Silvercrest KH 1172 Operating Instructions Manual

Categoria
Macchine per il pane
Tipo
Operating Instructions Manual
MÁQUINA PANIFICADORA
Instrucciones de uso
SFORNAPANE AUTOMATICO
Istruzioni per l'uso
AUTOMATIC BREAD MACHINE
Operating instructions
5
QUINA PANIFICADORA
SFORNAPANE AUTOMATICO
BROTBACK-AUTOMAT
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1172-05/08-V2
KH 1172
CV_KH1172_E4980_LB5.qxd 23.06.2008 16:37 Uhr Seite 1
KH 1172
q
e
w
t
y
u
i
o
a
r
g
f
d
s

KH 1172
q
e
w
t
y
u
i
o
a
r
g
f
d
s

CV_KH1172_E4980_LB5.qxd 23.06.2008 16:37 Uhr Seite 5
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Indicaciones de seguridad 2
Visión global del aparato 3
Volumen de suministro 4
Uso conforme al previsto 4
Datos técnicos 4
Características 4
Antes del primer uso 4
Antes de hornear 5
Panel de mando 5
Funciones de la panificadora automática 7
Mensajes de error 8
Hacer pan 8
Introducir ingredientes......................................................................................................................8
Colocación del molde .....................................................................................................................8
Encender............................................................................................................................................8
Seleccionar la evolución del programa .......................................................................................8
Retraso/función temporizadora......................................................................................................8
Mezclar y amasar la masa .............................................................................................................9
Dejar subir la masa..........................................................................................................................9
Hornear .............................................................................................................................................9
Mantener caliente..........................................................................................................................10
Cierre de la evolución del programa..........................................................................................10
Limpieza y mantenimiento 11
Evacuación 11
Garantía y asistencia técnica 12
Importador 12
Evolución temporal de los programas 13
Eliminación de fallos de la panificadora automática 15
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 1
- 2 -
QUINA PANIFICA-
DORA KH 1172
Indicaciones de seguridad
¡Por favor, lea completamente el manual de ins-
trucciones antes de utilizar el aparato!
¡Peligro de asfixia! El uso indebido de los materia-
les de embalaje puede ocasionar asfixia en los
niños. Deseche estos materiales en cuanto haya
desembalado el aparato o guárdelos fuera del
alcance de los niños.
Después de desembalarlo, verifique que la pani-
ficadora automática no presenta desperfectos
de transporte. En caso necesario, consulte con
su proveedor.
Coloque el aparato sobre una superficie seca,
plana y resistente al calor.
No coloque el aparato cerca de quemadores de
gas, cocinas eléctricas u otras fuentes de calor.
No coloque el aparato cerca de materiales in-
flamables, o gases explosivos y/o inflamables.
Frente a otros objetos ha de mantenerse una
distancia mínima de 10 cm.
No utilice la panificadora automática para
conservar alimentos o utensilios en su interior.
No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
¡Riesgo de incendio!
Tenga cuidado de no cubrir la rendija de ventila-
ción del aparato.
Antes de conectarlo, compruebe que el tipo de
corriente y la tensión de red coinciden con las
indicaciones de la placa de características.
Nunca cubra el aparato con una toalla u otros
materiales. El calor y el vapor deben tener una
salida. Se puede provocar un incendio si se cubre
el aparato con materiales inflamables o entra
en contacto con éstos, como p. ej. con cortinas.
Comience un programa de horneado sólo si ha
colocado el molde.
No coloque ningún objeto sobre el aparato y
no lo cubra. ¡Peligro de incendio!
No ponga papel de aluminio u otros objetos
metálicos en el interior de la panificadora auto-
mática. Esto puede provocar un cortocircuito.
¡Peligro de incendio!
Nunca utilice el aparato vacío o sin molde.
¡Riesgo por descarga eléctrica!
Antes de cada uso compruebe el cable de ali-
mentación y la clavija de red. Si el cable de ali-
mentación de este aparato se daña, debe ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico o
una persona igualmente cualificada, para evitar
peligros.
No coloque el cable de red encima de bordes
cortantes o cerca de superficies u objetos calientes.
Se puede dañar el aislamiento del cable.
En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
Si utiliza un cable alargador, la potencia máxima
admisible del cable debe corresponderse con
la potencia de la panificadora automática.
Si no va a utilizar el aparato, o antes de limpiarlo,
por favor retire la clavija de red.
Deje enfriar el aparato y desenchufe la clavija
de la red antes de sacar o introducir piezas o
accesorios.
No limpie el aparato con esponjas abrasivas.
Si se desprenden partículas de la esponja y entran
en contacto con componentes eléctricos, hay
riesgo de descarga eléctrica.
No sumerja la panificadora automática en
agua u otros líquidos. ¡Peligro de descarga
eléctrica!
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 2
- 3 -
¡Precaución! ¡Daños en el aparato!
Utilice el aparato sólo en interiores.
Nunca coloque el aparato sobre o junto a una
cocina de gas o eléctrica ni un horno caliente.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede provocar daños. Utilice el apa-
rato sólo para su finalidad indicada. De otro
modo expirará la garantía.
Este aparato cumple las normas de seguridad
correspondientes. Las verificaciones, reparaciones
y el mantenimiento técnico sólo pueden ser re-a-
lizados por un distribuidor autorizado. De otro
modo expirará la garantía.
No desenchufe la clavija de la toma de corriente
tirando del cable.
¡Peligro de lesiones!
Antes de retirar alguna pieza deje enfriar el
aparato.
Tienda el cable alargador de tal modo que nadie
pueda tropezar con él ni tirar de él involuntaria-
mente.
Para evitar el peligro de tropezar con él o sufrir
accidentes, el aparato viene equipado con un
cable de red corto.
No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del apa-
rato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Cuidado, la panificadora automática se calienta
considerablemente. Toque el aparato sólo cuando
éste se haya enfriado, o utilice guantes de cocina.
No retire nunca el molde durante el uso.
No mueva la panificadora automática si en
el molde tiene un contenido caliente o líquido,
como p. ej. confituras. ¡Peligro de quemaduras!
Durante el uso no toque el brazo amasador
rotativo.
Desenchufe la clavija de la red cuando no vaya
a utilizar el aparato o antes de limpiarlo.
Cierre siempre la tapa durante su utilización.
Visión global del aparato
1 Asa
2 Tapa
3 Ventana de control
4 Molde
5 Eje de accionamiento
6 Rejilla de ventilación
7 Pantalla
8 Panel de mando
9 Programas de horneado
0 Zona de horneado
Accesorios
q Brazo amasador
w Vaso medidor
e Extractor del brazo amasador
r Cuchara dosificadora
¡Precaución! ¡Superficie caliente!
Este símbolo en su panificadora automática le advierte
del peligro de quemaduras.
Vista general del panel de control
Tecla de grado de tueste
Tecla de peso del pan
Nivel I: 700 gr
Nivel II: 900 gr
Teclas de tiempo
▼▲
Tecla Start/Stop
Tecla de selección de programa
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 3
- 4 -
Volumen de suministro
Panificadora automática KH 1172
Brazo amasador
Molde
Dosificador
Cuchara medidora
Extractor del brazo amasador
Instrucciones de uso
Pequeña introducción
Cupón de pedido
Cuaderno de recetas
Uso conforme al previsto
Utilice su panificadora automática Bifinett para hornear
pan y elaborar mermeladas/confituras en el hogar.
No utilice el aparato para secar alimentos u objetos.
No utilice la panificadora automática al aire libre.
Utilice únicamente accesorios recomendados por el
fabricante. El uso de accesorios no recomendados
puede dañar el aparato.
Datos técnicos
Tensión nominal: 220-240V
~
50Hz
Consumo de potencia: 600 vatios
Características
Con la panificadora automática usted tiene la
posibilidad de hacer pan a su propio gusto.
Puede seleccionar 11 programas de horneado
diferentes.
Puede utilizar mezclas de harinas preparadas.
Puede amasar masa para panecillos y hacer
mermelada.
Antes del primer uso
Eliminación del material de embalaje
Desempaquete el aparato, retire todos los elementos
de protección de transporte y elimine el material
de embalaje conforme a las normas vigentes en su
localidad.
Primera limpieza
Limpie el molde 4, el brazo amasador q y la
superficie exterior de la panificadora automática
antes de la puesta en funcionamiento con un paño
limpio y húmedo. No utilice esponjas ni limpiadores
abrasivos. Retire el plástico protector de la pantalla 7.
Calentar
Por favor siga las siguientes indicaciones durante el
primer uso:
¡Riesgo de incendio!
No deje calentar la panificadora automática más
de 5 minutos con el molde vacío 4. Existe peligro
de sobrecalentamiento.
Advertencia:
Coloque exclusivamente el molde 4 vacío en el
aparato al calentarlo por primera vez Cierre la
tapa del aparato 2.
Seleccione el programa Hornear, como se describe
en el capítulo "Hornear pan" y pulse la tecla Start/
Stop para calentar el aparato durante 5 minutos.
Después de 5 minutos presione la tecla Start/Stop
hasta que suene una señal acústica, para detener
el proceso. Como los elementos calentadores están
ligeramente engrasados, puede suceder que durante
la primera puesta en funcionamiento se desprenda
un poco de olor. Este olor es inofensivo y cesa al
poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación,
abra por ejemplo una ventana.
Deje que el aparato se enfríe completamente y vuelva
a limpiar el molde 4, el brazo amasador q y la
superficie exterior de la panificadora automática
con un paño limpio y húmedo.
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 4
- 5 -
Antes de hornear
Sacar y colocar el molde
Para sacar el molde 4 (fig.1):
Gire un poco el molde 4 en sentido antihorario,
hasta que pueda sacarlo de la panificadora auto-
mática (marca "REMOVE " en la zona de
horneado 0).
Para colocar el molde 4 (fig.2):
Coloque el molde 4 ligeramente inclinado sobre
el eje de accionamiento. Gire un poco el molde 4
en sentido horario, hasta que asiente correctamente
en la zona de horneado 0. (marca " LOCK"
en la zona de horneado 0).
Fig. 1: sacar : Fig. 2: colocar
Consejos de horneado
Para llevar a cabo con éxito el proceso de horneado,
tenga en cuenta los siguientes factores:
Retire el molde 4 de la carcasa antes de introducir
los ingredientes. Si caen ingredientes en la zona
de horneado 0, puede producirse un incendio
por el calentamiento de los serpentines.
Introduzca siempre los ingredientes dentro del
molde 4 en el orden indicado.
Todos los ingredientes deberían calentarse a
temperatura ambiente para obtener un proceso
óptimo de fermentación de la levadura.
Asegúrese de medir exactamente la cantidad de
los ingredientes. Utilice para ello por ejemplo el
vaso medidor w suministrado. Con la escala
del vaso medidor w en milímetros (ml) y onzas
(oz) puede medir los ingredientes en diferentes
unidades. Incluso pequeñas desviaciones de las
cantidades indicadas en la receta pueden influir
en el resultado final.
¡Riesgo de incendio!
En ningún caso emplee cantidades mayores que las
que se indican. Si hay demasiada masa, ésta puede
salirse del molde 4 y provocar un incendio en los
serpentines calientes.
Panel de mando
Pantalla 7
Configuración básica
La configuración básica se muestra en cuanto se
conecta el aparato a la corriente eléctrica. Con
esta indicación se señala que el aparato está listo
para ser utilizado. Esta configuración equivale al
programa normal:
En la pantalla 7 aparece "1 3:10". El "1" indica
en qué programa se encuentra, "3:10" es la
duración en horas y minutos.
La posición de las dos flechas en el margen supe-
rior de la pantalla 7 informan sobre el grado
de tueste (flecha izquierda) y el peso (flecha
derecha) seleccionados. La configuración básica
después del encendido es: Peso 900 gr y
"Grado de tueste medio".
Durante el funcionamiento se puede seguir la evolu-
ción del programa con el cronómetro con cuenta
atrás de la pantalla 7.
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 5
- 6 -
Tecla de grado de tueste
Seleccione con la tecla de grado de tueste el
grado de tueste deseado: CLARO -MEDIO
-OSCURO .
Esta función no está disponible en los programas
8. Masa y 9. Mermelada.
Tecla de peso del pan
Con la tecla de peso del pan puede modificar
el peso del pan:
Para un pan más ligero, de 700 gr
Para un pan más pesado, de 900 gr
Esta función no está disponible en los programas
8. Masa, 9. Mermelada, 10. Pastel y 11. Hornear.
Teclas de tiempo
▼▲
Con las teclas de tiempo puede iniciar el programa
con retraso.
Nota:
• Encontrará los programas cuyo inicio puede ser
retrasado en la tabla "Evolución temporal de los
programas".
• No se puede retrasar el inicio de los programas
Rápido, Express, y Mermelada.
Para más información véase el capítulo
"Retraso/Función temporizadora".
Tecla Start/Stop
Para iniciar y terminar el programa pulse la tecla
Start/Stop .
Al presionar la tecla Start/Stop , los dos puntos
entre las horas y minutos parpadean.
Con la tecla Start/Stop puede detener el
programa en cualquier posición: Mantenga pre-
sionada la tecla Start/Stop hasta que oiga
una señal acústica. En la pantalla 7 aparece
la configuración básica. Si quiere utilizar otro
programa, selecciónelo con la tecla de selec-
ción de programa .
Tecla de selección de programa
Presione la tecla de selección de programa , para
cambiar de un programa a otro de los detallada-
mente descritos en la tabla "Evolución temporal
de los programas". Emplee los programas para las
siguientes preparaciones:
1. Programa Normal
Para pan blanco y mixto compuesto en su mayor
parte de harina de trigo o centeno. El pan tiene
una consistencia compacta. Puede ajustar el tueste
del pan con la tecla del grado de tueste .
2. Programa Pan blanco
Para preparar pan blanco especialmente esponjoso.
3. Programa Integral
Para tipos de pan con harinas fuertes, como p. ej.
harina integral de trigo y harina de centeno.
El pan sale más compacto y pesado.
4. Programa Rápido
Para preparar rápidamente pan blanco y mixto.
5. Programa Dulce
Para panes hechos con ingredientes de zumos de
frutas, coco, pasas, frutos secos, chocolate o con
azúcar adicional. Debido a su fase de fermentación
más prolongada, el pan sale más ligero y esponjoso.
6. Programa Sin gluten
Para panes de harinas sin gluten y de preparados
de harinas. Las harinas sin gluten necesitan más
tiempo para la absorción de los líquidos y tienen
otras propiedades esponjantes.
7. Programa Express
La masa tiene menos tiempo para crecer en el pro-
grama Express y por lo tanto el pan es más compacto y
menos esponjoso. La preselección del tiempo no es
posible. En este programa utilice siempre líquidos
calentados a aprox. 50 °C/122 °F. Este programa
es el más rápido de todos los programas de horne-
ado.
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 6
- 7 -
8. Programa Masa (amasar)
Para preparar masa para panecillos, pizzas o trenzas.
Este programa no tiene horneado.
9. Programa Mermelada
Para preparar mermelada, confituras, gelatinas y
dulce de frutas.
10. Programa Pastel
Con este programa se amasan los ingredientes, se
dejan reposar y se hornean. Utilice levadura en
polvo en este programa.
11. Programa Hornear
Para volver a hornear panes que están demasiado
claros, no están completamente hechos o masas pre-
paradas. Este programa elimina todos los procesos
de amasado o reposo. El pan se mantiene caliente
hasta una hora después del final del horneado. Con
ello se evita que el pan se humedezca demasiado.
El programa 11 hornea el pan durante 60 minutos.
Para terminar el programa "Hornear" antes de tiempo,
pulse la tecla Start/Stop , hasta que suene una
señal acústica. Para apagar el aparato retire la
conexión a la red eléctrica.
Advertencia:
No es posible iniciar el programa Hornear hasta
que el aparato se haya enfriado. Espere hasta
que se haya enfriado el aparato antes de volver
a hornear pan.
Funciones de la panificadora
automática
Función de señal acústica
La señal acústica suena
al presionar todas las teclas de programa
en los programas de 1 a 7, para indicar que
puede introducir ya los cereales, frutas, nueces
u otros ingredientes,
al finalizar el programa
durante la fase mantenimiento de calor al terminar
el proceso de horneado, la señal acústica suena
repetidas veces.
Función de repetición
Después de un corte de corriente de más de 10 mi-
nutos tendrá que volver a encender la panificadora
automática. Esto sólo se puede hacer cuando en el
momento de la interrupción del programa, el trata-
miento de la masa no había superado la fase de
amasado.
¡De otro modo tendrá que volver a empezar desde
el principio! Si el corte de corriente no dura más
de 10 minutos, el programa continuará automática-
mente en la posición adecuada (véase el capítulo
"Función de memoria")
Función de memoria
Al volver a encenderse el aparato después de un
corte de corriente de hasta aprox. 10 minutos el
programa continuará automáticamente en la misma
posición. Esta función está pensada para un corte
en el suministro eléctrico.
Advertencia:
Al presionar la tecla Start/Stop finaliza el pro-
grama definitivamente. Entonces ya no podrá conti-
nuar el programa.
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 7
- 8 -
Mensajes de error
Cuando en la pantalla 7 aparece "HHH" des-
pués del inicio del programa, la temperatura de
la panificadora automática es demasiado alta
todavía. Detenga el programa y retire la clavija
de red. Abra la tapa del aparato 2 y deje que
el aparato se enfríe antes de volver a utilizarlo.
Si no es posible iniciar un nuevo programa des-
pués de la finalización de un programa anterior,
esto se debe a que la panificadora automática
está todavía demasiado caliente. En este caso el
indicador de la pantalla salta a la configuración
básica (programa 1). Abra la tapa del aparato 2
y deje que el aparato se enfríe antes de volver
a utilizarlo.
Advertencia:
No es posible poner el aparato en funcionamiento
hasta se haya enfriado.
Cuando en la pantalla 7 aparece "EEE" después
del inicio del programa, apague la panificadora
automática y luego vuelva a encenderla, retirando
la clavija de red de la base de enchufe y vol-
viendo a enchufarla a continuación. Si persiste
el mensaje de error, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente.
Hacer pan
Introducir ingredientes
Coloque el brazo amasador q sobre el eje de
accionamiento 5.
Introduzca los ingredientes en el molde 4.
Debe introducir los ingredientes en el molde 4
siguiendo el orden indicado en la receta corres-
pondiente. Tenga cuidado de que no se adhiera
suciedad del exterior al molde 4.
Colocación del molde
Coloque el molde 4 ligeramente inclinado sobre
el eje de accionamiento. Gire un poco el molde 4
en sentido horario, hasta que asiente correctamente
en la zona de horneado 0. (marca " LOCK"
en la zona de horneado 0).
Encender
Conecte la clavija de red a una base de enchufe
con puesta a tierra instalada según lo prescrito.
Seleccionar la evolución del programa
Seleccione el programa deseado con la tecla
de selección de programa .
Seleccione el tueste deseado con la tecla de
grado de tueste .
Seleccione el peso deseado con la tecla de
peso del pan .
Para iniciar inmediatamente el programa pulse
la tecla Start/Stop .
Retraso/función temporizadora
Seleccione el programa deseado con la tecla
de selección de programa .
Seleccione el tueste deseado con la tecla de
grado de tueste .
Seleccione el peso deseado con la tecla de
peso del pan .
Con las teclas de tiempo puede retrasar
el inicio del programa.
Súmele al tiempo indicado automáticamente en
el programa seleccionado, las horas y minutos
tras los que debe concluir el programa. ¡Es nece-
sario tenga en cuenta el tiempo de mantenimiento
de calor de una hora (tras finalizar el proceso
de horneado)!
Con ayuda del retraso, el programa puede finalizarse
hasta un máximo de 13 horas tras el inicio del mismo.
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 8
- 9 -
¡Advertencia!
Antes de hornear un pan concreto con retraso de
tiempo, pruebe la receta bajo supervisión, para
asegurarse de que la relación entre los ingredientes
es correcta, la masa no es demasiado compacta
o fina, o que las cantidades no son excesivas y no
hay posible riesgo de desborde. ¡Peligro de incendio!
Ejemplo
El pan mixto normal con un grado de tueste medio
y un mayor peso, necesita más tiempo de cocción.
Para ello seleccione en primer lugar el programa 1
, grado de tueste medio y un peso de 900 gr
(peso de pan mayor). Supongamos que son las
8:00 y queremos que el pan esté listo a las 17:30,
es decir en 9 horas y 30 minutos. Presione las teclas
de tiempo hasta 9:30, ya que entre "ahora" (8:00)
y la hora a la que deseamos que el pan esté listo
hay un periodo de nueve horas y 30 minutos. ¡Si
va a hornear programando un retraso, no utilice in-
gredientes perecederos como leche, huevos, frutas,
yogurt, cebollas etc.!
Para empezar el programa pulse la tecla
Start/Stop .
Mezclar y amasar la masa
La panificadora automática mezcla y amasa la
masa durante el tiempo especificado por el pro-
grama (véase la tabla).
Consejo: Después de una fase de amasado de
5 minutos, controle la consistencia de la
masa. Debe tener una consistencia blanda y
pegajosa. Si está demasiado seca, añada
un poco de agua. Si está demasiado
húmeda, añada un poco de harina (se-
gún sea necesario, 1/2 - 1 cucharada
de té, una o varias veces).
Consejo: Si retira el brazo amasador q después
del último proceso de amasado, el pan
no se desgarrará al sacarlo del molde 4.
Para ello es necesario interrumpir el pro-
grama de horneado.
Para interrumpir el programa de horneado retire
la clavija de la base del enchufe. No pulse la
tecla Start/Stop .
Abra la tapa del aparato 2 y retire el molde 4.
Con las manos untadas de harina, puede sacar
la masa y retirar el brazo amasador q.
Coloque de nuevo la masa en el molde 4, vuelva
a introducir el molde en el aparato y cierre la
tapa 2.
Introduzca la clavija de red en la base de en-
chufe. El programa de horneado continuará
automáticamente.
Advertencia:
¡La interrupción no debe durar más de 10 minutos!
De otro modo el programa de horneado no conti-
nuará.
Dejar subir la masa
Después del último amasado la panificadora auto-
mática alcanzará la temperatura óptima para que
la masa suba. La tapa del aparato 2 debe per-
manecer cerrada durante este proceso.
Hornear
¡Peligro de quemaduras!
No abra nunca la tapa del aparato 2 durante el
proceso de horneado.
Advertencia
No abra la tapa del aparato 2 durante el proceso
de horneado. Puede encogerse el pan.
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 9
- 10 -
La panificadora regula la temperatura de hornea-
do y el tiempo de forma automática. Si al finalizar
el programa de horneado el pan está todavía de-
masiado claro, puede volver a hornearlo en el pro-
grama Hornear.
Pulse la tecla Start/Stop hasta que suene la
señal acústica y deje que el aparato se enfríe
con la tapa 2 abierta.
Pulse varias veces la tecla de selección de pro-
grama para seleccionar el programa Hornear.
Para iniciar un segundo horneado, pulse la tecla
Start/Stop .
Cuando se haya alcanzado el nivel de tueste
deseado, pulse la tecla Start/Stop hasta
que suene una señal acústica, para finalizar
el horneado.
Mantener caliente
Cuando haya finalizado el proceso de horneado,
sonará varias veces una señal acústica que indica
que el pan o la comida puede ser retirada. En la
pantalla 7 aparecerá "0:00". Entonces comenzará
el periodo en el que se mantiene el calor, que dura
una hora. Esta función no está disponible en los
programas Masa y Mermelada.
Cierre de la evolución del programa
Advertencia
Antes de abrir la tapa del aparato 2, retire la clavija
de red de la base de enchufe para evitar la conexión
accidental del aparato. ¡Peligro de lesiones!
Advertencia
Si no va a utilizar el aparato corte siempre su sumi-
nistro eléctrico para evitar peligros por cortocircuitos,
tormentas o fluctuaciones de tensión.
Al finalizar el proceso de retire el molde 4 con
ayuda de unos guantes de cocina.
Advertencia
Utilice siempre guantes de cocina para sacar el
molde 4 de la panificadora automática.
Dé la vuelta al molde 4 y, si el pan no cae al
momento sobre la parrilla, mueva el eje de ac-
cionamiento 5 varias veces hacia los lados
hasta que el pan se desprenda.
Si el brazo amasador q se ha quedado dentro
del pan, utilice el extractor del brazo amasador e
suministrado:
Introdúzcalo en la abertura redonda del brazo
amasador q situada en la parte inferior del
pan todavía caliente y ladee el extractor del
brazo amasador e en la parte inferior del
brazo amasador q.
Con cuidado tire entonces hacia arriba del brazo
amasador q con el extractor del brazo ama-
sador e. Así se puede ver en qué lugar del pan
se encuentra el ala del brazo amasador q.
Haga una pequeña incisión en el pan en ese
lugar y retire el brazo amasador q .
Advertencia
No utilice objetos metálicos que puedan producir
rayaduras en el revestimiento antiadherente.
Enjuague el molde 4 con agua caliente justo des-
pués de retirar el pan. Así evita que se adhiera el
brazo amasador q al eje de accionamiento 5.
Deje que el pan se enfríe unos 15-30 minutos,
antes de consumirlo.
¡Cuidado!
Antes de cortar el pan, asegúrese de que no hay
ningún brazo amasador q dentro de la masa.
Podría dañar el brazo amasador q.
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 10
- 11 -
Limpieza y mantenimiento
Advertencia
Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red
de la base de enchufe y deje que el aparato se
enfríe completamente.
Proteja el aparato contra salpicaduras y humedad,
ya que pueden tener como consecuencia una des-
carga eléctrica.
Además tenga también en cuenta las indicaciones
de seguridad.
Atención
¡Las piezas del aparato y los accesorios no se
pueden lavar en lavavajillas!
Carcasa, tapa, zona de horneado
Retire todos los restos de la zona de horneado 0
con un paño húmedo o una esponja suave ligera-
mente humedecida.
Igualmente lave la carcasa y la tapa sólo con
un paño húmedo o una esponja.
Seque bien el espacio interior.
Molde y brazo amasador
Las superficies del molde 4 y del brazo amasador q
están provistas de un recubrimiento antiadherente.
Para la limpieza no utilice productos de limpieza u
objetos agresivos, ya que pueden provocar rayaduras
en las superficies.
Por causa de la humedad y el vapor, es posible
que con el tiempo cambie el aspecto de las superfi-
cies. Esto no supone ningún perjuicio para la capa-
cidad funcional del aparato ni disminución de la
calidad.
Antes de la limpieza retire el molde 4 y el brazo
amasador q de la zona de horneado 0. Lave la
parte exterior del molde 4 con un paño húmedo.
Atención
Nunca sumerja el molde 4 en agua u otros líquidos.
Esto provoca daños irreparables en el molde 4.
Limpie la parte interior del molde 4 con agua
templada con jabón.
Si se forma costra en el brazo amasador q y es
difícil extraerlo, eche agua caliente en el molde 4
y déjelo aproximadamente 30 minutos.
Si el soporte está obstruido en el brazo amasador q,
puede limpiarlo cuidadosamente con un palillo.
No utilice productos de limpieza químicos ni disol-
ventes para limpiar la panificadora automática.
Accesorios
Limpie los accesorios (vaso medidor w, cuchara
dosificadora r y extractor del brazo amasador e)
con agua jabonosa suave y enjuáguelos bien des-
pués.
Para la limpieza no utilice productos agresivos
ni abrasivos. Podrían dañar los accesorios.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/CE.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-
rizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las ins-
talaciones municipales de evacuación de residuos.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 11
- 12 -
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha
de compra. . El aparato ha sido fabricado cuidadosa-
mente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito. La garantía cubre sólo fallos de
material o fabricación, pero no cubre las piezas
sometidas a desgaste o daños en las piezas frágiles,
como p. ej. interruptores o baterías. Este producto
ha sido diseñado exclusivamente para el uso parti-
cular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 12
- 13 -
Evolución temporal de los programas
Programa
número
1 2 3 4 5 6
Tamaño del pan
700 gr 900 gr 700 gr 900 gr 700 gr 900 gr 700 gr 900 gr 700 gr 900 gr 700 gr 900 gr
Minutero automático
(máx.)
13
horas
13
horas
13
horas
13
horas
13
horas
13
horas
-
13
horas
13
horas
13
horas
13
horas
Grado de tueste:
Señal acústica para
añadir los ingredien-
tes
Tiempo total en
horas
3:00 3:10 3:30 3:40 3:40 3:50 1:55 1:58 3:05 3:10 3:15 3:30
Los siguientes tiempos en minutos
Amasar 1
10 11 16 18 9 10 7 10 12
Dejar subir la masa
1
23 28 35 40 20 25 6 20 22 20
Señal acústica
(adición de ingredientes durante la
segunda fase de amasado )
Indicación de tiempo
en la pantalla
a-
prox.
2:20
a-
prox.
2:23
a-
prox.
2:27
a-
prox.
2:30
a-
prox.
3:06
a-
prox.
3:10
a-
prox.
1:37
a-
prox.
1:40
a-
prox.
2:31
a-
prox.
2:28
a-
prox.
2:48
a-
prox.
2:53
Amasar 2 12 13 17 18 20 10 10 15 13
Dejar subir la masa
2
35 30 55 15 15 35 50
Dejar subir la masa
3
40 50 60
- -
50 50
Hornear 60 63 62 58 60 62 65 55 58 60 65
Indicación de tiempo
en la pantalla
0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
Mantener caliente 60 60 60 60 60 60
Dulce
Integral
Normal
Pan blanco
Sin gluten
Rápido
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 13
- 14 -
Programa
número.
7 8 9 10 11
Tamaño del pan
700 gr 900 gr - - - -
Minutero automático
(máx.)
- -
13 h.
-
13 h.
-
Grado de tueste:
- -
Señal acústica para
añadir los ingredien-
tes
- - - -
Tiempo total en
horas
0:59 1:15 1:30 1:20 1:28 1:00
Los siguientes tiempos en minutos
Amasar 1
11 12 20
-
15
-
Dejar subir la masa
1
- -
15 8
-
Señal acústica
(adición de ingredientes durante la
segunda fase de amasado )
- - - -
Indicación de tiempo
en la pantalla
a-
prox.
0:54
a-
prox.
1:10
- - - -
Amasar 2
- -
45
- -
Dejar subir la masa
2
-
30
- - -
Dejar subir la masa
3
10 20 40 20
- -
Hornear 38 43
- -
65 60
Indicación de tiempo
en la pantalla
0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
Mantener caliente 60
- -
60 60
Hornear
Mermelada
Pastel
Express
Masa
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 14
- 15 -
¿Qué se debe hacer cuando el brazo amasador q
se queda dentro del molde 4 después del horneado?
• Introduzca agua caliente en el molde 4 y gire el
brazo amasador
q, para eliminar la costra.
¿Qué ocurre cuando el pan ya hecho permanece en el
aparato?
• Con la función "mantener caliente" se asegura que el
pan se mantendrá caliente y libre de humedad durante
aprox. una hora. Si el pan permanece en la panificadora
automática durante más de 1 hora, puede humedecerse.
¿Se puede lavar el molde 4 en el lavavajillas? • No. Por favor, enjuague el molde 4 y el brazo
amasador
q con la mano.
¿Por qué no se mueve la masa aunque el motor está
funcionando?
• Compruebe si el brazo amasador q y el molde 4
están bien encajados.
¿Qué hacer si el brazo amasador q se queda metido
en el pan?
• Retire el brazo amasador q con el extractor del
brazo amasador
e.
¿Qué pasa si hay un corte de corriente durante el
programa?
• En un corte de corriente de hasta 10 minutos la pani-
ficadora automática terminará el último programa
iniciado.
¿Cuánto tiempo tarda en hornearse el pan? • Por favor consulte los tiempos exactos de la tabla
"Evolución temporal de los programas".
¿Qué tamaños de pan puedo preparar?
• Puede hornear en el molde 4 los siguientes tamaños
de pan: - pan de 700 gr de peso
- pan de 900 gr de peso
¿Por qué no se puede utilizar leche fresca al hornear
con retraso?
• Los productos frescos como la leche o los huevos se
estropean si se dejan demasiado tiempo en el aparato.
El aparato tritura las pasas que se han añadido. • Para evitar que se troceen los ingredientes como fruta
o nueces, añádalos a la masa después de que suene
la señal acústica.
Eliminación de fallos de la panificadora automática
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 15
- 16 -
¿Qué se debe hacer cuando sale humo de la zona
de horneado 0 o de la rendija de ventilación 6?
¡Retire la clavija de red inmediatamente! Deje que el
aparato se enfríe, retire el molde 4. Limpie la parte
exterior del molde 4, así como la zona de horneado 0,
ya que probablemente el humo ha sido causado por la
suciedad. Si no hay suciedad el la zona de horneado 0
ni en la parte exterior del molde 4, no vuelva a encender
el aparato. Póngase en contacto con el servicio de aten-
ción al cliente.
¿Qué ha sucedido si no se han mezclado los ingredientes
correctamente o el pan no se ha horneado bien?
• El programa seleccionado es erróneo.
• Se ha pulsado durante el funcionamiento la tecla
Start/Stop .
• Durante el funcionamiento ha habido un corte de
corriente prolongado.
• Se ha abierto la tapa del aparato 2 varias veces
durante el funcionamiento.
• El brazo amasador q está bloqueado.
Retire los ingredientes y no vuelva a utilizarlos. Retire el
molde 4 y compruebe si gira el eje de accionamiento 5.
Si esto no sucede, diríjase al servicio de atención al cliente.
¿Por qué aparece en la pantalla 7 "H:HH" y no se
puede iniciar el aparato?
• El aparato está todavía caliente debido al anterior pro-
ceso de horneado. Pulse la tecla Start/Stop hasta
que aparezca en la pantalla 7 la configuración bási-
ca. Deje enfriar el aparato con la tapa 2 abierta
durante aprox. 20 minutos. Después de esto el aparato
puede ser utilizado como de costumbre.
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 16
- 17 -
INDICE PAGINA
Avvertenze di sicurezza 18
Panoramica dell'apparecchio 19
Fornitura 20
Uso conforme 20
Dati tecnici 20
Caratteristiche 20
Prima del primo impiego 20
Prima della cottura 21
Pannello di controllo 21
Funzioni della macchina per il pane 23
Messaggi di errore 24
Cottura del pane 24
Aggiunta degli ingredienti.............................................................................................................24
Inserimento dello stampo ..............................................................................................................24
Accensione .....................................................................................................................................24
Selezione del programma ...........................................................................................................24
Ritardo temporale/funzione timer ................................................................................................24
Miscela e impasto..........................................................................................................................25
Lievitazione.....................................................................................................................................25
Cottura ............................................................................................................................................25
Riscaldamento ................................................................................................................................26
Termine del programma................................................................................................................26
Pulizia e cura 27
Smaltimento 27
Garanzia e assistenza 28
Importatore 28
Decorso temporale dei programmi 29
Eliminazione dei guasti macchina per il pane 31
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 17
- 18 -
SFORNAPANE AUTO-
MATICO KH 1172
Avvertenze di sicurezza
Leggere integralmente il presente manuale di
istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio!
Pericolo di soffocamento! I bambini possono
soffocare a causa dell'uso non conforme del
materiale da imballaggio. Smaltire tale materiale
subito dopo il disimballaggio o tenerlo lontano
dalla portata dei bambini.
Dopo il disimballaggio, controllare che la macchina
per il pane non abbia subìto danni durante il
trasporto. Se necessario rivolgersi al fornitore.
Posizionare l'apparecchio su una superficie
asciutta, piana e resistente al calore.
Non collocare l'apparecchio vicino a bruciatori,
fornelli elettrici o altre fonti di calore.
Non posizionare l'apparecchio nelle vicinanze
di materiali infiammabili, gas esplosivi e/o com-
bustibili. Tenere l'apparecchio a una distanza
minima di almeno 10 cm dagli altri oggetti.
Non utilizzare la macchina per il pane per
conservare alimenti o utensili.
Non utilizzare un timer esterno né un sistema di
telecontrollo separato per azionare l'apparec-
chio.
Pericolo d'incendio!
Assicurarsi che le feritoie di aerazione dell'appa-
recchio non siano ostruite.
Prima della connessione alla rete elettrica, con-
trollare la corrispondenza del tipo di corrente
e della tensione di rete con i dati riportati sull'eti-
chetta dell'apparecchio.
Non coprire mai l'apparecchio con panni o altri
materiali. Il calore e il vapore devono potersi
disperdere liberamente. Se l'apparecchio viene
coperto o viene a contatto con materiale infiam-
mabile, come ad es. tende, si può sviluppare un
incendio.
Avviare un programma di cottura solo con lo
stampo già inserito.
Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio
e non coprirlo. Pericolo d'incendio!
Non collocare mai pellicola di alluminio o altri
oggetti metallici nella macchina per il pane.
Ciò può dare luogo a un corto circuito.
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare mai l'apparecchio senza stampo
o con lo stampo vuoto.
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo e la spina.
Se il cavo di rete dell'apparecchio risultasse
danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal
centro di assistenza ai clienti autorizzato o da
altro personale qualificato, per evitare pericoli.
Non collocare il cavo di rete su angoli vivi o vicino
a superfici o oggetti caldi. Il materiale isolante
del cavo può danneggiarsi.
Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
Se si utilizza un cavo di prolunga, la massima
potenza del cavo ammessa deve corrispondere
alla potenza della macchina per il pane.
Staccare la spina dalla presa in caso di inutilizzo
dell'apparecchio e prima della pulizia dell'appa-
recchio.
Lasciare raffreddare l'apparecchio e disinserire
la spina di rete prima di rimuovere o sostituire
parti di accessori.
Non pulire l'apparecchio con spugne abrasive.
La spugna potrebbe perdere particelle, che ve-
nendo a contatto con elementi elettrici potrebbero
provocare il pericolo di scossa elettrica.
Non immergere la macchina per il pane
nell'acqua o in altri liquidi. Pericolo di scossa
elettrica!
IB_KH1172_E4908_LB5 23.07.2008 11:01 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Silvercrest KH 1172 Operating Instructions Manual

Categoria
Macchine per il pane
Tipo
Operating Instructions Manual

in altre lingue