MULTIPLEX Funglider Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

23
Abbildungen
llustrations
Illustrations
Ilunstrazioni
Ilustraciónes
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MULTIPLEX 2015 Version 1.0
# 26 4273
FunGlider
30
Sicurezza per gli aeromodelli MULTIPLEX
Il modello NON È UN GIOCATTOLO nel senso comune del termine.
Con la messa in funzione del modello l’utente dichiara di conoscere e aver capito il contenuto delle istruzioni per l’uso,
in particolare le avvertenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di funzionamento e i vizi.
Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di età inferiore ai 14 anni. Se minorenni utilizzano il
modello sotto la sorveglianza di un adulto con obbligo di assistenza secondo la legge ed esperto, quest’ultimo è respon-
sabile afnche le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO vengano rispettate.
IL MODELLO E I RELATIVI ACCESSORI DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DAI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 3
ANNI! LE MINUTERIE RIMOVIBILI DEL MODELLO POSSONO ESSERE INGOIATE DA BAMBINI DI ETÀ INFERIORE
AI 3 ANNI. PERICOLO DI ASFISSIA!
Durante il funzionamento del modello si devono osservare tutte le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO. La Mul-
tiplex Modellsport GmbH & Co. KG non è responsabile per perdite e danni di qualunque tipo che si vengono a creare
come conseguenza di utilizzo sbagliato o abuso di questi prodotti, compresi i relativi accessori. Ciò comprende perdite
e danni diretti, indiretti, voluti e involontari e ogni forma di danni successivi.
Ogni avvertenza di sicurezza di queste istruzioni deve essere assolutamente rispettata e contribuisce ad un utilizzo
sicuro del vostro modello. Utilizzate il vostro modello con intelligenza ed attenzione, e sarà un bel divertimento per voi e
per gli spettatori, senza rappresentare alcun pericolo. Se non utilizzate il vostro modello responsabilmente, si potranno
vericare notevoli danni materiali e lesioni gravi. Voi soli siete responsabili che le istruzioni per l’uso vengano rispettate
e che le avvertenze sulla sicurezza vengano applicate.
Impiego conforme alla destinazione d’uso
Il modello può essere utilizzato solo in campo hobbistico. Ogni altro tipo di utilizzo è proibito. Per i danni o gli infortuni
di ogni tipo a persone e animali risultanti da un utilizzo improprio è responsabile esclusivamente l’utente del modello e
non il costruttore.
Per l’uso del modello è permesso utilizzare solo gli accessori da noi consigliati. I componenti consigliati sono già collaudati
e adattati al modello ai ni di un funzionamento sicuro. Se si utilizzano altri componenti o se il modello viene modicato,
vengono a mancare tutti i diritti di garanzia del costruttore e/o rivenditore.
Per mantenere basso il rischio durante il funzionamento del modello, osservare i seguenti punti:
Il modello viene comandato tramite radiocomando. Nessun radiocomando è protetto da radiodisturbi. Tali disturbi
possono causare la perdita di controllo temporanea sul modello. Per questo motivo durante il funzionamento del
vostro modello per evitare collisioni bisogna sempre rispettare grandi distanze di sicurezza in tutte le direzioni.
Già al primo avvisaglio di radiodisturbi dovete smettere di utilizzare il vostro modello!
Dovete mettere in funzione il vostro modello solo dopo aver eseguito con successo un completo test di funzio-
namento e un test della ricezione, secondo le istruzione del vostro radiocomando.
Il modello deve essere messo in volo solo a condizioni di visibilità buone. Non volare in direzione del sole per
non essere abbagliati o a condizioni di visibilità cattive.
Un modello non deve essere messo in funzione sotto l’inusso dell’alcool o di sostanze stupefacenti o medicinali
che limitano la capacità di reazione.
Fare volare il modello solo se le condizioni atmosferiche e il vento vi permettono di controllarlo bene. Anche a
vento debole tenere conto che intorno ad oggetti si formano vortici che possono inuenzare il modello.
 Non far volare mai il modello in luoghi in cui potete mettere in pericolo voi stessi o altri, come p.es. in centri
abitati, su elettrodotti, strade o binari.
Non guidare mai il modello verso persone né animali. Volare a raso sulla testa di altre persone non è un segno
di particolare bravura, ma espone gli altri ad un rischio inutile. Nell’interesse di tutti segnalare questo fatto anche
agli altri piloti. Fate volare il modello sempre in modo che né voi né gli altri siano in pericolo. Pensare sempre
che anche il miglior radiocomando può in ogni momento essere disturbato. Anche una pratica di volo di lunghi
anni, priva di incidenti non è una garanzia per il prossimo minuto di volo.
I
31
Rischi residui
Anche se il modello viene messo in funzione secondo le norme e tenendo conto di tutti gli aspetti di sicurezza, sussiste
sempre un determinato rischio residuo.
Quindi è obbligatorio stipulare un’assicurazione di responsabilità civile. Nel caso foste socio di un’associazione o
federazione, potete stipulare l’assicurazione anche in questa istituzione. Fare attenzione ad avere una protezione assi-
curativa sufciente (aeromodello con motorizzazione). Mantenere i modelli e il radiocomando sempre in perfetto stato.
I seguenti pericoli possono vericarsi in relazione alla costruzione e all’esecuzione del modello:
Lesioni dovute all’elica: appena il pacco batteria è collegato, tenere libera la zona dell’elica. Osservare anche che
gli oggetti di fronte all’elica possono essere aspirati o che gli oggetti dietro possono essere spinti via. Il modello
si può mettere in moto. Quindi orientarlo sempre in modo che nel caso di un avvio involontario del motore non si
possa muovere in direzione di altre persone. Durante le regolazioni in cui il motore è in funzione o può mettersi
in funzione, il modello deve sempre essere tenuto da un aiutante.
Precipitazione dovuto ad errore di comando: Può succedere anche al miglior pilota, quindi far volare il modello
solo in ambiente sicuro: un terreno omologato per aeromodelli è una relativa sicurezza sono indispensabili.
 Precipitazione dovuta ad errore tecnico o danni dovuti al trasporto o danni precedenti non conosciuti. È obbli-
gatorio controllare attentamente il modello prima di ogni messa in volo. Ma bisogna sempre tenere conto che si
può vericare un guasto del materiale. Non fare mai volare il modello in luoghi in cui si possono causare lesioni
agli altri.
Rispettare i limiti di funzionamento. Un volo estremamente duro indebolisce la struttura e può o comportare un
guasto improvviso del materiale, o la precipitazione del modello durante voli successivi dovuta a danni succes-
sivi „latenti“.
Pericolo d’incendio dovuto a malfunzionamento dell’elettronica. Conservare i pacchi batteria in modo sicuro, ris-
pettare le avvertenze di sicurezza dei componenti elettronici nel modello, del pacco batteria e del caricabatteria,
proteggere l’elettronica dall’acqua. Fare attenzione che il regolatore e il pacco batteria siano sufcientemente
raffreddati.
Le istruzioni dei nostri prodotti non devono essere riprodotte e /o pubblicate senza espressa autorizzazione
della Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (per iscritto) - neanche solo in parte né sotto forma di stampa né
in formato elettronico.
I
32
RR FunGlider # 26 4273
Acquistate familiarità con il kit di montaggio!
Le scatole di costruzione per modelli MULTIPLEX sono soggette, in fase di costruzione, a continui controlli relativi alla
qualità del materiale. Ci aguriamo che siate soddisfatti del contenuto della scatola di costruzione. Vi preghiamo comun-
que di vericare tutti i pezzi (in base alla distinta) prima dell’uso, in quanto i componenti già utilizzati per il montaggio
sono esclusi dal diritto di sostituzione. Qualora un componente non sia a posto, siamo disposti a ripararlo o sostituirlo
dopo adeguata verica. Vogliate inviare il pezzo in oggetto in busta/pacchetto adeguatamente affrancati al nostro re-
parto di costruzione modelli, non dimenticando di allegare il modulo di reclamo compilato. Lavoriamo costantemente
all’ulteriore sviluppo tecnico dei nostri modelli. Ci riserviamo il diritto di effettuare in qualsiasi momento modiche al con-
tenuto della scatola di costruzione in termini di forma, misure, tecnica, materiale e dotazione senza preavviso. Vogliate
cortesemente comprendere che i dati e le immagini di queste istruzioni non danno diritto a sporgere reclami.
Importante!
I modelli radiocomandati, in particolare gli aeromodelli, non sono giocattoli in senso tradizionale. La loro costru-
zione e il loro funzionamento richiedono conoscenze tecniche, un minimo di accuratezza manuale, disciplina e
consapevolezza dei rischi.
Errori e imprecisioni durante la costruzione ed il funzionamento possono causare lesioni alle persone e danni materiali.
Visto che il costruttore non ha alcuna inuenza su un assemblaggio, una manutenzione e un funzionamento corretti,
vogliamo espressamente porre l’attenzione su questi pericoli.
Avvertenza:
Il modello ha come ogni aereo, dei limiti dal punto di vista statico! Voli in picchiata e altre manovre rischiose senza
pensarci possono comportare la perdita del modello. Osservare quanto segue: in tali casi non forniamo alcuna sostituzi-
one. Avvicinarsi con attenzione ai limiti. Il modello è previsto per la motorizzazione da noi consigliata, ma può resistere
perfettamente e senza danni ai carichi solo se assemblato in modo perfetto.
Il modello RR è quasi pronto al volo. Prima di terminare e di mettere in funzione il modello, leggere assolutamente le
istruzioni, le avvertenze ed i consigli. Per equipaggiare il modello sono ulteriormente necessari una ricevente ed il pac-
co batteria. Per i componenti consigliati, consultare le istruzioni e (per esempio per radio, caricabatterie, ecc.) il nostro
catalogo o il nostro sito Multiplex: www.multiplex-rc.de
Lista materiale RR
Pos. Pz.Descrizione Materiale Dimensioni
1 1 Istruzioni di montaggio
3* 1 Fusoliera preassemblata* espanso Elapor nito
5* 1 Semiala sinistra espanso Elapor nito
6* 1 Semiala destra espanso Elapor nito
7+8 1 Piano di quota espanso Elapor nito
30 50 Peso trim Sfera in metallo Ø4mm / 15g
32 1 Peso trim Sfera in metallo Ø13mm / 9 g
20 2 Velcro parte uncinata materiale plastico 25 x 60 mm
21 2 Velcro parte stoffa materiale plastico 25 x 60 mm
28 1 Chiave a brugola metallo SW 1,5
* con installati 4 servi Nano-S (UNI), inclusi tutti i rinvii, motore PERMAX BL-O 2816-0900, regolatore MULTIcont BL-20
SD, elica inclinabile 9x6” già montata.
Elementi a radiocomando nel modello / altri accessori
Dotazione consigliata:
Ricevente MULTIPLEX a partire da RX-5 light M-LINK Codice di ord. 5 5808
oppure Ricevente RX-5 M-LINK telemetrica Codice di ord. 5 5817
In questo modo potete anche utilizzare i moduli telemetrici e dotare il Vostro modello
p.es. con il sensore variometro/altimetro e il sensore di corrente (orologio elettronico che indica il livello di carica della
batteria)!
Pacco batteria consigliato:
Pacco batteria per motorizzazione Li-BATT FX 3/1-950 (M6) Codice di ord. 15 7321
Colla:
Zacki ELAPOR ® 20g Codice di ord. 59 2727
Zacki ELAPOR ® Super liquid 10g Codice di ord. 59 2728
Caricabatteria HiTEC Multicharger X1 AC Plus, con Codice di ord. 114 118
alimentatore AC/DC 100-240V/10-18V 6,0A
I
33
Nota importante
Questo modello non è in Styropor ™! Pertanto non è possibile incollare con colla vinilica, poliuretano o colla epoxy.
Queste colle aderiscono solo supercialmente e non tengono in caso di emergenza. Utilizzare unicamente colla istanta-
nea in cianoacrilato a viscosità media, preferibilmente Zacki ELAPOR® # 59 2727, perfezionata e adattata all’espanso
ELAPOR®. Se utilizzate i prodotti Zacki-ELAPOR® potete rinunciare per lo più all’uso di kicker e attivatore. Se invece
utilizzate altre colle, e non potete rinunciare a kicker/attivatore, spruzzare questi prodotti esclusivamente all’aperto, per
ragioni di salute. Attenzione durante il lavoro con tutte le colle in cianoacrilato. Queste colle induriscono nel giro di pochi
secondi, per cui va evitato il contatto con le dita o altre parti del corpo. Per proteggere gli occhi portare assolutamente
occhiali protettivi! Tenere lontano dalla portata dei bambini! In alcuni punti è anche possibile utilizzare colla a caldo. Nelle
istruzioni, se necessario, lo indichiamo!
Come lavorare con Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® è stata sviuppata appositamente per incollare i nostri modelli in schiuma ELAPOR® .
Per effettuare l’incollaggio in modo ottimale, bisogna osservare i seguenti punti:
• Soprattutto nel caso di incollaggi di grandi superci consigliamo di far essiccare i componenti per 24 h.
• L’attivatore è da utilizzarsi esclusivamente per il ssaggio a punti. Spruzzare solo poco attivatore su un lato.
• Lasciar seccare l’attivatore per ca. 30 secondi.
• Per un incollaggio ottimale irruvidire la supercie con carta abrasiva (grana da 320).
Una supercie inumidita con pochissima acqua accelera l‘indurimento della colla e si può quasi rinunciare all‘attivatore.
A tal scopo inumidire molto leggermente la supercie opposta alla colla con un panno umido o con una spugna umida.
Curvo - non esiste. Nel caso qualcosa venisse piegato p.es. durante il trasporto, lo si può riparare. In questo
caso ELAPOR® è simile al metallo. Ricomporre qualcosa di piegato, il materiale è leggermente elastico ma
mantiene la forma. Tutto ha però dei limiti - non esagerate!
Curvo - si che esiste! Se volete verniciare il Vostro modello, sfregare leggermente la supercie con MPX Primer
# 602700 come se voleste pulire il modello. Gli strati di vernice non devono essere in alcun caso troppo grossi o irrego-
lari , altrimenti il modello si deforma. Diventa curvo, pesante e spesso perno inutilizzabile! Vernici opache danno spesso
il miglior risultato estetico.
Consigliamo i colori del nostro assortimento di colori a spruzzo „ELAPOR® Color“ # 60 2701 - # 60 2712“ (è necessario
un pretrattamento con MULTIPrimer # 60 2700).
Dati tecnici: FunGlider
Apertura alare 1300 mm
Lunghezza complessiva 800 mm
Peso in ordine di volo a partire da 590 g
Supercie alare ca.20,5 dm² (FAI)
Carico alare a partire da 28,9 g/dm²
Funzioni RC:
Alettoni, timone di quota, direzionale, comando motore
Il baricentro si trova a 57 mm dal bordo anteriore dell‘ala. La posizione deve essere contrassegnata con una piccola
borchia sulla parte inferiore dell‘ala.
1. Prima dell‘assemblaggio
Prima dell‘assemblaggio controllare il contenuto della
scatola di montaggio.
A tal scopo sono utili le gg. 1+2 e la lista materiale.
2. Montaggio del radiocomando
Con il posizionamento dei componenti potete leggermente
influenzare la posizione corretta del baricentro. Il
bilanciamento nale avviene grazie al riempimento di sfere
di zavorra nei fori dell‘impennaggio direzionale.
La ricevente (RX) M-LINK viene ssata nello spazio libero
dietro i servi sul fondo della fusoliera. L‘antenna viene fatta
uscire dall‘apertura dell‘aria di scarico e ssata con nastro
adesivo. Sotto il regolatore viene ssato anteriormente il
pacco batteria della motorizzazione Li-BATT FX 3/1-950
con nastro adesivo alla parete laterale della fusoliera.
Mettere in ordine i cavi e ssare p.es. con colla a caldo o
nastro adesivo alla parete della fusoliera. Fig. 3
Nota: Visto che la forza adesiva del nastro adesivo tiene
meglio dell‘autoadesivo sulla superficie dell‘espanso,
consigliamo di incollare il na che con colla a caldo o Zacki
ELAPOR ®.
3. Pale dell‘elica inclinabili
Serrare le viti in modo che le pale dell‘elica non presentino
alcun gioco, ma che si possana ra reclinare leggermente
indietro.
Fig. 4
34
4. Primo giro di prova del motore
Nota: Inserire la spina di raccordo del pacco batteria della
motorizzazione / del regolatore solo quando la vostra radio
è accesa e siete sicuri che l‘elemento di comando per il
controllo del motore è su „OFF“!
In collegamento con il vostro radiocomando e il pacco
batteria della motorizzazione controllare il senso di
rotazione (ancora senza elica). Guardando in direzione
di volo, l‘albero motore deve girare in senso orario (verso
destra). 9el caso non fosse ce dei tre cavi di collegamento
del motore.
5. Servi alettoni
Le lever del servo girate di 2 denti in avanti rispetto
al carter (speculare). Questa regolazione consente la
differenziazione meccanica degli alettoni, quando non è più
possibile in modo elettronico (mixer) con la vostra radio. La
differenziazione è quindi adattata meccanicamente in modo
che le escursioni del timone verso l’alto siano maggiori che
verso il basso.
Fig. 5
6. Inserire le superci alari nella fusoliera
Inserire quindi le superci alari nella fusoliera.
Per smontare le superci alari tirare la linguetta con un dito
in avanti verso il bordo anteriore dell‘ala, sino a quando la
dentatura è aperta.
Fig. 6
Nota: Se successivamente durante l‘uso del modello il
bloccaggio delle superci alari è troppo allentato, lo si può
nuovamente comprimere con forza per dare una tenuta
sicura al dente.
Ora montare l‘impennaggio elevatore in prova alla fusoliera.
A tal scopo avvicinare ambedue le metà dell‘impennaggio
elevatore l‘una all‘altra, in modo che si blocchino.
Fig. 7
Nota: l‘impennaggio elevatore
Per lo smontaggio premere sul punto contrassegnato con
„X“ sull‘impennaggio 8 per sbloccare il bloccaggio.
Fig. 8
Nota: Fare attenzione che l‘impennaggio possa essere
mosso con facilità. Eventualmente può rendersi necessario
schiacciare leggermente l‘espanso sul lato frontale dei
piani di coda. Ciò funziona facilmente quando la metà
dell‘impennaggio viene posizionata con la parte frontale
sullo spigolo del tavolo spostandola avanti indietro
esercitando leggera pressione.
L‘espanso può essere leggermente tagliato con un coltello.
7. Controllo del modello
Assicurarsi che il modello sia diritto che tutti i componenti
del radiocomando siano montati e collegati in modo corretto.
Controllare le regolazioni del timone, i sensi di rotazione
dei servi e la facilità di funzionamento dei meccanismi del
timone. Fare attenzione che i cavi di collegamento non
possano nire nel motore che si gira e/o leva del servo
(incollati)! Controllare nuovamente anche il senso di
rotazione del motore ora insieme all‘elica.
Fig. 9
8. Come regolare le escursioni del timone (valori
indicativo!)
Per ottenere un comando equilibrato del modello, si deve
regolare correttamente la grandezza delle escursioni del
timone. Le escursioni vengono misurate ogni volta nel punto
più basso del timone.
Alettoni: 12 / 6 mm +/-
Elevatore: 10 / 10 mm +/-
Direzionale: 15 / 15 mm +/-
Spoiler: 14 mm (Alettoni verso l‘alto)
Compensatione in elevatore:
Spoiler: 3,5 mm „verso il basso“
Motore: 1 mm „verso il basso“
L‘impennaggio elevatore è su neutro, quando si vede il
grano a brugola attraverso l‘apertura laterale della fusoliera.
Prima di serrare il grano, posizionare il servo del timone di
quota esattamente su neutro!
Fig. 10
La funzione “Spoiler” permette di alzare entrambi gli alettoni
per accorciare l’atterraggio. Contemporaneamente è
necessario miscelare l’elevatore a picchiare per mantenere
il modello in una fase di volo stabile. Per usare questa
funzione devono essere presenti sulla radio i mixer
necessari. Consultare a tale proposito le istruzioni allegate
al radiocomando.
Nota: con alettoni a destra, l’alettone di destra (visto in
direzione di volo) deve muoversi verso l’alto.
Per la creazione propria di colori consigliamo il nostro
assortimento di colori spray „ELAPOR® Color“ # 60 2701 - #
60 2712“ (è necessario un prettrattamento con MULTIPrimer
# 60 2700).
Consigli per verniciare con „ELAPOR® Color“ i colori a
spruzzo sono elencati anche nel nostro Sito sotto le FAQ
(domande frequenti).
9. Bilanciare il baricentro
Con la posizione del regolatore, dell‘accumulatore di volo
e, se necessario, della zavorra aggiuntiva viene regolato il
baricentro. Questa posizione è a 57 mm dal “bordo di entrata
alare” alla fusoliera misurata verso la parte posteriore. La
posizione deve essere contrassegnata con una piccola
borchia sulla parte inferiore dell‘ala. Con l‘aiuto della dita
supportare il modello e bilanciare orizzontalmente il modello
in modo che la punta della fusoliera sia leggermente rivolta
verso il basso.
La zavorra aggiuntiva 30 / 32 viene inserita nelle camere e
coperta con l‘adesivo rotondo del decal.
Fig. 11 + 12
10. Preparativi per il primo volo
Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata
possibilmente priva di vento. Particolarmente indicate sono
spesso le ore serali. Con poca o nessuna esperienza di
pilotaggio, farsi aiutare da un modellista esperto. Da soli,
molto probabilmente il primo volo non avrà successo. Per
informazioni utili contattare il club modellistico di zona. Per
indirizzi contattare il vostro rivenditore.
Prima del primo volo effettuare assolutamente un test di
ricezione! Rispettare le indicazioni del costruttore del vostro
radiocomando!
35
Il pacco batteria della radio e l‘accumulatore di volo devono
essere stati appena caricati secondo le prescrizioni. Prima
di accendere la radio, assicurarsi che il canale usato sia
libero, per quanto non si usi un impianto da 2,4 GHz.
Nel caso qualcosa non fosse chiaro, rinunciare in ogni caso
al decollo. Consegnare tutto l‘impianto (con pacco batteria,
cavo dell‘interruttore, servi) alla divisione di assistenza
tecnica clienti del costruttore in modo che venga controllato.
11. Primo volo …
Il modello viene avviato tenendolo in mano (sempre con-
trovento).
Durante il primo volo vi consigliamo di chiedere il supporto
di una persona esperta. Dopo aver raggiunto la quota di
sicurezza regolare i timoni tramite trim alla radio in modo
che il modello voli diritto.
Nel caso di aliante a motore si consiglia di familiarizzare a
quota sufciente con il modello, in modo da sapere come
reagisce il modello quando viene spento il motore. Simu-
lare in ogni caso atterraggi a quota sufciente, in questo
modo siete preparati quando il pacco batteria della moto-
rizzazione è scarico.
Nella fase iniziale, soprattutto durante l’atterraggio, cerca-
re di non prendere delle “curve troppo accentuate” e vicine
al terreno. Atterrare in modo sicuro, è sempre meglio fare
qualche passo che rischiare un atterraggio di fortuna con
il vostro modello.
12. Volo in pendio
Il volo in pendio è sicuramente il modo più piacevole per
volare un aliante. Volare portati dal vento del pendio,
un‘esperienza ineguagliabile. Il culmine è certamente il
volo in termica partendo dal pendio. Lanciare il modello,
volare fuori sopra la valle, cercare la termica, farsi portare
in quota (attenzione il modello è piccolo!), e scendere in
acrobazia, per ricominciare il gioco - questo è modellismo
alla perfezione. Grazie alla motorizzazione elettrica il
modello può essere tenuto in quota e fatto rientrare quando
le correnti ascensionali non sono più sufcienti.Quindi non si
ha il rischio che il modello si danneggi nel caso di atterraggio
fuori pista in valle.
13. Funzionamento istruttore / allievo
Grazie alle sue docili caratteristiche di volo e alla sua lunga
autonomia il FunGlider è ideale anche come aereo di
addestramento. Con lo stick radio senza li istruttore-allievo
# 4 5183, due radio MULTIPLEX e un istruttore esperto,
l‘allievo può imparare a volare proteggendo il materiale.
Dopo breve tempo l‘allievo sarà in grado di comandare
autonomamente il modello.
Tutte le radio con la tecnologia 2,4 GHz M-LINK possono
essere utilizzate come radio per allievi. Tutte le radio
MULTIPLEX con presa multifunzione DIN e funzionalità
istruttore sono adatte come radio per istruttori, a prescindere
che abbiano una dotazione 2,4 GHz M-LINK* oppure xx
Mhz. L‘istruttore e l‘allievo possono, nel caso di necessità,
essere anche distanti 20 – 30 metri l‘uno dall‘altro e non vi
è più alcun impedimento dovuto al cavo di collegamento
14. Simulatore di volo
Ecco il nostro consiglio per il divertimento di volo senza
limiti, per il quale non dovete sborsare neanche un cent
e che vi garantisce comunque suspense e un realistico
paesaggio tridimensionale.
MULTIPLEX vi offre il simulatore di volo di alta qualità
MULTIight. Avete la possibilità di testare in abbondanza
e in modo piuttosto realistico diversi elicotteri e aeromo-
delli Multiplex, prima di decidere se acquistare. Il paesag-
gio tridimensionale vi offre lo scenario di un tipico campo
d’aviazione di aeromodellismo. Il simulatore di volo MUL-
TIight è disponibile gratuitamente, oppure può essere
scaricato dal sito internet della nostra azienda (www.mul-
tiplex-rc.de).
Il simulatore può essere gestito mediante interfaccia con
un joystick, un gamecontroller o con una radio RC. Esso è
particolarmente confortevole per chi possiede un MULTI-
PLEX M-LINK, in quanto è possibile manovrare il proprio
modello al PC, senza cavi, mediante lo stick di MULTIf-
light.
Con MULTIight potete afnare la vostra destrezza di volo
senza fare alcun danno. Tutti i modelli hanno una condotta
di volo molto realistica, che potete sperimentare soprattut-
to in situazioni limite quali: stallo aerodinamico, torsione,
comportamento di caso di snap negativo e snap positivo.
15. Sicurezza
La sicurezza è la regola principale da rispettare durante
il volo con gli aeromodelli. È obbligatgorio avere una as-
sicurazione di responsabilità civile. Nel caso siate soci di
un’associazione o club, questa assicurazione viene sti-
pulata dall’associazione stessa.Fare attenzione ad avere
una copertura assicurativa sufciente (aeromodello con
motorizzazione). Mantenere sempre in stato perfetto i
modelli e il radiocomando. Informatevi su come caricare
correttamente
i pacchi batteria da voi utilizzati. Utilizzare tutti i dispositivi
di protezione sensati che vengono offerti. Informatevi nel
nostro catalogo principale o al nostro sito Internet
www.multiplexrc.de
Il prodotti MULTIPLEX sono stati sviluppati da aeromodel-
listi esperti in base alle loro esperienze pratiche. Volare
sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota, sopra
la testa delle persone non indica una particolare bravura,
il vero campione non lo ritiene necessario. Nell’interesse
di tutti noi si faccia presente questo fatto anche agli altri
modellisti. Volare sempre in modo da non mettere in peri-
colo né voi stessi né gli altri. Pensare sempre che anche il
radiocomando migliore può in ogni momento essere sog-
getto ad interferenze esterne. Anche anni di esperienza
pratica, priva di incidenti non è una garanzia per i prossimi
minuti di volo.
Prima di ogni avvio controllare che il pacco batteria
sia ben sso nella sua sede, inoltre controllare anche
le ali e i piani di coda. Controllare anche che tutti i ti-
moni funzionino correttamente!
Noi, il team della MULTIPLEX vi auguriamo buon diverti-
mento e tanto successo durante l’assemblaggio e anche
dopo, durante il volo.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
Istruzioni d’uso
PERMAX BL-2816-0900 motore brushless a cassa rotante
! Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e
contengono informazioni importanti. Per questo motivo è
indispensabile conservarle con cura e, in caso di vendita
del prodotto, consegnarle all’acquirente.
1. INTRODUZIONE
I motori PERMAX sono prodotti con elevati standard qualitativi,
per soddisfare i modellisti più esigenti. Il peso ridotto, l’elevata
efficienza e coppia, con una lunga durata nel tempo, sono i punti
di forza di questi motori. PERMAX - il motore di punta per
motorizzare i tuoi modelli RC.
2. DATI TECNICI
Tipo:
BL-O 2816-0900
#
33 3112
Gmin
-1/V:
900
Numero elementi
NiXX / LiPo:
7 - 12 / 2S - 4S
Campo di lavoro ottimale:
10 A – 14 A
Corrente max. per 15 sec.:
18 A
albero:
4,0 mm
Diametro:
28 mm
Lunghezza:
31 mm
Peso:
72 g
Rend
imento max.:
200 W
Numero di giri max.:
15.000 Umin
-1
Temperatura max. cassa:
65° C
Fissaggio:
19 / 16 mm / 4 x M3
I motori brushless PERMAX della serie BL-O 2816 sono stati
concepiti per modelli 3D con un peso in ordine di volo fino a ca.
500 g, per modelli acrobatici fino a ca. 800 g o Trainer fino a ca.
1300 g, come pure per alianti fino a ca. 2000 g.
3. AVVERTENZE
Prima di mettere in funzione, leggere le istruzioni
Prima di ogni messa in funzione, controllare che il motore e
l’elica siano fissati saldamente
Collegare il pacco batteria al regolatore solo con
radiocomando acceso e stick di comando del motore in
posizione „MOTORE SPENTO“
In nessun caso avviare il motore tenendolo in mano
Quando si installa il motore, non avvitare le viti ad una
profondità maggiore di quella indicata
Prima d’avviare il motore, allontanare eventuali oggetti leggeri
che potrebbero essere risucchiati dall’elica
Proteggere il motore da sporco e umidità
Fare attenzione che il motore non entri in contatto con corpi
estranei
Durante il funzionamento non sostare davanti o a lato dell’elica
in movimento
Non superare il numero di giri massimo consentito per il
motore e l’elica
Spegnere immediatamente il motore se dovessero sorgere
delle vibrazioni. Prima di mettere nuovamente in funzione,
eliminare la causa delle vibrazioni (p.es. bilanciare l’elica)
In nessun caso collegare i motori brushless PERMAX
direttamente all’alimentazione il motore si danneggia
irrimediabilmente
4. INFORMAZIONI
I motori brushless PERMAX necessitano di un regolatore per
motori brushless privi di sensori. Per invertire il senso di
rotazione, scollegare il pacco batteria per evitare cortocircuiti, e
invertire semplicemente due dei tre cavi che collegano il motore
al regolatore.
Non piegare eccessivamente i cavi del motore e posizionarli in
modo che siano protetti dalle vibrazioni.
Non accorciare i cavi del motore. Per installare dei connettori
diversi da quelli già montati, dissaldare i connettori.
Durante il volo, il motore ed il regolatore devono essere
raffreddati sufficientemente. Il carico max. del motore è
consentito solo per massimo 15 secondi. In nessun caso la
temperatura della cassa deve superare i 65° C.
Usare solo eliche bilanciate, per proteggere i cuscinetti ed
eliminare le vibrazioni.
5. MANUTENZIONE
I motori brushless non richiedono normalmente manutenzione.
Una manutenzione minima aumenta però di molto la loro durata
nel tempo:
Proteggere il motore, ed in particolare i cuscinetti dalla polvere e
dallo sporco. Cuscinetti sporchi si possono bloccare.
Lubrificare periodicamente i cuscinetti con olio adeguato. Non
immergere il motore in acqua o solventi.
6. CONSIGLI PER LA SCELTA DEL MOTORE
Per la scelta del motore, tenere conto del tipo di modello, del
campo d’impiego, del peso e velocità dell’aeromodello.
Per la scelta del motore consigliamo:
ca. 100 Watt/kg di potenza assorbita per alianti
ca. 150 Watt/kg per modelli tipo trainer
ca. 250 Watt/kg per modelli acrobatici
ca. 400 Watt/kg per modelli acrobatici 3D
Tenendo conto del peso complessivo e del tipo di modello è
quindi possibile calcolare la potenza necessaria. Per ottenere la
corrente assorbita, basta dividere la potenza in entrata per la
tensione prevista. I [A] = P [W] / U [V]
Per il calcolo della tensione in entrata prevista, usare un valore
pari all’90 % della tensione nominale del pacco batteria - per un
elemento NiXX quindi 1,1 Volt, per un elemento LiPo 3,3 Volt.
Per scegliere l’elica adatta, consultare i diagrammi riportati di
seguito, prendendo come riferimento la tensione di funziona-
mento e l’assorbimento calcolato.
Nota: un modello acrobatico, trainer o 3D (con un volo
relativamente lento, ma potente) necessita di un’elica diversa,
rispetto a quella necessaria per un aereo che vola ad una
velocità molto elevata.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Pagina 1/2
Istruzioni PERMAX 2816-0900 (14-03-28/BRAN) # 82 5881 Con riserva di errori e modifiche! MULTIPLEX
Istruzioni d’uso
PERMAX BL-2816-0900 motore brushless a cassa rotante
Per modelli che hanno un volo relativamente lento, usare eliche
con un rapporto diametro-passo (D/P) di massimo 2:1 (ca. 7“ x
4“ o 8 x 4“).
Per modelli veloci utilizzare eliche con un D/P di massimo 1:1
(p.es. 5“ x 5“). La spinta massima si ottiene con un D/P di 2:1, la
velocità massima con un D/P di 1:1.
In nessun caso superare il numero di giri massimo consentito
per il motore e l’elica!
Esempio Motorizzazione per un modello tipo trainer con un
peso complessivo di ca. 1,0 kg, utilizzando un
PERMAX BL-O 2816-0900
Prendendo come riferimento il peso complessivo di 1,0 kg ed il
tipo di modello si ottiene una potenza in entrata di (1,0 kg x 150
Watt/kg ) ca. 150 Watt.
Presupponiamo che si voglia alimentare il modello con un pacco
batteria LiPo 3S, (90 % della tensione nominale di 3,7
V/elemento x 3 elementi ) con 9,9 Volt. La corrente
necessaria è in questo caso (150 Watt / 9,9 V ) ca. 15,1 A.
Visto che il modello ha un volo relativamente lento, sarà
necessaria un’elica con un rapporto D/P di ca. 2:1. Questo
significa che l’elica adatta sarà di ca. 11“ x 4,7.
Misurare in ogni caso il numero di giri e l’assorbimento di
corrente del motore sotto sforzo e gas al massimo. Un
assorbimento troppo elevato può provocare il surriscaldamento
del motore.
7. GARANZIA
I prodotti MULTIPLEX sono coperti da garanzia, come previsto
dalle leggi vigenti. In caso di riparazione in garanzia, rivolgersi al
rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Sono esclusi dalla garanzia i difetti dovuti a:
Uso improprio (p.es. surriscaldamento), collegamento errato,
cortocircuiti
Utilizzo di accessori non originali MULTIPLEX
Danneggiamento volontario/involontario
Difetti dovuti a normale usura
Funzionamento aldifuori delle specifiche tecniche
modifiche/riparazioni non effettuate dalla MULTIPLEX o
centro assistenza autorizzato MULTIPLEX per le
riparazioni contatta il nostro centro assistenza
8. CONTRASSEGNO CE
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le
normative europee. Lei è quindi in possesso di un
apparecchio che rispetta i requisiti di costruzione e
sicurezza stabiliti dall’Unione Europea.
La dichiarazione di conformità per l’apparecchio può essere
richiesta alla MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
all’indirizzo riportato a fondo pagina.
9. SMALTIMENTO
Apparecchi elettrici contrassegnati con il bidone della
spazzatura depennato, non possono essere smaltiti
nella spazzatura domestica, ma devono essere
apportati ad un idoneo sistema di riciclaggio.
Nei paesi dell’UE (Unione Europea) gli apparecchi elettrici non
possono essere smaltiti nella spazzatura domestica (WEEE -
Waste of Electrical and Electronic Equipment, direttiva
2002/96/EG). Per lo smaltimento di un apparecchio dismesso,
servirsi dei sistemi di riciclaggio e raccolta siti nel comune di
residenza (p.es. centri di riciclaggio), dove l’apparecchio ver
smaltito in modo idoneo e gratuito.
Con lo smaltimento adeguato degli apparecchi dismessi, si da
un contributo importante per la salvaguardia dell’ambiente!
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Pagina 2/2
Istruzioni PERMAX 2816-0900 (14-03-28/BRAN) # 82 5881 Con riserva di errori e modifiche! MULTIPLEX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

MULTIPLEX Funglider Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per