Makita 9227CB Manuale utente

Categoria
Levigatrici elettriche
Tipo
Manuale utente
GB Polisher
Instruction Manual
F Polisseuse
Manuel d’instructions
D Poliermaschine
Betriebsanleitung
I Lucidatrice
Istruzioni per l’uso
NL Polijstmachine
Gebruiksaanwijzing
EPulidora
Manual de instrucciones
PPolidora
Manual de instruções
DK Poleremaskine
Brugsanvisning
GR Στιλώτήε δηγίες ρήσεως
9227CB
16
ITALIANO (Istruzioni originali)
Visione generale
1 Bloccaggio dell’albero
2 Interruttore a grilletto
3 Pulsante di bloccaggio
4 Ghiera di regolazione velocità
5 Sporgenze manico ad anello
6 Fori corrispondenti scatola
ingranaggio
7 Manico ad anello
8 Bullone
9 Chiave esagonale
10 Tampone di lana
11 Manicotto 18
12 Platorello di appoggio
13 Mandrino
14 Segno limite
15 Cacciavite
16 Tappo portaspazzole
DATI TECNICI
Modello 9227CB
Capacità massima
Tampone di lana ..............................................180 mm
Filettatura mandrino ............................................... M14
Velocità nominale (n) /
Velocità a vuoto (n
0
).................................0 – 3.000 min
-1
Lunghezza totale ................................................470 mm
Peso netto ............................................................. 3,1 kg
Classe di sicurezza ................................................. /II
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di
destinazione del modello.
Peso in base alla procedura EPTA 01/2003
Utilizzo previsto
Questo utensile è progettato per la lucidatura, la liscia-
tura prima delle verniciatura, la rifinitura delle superfici
e la rimozione della ruggine e della vernice.
Alimentazione
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e può funzionare soltanto con la corrente alternata
monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, per cui può essere usato con le
prese di corrente sprovviste della messa a terra.
GEA010-1
Avvertimenti generali per la sicurezza dell’utensile
elettrico
AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per
la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza
degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendio e/o gravi incidenti.
Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per
riferimenti futuri.
GEB038-2
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLA
LUCIDATRICE
Avvertimenti comuni per la sicurezza per le opera-
zioni di lucidatura:
1. Questo utensile elettrico è progettato per il fun-
zionamento come lucidatrice. Leggere tutti gli
avvertimenti per la sicurezza, le istruzioni, le illu-
strazioni e le specifiche forniti con questo uten-
sile elettrico. La mancata osservanza di tutte le
istruzioni seguenti potrebbe causare scosse elettri-
che, incendi e/o seri incidenti.
2. Non si sconsiglia di usare questo utensile per
operazioni quali la molatura, la sabbiatura, la
spazzolatura metallica o la troncatura. Le opera-
zioni per le quali questo utensile elettrico non è stato
progettato possono creare pericoli e causare inci-
denti.
3. Non si devono usare accessori che non sono
stati designati e consigliati appositamente dal
produttore dell’utensile. Anche se un accessorio
può essere attaccato a questo utensile elettrico,
esso non garantisce il funzionamento sicuro.
4. La velocità nominale dell’accessorio deve
essere almeno uguale alla velocità massima
indicata sull’utensile elettrico. Gli accessori che
girano a una velocità maggiore di quella nominale
possono rompersi e volare via.
5. Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio
devono essere entro la taratura nominale
dell’utensile elettrico. Gli accessori con le dimen-
sioni sbagliate non possono essere adeguatamente
protetti o controllati.
6. L’albero dei tamponi di rinforzo o di qualsiasi
altro accessorio deve avere le dimensioni adatte
al mandrino dell’utensile elettrico. Gli accessori
con fori dell’albero inadatti all’attrezzatura di mon-
taggio dell’utensile elettrico girano sbilanciati,
vibrano eccessivamente e possono causare una
perdita di controllo.
7. Non si deve usare un accessorio danneggiato.
Prima di ogni utilizzo, controllare se l’accesso-
rio, come un tampone di rinforzo, presenta
crepe. Se l’utensile elettrico o l’accessorio sono
caduti, controllare se sono danneggiati o instal-
lare un accessorio non danneggiato. Dopo
l’ispezione e l’installazione di un accessorio,
posizionarsi e tenere gli astanti lontani dal piano
dell’accessorio rotante e far girare l’utensile elet-
trico al massimo senza carico per un minuto. Gli
accessori danneggiati si rompono generalmente
durante questo periodo di prova.
8. Indossare l’equipaggiamento personale di prote-
zione. A seconda del lavoro, usare una visiera,
occhiali di protezione o occhiali di sicurezza.
Secondo il caso, mettersi la mascherina antipol-
vere, le protezioni per gli orecchi, i guanti e un
grembiale da lavoro in grado di fermare i piccoli
abrasivi frammenti del pezzo. Gli occhiali di prote-
zione devono poter fermare i frammenti volanti pro-
dotti dalle varie operazioni. La mascherina
antipolvere o respiratore devono essere capaci di fil-
trare le particelle generate dal lavoro. L’esposizione
prolungata al rumore di alta intensità potrebbe cau-
sare la perdita dell’udito.
17
9. Tenere gli astanti a una distanza di sicurezza
dall’area di lavoro. Chiunque entri nell’area di
lavoro deve indossare l’equipaggiamento perso-
nale di protezione. I frammenti del pezzo o di un
accessorio che si rompe potrebbero volare via cau-
sando incidenti fuori dall’area immediata del lavoro.
10. Posizionare il cavo di alimentazione dell’utensile
discosto dall’accessorio che gira. Se si perde il
controllo dell’utensile, il cavo potrebbe essere
tagliato o rimanere impigliato, e la mano o il braccio
potrebbero essere attirati nell’accessorio che gira.
11. Non si deve mai posare l’utensile elettrico finc
l’accessorio non si è fermato completamente.
L’accessorio che gira potrebbe fare presa sulla
superficie causando la perdita di controllo dell’uten-
sile elettrico.
12. Non si deve far funzionare l’utensile elettrico
mentre lo si trasporta sul proprio fianco.
Il contatto
accidentale con l’accessorio che gira potrebbe fare
presa sul vestito spingendo l’accessorio nel corpo.
13. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione
dell’utensile elettrico. La ventola del motore attira
la polvere all’interno dell’alloggiamento, e l’accumu-
lazione eccessiva della polvere di metallo potrebbe
causare pericoli elettrici.
14. Non si deve far funzionare l’utensile elettrico
vicino a materiali infiammabili, perché le scintille
potrebbero incendiarli.
15. Non si devono usare accessori che richiedono
refrigeranti liquidi. L’impiego di acqua o di altri
refrigeranti liquidi potrebbe causare elettrocuzione o
scosse elettriche.
Contraccolpi e relativi avvertimenti
Il contraccolpo è una improvvisa reazione a un disco
rotante incastrato od ostacolato, tampone di rinforzo,
spazzola o un qualsiasi altro accessorio. L’incastramento
o l’ostacolazione causano il rapido stallo dell’accessorio
rotante, che a sua volta causa la spinta dell’utensile elet-
trico senza controllo nella direzione opposta della rota-
zione dell’accessorio sul punto dell’inceppamento.
Il contraccolpo è il risultato dell’uso sbagliato dell’utensile
elettrico e/o delle procedure o condizioni sbagliate di fun-
zionamento, e può essere evitato prendendo le precau-
zioni appropriate come indicato di seguito.
a) Tenere saldamente l’utensile elettrico e posi-
zionare il corpo e le braccia in modo da poter
resistere alla forza del contraccolpo. Per il
massimo controllo del contraccolpo o della
reazione alla coppia di avviamento, usare
sempre il manico ausiliario, se fornito. Pren-
dendo le precauzioni appropriate, l’operatore
può controllare la reazione alla coppia di avvia-
mento e la forza del contraccolpo.
b) Non si devono mai mettere le mani vicino
all’accessorio rotante. Si potrebbe verificare
un contraccolpo dell’accessorio sulle mani.
c) Non si deve posizionare il corpo nell’area di
spostamento dell’utensile elettrico se si veri-
fica un contraccolpo. Il contraccolpo spinge
l’utensile nella direzione opposta al movimento
del disco sul punto dell’inceppamento.
d) Fare particolarmente attenzione lavorando gli
angoli, i bordi affilati, ecc. Evitare di far rim-
balzare o di ostacolare l’accessorio. Gli
angoli, i bordi affilati o i rimbalzi tendono a incep-
pare l’accessorio rotante causando una perdita
di controllo o un contraccolpo.
e) Non si devono attaccare una lama di intaglio
del legno per sega a catena o una lama den-
tata. Tali lame causano frequenti contraccolpi e
perdite di controllo.
Avvertimenti specifici per la sicurezza per le opera-
zioni di lucidatura:
a) Evitare che una qualsiasi parte della cuffia di
lucidatura o i suoi lacci accessori girino a
vuoto. Riporre o ridurre qualsiasi laccio
accessorio allentato. I lacci accessori allentati
e che girano possono impigliarsi sulle dita o
incepparsi sul pezzo.
Avvertimenti per la sicurezza supplementari:
16. Non lasciare solo l’utensile mentre funziona.
Farlo funzionare soltanto tenendolo in mano.
17. Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e
staccato dalla presa di corrente, o che la batteria
sia stata rimossa, prima di qualsiasi intervento
su di esso.
18. Accertarsi che il pezzo sia supportato in modo
appropriato.
19. Se il posto di lavoro è estremamente caldo e
umido, oppure molto contaminato da polveri
conduttive, usare un interruttore di corto circuito
(30 mA) per garantire la sicurezza dell’operatore.
20. L’utensile non deve essere usato su materiali
contenenti amianto.
21. Non si devono usare acqua o lubrificanti per
smerigliatura.
22. Lavorando dove c’è polvere, accertarsi che le
aperture di ventilazione non siano ostruite. Se è
necessario togliere la polvere, staccare prima
l’utensile dalla presa di corrente (usare oggetti
che non siano di metallo) ed evitare di danneg-
giare le parti interne.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO:
NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo
con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui-
sca la stretta osservanza delle norme di sicurezza.
L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle
norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni
potrebbero causare lesioni serie.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di regolarlo o di control-
lare il suo funzionamento.
Bloccaggio dell’albero (Fig. 1)
ATTENZIONE:
Evitate sempre di azionare il bloccaggio dell’albero
mentre il mandrino si muove, perché potreste danneg-
giare l’utensile.
Premete il bloccaggio dell’albero per impedire la rota-
zione del mandrino durante l’installazione o la rimozione
degli accessori.
18
Azionamento dell’interruttore (Fig. 2)
ATTENZIONE:
Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, accer-
tatevi sempre che l’interruttore funzioni normalmente e
che torni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato.
Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente l’inter-
ruttore a grilletto. La velocità dell’utensile si aumenta
aumentando la pressione sull’interruttore. Rilasciare
l’interruttore a grilletto per arrestare l’utensile.
Per il funzionamento continuo, schiacciare l’interruttore a
grilletto e spingere dentro il bottone di bloccaggio.
Per arrestare l’utensile dalla posizione di bloccaggio,
schiacciare completamente l’interruttore e rilasciarlo.
Ghiera di regolazione velocità (Fig. 3)
La velocità dell’utensile può essere cambiata girando la
ghiera di regolazione della velocità su un dato numero di
regolazione da 1 a 6. (Al momento in cui si schiaccia
completamente l'interruttore.)
Le velocità più alte si ottengono girando la leva nella dire-
zione del numero 6. Le velocità più basse si ottengono
girando la leva nella direzione del numero 1.
Per il rapporto tra i numeri delle regolazioni della ghiera e
la velocità approssimativa dell’utensile, riferirsi alla
tabella sotto.
ATTENZIONE:
Se si fa funzionare continuamente l'utensile alle basse
velocità per un lungo periodo di tempo, il motore si sur-
riscalda e potrebbe causare un malfunzionamento.
La ghiera di regolazione della velocità può essere
girata soltanto fino a 6 e indietro fino a 1. Non forzarla
oltre il 6 o l’1, perché altrimenti la regolazione della
velocità potrebbe diventare impossibile.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di un qualsiasi intervento
su di esso.
Installazione del manico ad anello
Installate sempre il manico ad anello sull’utensile prima
di farlo funzionare. Tenete saldamente il manico
dell’interruttore dell’utensile e il manico ad anello con
entrambe le mani durante la lavorazione.
Installate il manico ad anello in modo che le sporgenze
entrino nei fori corrispondenti della scatola dell’ingranag-
gio. (Fig. 4)
Installate i bulloni e stringeteli con la chiave esagonale. Il
manico ad anello può essere installato in due direzioni
inverse, come mostrato nelle Fig. 5 e 6, nel modo più
comodo per il lavoro.
Installazione o rimozione del tampone di lana
(Fig. 7)
Per installare il tampone di lana, togliete prima lo sporco
e le sostanze estranee dal platorello di appoggio. Pre-
mete il bloccaggio dell’albero e avvitate il platorello di
appoggio sul mandrino. Inserite il manicotto 18 nel foro
centrale del platorello di appoggio. Usando il manicotto
18 come guida di posizionamento, installate il tampone di
lana sul platorello di appoggio con il manicotto 18 inserito
nel foro centrale del tampone di lana. Rimuovete poi il
manicotto 18 dal platorello di appoggio.
Per rimuovere il tampone di lana, strappatelo via sempli-
cemente dal platorello di appoggio. Svitate poi il plato-
rello di appoggio premendo il bloccaggio dell’albero.
FUNZIONAMENTO
Operazione di lucidatura (Fig. 8)
ATTENZIONE:
Indossare sempre gli occhiali e la maschera di prote-
zione durante il lavoro.
Tenere saldamente l’utensile. Accendere l’utensile e
applicare poi la cuffia di lana sul pezzo.
Mantenere generalmente la cuffia di lana a un angolo di
circa 15 gradi rispetto alla superficie del pezzo.
Applicare soltanto una leggera pressione. Una pressione
eccessiva causa prestazioni scarse e l'usura prematura
della cuffia di lana.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di eseguire l’ispezione o
la manutenzione.
Sostituzione delle spazzole di carbone
(Fig.9e10)
Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di car-
bone. Sostituirle quando sono usurate fino al segno del
limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libere di
slittare nei portaspazzole. Entrambe le spazzole di car-
bone devono essere sostituite allo stesso tempo. Usare
soltanto spazzole di carbone identiche.
Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei portaspaz-
zole. Estrarre le spazzole di carbone usurate, inserire le
nuove spazzole e fissare i tappi dei portaspazzole.
Per mantenere la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ
dell’utensile, le riparazioni e qualsiasi altra manutenzione
o regolazione devono essere eseguite da un centro di
assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi
Makita.
Numero min
–1
(Giri/min.)
1 600
2 900
31.500
42.100
52.700
63.000
19
ACCESSORI
ATTENZIONE:
• Per l’utensile specificato in questo manuale, si consi-
gliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri
accessori o ricambi può costituire un pericolo. Usare
soltanto gli accessori o ricambi specificati per il loro uti-
lizzo.
Per maggiori dettagli e l’assistenza, rivolgersi al Centro
Assistenza Makita locale.
Tampone di spugna (Gancio e anello)
Platorello di appoggio 165 (Gancio e anello)
Cuffia di lana 180
Manicotto 18
Impugnatura laterale (manico ausiliario)
Manico ad anello
Coperchio testa
Tampone di lana 180 (Gancio e anello)
ENG102-3
Rumore
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo
EN60745:
Livello pressione sonora (L
pA
): 83 dB (A)
Livello potenza sonora (L
WA
): 94 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
Indossare i paraorecchi.
ENG209-3
Vibrazione
Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale)
determinato secondo EN60745:
Modalità operativa: lucidatura
Emissione di vibrazione (a
h,P
): 6,0 m/s
2
Incertezza (K): 1,5 m/s
2
Se l’utensile viene usato per altre applicazioni, i valori di
vibrazione potrebbero essere diversi.
ENG901-1
Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato
misurato conformemente al metodo di test standard, e
può essere usato per paragonare un utensile con un
altro.
Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può
anche essere usato per una valutazione preliminare
dell’esposizione.
AVVERTIMENTO:
L’emissione delle vibrazioni durante l’uso reale
dell’utensile elettrico può differire dal valore di emis-
sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato
l’utensile.
Identificare le misure di sicurezza per la protezione
dell’operatore basate sulla stima dell’esposizione nelle
condizioni reali d’utilizzo (tenendo presente tutte le
parti del ciclo operativo, come le volte in cui l’utensile
viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di
funzionamento).
ENH101-13
Modello per l’Europa soltanto
Dichiarazione CE di conformità
Noi della Makita Corporation, come produttori
responsabili, dichiariamo che le macchine Makita
seguenti:
Designazione della macchina: Lucidatrice
Modello No./Tipo: 9227CB
sono una produzione di serie e
conformi alle direttive europee seguenti:
98/37/CE fino al 28 dicembre 2009 e poi 2006/42/
CE dal 29 dicembre 2009
E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o
documenti standardizzati:
EN60745
La documentazione tecnica è tenuta dal nostro
rappresentante autorizzato in Europa, che è:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30 gennaio 2009
Tomoyasu Kato
Amministratore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Makita 9227CB Manuale utente

Categoria
Levigatrici elettriche
Tipo
Manuale utente