiscono batterie usate, rispettare le
normative governative o le istruzioni pubbliche ambientali in vigore nel proprio
paese o zona.
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a
calore eccessivo, come ad esempio luce solare, fuoco o simili.
AVVERTENZA
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, ASSICURARSI
SEMPRE CHE LAPPARECCHIATURA SIA TENUTA BEN LONTANA DA UMIDITÀ E PIOGGIA.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, ALLINEARE LA LAMELLA LARGA DELLA SPINA CON LA
FESSURA LARGA DELLA PRESA E INSERIRLA FINO IN FONDO.
IL FULMINE CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO ALL’INTERNO
DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI ATTIRARE LATTENZIONE
DELL’UTENTE SULLA PRESENZA DI TENSIONI PERICOLOSE” NON ISOLATE
ALL’INTERNO DELL’INVOLUCRO DEL PRODOTTO, LE QUALI POTREBBERO
ESSERE TALI DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA PER LE
PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO
EQUILATERO HA LO SCOPO DI AVVISARE L’UTENTE CHE LA
DOCUMENTAZIONE DI ACCOMPAGNAMENTO CONTIENE IMPORTANTI
ISTRUZIONI RELATIVE AL FUNZIONAMENTO E ALLA MANUTENZIONE
DELLAPPARECCHIATURA
L’apparecchiatura assorbe la propria alimentazione nominale in condizioni non operative
dalla presa CA quando l’interruttore POWER (ALIMENTAZIONE) è in posizione STANDBY.
La presa dovrebbe preferibilmente essere installata vicino all’apparecchiatura e dovrebbe
essere facilmente accessibile.
ATTENZIONE
Modiche o cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla NAD Electronics
possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio attorno all’unità
(considerando le dimensioni esterne più grandi, incluse le sporgenze) che sia uguale o
superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 10 cm
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ITALIANO
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2017, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
4
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato fra i comuni riuti
domestici, ma deve essere consegnato a un punto di raccolta per il riciclaggio
dei dispositivi elettrici ed elettronici. Tale necessità è evidenziata anche dal
simbolo presente sul prodotto, sull’imballaggio e nel manuale di istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto dai simboli che
li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclaggio dei materiali usati, insieme a qualunque altra
forma di riciclaggio di prodotti usati, rappresentano un importante contributo alla tutela
dell’ambiente. Le sedi delle amministrazioni locali sapranno indicare tutti punti che si
occupano dello smaltimento dei riuti.
INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE PILE USATE
DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
DELL’UNIONE EUROPEA SOLO PER CLIENTI DELL’UNIONE EUROPEA
Le pile che presentano uno qualsiasi di questi simboli devono
essere trattate come “raccolta dierenziata e non come
riuto urbano. Si incoraggia l’implementazione delle misure
necessarie atte a massimizzare la raccolta dierenziata delle
pile usate e ridurre al minimo lo smaltimento delle pile
assieme ai riuti urbani misti.
Si esortano gli utenti nali a non disfarsi delle pile usate
assieme ai riuti urbani indierenziati. Al ne di ottenere un
livello elevato di riciclaggio delle pile usate, si raccomanda di
disfarsene separatamente e in modo opportuno mediante i
punti di raccolta locali. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio delle pile usate,
rivolgersi all’autorità locale, al servizio di smaltimento dei riuti o al punto vendita presso il
quale sono stati acquistati gli articoli.
Losservanza delle normative e la conformità a queste ultime relativamente al corretto
smaltimento delle pile usate consentono di evitare eetti pericolosi per la salute umana e
di prevenire l’impatto negativo delle pile e delle pile usate sull’ambiente, contribuendo così
a proteggere, conservare e migliorare la qualità dell’ambiente.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO SUBITO, MENTRE LO SI
PUÒ VEDERE
Il modello e il numero di serie del nuovo C 316BEE sono reperibili sul retro dell’involucro
dell’unità. In caso di futura necessità, suggeriamo di annotare questi numeri qui di seguito:
Modello n. : ...........................................
N. di serie: ...........................................
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ITALIANO
5
AVVIO RAPIDO
Vedere la Guida di avvio rapido in dotazione per il C 268, dove si troveranno
le istruzioni di base per la congurazione del nuovissimo NAD C 268. È
necessario osservare le seguenti linee guida quando si congura il C 268.
1 Prima di congurare il dispositivo o connetterlo, assicurarsi che
il C 268 e altri dispositivi da collegare ad esso non siano collegati
all’alimentazione elettrica e che siano spenti.
2 Collegare gli altoparlanti ai corrispondenti terminali LEFT (sinistra) e
RIGHT (destra). Connettere i cavi degli altoparlanti alle corrispondenti
connessioni dei terminali degli altoparlanti (R +/-, L +/-) come riportate
nel pannello posteriore del C 268. Le estremità spellate o li sciolti dai
cavi degli altoparlanti non devono entrare in contatto con il pannello
posteriore o altri terminali degli altoparlanti.
3 Collegare il terminale di uscita delle sorgenti esterne alle porte
BALANCED (bilanciata) e/o SINGLE-ENDED ANALOG AUDIO INPUT
(ingresso audio analogico single-ended) utilizzando i connettori
opportuni.
AVVISI IMPORTANTI
I terminali blu non devono mai essere connessi a massa (terra).
Non collegare i terminali blu tra loro o a qualsiasi dispositivo di terra
comune.
Non collegare l’uscita di questo amplicatore a qualsiasi adattatore per
cue, interruttore per altoparlante o qualsiasi dispositivo che utilizza
una terra comune per i canali sinistro e destro.
4 Collegare il terminale corrispondente del cavo di alimentazione
principale all’ingresso principale c.a. del C 268; la spina va inserita nella
fonte di alimentazione principale.
AVVERTIMENTO
Per prestazioni ottimali, è necessario che il C 268 sia connesso a una
presa c.a. dotata di messa a terra oppure disponga di una messa a terra
separata. Assicurarsi che la messa a terra del sistema sia realizzata
correttamente.
5 Conservare le impostazioni predenite dei seguenti commutatori di
controllo
LEFT SELECT (selezione sinistra) e RIGHT SELECT (selezione
destra) verso BALANCED (bilanciata) o SINGLE-ENDED. Entrambi i
commutatori devono essere impostati nello stesso modo.
INPUT SELECT (selezione ingresso) su FIX
AUTO SENSE LEVEL (livello sensore auto) su MID
6 Impostare l’interruttore POWER (di alimentazione) del pannello
posteriore su “ON” (acceso). L’indicatore LED standby si accende con
colore giallo. Premere il tasto STANDBY del pannello anteriore per
accendere il C 268. L’indicatore LED passerà dal colore giallo al colore
blu. Il C 268 è ora acceso!
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio in cui viene fornito
il C 268. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura per
il trasporto del C 268. Abbiamo visto n troppi componenti, altrimenti
perfetti, venire danneggiati durante il trasporto per mancanza di un
contenitore adeguato, pertanto: Conservare la confezione!
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE
Il C 268 va collocato su una supercie piana e non cedevole.
Evitare di collocare l’unità in posizioni esposte al sole oppure vicino a
fonti di calore o umidità.
Non collocare l’unità su una supercie soce, tipo un tappeto.
Non collocare il C 268 in aree chiuse, ad esempio dentro librerie
o scaali che possono impedire il passaggio dell’aria attraverso le
aperture di ventilazione. Assicurarsi che la ventilazione sia suciente.
Prima di eettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che l’unità sia
spenta.
Le prese RCA del C 268 sono contraddistinte da codice a colori per
maggior comodità. Rosso e bianco indicano rispettivamente l’audio
Destro e Sinistro. Per garantire prestazioni ottimali e la massima
adabilità delle connessioni, usare sempre ed esclusivamente cavi e
prese di alta qualità.
Assicurarsi che i cavi e le prese non siano danneggiati in alcun modo e
che tutte le prese siano ben inserite.
Nel caso in cui dell’acqua dovesse penetrare nel C 268, spegnere
l’alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della c.a.
Prima di tentare di accendere l’unità, farla controllare da un tecnico
specializzato.
Pulire l’unità usando un panno soce ed asciutto. Se necessario,
inumidire leggermente il panno con un po di acqua e sapone. Non
usare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili.
NON TOGLIERE IL COPERCHIO, DAL MOMENTO CHE ALL INTERNO
NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
ITALIANO
6
1 TASTO STANDBY
Premere il tasto Standby per accendere il C 268 dalla modalità di
standby. L’indicatore dell’alimentazione passerà dal colore giallo al
colore blu.
Premere di nuovo Il tasto Standby per riportare il C 268 in modalità
Standby. L’indicatore dell’alimentazione passerà dal colore blu al
colore giallo.
Il tasto Standby non può attivare il C 268 se l’interruttore
dell’alimentazione del pannello posteriore è spento.
2 SPIA DELLALIMENTAZIONE
Questa spia sarà di color giallo quando il C 268 è in modalità
standby.
Quando il C 268 si accende dalla modalità standby, questo
indicatore passa colore dal colore giallo al rosso e inne al blu.
AVVISI IMPORTANTI
Perché il tasto Standby si attivi, è necessario quanto segue:
a Il cavo di alimentazione in dotazione del C 268 deve essere collegato
all’alimentazione di rete.
b L’interruttore dell’alimentazione del pannello posteriore deve essere
in posizione ON (acceso).
3 INDICATORE BRIDGE MODE (modalità ponte)
L’indicatore della BRIDGE MODE (modalità ponte) si accende
di colore blu quando il commutatore della modalità ponte nel
pannello posteriore è portato su ON (MONO).
Vedere anche la voce 13 BRIDGE MODE a pag. 8.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
1 2 3
ITALIANO
7
4 BALANCED BILANCIATO
Collegare la sorgente audio XLR a questi ingressi. Assicurarsi di
attenersi alle congurazioni dei piedini appropriate: Piedino 1:
Terra, Piedino 2: Positivo (segnale in tensione) e Piedino 3: Negativo
(ritorno del segnale).
5 SELECT SELEZIONA
Utilizzare il commutatore SELECT (seleziona) per scegliere quale
ingresso audio sarà la sorgente attiva.
Selezionare l’ingresso audio SINGLE-ENDED impostando il
commutatore SELECT nella direzione dell’ingresso SINGLE ENDED.
Selezionare l’ingresso audio BALANCED impostando il commutatore
SELECT verso sinistra, in direzione dell’ingresso BALANCED.
6 SINGLEENDED SBILANCIATO
Utilizzare un doppio connettore RCA / RCA per collegare queste
prese agli ingressi analogici destro e sinistro di un preamplicatore,
processore o altri dispositivi compatibili.
7 TERRA
Assicurarsi che il C 268 sia connesso a una presa di alimentazione di
rete c.a. con messa a terra.
Se è necessaria una messa a terra separata, utilizzare questo
terminale per connettere a terra il C 268. È possibile utilizzare un
cavo di terra o simile per connettere il C 268 alla terra tramite
questo terminale di terra. Dopo aver inserito il cavo, serrare il
terminale per assicurare il cavo.
8 LINE OUT USCITA LINEA
Le prese LINE OUT permettono il daisy-chaining” (concatenazione a
margherita) in modo da utilizzare più amplicatori per aggiungere
altoparlanti allo stesso canale.
Utilizzare un cavo RCA doppio per collegare LINE OUT all’ingresso
audio analogico corrispondente di dispositivi comparabili quali
amplicatori, sintonizzatori o altri dispositivi.
9 INPUT SELECT SELEZIONE INGRESSO
Utilizzare il commutatore INPUT SELECT per gestire il livello di uscita
dell’audio.
FIX (sso): Il livello di uscita audio è sso. Il C 268 diventa come un
amplicatore di base con livello di uscita audio controllato da un
dispositivo esterno.
• VAR: Il livello di uscita audio può essere regolato utilizzando la
manopola di controllo INPUT LEVEL (livello ingresso).
10 INPUT LEVEL LIVELLO INGRESSO
Con il commutatore INPUT SELECT impostato su VAR, la manopola
di controllo INPUT LEVEL può essere utilizzata per regolare il livello di
uscita audio del C 268.
Girare in senso orario per aumentare il livello audio; in senso
antiorario per abbassarlo.
NOTA
INPUT LEVEL regola solo il livello: non è un comando completo del
volume.
11 AUTO SENSE LEVEL RILEVAMENTO AUTOMATICO DEL LIVELLO
La funzionalità Auto Sense di rilevamento automatico porta il C 268
istantaneamente dalla modalità standby alla modalità operativa se
rileva uno specico livello del segnale di ingresso applicato alle prese
BALANCED o SINGLE-ENDED. Esistono tre diversi livelli di rilevamento
automatico Auto Sense
IMPOSTAZIONE INPUT LEVEL (livello ingresso)
Low (basso) 0,85 mV
Mid (medio) 1,7 mV
High (alto) 3,7 mV
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
LINE OUT
L
R
NAD
®
is a trademark of NAD Electronics International,
a division of Lenbrook Industries Limited.
-6
-10
-20 0
BRIDGE (MONO)
5 6 8 9 10 11 12
4 7 15
14 16 1713
ITALIANO
8
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
12 +12 V TRIGGER IN/OUT INGRESSO/USCITA TRIGGER +12 V
+12 V TRIGGER OUT (uscita trigger +12 V)
L’uscita +12 V TRIGGER OUT si usa per controllare l’apparecchiatura
esterna dotata di un ingresso trigger +12 V.
Connettere questa uscita +12 V TRIGGER OUT (Uscita trigger
+12 V) al jack dell’ingresso +12 V DC (+12 V c.c.) corrispondente
dell’apparecchiatura remota, utilizzando un cavo mono con
spinotto maschio da 3,5 mm.
Questa uscita sarà a 12 V quando il C 268 è acceso e a 0 V quando è
spento o in modalità standby.
+12 V TRIGGER IN (ingresso trigger +12 V)
Con questo ingresso attivato dall’alimentazione c.c. a 12 V, il C 268 può
essere attivato in remoto dalla modalità standby da dispositivi compatibili
quali amplicatori, preamplicatori, sintonizzatori, ecc. Se l’alimentazione
c.c. a 12 V viene scollegata, il C 268 ritorna alla modalità standby.
Collegare questo ingresso trigger +12 V al jack dell’uscita “+12 V DC”
(+12 V c.c.) corrispondente del componente remoto utilizzando
un cavo mono con spinotto maschio da 3,5 mm. Per usare questa
funzionalità, il dispositivo di controllo deve essere dotato di
un’uscita trigger a +12 V.
13 BRIDGE MODE MODALITÀ PONTE
L’amplicatore C 268 può essere impostato su MONO (modalità ponte),
più che raddoppiando la sua potenza. In questo modo, il C 268 può
essere utilizzato quale parte di uno stereo ad alta potenza oppure
sistema home theatre, collegando amplicatori supplementari.
In BRIDGE MODE (modalità ponte), (con il commutatore su ON
[acceso] – cioè impostato su MONO), il C 268 produrrà circa
300 Watt in altoparlanti da 8 ohm. In questo modo, le sezioni
dell’amplicatore reagiscono come se l’impedenza dell’altoparlante
fosse stata dimezzata. Non si raccomandano altoparlanti a bassa
impedenza (meno di 8 ohm) quando si impiega la Modalità
ponte, poiché possono far sì che intervenga la protezione termica
dell’amplicatore in caso di ascolto ad alti livelli.
Impostare il commutatore BRIDGE MODE (modalità ponte) sulla
posizione “ON (MONO)” e collegare l’altoparlante ai terminali marcati
“L +” e “R -”, assicurandosi che “L +” sia connesso al terminale positivo
“+” dell’altoparlante, e “R-” sia connesso al terminale negativo “-”
dell’altoparlante.
Impostare il commutatore BRIDGE MODE su OFF (stereo) per il
funzionamento normale.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Se il C 368 è la sorgente del segnale, connettere solo il canale destro PRE
OUT del C 368 all’ingresso SINISTRO del C 268 (con sia il C 368 sia il C 268
in modalità ponte). Non usare mai il canale sinistro PRE OUT del C 368
per l’ingresso SINISTRO del C 268.
14 SPEAKERS ALTOPARLANTI
Connettere i terminali del C 268 per l’altoparlante destro contrassegnati
come “R +” e “R-” ai terminali “+” e “-” corrispondenti dell’altoparlante
destro desiderato. Ripetere l’operazione per i terminali del C 268 per
l’altoparlante sinistro e il corrispondente altoparlante sinistro.
Prima di accendere il C 268, controllare attentamente le connessioni
agli altoparlanti.
AVVISI IMPORTANTI
I terminali blu non devono mai essere connessi a massa (terra).
Non collegare i terminali blu tra loro o a qualsiasi dispositivo di terra
comune.
Non collegare l’uscita di questo amplicatore a qualsiasi adattatore per
cue, interruttore per altoparlante o qualsiasi dispositivo che utilizza
una terra comune per i canali sinistro e destro.
NOTE
Utilizzare cavo a trefoli di misura 16 (American Wire Gauge o AWG) o
inferiore. È possibile realizzare connessioni al C 268 tramite spinotti a
banana.
È anche possibile utilizzare li scoperti o perni allentando il dado
di plastica del terminale, realizzando una connessione pulita e poi
serrando nuovamente. Per ridurre al minimo il pericolo di cortocircuiti,
assicurarsi che solo 1,3 cm di cavo spellato o dello spinotto siano
esposti per la connessione, e che non ci siano li sciolti del cavo
dell’altoparlante.
15 POWER ALIMENTAZIONE
Fornisce alimentazione di rete al C 268.
Quando l’interruttore dell’alimentazione è in posizione ON (acceso),
il C 268 passa alla modalità standby come segnalato dalla luce gialla
nell’indicatore dell’alimentazione del pannello anteriore.
Premere il pulsante Standby del pannello anteriore per attivare il
C 268 dalla modalità di standby.
Se si prevede di non utilizzare il C 268 per periodi di tempo
prolungati (ad esempio quando si è in ferie) portare l’interruttore
dell’alimentazione in posizione OFF (spento).
Con l’alimentazione spenta, il pulsante di standby del pannello
anteriore non può attivare il C 268.
16 PORTAFUSIBILI
Solo i tecnici NAD qualicati possono avere accesso a questo
portafusibili. L’apertura di questo portafusibili può causare danni e
annullare la garanzia del C 268.
17 INGRESSO CORRENTE DI RETE C.A.
Il C 268 è fornito con due cavi di alimentazione di rete distinti.
Selezionare i cavo adatto alla propria regione.
Prima di connetterlo a una presa a muro funzionante, assicurarsi che
il cavo sia fermamente connesso alla presa di ingresso della corrente
di rete c.a. del C 268.
Prima di staccare il cavo dalla presa di ingresso della corrente di rete
del C 268, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione di
rete c.a.dalla presa di corrente a muro.
ITALIANO
9
SPECIFICHE AUDIO
INGRESSO AUDIO ANALOGICO/USCITA LINEA
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,003 % a 2V di uscita
Rapporto segnale/rumore >110 dB (IHF; 20 Hz – 20 kHz, rif. 2 V uscita)
Separazione canali >90 dB (1 kHz)
>75 dB (10 kHz)
Impedenza d’ingresso (R e C) Sbilanciata: 33 kohm + 220 pF
Bilanciata: 10 kohm +20 pF
Segnale di ingresso massimo >7,0 Vrms (rif. 0,1 % THD)
Impedenza di uscita 440 ohm
Risposta di frequenza ±0,1 dB (20 Hz – 20 kHz)
Uscita tensione massima - carico IHF >7,0 V (rif. 0,1 % THD)
INGRESSO AUDIO ANALOGICO/USCITA ALTOPARLANTI
Potenza di uscita continua da 8 ohm e 4 ohm (modalità stereo) 80 W (rif. 20 Hz – 20 kHz A THD nominale, gestione di entrambi i canali)
Uscita potenza continua con resistenza 8 ohm (modalità ponte) 300 W (rif. 20 Hz a 20 kHz, a THD 0,03 %)
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,03 % (da 250 mW a 80 W, 8 ohm e 4 ohm)
Rapporto segnale/rumore >98 dB (IHF; A-ponderato, 500 mV ingresso, rif. 1 W di uscita in 8 ohm)
Potenza al clipping (modalità stereo a 1 kHz 0,1 % THD) >95 W
Potenza al clipping (modalità ponte a 1 kHz 0,1 % THD) >315 W
Potenza dinamica IHF (modalità stereo a 1 kHz 1 % THD) 8 ohm: 120 W
4 ohm: 200 W
2 ohm: 250 W
Potenza dinamica IHF (modalità ponte a 1 kHz 1 % THD) 8 ohm: 500 W
4 ohm: 560 W
Corrente di uscita di picco >20 A (1 ohm, 1 ms)
Fattore di attenuazione >100 (rif. 8 ohm 20 Hz - 20 kHz)
Risposta di frequenza ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Separazione canali >80 dB (1 kHz)
>70 dB (10 kHz)
Sensibilità di ingresso (per 80 W ingresso, 8 ohm) Modalità guadagno sso: 920 mV
Guadagno modalità ponte
Ingresso linea – Bilanciato e sbilanciato
Modalità guadagno sso: 25 dB
Modalità guadagno variabile: 14,5 dB – 34,5 dB
Sensibilità modalità ponte
Ingresso linea – Bilanciato e sbilanciato
Modalità guadagno sso: 2,8 V per 300 W in 8 ohm
Modalità guadagno variabile al massimo: 940 mV per 300 W in 8 ohm
Guadagno modalità ponte, C 268 e C 368 (RHC Pre Out C 368 che alimenta l’ingresso
linea LHC C 268)
Modalità guadagno sso: 43 dB al massimo volume C 368
Sensibilità modalità ponte (stessa congurazione di cui sopra) 350 mV per 300 W
Potenza in standby < 0,5 W
DIMENSIONI E PESO
Dimensioni lorde (L x A x P) 435 x 100 x 390 mm
17 ⁄ x 3 ⁄ x 15 ⁄ pollici
Peso netto 7,3 kg (16,1 libbre)
Peso di spedizione 8,7 kg (19,2 libbre)
* – Le dimensioni lorde comprendono i piedini e i morsetti del pannello posteriore.
NAD NON È RESPONSABILE DI QUALSIASI DISCREPANZA TECNICA O DELL’INTERFACCIA UTENTE NEL PRESENTE MANUALE. IL MANUALE DELL’UTENTE DEL
C 268 È SOGGETTO A MODIFICHE SENZA PREAVVISO. CERCARE SU WWW.NADELECTRONICS.COM LA PIÙ RECENTE VERSIONE DEL MANUALE DELL’UTENTE DEL
C 268.
SEZIONE DI RIFERIMENTO
SPECIFICHE TECNICHE
Tutte le speciche sono misurate in base allo standard IHF 202 CEA 490-AR-2008. THD (distorsione armonica totale) è misurato utilizzando il ltro passivo AP
AUX 0025 e il ltro attivo AES 17.
www.NADelectronics.com
©2017 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
DIVISIONE DELLA LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tutti i diritti riservati. NAD e il logo NAD sono marchi registrati di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Nessuna parte della presente pubblicazione potrà essere riprodotta, memorizzata o trasmessa, in alcuna forma, senza la previa autorizzazione scritta di NAD Electronics International.
Per quanto ogni sforzo sia stato fatto per garantire che i contenuti siano accurati al momento della pubblicazione, caratteristiche e specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
C268_ITA_OM_V02  NOV 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

NAD C 268 Manuale utente

Tipo
Manuale utente