CAB Hermes+ Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Made in Germany
Istruzioni per l'uso
Hermes+
Stampante
per etichette
2 2
Famiglia Tipo
Hermes+L Hermes+ 2L
Hermes+ 4L
Hermes+ 4.3L
Hermes+ 6L
Hermes+R Hermes+ 2R
Hermes+ 4R
Hermes+ 4.3R
Hermes+ 6R
Edizione: 02/2018 - cod. art. 9009390
Diritto d'autore
La presente documentazione e sue traduzioni sono di proprietà di cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
La riproduzione, elaborazione, duplicazione o diffusione del suo contenuto per intero o in parte per scopi diversi da quelli
perseguiti dall'uso conforme originario richiedono l'autorizzazione scritta della cab.
Marchio di fabbrica
Windows è un marchio depositato della Microsoft Corporation.
Redazione
In caso di domande o altro rivolgersi alla cab Produkttechnik GmbH & Co KG in Germania.
Stato aggiornato
Con il costante sviluppo delle apparecchiature possono vericarsi differenze tra la documentazione e l'apparecchio.
L'edizione attuale si trova alla pagina www.cab.de.
Condizioni di vendita
Le forniture e le prestazioni si basano sulle Condizioni generali di vendita della cab.
Manuale d'istruzioni - versione originale
per i seguenti prodotti
Germania
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
USA
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taiwan
cab Technology Co., Ltd.
Taipeh
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Cina
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangzhou
Tel. +86 (020) 2831 7358
www.cab.de/cn
Francia
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
Messico
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
Cina
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghai
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Sudafrica
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
3
Indice
1 Introduzione ............................................................................................................................................4
1.1 Istruzioni ...................................................................................................................................................4
1.2 Uso appropriato ........................................................................................................................................4
1.3 Indicazioni di sicurezza ............................................................................................................................ 4
1.4 Segnaletica di sicurezza .........................................................................................................................5
1.5 Ambiente ..................................................................................................................................................5
2 Installazione ............................................................................................................................................6
2.1 Rappresentazione dell'apparecchio .........................................................................................................6
2.2 Sballo e installazione dell'apparecchio ...................................................................................................9
2.3 Collegamento dell'apparecchio .............................................................................................................10
2.3.1 Allacciamento alla rete elettrica ..........................................................................................................10
2.3.2 Allacciamento al computer o alla rete del computer ...........................................................................10
2.4 Accensione dell'apparecchio .................................................................................................................10
3 Pannello di controllo ............................................................................................................................ 11
3.1 Struttura del pannello di comando ..........................................................................................................11
3.2 Simboli ....................................................................................................................................................11
3.3 Stati operativi ........................................................................................................................................12
3.4 Funzioni dei tasti .................................................................................................................................... 13
4 Inserimento del materiale ....................................................................................................................14
4.1 Inserire le etichette .................................................................................................................................14
4.1.1 Posizionare il rotolo di etichette sul portarotoli ...................................................................................14
4.1.2 Introdurre le etichette nella meccanica di stampa ..............................................................................16
4.1.3 Regolazione della barriera fotoelettrica delle etichette .......................................................................16
4.1.4 Fissare il materiale di supporto all’avvolgitore interno .......................................................................17
4.2 Regolazione della pressione della testa .................................................................................................18
4.3 Inserimento del nastro transfer ..............................................................................................................19
4.4 Regolazione del percorso del nastro transfer ........................................................................................20
5 Modalità di stampa ...............................................................................................................................21
5.1 Avvertenze per la protezione della testa di stampa ...............................................................................21
5.2 Sincronizzazione del percorso della carta ..............................................................................................21
5.3 Modalità di emissione .............................................................................................................................21
5.4 Risparmio nastro ....................................................................................................................................21
6 Pulizia ....................................................................................................................................................22
6.1 Indicazioni sulla pulizia ...........................................................................................................................22
6.2 Pulizia del rullo stampatore ....................................................................................................................22
6.3 Pulizia della testa di stampa ...................................................................................................................22
7 Eliminazione dell'errore .......................................................................................................................23
7.1 Tipi di errore ........................................................................................................................................... 23
7.2 Soluzione del problema ..........................................................................................................................23
7.3 Messaggi di errore ed eliminazione degli errori ....................................................................................24
8 Etichette ................................................................................................................................................26
8.1 Dimensioni etichette ...............................................................................................................................26
8.2 Dimensioni dell'apparecchio .................................................................................................................27
8.3 Marcature a riessione ...........................................................................................................................28
8.4 Misure per le punzonature .....................................................................................................................29
9 Omologazioni .......................................................................................................................................30
9.1 Dichiarazione di incorporazione .............................................................................................................30
9.2 Dichiarazione di conformità UE ..............................................................................................................31
9.3 FCC ........................................................................................................................................................31
10 Indice analitico ..................................................................................................................................... 32
4 4
1.1 Istruzioni
Nella presente documentazione, le informazioni e le indicazioni importanti sono contrassegnate nel modo seguente:
Pericolo!
Avverte di un pericolo insolito imminente per la salute o la vita.
!
Avvertimento!
Segnala una situazione pericolosa che può comportare lesioni corporali o danni materiali.
!
Attenzione!
Avverte di possibili danni materiali o di una perdita della qualità.
i
Indicazione!
Consigli per facilitare la successione dei lavori o segnalazione di cicli di lavoro importanti.
Ambiente!
Suggerimenti per la protezione ambientale.
Istruzione
Rimando a capitolo, posizione, numero di gura o documento.
Opzione (accessori, periferia, equipaggiamento a richiesta).
Ora
Rafgurazione nel display.
1.2 Uso appropriato
L'apparecchio è prodotto secondo lo stato della tecnica e in osservanza delle regole sulla sicurezza tecnica.
Ciononostante, durante il suo impiego possono risultare pericoli per l'incolumità dell'utente o di terzi, nonché
danneggiamenti all'apparecchio e ad altri oggetti di valore.
L'apparecchio può essere utilizzato solo se tecnicamente perfetto e dietro conoscenza dell'uso regolamentare,
della sicurezza e dei pericoli in osservanza delle istruzioni per l'uso.
L’apparecchio è concepito per l’utilizzo in linee di produzione e idoneo esclusivamente alla stampa dei materiali
autorizzati dal produttore e al collegamento con applicatori cab o di altri produttori, che applicano i materiali
stampati sui prodotti. Un uso diverso o ulteriore non è regolamentare. Il produttore/fornitore non risponde di danni
risultanti da un utilizzo improprio, il rischio è solo dell'utente.
Dell'uso regolamentare fa parte anche l'osservanza delle istruzioni per l'uso, incluse le raccomandazioni/prescri-
zioni del produttore in merito alla manutenzione.
i
Indicazione!
Tutte le documentazioni sono contenute nel DVD del kit di fornitura e sono consultabili anche in Internet.
1.3 Indicazioni di sicurezza
L'apparecchio è concepito per reti elettriche con tensione alternata di 100 V - 240 V. Va collegato esclusivamente
a prese con contatto di protezione.
Collegare l'apparecchio solo ad altri apparecchi che conducono una tensione inferiore ai 42 V.
Prima di stabilire o staccare collegamenti, spegnere tutte le apparecchiature interessate (computer, stampante,
accessori).
Utilizzare l'apparecchio solo in un ambiente asciutto e non esporlo ad acqua (spruzzi d'acqua, nebbia ecc.).
Non mettere in funzione l'apparecchio in atmosfera a pericolo di esplosione.
Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di linee ad alta tensione.
Se l'apparecchio viene utilizzato con il coperchio aperto, accertarsi che capelli, gioielli o simili non entrino in
contatto con le parti rotanti esposte.
L'apparecchio o sue parti, in particolare la testa di stampa, possono diventare roventi durante la stampa. Non
toccare durante il funzionamento e lasciar raffreddare prima di sostituire il materiale da stampare o di effettuare lo
smontaggio.
Pericolo di schiacciamento durante la chiusura del coperchio. Nel chiudere il coperchio, afferrarlo solo dall'esterno
e non inlare le mani nella zona di oscillazione del coperchio.
1 Introduzione
5
Effettuare solo quanto descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Lavori più complessi possono essere effettuati solo da personale addestrato o da tecnici del servizio di
assistenza.
Interventi impropri su moduli elettronici e sul relativo software possono provocare disturbi.
Anche altre operazioni o modiche improprie dell'apparecchio possono mettere in pericolo la sicurezza di
funzionamento.
Far eseguire i lavori di assistenza tecnica sempre in un'ofcina qualicata in possesso delle conoscenze specia-
lizzate necessarie nonché degli strumenti adatti.
Sull'apparecchio sono disposti diversi adesivi con segnalazioni di pericoli.Non rimuovere gli adesivi con le segna-
lazioni di pericoli, poiché in caso contrario i pericoli possono non essere riconosciuti.
Il livello di pressione sonora massima di emissione LpA è inferiore a 70 dB(A).
Pericolo!
Pericolo di morte per tensione di rete.
Non aprire il corpo dell'apparecchio.
!
Avvertimento!
Questo e un prodotto di Classe A. In ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio.
In tal caso, l’utente deve adottare le misure necessarie per eliminare l’interferenza.
1.4 Segnaletica di sicurezza
1
2
Figura 1 Segnaletica di sicurezza
Punto pericoloso!
Pericolo di ustioni sull’unità della testa di stampa surriscaldata (1).
Non toccare la testa di stampa durante il funzionamento e lasciar raffreddare prima
di sostituire il materiale da stampare o di effettuare lo smontaggio.
Pericolo di trascinamento con rullo in rotazione (2).
Accertarsi che capelli, gioielli o simili non entrino in contatto con le parti rotanti
esposte.
1.5 Ambiente
Le apparecchiature da smaltire contengono pregiati materiali riciclabili, che andrebbero recuperati.
Smaltire separatamente dai riuti residuali tramite i punti di raccolta adeguati.
La struttura modulare della stampante ne consente lo smontaggio completo.
Destinare le parti al riciclo.
La piastrina elettronica dell'apparecchio è dotata di una batteria al litio.
Smaltire in contenitori per la raccolta di batterie usate del commercio o presso i centri di smaltimento pubblici.
1 Introduzione
6 6
2 Installazione
2.1 Rappresentazione dell'apparecchio
3
1
2
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Coperchio (opzionale)
2 Cerniera per applicatori cab
3 Pannello di controllo
4 Interfaccia per applicatori cab
5 Avvolgitore del nastro transfer
6 Svolgitore del nastro transfer
7 Meccanica di stampa
8 Alloggiamento per rotoli
9 Braccio oscillante con rullo di rinvio
10 Avvolgitore interno
11 Rullo di rinvio
12 Sistema di trazione
Figura 2 Prospetto Hermes+ -2
3
2
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2 Cerniera per applicatori cab
3 Pannello di controllo
4 Interfaccia per applicatori cab
5 Avvolgitore del nastro transfer
6 Svolgitore del nastro transfer
7 Meccanica di stampa
8 Alloggiamento per rotoli
9 Braccio oscillante con rullo di rinvio
10 Avvolgitore interno
11 Rullo di rinvio
12 Sistema di trazione
Figura 3 Prospetto Hermes+ -3
7
2 Installazione
3
2
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2 Cerniera per applicatori cab
3 Pannello di controllo
4 Interfaccia per applicatori cab
5 Avvolgitore del nastro transfer
6 Svolgitore del nastro transfer
7 Meccanica di stampa
8 Alloggiamento per rotoli
9 Braccio oscillante con rullo di rinvio
10 Avvolgitore interno
11 Rullo di rinvio
12 Sistema di trazione
Figura 4 Prospetto Hermes+ -2S
18
13
14
15
16
19
20
21
22
17
13 Rinvio del nastro transfer
14 Spazzola di scarico (opzionale)
15 Sensore spellicolanento
16 Angolo di addendum con testa di
stampa a trasferimento termico
17 Rullo stampatore
18 Leva di chiusura della testa di stampa
19 Chiave esagonale
20 Guida
21 Mandrino per la regolazione del relè
fotoelettrico
22 Mandrino per la regolazione della guida
Figura 5 Meccanica di stampa
8 8
2 Installazione
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
23 Interruttore principale
24 Presa di collegamento alla rete
25 Slot per PC Card tipo II o scheda WLAN
26 Slot per scheda di memoria Compact
Flash
27 Ethernet 10/100 Base-T
28 2 interfacce USB Master per tastiera,
scanner o chiave di servizio
29 Interfaccia Slave USB High Speed
30 Interfaccia C seriale RS-232
31 Collegamento alla valvola ad aria
compressa centrale
32 Interfaccia I/O
33 Collegamento spia luminosa
34 Collegamento arresto d’emergenza
Figura 6 Collegamenti
9
2 Installazione
2.2 Sballo e installazione dell'apparecchio
Sollevare la stampante dal cartone d’imballaggio.
Vericare che la stampante non si sia danneggiata durante il trasporto.
Vericare la presenza di tutte le parti.
Rimuovere le sicure di resina espansa per il trasporto dalla zona della testina di stampa e dal sistema di
backfeed.
Portata di rifornimento:
Stampante
Cavo principale
Cavo USB
Istruzioni per l'uso
DVD con software per etichette, driver Windows e documentazione
i
Indicazione!
Conservare la confezione originale per trasporti successivi.
!
Attenzione!
Danneggiamento dell'apparecchiatura e dei materiali di stampa tramite umidità.
Installare la stampante solo in luoghi asciutti protetti da spruzzi d'acqua.
Fissaggio sui quattro fori M6x10 sul lato inferiore della struttura
esterna
Solo orientamento verticale
Fissaggio mediante staffa, ogni volta su due fori M6 sulle
superci laterali della struttura esterna
Orientamento verticale, può essere ruotata di 360°
Fissaggio mediante staffa, ogni volta su due fori M6 sulle
superci laterali della struttura esterna
Orientamento orizzontale con lato operatore verso l'alto
Tabella 1 Posizioni di montaggio consentite
10 10
2 Installazione
2.3 Collegamento dell'apparecchio
Le interfacce e gli allacciamenti di serie sono rappresentati nella Figura 6 a pagina 8.
2.3.1 Allacciamento alla rete elettrica
La stampante è dotata di un alimentatore ad ampia tensione. È possibile utilizzare sia una tensione di rete di
230V~/50 Hz che una tensione di 115V~/60 Hz senza apportare modiche all'apparecchiatura.
1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento.
2. Inserire il cavo di rete nella presa (24 / Figura 6).
3. Inserire la spina del cavo di rete nella presa collegata a terra.
2.3.2 Allacciamento al computer o alla rete del computer
!
Attenzione!
Sono possibili disturbi di funzionamento a causa di un collegamento a terra insufciente o del tutto
assente.
Accertarsi che tutti i computer collegati alla stampante e i cavi di collegamento siano collegati a terra.
Collegare la stampante al computer o alla rete con un cavo adatto.
Dettagli per l’interfaccia I/O,
descrizione interfacce collegamento arresto d’emergenza e collegamento valvola aria
compressa centrale.
Dettagli per la congurazione di altre interfacce
Manuale di congurazione.
2.4 Accensione dell'apparecchio
Una volta stabiliti tutti i collegamenti:
Accendere la stampante dall'interruttore di rete (23 / Figura 6).
La stampante effettua un test di sistema, dopodiché indica sul display lo stato In Linea.
Se durante l'avviamento del sistema si verica un errore, viene visualizzato il simbolo
e il tipo di errore.
11
3 Pannello di controllo
3.1 Struttura del pannello di comando
L'utente può comandare la stampante con il pannello di controllo, ad esempio:
Interrompere, proseguire o annullare ordini di stampa,
impostare parametri di stampa, ad esempio il livello della temperatura della testa di stampa, la velocità di stampa,
la congurazione delle interfacce, la lingua e l'ora ( Manuale di congurazione),
avviare le funzioni di prova ( Manuale di congurazione),
comandare il funzionamento stand-alone con scheda di memoria ( Manuale di congurazione),
effettuare l'aggiornamento del rmware ( Manuale di congurazione).
Diverse funzioni e impostazioni possono essere effettuate anche tramite comandi della stampante con software o
tramite programmazione diretta con un computer. Dettagli vedi
Manuale di programmazione.
Le impostazioni effettuate sul pannello di comando servono per l'impostazione di base della macchina da stampa.
i
Indicazione!
È preferibile effettuare nel software adattamenti a diversi ordini di stampa.
In Linea
6
1
2
Il pannello di controllo è composto dal display graco (1) e dalla
supercie di navigazione (2) con cinque tasti integrati.
Il display graco fornisce informazioni sullo stato attuale dell'appa-
recchio e dell'ordine di stampa, comunica errori e indica nel menù le
impostazioni della stampante.
Figura 7 Pannello di controllo
3.2 Simboli
Nella riga di stato del display possono essere visualizzati diversi simboli che consentono di constatare rapidamente lo
stato attuale dell‘apparecchio. Nella tabella è riportata una selezione dei principali simboli.
Per la congurazione della riga di stato vedi
Manuale di congurazione.
Simbolo Signicato Simbolo Signicato Simbolo Signicato
Orologio
Stato della riserva di
nastro
Temperatura della testa di
stampa
Data
Intensità segnale WIFI
Accesso alla scheda di
memoria
Orologio digitale
Stato connessione
rete
L’apparecchio sta
ricevendo dati
Tabella 2 Simboli
12 12
3.3 Stati operativi
Stato Display Descrizione
In Linea
In Linea
i simboli congurati,come l'ora
e la data
L’apparecchio si trova nello stato di attesa e può
ricevere dati.
Stampe Etich.
Stampe Etich.
e il numero dell'etichetta
stampata all'interno dell'ordine
di stampa
L’apparecchio elabora un ordine di stampa.
Possono essere trasmessi i dati per un nuovo
ordine di stampa.
Il nuovo ordine di stampa si avvia dopo l'ultima-
zione di quello precedente.
Pausa Pausa
e il simbolo
L'ordine di stampa è stato interrotto dall'utente.
Errore correggibile
e il tipo di errore
e il numero di etichette ancora
da stampare
Si è vericato un errore che può essere eliminato
dall'utente senza interrompere l'ordine di stampa.
Dopo l'eliminazione dell'errore, l'ordine di stampa
può essere proseguito.
Errore non correggibile
e il tipo di errore
e il numero di etichette ancora
da stampare
Si è vericato un errore che non può essere
eliminato dall'utente senza interrompere l'ordine di
stampa.
Errore critico
e il tipo di errore
Si è vericato un errore durante l'avvio del sistema.
Spegnere e riaccendere la dall'interruttore di
rete o
premere il tasto cancel.
Se l'errore si verica ripetutamente, informare il
servizio di assistenza tecnica.
Modalità a risparmio
energetico
e l'illuminazione dei tasti è
disattivata
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo
prolungato, attiva automaticamente la modalità a
risparmio energetico.
Premere un tasto qualsiasi sulla supercie di
navigazione per uscire.
Tabella 3 Stati operativi
3 Pannello di controllo
13
3.4 Funzioni dei tasti
Le funzioni dei tasti dipendono dallo stato operativo attuale:
- Funzioni attive: le scritte e i simboli sui tasti della supercie di navigazione si illuminano.
- Nella modalità di stampa, le funzioni attive sono illuminate di bianco (ad es. menu o feed).
- Nel menù Ofine, le funzioni attive sono illuminate d'arancione (freccia, tasto 8 ).
Tasto Display Stato Funzione
menu si illumina
In Linea
In Linea Al menu Ofine
feed si illumina
In Linea
In Linea Avanzamento di un'etichetta vuota
pause si illumina
In Linea
In Linea Alla ne di un ordine di stampa,
ripetere la stampa dell'etichetta
Stampe Etich.
Stampe Etich. Interrompere l'ordine di stampa,
l’apparecchio attiva lo stato "Pausa"
Pausa
Pausa Proseguire l'ordine di stampa,
l’apparecchio attiva lo stato "Stampa etichetta"
lampeggia
Errore correggibile Proseguire l'ordine di stampa dopo l'eliminazione
dell'errore,
l’apparecchio attiva lo stato "Stampa etichetta"
cancel si illumina
In Linea
In Linea Eliminare il buffer di stampa, dopodiché non è
possibile ripetere la stampa dell'ultima etichetta
Stampe Etich.
Stampe Etich.
Breve pressione g
annullare l'ordine di
stampa attuale
Pressione prolungata g
annullare l'ordine
di stampa attuale e
cancellare tutti gli ordini
di stampa
Pausa
Pausa
Errore correggibile
lampeggia
Errore non
correggibile
8
si illumina
Errore Attivare la guida – viene visualizzata una breve
informazione per eliminare l'errore
Tabella 4 Funzioni dei tasti durante la stampa
Tasto Nel menù Nell'impostazione dei parametri
Selezione parametri Valore numerico
Ritorno da un sottomenu - Incremento della cifra nella
posizione del cursore
Passaggio in un sottomenu - Riduzione della cifra nella
posizione del cursore
Punto del menù a sinistra Sfogliare a sinistra Spostamento del cursore verso
sinistra
Punto del menù a destra Sfogliare a destra Spostamento del cursore verso
destra
8
Avvio di un punto del menù selezionato
Premere per 2 s: uscita dal menù Ofine
Conferma del valore impostato
Premere per 2 s: annullamento senza modica del valore
Tabella 5 Funzioni dei tasti nel menu Ofine
3 Pannello di controllo
14 14
4 Inserimento del materiale
i
Indicazione!
Per effettuare le regolazioni e facilitare il montaggio, utilizzare la chiave esagonale disposta nella parte
superiore della meccanica di stampa. Per i lavori qui descritti, non sono necessari altri utensili.
4.1 Inserire le etichette
4.1.1 Posizionare il rotolo di etichette sul portarotoli
Hermes+ -2 e Hermes+ -3
1
2 3 4 3 6 75
Figura 8 Inserimento dei rotoli di etichette
1. Ruotare il pulsante (5) in senso orario e allentare il portarotolo (4).
2. Rimuovere il regolatore dei bordi (6) dal portarotolo.
3. Inserire il rotolo di etichette (2) sul portarotolo (4) in modo che svolgendosi le etichette risultino rivolte verso l’alto.
4. Spingere il rotolo di etichette no al disco (1).
5. Guidare il regolatore dei bordi (6) con i clamp (7) nei fermi d’arresto (3) del portarotolo (4) e spingerlo no al rotolo
di etichette (2).
6. Ruotare il pulsante (5) in senso antiorario per serrare il portarotolo (4) e il rotolo di etichette e così facendo
bloccare il regolatore dei bordi (3) sul portarotolo.
15
4 Inserimento del materiale
Hermes+ -2S
2 5 7 861 3
Figura 9 Inserimento dei rotoli di etichette
1. Allentare la vite a testa zigrinata e rimuovere la angia (8) dall’asse di avvolgimento (3).
2. Inserire il rotolo di etichette (6) sul portarotolo (3) in modo che svolgendosi le etichette risultino rivolte verso l’alto.
3. Spingere il rotolo di etichette no al disco (1) e allinearlo in modo che i perni (2) si inseriscano nei fori (5).
4. Spingere la angia (8) no a farla aderire all’asse di avvolgimento (3) e stringere la vite a testa zigrinata (7).
16 16
4.1.2 Introdurre le etichette nella meccanica di stampa
1
2 3 54
6 7 8
Figura 10 Introdurre le etichette nella meccanica Figura 11 Corsa etichette di stampa
1. Ruotare la leva (4) in senso antiorario, per sollevare la testina di stampa (2).
2. Regolare completamente verso l’esterno la guida (6) ruotando il mandrino (7) con la chiave (8).
3. Svolgere le strisce di etichette di circa 100 cm.
4. Condurre le strisce di etichette (5) nell’unità di stampa come indicato nella Figura 11. La linea tratteggiata vale per
le etichette avvolte verso l’interno.
5. Inserire le strisce di etichette attraverso il relè fotoelettrico (3) no al bordo di emissione (1) e spingerle no a farle
aderire alla parete di montaggio. Il lato da stampare delle etichette deve essere visibile dall'alto.
6. Spingere la guida (6) contro il bordo esterno della striscia di etichette ruotando il mandrino (7).
7. Spingere le etichette oltre il bordo di emissione (1) in modo che raggiungano l’avvolgitore interno con il sistema di
trazione. Rimuovere le etichette dal materiale di supporto che fuoriesce dal bordo di emissione.
4.1.3 Regolazione della barriera fotoelettrica delle etichette
1 32 4 5
Figura 12 Regolazione della barriera fotoelettrica delle etichette
La barriera fotoelettrica delle etichette (1) può essere spostata trasversalmente alla direzione del percorso della
carta per essere adattata al materiale delle etichette, p.es. quando si utilizza materiale con marcature a riessione o
punzonature. La posizione del sensore è contrassegnata con una marcatura (2) nel portabarriera fotoelettrica. Con
l’apparecchio acceso, sulla posizione del sensore è inoltre illuminato un LED giallo.
Ruotando il mandrino (4) con la chiave (5) posizionare il relè fotoelettrico in modo che il sensore possa rilevare
l'interspazio tra le etichette o la presenza di una marcatura a riessione o una punzonatura.
- oppure se le etichette non hanno la forma rettangolare, -
Orientare la barriera fotoelettrica delle etichette sul bordo anteriore dell'etichetta in direzione del percorso della
carta.
Ruotare la leva (3) in senso orario per bloccare la testa di stampa.
4 Inserimento del materiale
17
4 Inserimento del materiale
4.1.4 Fissare il materiale di supporto all’avvolgitore interno
5
7
6
2 3 41
Figura 13 Fissare il materiale di supporto all’avvolgitore interno
1. Ruotare la leva (7) in senso antiorario per allontanare il rullo pressore (6) dal rutto di trazione (5).
2. Reggere l'avvolgitore (1) e ruotare la manopola (4) in senso orario no all'arresto.
3. Portare le strisce di etichette dal bordo di emissione all'avvolgitore (1) passando per il rullo di trazione (5) e il rullo
pressore (6).
4. Spingere il materiale portante sotto una graffa (2) dell'avvolgitore (1) e ruotare la manopola (4) in senso antiorario
no all'arresto.
In questo modo, l'avvolgitore viene divaricato e la striscia viene bloccata.
5. Ruotare l'avvolgitore (1) in senso antiorario per tendere il materiale.
6. Ruotare la leva (7) in senso orario per avvicinare il rullo pressore (6) dal rutto di trazione (5).
18 18
4 Inserimento del materiale
4.2 Regolazione della pressione della testa
La testina di stampa viene premuta con due slittoni. La posizione dello slittone esterno (2) deve essere regolata in
base alla larghezza del materiale da stampare utilizzato per
ottenere una qualità di stampa uniforme su tutta la larghezza dell'etichetta,
evitare pieghe nel percorso del nastro transfer,
evitare un'usura prematura del rullo stampatore e della testa di stampa.
Figura 14 Regolazione del sistema di pressione della testa
1. Ruotare la leva (3) in senso orario, per bloccare la testina di stampa.
2. Allentare la spina lettata (1) sullo slittone esterno (2) con la chiave esagonale.
3. Allineare lo slittone esterno (2), spostandolo, con il bordo esterno delle etichette e stringere la spina lettata (1).
19
4.3 Inserimento del nastro transfer
i
Indicazione!
In caso di stampa termica diretta, non inserire nastri transfer e/o rimuovere nastri transfer già inseriti.
1
2
3
4
5
6
Figura 15 Inserimento del nastro transfer Figura 16 Percorso del nastro transfer
1. Prima di inserire il nastro transfer, pulire la testa di stampa ( 6.3 a pagina 22).
2. Ruotare la leva (6) in senso antiorario per sollevare la testa di stampa.
3. Spingere il rotolo di nastro transfer (3) sullo svolgitore (4) no all'arresto, in modo tale che lo strato di colore del
nastro dopo l’inserimento si trovi dalla parte opposta rispetto alla testina di stampa.
4. Reggere lo svolgitore (4) e ruotare la manopola (5) in senso antiorario, no a ssare il rotolo di nastro transfer.
5. Spingere un'anima per nastri transfer adeguata sull'avvolgitore di nastri transfer (1) e ssarla allo stesso modo.
6. Condurre il nastro transfer attraverso la meccanica di stampa come rappresentato nella Figura 16.
7. Fissare l'estremità iniziale del nastro transfer sull'anima (1) con un nastro adesivo, osservando il senso di
rotazione dell'avvolgitore del nastro transfer in senso antiorario.
8. Ruotare l'avvolgitore del nastro transfer (2) in senso antiorario per lisciare il nastro transfer.
9. Ruotare la leva (6) in senso orario, per bloccare la testina di stampa.
4 Inserimento del materiale
20 20
4.4 Regolazione del percorso del nastro transfer
La formazione di pieghe nel percorso del nastro transfer può provocare errori di stampa. Per evitare che si formino
delle pieghe, è possibile regolare il rinvio del nastro transfer.
i
Indicazione!
Anche una regolazione errata del sistema di pressione della testina può provocare pieghe nel nastro.
Per prima cosa vericare le impostazioni della testina di stampa. ( 4.2 a pagina 18).
2
1
Figura 17 Regolazione del percorso del nastro transfer
i
Indicazione!
La regolazione va preferibilmente effettuata durante la stampa.
1. Leggere ed eventualmente annotare la regolazione attuale della scala graduata (1).
2. Ruotare la vite (2) con la chiave esagonale e osservare il comportamento del nastro.
In direzione + viene teso il bordo interno del nastro transfer, in direzione – il bordo esterno.
4 Inserimento del materiale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CAB Hermes+ Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso