PNI House AHD25 Manuale utente

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente
PNI House AHD25
Video surveillance camera / Камера за видеонаблюдение /
Videoüberwachungskamera / Cámara de videovigilancia / Caméra
de vidéosurveillance / Videó meggyelő kamera / Telecamera di
videosorveglianza / Videobewakingscamera / Kamera do nadzoru wideo
Camera supraveghere video
EN User manual ......................................................... 2
BG Ръководство за употреба .......................................... 4
DE Benutzerhandbuch .............................................. 6
ES Manual de usuario ............................................... 8
FR Manuel utilisateur ................................................ 10
HU Használati utasítás .............................................. 12
IT Manuale utente ................................................... 14
NL Handleiding ......................................................... 16
PL Instrukcja obsługi ................................................ 18
RO Manual de utilizare .............................................. 20
EN
2
CONNECTION SCHEME
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Video output 4 in 1: AHD / TVI / CVI / CVBS
Sensor CMOS 1/2.8”
Video resolution 5MP
Eective pixels 2560x1920px
Minimum illumination Color 0.1Lux F1.2
TV system PAL/NTSC
Electronic Shutter 1/50 ( 1/60 ) ~1/10,000 Sec
Lens 3.6 mm
IR leds 36
IR distance Up to 25 meters
White balance Auto/Manual
Gain control Auto (AGC)
Hounsing Metal
Waterproof IP66
IR cut lter Yes
Power voltage DC12V±10%, 650mA
Dimensions 100 X 105 X 75 mm
Weight 230 gr
Operating temperature -26°C ~ +80°C
TROUBLESHOOTING
1. No image on the screen
- check if the power voltage is stable and if the power cable was connected properly
- check the connections between the camera and the DVR or monitor
EN
3
2. The image is not stable
- check if the power voltage is stable
- check the monitor and other connected equipment
3. The background color changes repeatedly
- the electromagnetic eld of uorescent lamps causes this problem. This is a normal
phenomenon of the cameras.
- reduce the number of uorescent lamps or increase the distance between the camera
and the uorescent lamps.
CAUTION!
- Do not try to open the housing of the camera. If the camera doesn’t work properly,
please contact your supplier.
- Power the camera correctly. The power voltage, polarity and operating temperature
must be according to the camera’s specications.
- If you are using the camera during a lightning storm, please make sure the ground
connection is done properly or disconnect the camera from the power supply.
- To keep good quality of the images the power cable and the signal cables should not
be very long.
- Do not point the camera to the sun or other source of strong light, to avoid image
sensor damage.
- Do not install the camera near a heating radiator or other heat source.
BG
4
СХЕМА НА СВЪРЗВАНЕ
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Видео изход 4 in 1: AHD / TVI / CVI / CVBS
Сензор CMOS 1/2.8”
Видео резолюция 5MP
Ефективни пиксели 2560 x 1920px
Минимално осветление Color 0.1Lux F1.2
ТВ система PAL/NTSC
Електронен затвор 1/50 ( 1/60 ) ~1/10,000 Sec
Лещи 3.6 mm
IR светодиоди 36
IR разстояние До 25 метра
бял баланс Авто/Ръчно
Придобивам контрол Авто (AGC)
Настаняване Метални
Водоустойчив IP66
IR филтър Да
Захранващо напрежение DC12V±10%, 650mA
Размери 100 X 105 X 75 mm
Тегло 230 gr
Работна температура -26°C ~ +80°C
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
1. Няма изображение на екрана
- проверете дали захранващото напрежение е стабилно и дали захранващият
кабел е свързан правилно
- проверете връзките между камерата и DVR или монитора
BG
5
2. Изображението не е стабилно
- проверете дали захранващото напрежение е стабилно
- проверете монитора и друго свързано оборудване
3. Цветът на фона се променя многократно
- електромагнитното поле на флуоресцентните лампи причинява този проблем.
Това е нормално явление на камерите.
- намалете броя на флуоресцентните лампи или увеличете разстоянието между
камерата и флуоресцентните лампи.
ВНИМАНИЕ!
- Не се опитвайте да отваряте корпуса на камерата. Ако камерата не работи
правилно, моля, свържете се с вашия доставчик.
- Захранвайте фотоапарата правилно. Захранващото напрежение, полярността и
работната температура трябва да съответстват на спецификациите на камерата.
- Ако използвате камерата по време на гръмотевична буря, моля, уверете се, че
заземяването е извършено правилно или изключете камерата от захранването.
- За да се запази доброто качество на изображенията захранващият кабел и
сигналните кабели не трябва да са много дълги.
- Не насочвайте фотоапарата към слънцето или друг източник на силна светлина,
за да избегнете повреда на сензора за изображение.
- Не инсталирайте камерата близо до отоплителен радиатор или друг източник на
топлина.
DE
6
ANSCHLUSSSCHEMA
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Video-Ausgang 4 in 1: AHD / TVI / CVI / CVBS
Sensor CMOS 1/2.8”
Video Auösung 5MP
Eektive Bildpunkte 2560 x 1920px
Minimale Beleuchtung Color 0.1Lux F1.2
TV-System PAL/NTSC
Elektronischer Verschluss 1/50 ( 1/60 ) ~1/10,000 Sec
Linse 3.6 mm
IR-LEDs 36
IR-Abstand Bis zu 25 Meter
Weißabgleich Auto/Manuell
Kontrolle erlangen Automatisch (AGC)
Jagd Metall
Wasserdicht IP66
IR-Sperrlter Jawohl
Netzspannung DC12V±10%, 650mA
Maße 100 X 105 X 75 mm
Gewicht 230 gr
Betriebstemperatur -26°C ~ +80°C
FEHLERBEHEBUNG
1. Kein Bild auf dem Bildschirm
- Prüfen Sie, ob die Netzspannung stabil ist und ob das Netzkabel richtig angeschlossen
wurde
- Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen der Kamera und dem DVR oder Monitor
DE
7
2. Das Bild ist nicht stabil
- Überprüfen Sie, ob die Netzspannung stabil ist
- Überprüfen Sie den Monitor und andere angeschlossene Geräte
3. Die Hintergrundfarbe ändert sich wiederholt
- Das elektromagnetische Feld von Leuchtstoampen verursacht dieses Problem. Dies
ist ein normales Phänomen der Kameras.
- Verringern Sie die Anzahl der Leuchtstoampen oder vergrößern Sie den Abstand
zwischen Kamera und Leuchtstoampen.
VORSICHT!
- Versuchen Sie nicht, das Gehäuse der Kamera zu önen. Wenn die Kamera nicht
richtig funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
- Schalten Sie die Kamera richtig ein. Die Netzspannung, Polarität und Betriebstemperatur
müssen den Spezikationen der Kamera entsprechen.
- Wenn Sie die Kamera während eines Gewitters verwenden, stellen Sie bitte sicher,
dass die Masseverbindung ordnungsgemäß hergestellt ist oder trennen Sie die Kamera
von der Stromversorgung.
- Um eine gute Bildqualität zu erhalten, sollten das Stromkabel und die Signalkabel nicht
sehr lang sein.
- Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere starke Lichtquelle, um
Schäden am Bildsensor zu vermeiden.
- Installieren Sie die Kamera nicht in der Nähe eines Heizkörpers oder einer anderen
Wärmequelle.
ES
8
ESQUEMA DE CONEXIÓN
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Salidas de video 4 in 1: AHD / TVI / CVI / CVBS
Sensor CMOS 1/2.8”
Resolución de video 5MP
Píxeles 2560 x 1920px
Iluminación de video Color 0.1Lux F1.2
Sistema de TV PAL/NTSC
Persiana electronica 1/50 ( 1/60 ) ~1/10,000 Sec
Lente 3.6 mm
Leds IR 36
Distancia IR 20-25m
Balance de blancos Auto / Manual
Gain control Auto (AGC)
Caja de metal Metal
Clase de resistencia al agua IP66
Filtro de corte infrarrojo
Alimentación DC12V±10%, 650mA
Dimensiones 100 X 105 X 75 mm
Peso 230 gr
Temperatura de trabajo -26°C ~ +80°C
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. La cámara no reproduce ninguna imagen después de la alimentación.
- Compruebe que la tensión de alimentación es estable y si la conexión de alimentación
se ha realizado respetando la polaridad
- Comprobar la conexión al monitor.
ES
9
2. La imagen muestra uctuaciones
- Comprobar que la tensión de alimentación es estable
- Compruebe su monitor y equipo periférico
3. El color de fondo de la imagen cambia continuamente
- El campo electromagnético de las lámparas uorescentes provoca cambios de color.
Este es un fenómeno normal.
- Reduzca el número de lámparas uorescentes o aumente la distancia entre la cámara
y la lámpara
ADVERTENCIAS!
- No intentes abrir la cámara. Si esto no funciona correctamente, póngase en contacto
con su distribuidor.
- La fuente de alimentación a la cámara debe ser muy cuidadosa. La fuente de
alimentación, la polaridad y la temperatura de funcionamiento deben cumplir los
requisitos de la cámara.
- Si usa la cámara durante una tormenta eléctrica, asegúrese de tener una conexión a
la mesa o desconecte la alimentación de la cámara.
- Para imágenes de calidad, los cables de señal de alimentación y video no deben ser
demasiado largos.
- Nunca dirija la cámara al sol u otra fuente de luz fuerte para evitar que el sensor de
imagen se dañe.
- No instale la cámara cerca de un radiador u otra fuente de calor.
FR
10
SCHÉMA DE CONNEXION
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Sortie vidéo 4 in 1: AHD / TVI / CVI / CVBS
Capteur CMOS 1/2.8”
Résolution vidéo 5MP
Pixels ecaces 2560 x 1920px
Éclairage minimal Color 0.1Lux F1.2
Système de télévision PAL/NTSC
Obturateur électronique 1/50 ( 1/60 ) ~1/10,000 Sec
Lentille 3.6 mm
LED infrarouges 36
Distance infrarouge Jusqu'à 25 mètres
balance des blancs Auto/Manuel
Prendre le contrôle Automatique (AGC)
Hounsing Métal
Étanche IP66
Filtre de coupure IR Oui
Tension d'alimentation DC12V±10%, 650mA
Dimensions 100 X 105 X 75 mm
Poids 230 gr
Température de fonctionnement -26°C ~ +80°C
DÉPANNAGE
1. Aucune image à l’écran
- vérier si la tension d’alimentation est stable et si le câble d’alimentation a été
correctement connecté
- vérier les connexions entre la caméra et le DVR ou le moniteur
FR
11
2. L’image n’est pas stable
- vérier si la tension d’alimentation est stable
- vérier le moniteur et les autres équipements connectés
3. La couleur de fond change à plusieurs reprises
- le champ électromagnétique des lampes uorescentes provoque ce problème. C’est
un phénomène normal des caméras.
- réduire le nombre de lampes uorescentes ou augmenter la distance entre la caméra
et les lampes uorescentes.
AVERTIR!
- N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de la caméra. Si la caméra ne fonctionne pas
correctement, veuillez contacter votre fournisseur.
- Alimentez correctement la caméra. La tension d’alimentation, la polarité et la
température de fonctionnement doivent être conformes aux spécications de la caméra.
- Si vous utilisez la caméra pendant un orage, assurez-vous que la connexion à la terre
est correctement eectuée ou débranchez la caméra de l’alimentation électrique.
- Pour conserver une bonne qualité des images, le câble d’alimentation et les câbles de
signal ne doivent pas être très longs.
- Ne dirigez pas l’appareil photo vers le soleil ou une autre source de lumière intense,
pour éviter d’endommager le capteur d’image.
- N’installez pas la caméra à proximité d’un radiateur de chauage ou d’une autre source
de chaleur.
HU
12
KAPCSOLATRENDSZER
MŰSZAKI ADATOK
Videó kilép 4 in 1: AHD / TVI / CVI / CVBS
érzékelő CMOS 1/2.8”
Videó felbontás 5MP
képpont 2560 x 1920px
Videó világítás Color 0.1Lux F1.2
TV rendszer PAL/NTSC
Zár elektronikus 1/50 ( 1/60 ) ~1/10,000 Sec
Lencse típusa 3.6 mm
IR LED-ek 36
IR távolság 20-25m
Fehér egyensúly Auto / Manual
Gain Control Auto (AGC)
Fém tok Fém
Vízállósági osztály IP66
IR vágott szűrő Igen
Etetés DC12V±10%, 650mA
Méretek 100 X 105 X 75 mm
Súly 230 gr
Üzemi hőmérséklet -26°C ~ +80°C
HIBAELHÁRÍTÁS
1. A fényképezőgép nem játssza le a képet az etetés után
-ellenőrizze, hogy a tápfeszültség stabil és a hálózati csatlakozás a polaritással
összhangban történt-e
- Ellenőrizze a kapcsolatot a monitorral
HU
13
2. A kép ingadozásait mutatja
- Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség stabil
- Ellenőrizze a monitort és a perifériákat
3. A kép háttérszíne folyamatosan változik
- a fénycsövek elektromágneses mezője színváltozást okoz. Ez normális jelenség
- csökkentse a fénycsövek számát, vagy növelje a fényképezőgép és a lámpa közötti
távolságot
VIGYÁZAT!
- Négykerék-kamerával. Daca aceasta nu functioneaza corespunzator, kapcsolatfelvétel.
- Alimentarea camerei trebuie efectuata cu mare atentie.Tensiunea de alimentare,
polaritatea si temperatura de utilizare trebuie sa corespunda cerintelor camerei.
- A fényképezőgép a fényképezőgépet a fényképezőgéphez csatlakoztatja, és biztosítja
a meglévő és a fedélzeten lévő szivattyúk tápellátását.
- Pentru imagini de calitate, cablurile de alimentare és cel de semnal videók, és a
legfrissebb hírek.
- Az indirekt kamerák fényképezőgépe a fénysugár csillogásától függően elhomályosítja
az elképzelést.
- Új installáció a fényképezőgéppel, amely a napsugárzás magas hőmérsékletén van.
IT
14
SCHEMA DI CONNESSIONE
SPECIFICHE TECNICHE
Uscite video 4 in 1: AHD / TVI / CVI / CVBS
Sensor CMOS 1/2.8”
Risoluzione video 5MP
Pixel 2560 x 1920px
Illuminazione video Color 0.1Lux F1.2
Sistema TV PAL/NTSC
Otturatore elettronico 1/50 ( 1/60 ) ~1/10,000 Sec
Tipo di lente 3.6 mm
LED IR 36
Distanza IR 20-25m
Bilanciamento del bianco Automato/Manuale
Controllo Gain Automato (AGC)
Custodia Metallo
Classe di resistenza all'acqua IP66
Filtro IR Cut Si
Alimentazione DC12V±10%, 650mA
Dimensioni 100 X 105 X 75 mm
Peso 230 gr
Temperatura di lavoro -26°C ~ +80°C
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. La fotocamera non riproduce alcuna immagine dopo l’alimentazione
- Vericare che la tensione di alimentazione sia stabile e che la connessione di
alimentazione sia stata eettuata rispettando la polarità
- Controllare la connessione al monitor
IT
15
2. L’immagine mostra delle uttuazioni
- Controllare che la tensione di alimentazione sia stabile
- Controllare il monitor e l’apparecchiatura periferica
3. Il colore di sfondo dell’immagine cambia continuamente
- Il campo elettromagnetico delle lampade uorescenti provoca il cambiamento di colore.
Questo è un fenomeno normale
- Ridurre il numero di lampade uorescenti o aumentare la distanza tra la videocamera
e la lampada
ATTENZIONE!
- Non provare ad aprire la videocamera. Se ciò non funziona correttamente, contattare
il rivenditore.
- L’alimentazione della telecamera deve essere fatta molto attentamente: l’alimentazione,
la polarità e la temperatura di funzionamento devono soddisfare i requisiti della
videocamera.
- Se si utilizza la videocamera durante un temporale, assicurarsi di avere una connessione
di massa o rimuovere l’alimentazione dalla fotocamera.
- Per immagini di qualità, i cavi di segnale di alimentazione e video non dovrebbero
essere troppo lunghi.
- Non dirigere mai la fotocamera verso il sole o altre fonti di luce intense per evitare di
danneggiare il sensore di immagine.
- Non installare la videocamera vicino a un radiatore o altra fonte di calore.
NL
16
VERBINDINGSSCHEMA
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Video uitgang 4 in 1: AHD / TVI / CVI / CVBS
Sensor CMOS 1/2.8”
Video resolutie 5MP
Eectieve pixels 2560 x 1920px
Minimale verlichting Color 0.1Lux F1.2
tv-systeem PAL/NTSC
Elektronische sluiter 1/50 ( 1/60 ) ~1/10,000 Sec
Lens 3.6 mm
IR-leds 36
IR afstand Tot 25 meter
witbalans Automatisch/handmatig
De controle krijgen Automatisch (AGC)
huisvesting Metaal
Waterbestendig IP66
IR-sperlter Ja
Voedingsspanning DC12V±10%, 650mA
Dimensies 100 X 105 X 75 mm
Gewicht 230 gr
Bedrijfstemperatuur -26°C ~ +80°C
PROBLEEMOPLOSSEN
1. Geen beeld op het scherm
- controleer of de voedingsspanning stabiel is en of de voedingskabel goed is aangesloten
- controleer de verbindingen tussen de camera en de DVR of monitor
NL
17
2. Het beeld is niet stabiel
- controleer of de voedingsspanning stabiel is
- controleer de monitor en andere aangesloten apparatuur
3. De achtergrondkleur verandert herhaaldelijk
- het elektromagnetische veld van uorescentielampen veroorzaakt dit probleem. Dit is
een normaal verschijnsel bij de camera’s.
- verminder het aantal uorescentielampen of vergroot de afstand tussen de camera en
de uorescentielampen.
VOORZICHTIGHEID!
- Probeer de behuizing van de camera niet te openen. Als de camera niet goed werkt,
neem dan contact op met uw leverancier.
- Zet de camera op de juiste manier aan. De voedingsspanning, polariteit en
bedrijfstemperatuur moeten overeenkomen met de specicaties van de camera.
- Als u de camera tijdens onweer gebruikt, zorg er dan voor dat de aardverbinding correct
is gemaakt of koppel de camera los van de voeding.
- Om een goede beeldkwaliteit te behouden, mogen de voedingskabel en de signaalkabels
niet erg lang zijn.
- Richt de camera niet op de zon of een andere sterke lichtbron om schade aan de
beeldsensor te voorkomen.
- Installeer de camera niet in de buurt van een verwarmingsradiator of andere warmtebron
PL
18
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Wyjścia wideo 4 in 1: AHD / TVI / CVI / CVBS
Czujnik CMOS 1/2.8”
Rozdzielczość wideo 5MP
Pikseli 2560 x 1920px
Oświetlenie wideo Kolor 0.001Lux F1.2
System telewizyjny PAL/NTSC
Migawka elektroniczna 1/50 ( 1/60 ) ~1/10,000 Sec
Typ soczewki 3.6 mm
IR podczerwieni 36
Odległość IR 30-35m
Balans bieli Auto / Manual
Gain kontrolę Automatyczny (AGC)
Metalowa obudowa Metal
Klasa odporności na wodę IP66
Filtr podczerwieni Tak
Napięcie DC12V±10%, 650mA
Wymiary 100 X 105 X 75 mm
Waga 230 gr
Temperatura pracy -26°C ~ +80°C
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1. Aparat nie odtwarza żadnego obrazu po podaniu
- Sprawdź, czy napięcie zasilania jest stabilne i czy zostało wykonane połączenie
zasilania z zachowaniem biegunowości
- Sprawdź połączenie z monitorem
PL
19
2. Obraz pokazuje wahania
- Sprawdź, czy napięcie zasilania jest stabilne
- Sprawdź monitor i urządzenia peryferyjne
3. Kolor tła obrazu zmienia się w sposób ciągły
- pole elektromagnetyczne lamp uorescencyjnych powoduje zmianę koloru. Jest to
normalne zjawisko
- zmniejszyć liczbę lamp uorescencyjnych lub zwiększyć odległość między aparatem
a lampą
UWAGA!
- Nie próbuj otwierać kamery. Jeśli to nie działa poprawnie, skontaktuj się ze sprzedawcą.
- Zasilanie kamery powinno być bardzo ostrożne: zasilanie, polaryzacja i temperatura
pracy muszą spełniać wymagania kamery.
- Jeśli używasz aparatu podczas burzy, upewnij się, że masz połączenie ze stołem lub
odłącz zasilanie kamery.
- W przypadku obrazów wysokiej jakości kable zasilania i sygnału wideo nie powinny
być zbyt długie.
- Nigdy nie kieruj kamery na słońce lub inne silne źródło światła, aby nie uszkodzić
czujnika obrazu.
- Nie należy instalować aparatu w pobliżu grzejnika lub innego źródła ciepła.
RO
20
SCHEMA DE CONECTARE
SPECIFICATII TEHNICE
Semnal video de iesire 4 in 1: AHD / TVI / CVI / CVBS
Senzor CMOS 1/2.8”
Rezolutie video 5MP
Pixeli 2560 x 1920px
Iluminare video Color 0.1Lux F1.2
Sistem TV PAL/NTSC
Shutter electronic 1/50 ( 1/60 ) ~1/10,000 Sec
Lentila 3.6 mm
Leduri IR 36
Distanta IR Pana la 25 metri
Balans de alb Automat/Manual
Gain Control Automat (AGC)
Viteza Shutter electronic Pana la 1/100,000s (AES)
Material carcasa Metal
Clasa de rezistenta la apa IP66
Filtru IR Cut Da
Alimentare DC12V±10%, 650mA
Dimensiuni 100 X 105 X 75 mm
Greutate 230 gr
Temperatura de lucru -26°C ~ +80°C
PROBLEME SI SOLUTII
1. Camera nu reda nici o imagine chiar daca este alimentata
- vericati daca tensiunea de alimentare este stabila si daca s-a respectat polaritatea de
alimentare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

PNI House AHD25 Manuale utente

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente