Sea-doo FishPRO SPORT and FishPRO TROPHY Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
219002350_IT
GUIDA DEL
CONDUCENTE
AVVERTENZA
Traduzione delle
istruzioni originali
Include informazioni sulla sicurezza, l'utilizzo e la
manutenzione
Leggere attentamente questa guida. Contiene informazioni importanti per la sicurezza.
Età minima consigliata del conducente: 16 anni.
Tenere questa guida del conducente sempre a disposizione nella moto d’acqua.
SERIE FISHPRO SPORT E TROPHY
2024
AAVVVVEERRTTEENNZZAA SSUULLLLAA PPRROOPPOOSSIIZZIIOONNEE 6655 DDEELLLLAA
CCAALLIIFFOORRNNIIAA
AAVVVVEERRTTEENNZZAA
llaa gguuiiddaa,, llaa mmaannuutteennzziioonnee ee ll''aassssiisstteennzzaa ddii uunn''iimmbbaarrccaazziioonnee ddaa ddiippoorrttoo
ppoossssoonnoo eessppoorrrree aa ccoonnttaattttoo ccoonn ssoossttaannzzee cchhiimmiicchhee,, ccoommpprreessii ii ffuummii ddii
ssccaarriiccoo,, iill mmoonnoossssiiddoo ddii ccaarrbboonniioo,, ggllii ffttaallaattii ee iill ppiioommbboo,, ssoossttaannzzee rriiccoonnoo--
sscciiuuttee ddaalllloo ssttaattoo ddeellllaa CCaalliiffoorrnniiaa ccoommee ccaauussee ddii ccaannccrroo,, mmaallffoorrmmaazziioonnii
d
deell ffeettoo oo aallttrrii ddiiffeettttii lleeggaattii aallllaa rriipprroodduuzziioonnee.. PPeerr rriidduurrrree aall mmiinniimmoo ll''eessppoo--
ssiizziioonnee,, eevviittaarree ddii rreessppiirraarree ii ffuummii ddii ssccaarriiccoo,, eesseegguuiirree llaa mmaannuutteennzziioonnee
ddeellll''iimmbbaarrccaazziioonnee iinn aarreeee bbeenn vveennttiillaattee ee iinnddoossssaarree gguuaannttii oo llaavvaarrssii llee mmaa--
n
nii ddii ffrreeqquueennttee dduurraannttee llee ooppeerraazziioonnii ddii mmaannuutteennzziioonnee.. PPeerr uulltteerriioorrii iinnffoorr--
mmaazziioonnii,, vviissiittaarree llaa ppaaggiinnaa::
wwwwww..pp6655wwaarrnniinnggss..ccaa..ggoovv//mmaarriinnee
In Canada i prodotti sono distribuiti e assistiti da Bombardier Recreational Pro-
ducts Inc. (BRP)
Negli Stati Uniti, i prodotti sono distribuiti e assistiti da BRP US Inc.
Nello Spazio economico europeo (che comprende gli Stati membri dell'Unione
Europea più Regno Unito, Norvegia, Islanda e Liechtenstein), nella Comunità de-
gli Stati Indipendenti (inclusi Ucraina e Turkmenistan) e in Turchia, la distribuzio-
ne e l’assistenza dei prodotti sono eseguite da BRP European Distribution S.A. e
da altre affiliate o controllate di BRP.
Per tutti gli altri paesi, la distribuzione e l’assistenza dei prodotti sono eseguite da
Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) o dalle sue affiliate.
TM® Marchi registrati di BRP o delle sue affiliate.
Si tratta di un elenco non esaustivo di marchi commerciali proprietà di Bombar-
dier Recreational Products Inc. o delle sue affiliate.
I marchi non possono essere registrati in ogni giurisdizione:
ACETM D.E.S.S.TM ECOTM FishPro®
iBRTM iControlTM iTCTM LinQ®
ROTAX®SEA-DOO®Sea-Doo LKTM T.O.P.S.TM
VTSTM XPS®
Tutti i diritti riservati. Nessuna delle parti di questo Manuale può essere
riprodotta in alcun modo senza il previo consenso scritto da parte di Bombardier
Recreational Products Inc.
© Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) 2023
1
IISSTTRRUUZZIIOONNII PPRREELLIIMMIINNAARRII
rreeggoollee ddii bbaassee ppeerr iill ffuunnzziioonnaammeennttoo ssiiccuurroo ddeellll''iimmbbaarrccaazziioonnee
ppeerrssoonnaallee
Indossare
neoprene
Indossare un
dispositivo personale
di galleggiamento
(PFD)
Non guidare il veicolo se non si è vestiti
in modo appropriato.
Istruzioni preliminari:
Regole di base per il funzionamento sicuro della moto d’acqua
Un utilizzo non corretto può causare lesioni gravi o morte.
Gli operatori devono essere qualificati
Assicurarsi che l'operatore abbia almeno 16 anni e abbia seguito un
corso di sicurezza per diportista. Potrebbero esserci requisiti aggiuntivi
in base al proprio Stato (o provincia).
Prestare costantemente attenzione a persone, oggetti e altre imbarcazioni.
Tenersi sempre a debita distanza dagli altri in modo da avere
sempre spazio per fermarsi in sicurezza.
Le cadute possono provocare gravi lesioni o morte.
Tutti gli utenti devono indossare un dispositivo personale di
galleggiamento (PFD) a norma.
Tutti gli utenti devono indossare pantaloncini con neoprene
(materiale per mute) per evitare che l'acqua venga spinta
forzatamente nel retto o nella vagina durante una caduta
all'indietro. Tutti gli utenti che non hanno indossato
pantaloncini in neoprene hanno riportato gravi lesioni interne,
al retto e alla vagina con conseguenti danni permanenti.
Assicurarsi che i passeggeri siano correttamente seduti e si
stiano tenendo. È possibile essere sbalzati fuoribordo dalla
moto d'acqua durante un'accelerazione imprevista o manovre
aggressive. Evitare manovre aggressive, brusche sterzate e
accelerazione inaspettata.
Non rilasciare l’acceleratore quando si cerca di allontanarsi dagli
oggetti: analogamente agli altri natanti a motore, bisogna accelerare
per sterzare.
Non azionare l'acceleratore quando qualcuno sta salendo a
bordo o sul retro della moto d'acqua.
Non guidare mai il veicolo dopo l'assunzione di stupefacenti o alcool.
Non avvicinarsi agli altri per spruzzarli o schizzarli con l'acqua, non avvicinarsi
troppo agli altri natanti e non andare troppo veloce rispetto alla viabilità.
Non saltare le onde o le scie: i salti possono causare danni
come una lesione alla schiena o alla spina dorsale (paralisi).
Gli operatori devono evitare le collisioni
Proteggere tutti gli utenti
Non consentire l'uso imprudente:
219 002 350_IT
2
LLiinngguuee ddiissppoonniibbiillii
Deutsch
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache
verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie:
www.operatorsguides.brp.com
English This guide may be available in your language. Check with your dealer or
go to: www.operatorsguides.brp.com
Español Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su
distribuidor o visite: www.operatorsguides.brp.com
Français Ce guide peut être disponible dans votre langue. rifier avec votre
concessionnaire ou aller à: www.operatorsguides.brp.com
.
www.operatorsguides.brp.com
Nederlands Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer
of ga naar: www.operatorsguides.brp.com
Norsk Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din
forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com
Português Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua
concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com
Suomi yttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä
tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com
Svenska Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare
eller gå till: www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
Italiano Questa guida potrebbe essere disponibile nella propria lingua. Contattare
il concessionario o consultare:
Русский
Воспользуйтесь руководством на вашем языке. Узнайте
о его наличии у дилера или на странице по адресу
www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
Modelli coperti
FishPro SPORT 170
FishPro SPORT 170 Audio
FishPro TROPHY 170
FishPro TROPHY 170 Audio
ISTRUZIONI PRELIMINARI
3
IINNDDIICCEE
IINNFFOORRMMAAZZIIOONNII GGEENNEERRAALLII
IINNTTRROODDUUZZIIOONNEE..............................................................................................................................................................................1100
Istruzioni preliminari..............................................................................10
Messaggi sulla sicurezza.......................................................................10
Informazioni su questa Guida del conducente .........................................10
IINNFFOORRMMAAZZIIOONNII SSUULLLLAA SSIICCUURREEZZZZAA
IISSTTRRUUZZIIOONNII PPRREELLIIMMIINNAARRII............................................................................................................................................1144
Età e capacità di guida ..........................................................................14
Droghe e alcool ....................................................................................14
Corsi di navigazione sicura....................................................................14
Legislazione sulla navigazione applicabile ..............................................14
Abbigliamento protettivo........................................................................14
Caschi: Rischi e vantaggi a confronto.....................................................15
Equipaggiamenti previsti .......................................................................16
PPRREENNDDEERREE FFAAMMIILLIIAARRIITTÀÀ CCOONN QQUUEESSTTAA MMOOTTOO DDAACCQQUUAA ......................................1177
Spinta a getto.......................................................................................17
Guida...................................................................................................17
Cordino di sicurezza (cordoncino di sicurezza)........................................17
Azione frenante ....................................................................................18
Chiave di programmazione (disponibile come accessorio) .......................18
Carichi e conservazione........................................................................18
Accessori e modifiche ...........................................................................19
GGUUIIDDAA SSIICCUURRAA..................................................................................................................................................................................2200
Viaggiare con passeggeri......................................................................20
Evitare collisioni....................................................................................20
Comportamenti durante l'utilizzo ............................................................21
Viaggiare ad alta velocità ......................................................................21
Reimbarco ...........................................................................................21
Parti mobili...........................................................................................22
Conoscere le acque..............................................................................22
Regole di navigazione...........................................................................22
Utilizzo durante la notte.........................................................................23
Avvelenamento da monossido di carbonio (CO)......................................23
Incendi prodotti da benzina e altri pericoli ...............................................24
Bruciature da parti calde........................................................................24
Sport acquatici (traino con la moto d’acqua)............................................24
EESSEERRCCIITTAARRSSII NNEELLLLEE MMAANNOOVVRREE........................................................................................................................2288
Dove esercitarsi....................................................................................28
Esercitarsi nelle manovre ......................................................................28
RRIIFFOORRNNIIMMEENNTTOO..............................................................................................................................................................................3300
Procedura di alimentazione carburante ..................................................30
Requisiti carburante..............................................................................30
Carburante raccomandato.....................................................................31
TTRRAASSPPOORRTTOO DDEELLLLIIMMBBAARRCCAAZZIIOONNEE ............................................................................................................3333
EETTIICCHHEETTTTEE IIMMPPOORRTTAANNTTII PPRREESSEENNTTII SSUULL PPRROODDOOTTTTOO ................................................3355
Etichette di sicurezza dell'imbarcazione..................................................35
Conformità canadese – Etichetta di avviso..............................................59
Cartellino .............................................................................................61
4
CCOONNTTRROOLLLLOO PPRREE--GGUUIIDDAA ..............................................................................................................................................6633
Cose da fare prima di varare l'imbarcazione............................................63
Cose da fare dopo il varo dell'imbarcazione ............................................69
Cose da fare dopo aver lasciato l'imbarcazione.......................................69
MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE AANNNNUUAALLEE DDII SSIICCUURREEZZZZAA......................................................................................7711
IINNFFOORRMMAAZZIIOONNII SSUULLLL''IIMMBBAARRCCAAZZIIOONNEE
CCOOMMAANNDDII ..................................................................................................................................................................................................7744
Manubrio..............................................................................................75
Leva dell'acceleratore ...........................................................................75
Dispositivo di controllo destro ................................................................75
Pulsante BRP Connect (se presente) .....................................................75
Interruttore di spegnimento del motore ...................................................75
Dispositivo di controllo sinistro ...............................................................76
Pulsante di START/STOP motore ..........................................................78
Leva iBR (intelligent Brake and Reverse, frenata e retromarcia
intelligente) ..........................................................................................78
EEQQUUIIPPAAGGGGIIAAMMEENNTTOO..............................................................................................................................................................8800
Scomparto anteriore .............................................................................82
Supporto estintore ................................................................................82
Supporto kit di sicurezza .......................................................................83
Sonar Fish Finder e montaggio ..............................................................83
Vano portaoggetti .................................................................................85
Impianto BRP Audio Premium ...............................................................86
Ancora (se presente) ............................................................................88
Supporto canna anteriore per trolling......................................................90
Portatazza ...........................................................................................90
Sedile ..................................................................................................91
Maniglie passeggero.............................................................................92
Sedile su piedistallo (se presente)..........................................................92
Poggiapiedi laterali ...............................................................................95
Piattaforma di imbarco ..........................................................................95
Raffreddatore.......................................................................................96
Raffreddatore - Pozzo vivo (se presente)................................................98
Tasselli per ormeggio..........................................................................100
Scaletta d’imbarco (se presente).......................................................... 101
Occhioni anteriori e posteriori .............................................................. 102
Tappi di scarico sentina.......................................................................102
DDIISSPPLLAAYY DDIIGGIITTAALLEE 77..66”..................................................................................................................................................110044
Display multifunzione..........................................................................104
Spie...................................................................................................105
Impostazioni.......................................................................................106
GGRRAANNDDEE DDIISSPPLLAAYY LLCCDD PPAANNOORRAAMMIICCOO DDAA 77,,88"" ......................................................................110099
Funzioni base.....................................................................................109
Impostazioni.......................................................................................111
Abbinamento dello smartphone tramite Bluetooth.................................. 113
App BRP GO!.....................................................................................114
Presentazione rapida dell'app BRP GO! ............................................... 115
Messaggi nell'indicatore multifunzione..................................................116
PPEERRIIOODDOO DDII RROODDAAGGGGIIOO..............................................................................................................................................111188
Funzionamento durante il periodo di rodaggio....................................... 118
INDICE
5
IISSTTRRUUZZIIOONNII PPEERR LL''UUSSOO ................................................................................................................................................111199
Imbarco .............................................................................................119
Avvio del motore.................................................................................124
Spegnimento del motore .....................................................................124
Virare con l’imbarcazione ....................................................................125
Cambio in folle....................................................................................126
Marcia avanti......................................................................................126
Innesto della retromarcia.....................................................................127
Azione frenante ..................................................................................128
Sistema di variazione dell'assetto (VTS) ...............................................129
Attivazione del sistema di pompaggio intelligente senza detriti (sistema iDF)
(se in dotazione).................................................................................132
Consigli generali di funzionamento.......................................................133
MMOODDAALLIITTÀÀ OOPPEERRAATTIIVVEE..................................................................................................................................................113355
Modalità Touring.................................................................................135
Modalità Sport....................................................................................135
Modalità ECO (Modalità risparmio carburante)......................................136
Modalità di Controllo della velocità .......................................................136
PPRROOCCEEDDUURREE SSPPEECCIIAALLII..................................................................................................................................................114400
Pulizia della presa dell'acqua e della girante ......................................... 140
Capovolgimento dell'imbarcazione.......................................................143
Immersione dell'imbarcazione..............................................................144
Motore ingolfato di acqua ....................................................................144
Traino dell'imbarcazione nell'acqua......................................................144
MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE
PPRROOGGRRAAMMMMAA DDII MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE..............................................................................................................114466
Regolamento EPA Moto d’acqua canadesi e USA ..............................146
Uso di acqua salata/acqua sporca........................................................147
Programma di manutenzione...............................................................147
PPRROOCCEEDDUURREE DDII MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE................................................................................................................115522
Coperchio di manutenzione del motore.................................................152
Olio motore ........................................................................................153
Liquido refrigerante motore.................................................................. 155
Bobine di accensione..........................................................................156
Candele.............................................................................................157
Sistema di scarico...............................................................................158
Piastra di navigazione e griglia presa dell'acqua....................................159
Anodi sacrificali ..................................................................................159
Fusibili...............................................................................................160
CCUURRAA DDEELLLL''IIMMBBAARRCCAAZZIIOONNEE ................................................................................................................................116622
Cura dopo l'utilizzo..............................................................................162
Pulizia del sedile.................................................................................162
Scafo e carrozzeria.............................................................................162
RRIIMMEESSSSAAGGGGIIOO EE PPRREEPPAARRAAZZIIOONNEE PPRREESSTTAAGGIIOONNAALLEE ................................................116644
Rimessaggio ......................................................................................164
Preparazione prima dell'uso ................................................................167
INDICE
6
RREEGGIISSTTRROO DDII MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE........................................................................................................................116688
IINNFFOORRMMAAZZIIOONNII TTEECCNNIICCHHEE
NNUUMMEERRII DDII IIDDEENNTTIIFFIICCAAZZIIOONNEE............................................................................................................................117788
Numero di identificazione scafo ........................................................... 178
Numero di identificazione motore ......................................................... 178
Identificazione del fabbricante del motore ............................................. 178
CCOONNFFOORRMMIITTÀÀ ................................................................................................................................................................................117799
Cartellino sul controllo delle emissioni – 3 stelle .................................... 179
Etichetta sul controllo delle emissioni – 3 stelle ..................................... 180
Targhetta di conformità EPA................................................................ 181
Etichetta di esenzione regolamento...................................................... 182
BRP European Distribution SA ............................................................183
REP Francia - Segnaletica TRIMAN.....................................................183
BBLLOOCCCCHHEETTTTOO DD..EE..SS..SS.. ..................................................................................................................................................118844
IINNFFOORRMMAAZZIIOONNII SSUULLLLEE NNOORRMMAATTIIVVEE DDEELLLL''IINNDDIICCAATTOORREE
MMUULLTTIIFFUUNNZZIIOONNEE ......................................................................................................................................................................118866
SSIISSTTEEMMAA AAUUDDIIOO BBRRPP ........................................................................................................................................................119900
IINNFFOORRMMAAZZIIOONNII SSUULLLLEE EEMMIISSSSIIOONNII DDEELL MMOOTTOORREE..............................................................119911
Responsabilità del produttore .............................................................. 191
Responsabilità del concessionario .......................................................191
Responsabilità del proprietario.............................................................191
Normative sulle emissioni dell'agenzia EPA .......................................... 191
Sistema di controllo delle emissioni di vapori.........................................191
DDIICCHHIIAARRAAZZIIOONNEE DDII CCOONNFFOORRMMIITÀ UUEE ..................................................................................................119933
Lasciato vuoto per Conformità UE........................................................ 193
DDIICCHHIIAARRAAZZIIOONNEE DDII CCOONNFFOORRMMIITÀ RREEGGNNOO UUNNIITTOO ..........................................................119944
Lasciato vuoto per Conformità del Regno Unito.....................................194
DDIICCHHIIAARRAAZZIIOONNEE DDII CCOONNFFOORRMMIITÀ EEAACC..............................................................................................119955
SSPPEECCIIFFIICCHHEE TTEECCNNIICCHHEE
MMOOTTOORREE..................................................................................................................................................................................................119988
Rotax 1630 ACE - 170 ........................................................................198
VVEEIICCOOLLOO ................................................................................................................................................................................................220000
FishPro SPORT 170 e TROPHY 170 ................................................... 200
RRIISSOOLLUUZZIIOONNEE DDEEII PPRROOBBLLEEMMII
LLIINNEEEE GGUUIIDDAA PPEERR LLAA RRIISSOOLLUUZZIIOONNEE DDEEII PPRROOBBLLEEMMII ..................................................220066
SSIISSTTEEMMAA DDII MMOONNIITTOORRAAGGGGIIOO..............................................................................................................................221133
Codici guasto .....................................................................................213
Informazioni sulle spie luminose e sul display messaggi ........................214
Informazioni sui codici del cicalino........................................................216
INDICE
7
GGAARRAANNZZIIAA
GGAARRAANNZZIIAA LLIIMMIITTAATTAA BBRRPP –– SSTTAATTII UUNNIITTII EE CCAANNAADDAA:: MMOOTTOO DD’AACCQQUUAA
SSEEAA--DDOOOO 22002244..............................................................................................................................................................................222200
1) AMBITO DELLA GARANZIA LIMITATA............................................ 220
2) LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀ .........................................220
3) ESCLUSIONI–QUANTO DI SEGUITO ESPOSTO NON È COPERTO DA
GARANZIA ........................................................................................220
4) PERIODO DI COPERTURA DELLA GARANZIA ............................... 221
5) CONDIZIONI PER LA COPERTURA DELLA GARANZIA ..................222
6) COME PROCEDERE PER OTTENERE LA COPERTURA DELLA
GARANZIA ........................................................................................222
7) LE RESPONSABILITÀ DI BRP ........................................................ 222
8) TRASFERIMENTO .........................................................................223
9) ASSISTENZA CLIENTI ...................................................................223
GGAARRAANNZZIIAA RREELLAATTIIVVAA AALLLLEE EEMMIISSSSIIOONNII DDEELLLL''AAGGEENNZZIIAA PPEERR LLAA PPRROO--
TTEEZZIIOONNEE DDEELLLL''AAMMBBIIEENNTTEE ((EEPPAA)) DDEEGGLLII SSTTAATTII UUNNIITTII..................................................222244
Periodo di validità della garanzia relativa alle emissioni ......................... 224
Componenti coperti.............................................................................225
Applicabilità limitata ............................................................................226
DDIICCHHIIAARRAAZZIIOONNEE DDII GGAARRAANNZZIIAA DDEELL SSIISSTTEEMMAA DDII CCOONNTTRROOLLLLOO DDEELLLLEE
EEMMIISSSSIIOONNII DDII VVAAPPOORRII PPEERR LLOO SSTTAATTOO DDEELLLLAA CCAALLIIFFOORRNNIIAA ............................222277
Diritti e doveri del cliente in merito alla garanzia ....................................227
Copertura assicurativa per il produttore ................................................227
Responsabilità del proprietario per usufruire della garanzia....................227
DDIICCHHIIAARRAAZZIIOONNEE DDII GGAARRAANNZZIIAA SSUULL CCOONNTTRROOLLLLOO DDEELLLLEE EEMMIISSSSIIOONNII DDII
VVAAPPOORRII DDEEGGLLII SSTTAATTII DDEELLLLAA CCAALLIIFFOORRNNIIAA EE DDII NNEEWW YYOORRKK PPEERR LLEE
MMOOTTOO DD’AACCQQUUAA SSEEAA--DDOOOO®® MMOODDEELLLLOO AANNNNOO 22002244......................................................222299
Diritti e doveri del cliente in merito alla garanzia ....................................229
sistema di classificazione mediante stelle ............................................. 231
GGAARRAANNZZIIAA LLIIMMIITTAATTAA IINNTTEERRNNAAZZIIOONNAALLEE BBRRPP:: IIMMBBAARRCCAAZZIIOONNEE SSEEAA----
DDOOOO®® 22002244..........................................................................................................................................................................................223333
1) AMBITO DELLA GARANZIA LIMITATA............................................ 233
2) LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀ .........................................233
3) ESCLUSIONI–QUANTO DI SEGUITO ESPOSTO NON È COPERTO DA
GARANZIA ........................................................................................234
4) PERIODO DI COPERTURA DELLA GARANZIA ............................... 234
SOLO PER PRODOTTI VENDUTI IN AUSTRALIA ............................... 235
5) CONDIZIONI PER LA COPERTURA DELLA GARANZIA ..................235
6) COME PROCEDERE PER OTTENERE LA COPERTURA DELLA
GARANZIA ........................................................................................236
7) LE RESPONSABILITÀ DI BRP ........................................................ 236
8) TRASFERIMENTO .........................................................................236
9) ASSISTENZA CLIENTI ...................................................................236
GGAARRAANNZZIIAA BBRRPP LLIIMMIITTAATTAA PPEERR LLAARREEAA EECCOONNOOMMIICCAA EEUURROOPPEEAA,, IILL
CCOOMMMMOONNWWEEAALLTTHH DDEEGGLLII SSTTAATTII IINNDDIIPPEENNDDEENNTTII EE LLAA TTUURRCCHHIIAA:: MMOOTTOO
DDAACCQQUUAA SSEEAA--DDOOOO®® 22002244 ......................................................................................................................................223388
1) AMBITO DELLA GARANZIA LIMITATA............................................ 238
2) LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀ .........................................238
3) ESCLUSIONI–QUANTO DI SEGUITO ESPOSTO NON È COPERTO DA
GARANZIA ........................................................................................239
INDICE
8
4) PERIODO DI COPERTURA DELLA GARANZIA ............................... 239
5) SOLO PER PRODOTTI VENDUTI IN FRANCIA................................ 240
6) CONDIZIONI PER LA COPERTURA DELLA GARANZIA ..................240
7) COME PROCEDERE PER OTTENERE LA COPERTURA DELLA
GARANZIA ........................................................................................241
8) LE RESPONSABILITÀ DI BRP ........................................................241
9) TRASFERIMENTO .........................................................................241
10) ASSISTENZA CLIENTI .................................................................242
IINNFFOORRMMAAZZIIOONNII AAII CCLLIIEENNTTII
IINNFFOORRMMAATTIIVVAA SSUULLLLAA PPRRIIVVAACCYY ......................................................................................................................224444
CCOONNTTAATTTTAACCII ..................................................................................................................................................................................224466
Asia Pacifico ......................................................................................246
Europa, Medio Oriente e Africa ............................................................ 246
America Latina ...................................................................................246
Nord America .....................................................................................246
CCAAMMBBIIOO DDII IINNDDIIRRIIZZZZOO//PPRROOPPRRIIEETÀ ..........................................................................................................224477
INDICE
9
IINNFFOORRMMAAZZIIOONNII GGEENNEERRAALLII
10
IINNTTRROODDUUZZIIOONNEE
Congratulazioni per l'acquisto della
nuova moto d’acqua Sea-Doo®
(PWC) (qui di seguito denominata
“moto d’acqua”). Il prodotto è coperto
da garanzia BRP; avrete inoltre a di-
sposizione una rete di concessionari
autorizzati di moto d’acqua Sea-Doo
in grado di fornire tutti i componenti,
l'assistenza e gli accessori di cui po-
treste avere bisogno.
Il concessionario si impegna per la
massima soddisfazione del cliente.
Grazie alla sua formazione, egli potrà
effettuare la messa a punto iniziale, l'i-
spezione dell'imbarcazione e comple-
tare la regolazione finale prima che
prendiate possesso. Rivolgersi al pro-
prio concessionario nel caso in cui
fossero necessarie informazioni più
complete relative alla manutenzione.
Alla consegna, sono state inoltre forni-
te informazioni sulla copertura della
garanzia ed è stato firmato
l'Elenco
dei controlli pre-fornitura
per garantire
che la nuova imbarcazione sia stata
predisposta a garanzia di una comple-
ta soddisfazione.
IIssttrruuzziioonnii pprreelliimmiinnaarrii
Per informazioni su come ridurre il ri-
schio di lesioni o di decesso, leggere
attentamente le seguenti sezioni pri-
ma di utilizzare l'imbarcazione:
Informazioni sulla sicurezza
informazioni sull'imbarcazione
.
Leggere e assicurarsi di comprendere
tutte le etichette di sicurezza presenti
sull'imbarcazione e guardare con at-
tenzione il
video sulla sicurezza
dispo-
nibile su:
hhttttppss::////wwwwww..sseeaa--ddoooo..ccoomm//ssaaffeettyy
Oppure, utilizzare il seguente codice
QR:
MMeessssaaggggii ssuullllaa ssiiccuurreezzzzaa
Questa Guida del conducente utilizza
i seguenti simboli e termini per mette-
re in evidenza particolari informazioni:
Il simbolo di allarme di sicurezza
indica un potenziale rischio di lesioni
personali.
PPEERRIICCOOLLOO
IInnddiiccaa uunn ppootteennzziiaallee rriisscchhiioo cchhee,,
ssee nnoonn vviieennee eevviittaattoo,, ccaauusseerràà ggrraa--
vvii lleessiioonnii oo llaa mmoorrttee..
AAVVVVEERRTTEENNZZAA
IInnddiiccaa uunn ppootteennzziiaallee rriisscchhiioo cchhee,,
ssee nnoonn vviieennee eevviittaattoo,, ppoottrreebbbbee
ccaauussaarree ggrraavvii lleessiioonnii oo llaa mmoorrttee..
AATTTTEENNZZIIOONNEE
IInnddiiccaa uunnaa ssiittuuaazziioonnee ppootteennzziiaall--
mmeennttee ppeerriiccoolloossaa cchhee,, ssee nnoonn eevvii--
ttaattaa,, ppoottrreebbbbee ccaauussaarree lleessiioonnii ddii
lliieevvee eennttiità..
AAVVVVIISSOO
IInnddiiccaa uunn''iissttrruuzziioonnee cchhee,, ssee nnoonn
oosssseerrvvaattaa,, ppoottrreebbbbee ddaannnneeggggiiaarree
sseerriiaammeennttee ii ccoommppoonneennttii ddeellll''iimm--
bbaarrccaazziioonnee oo aallttrree pprroopprriieetà..
IInnffoorrmmaazziioonnii ssuu qquueessttaa GGuuiiddaa
ddeell ccoonndduucceennttee
La Guida del conducente è stata pre-
parata per portare a conoscenza del
possessore/conducente o del passeg-
gero di questa moto d’acqua i
11
comandi e le istruzioni per la manu-
tenzione e la guida sicura.
Conservare questa Guida del condu-
cente nell'imbarcazione come riferi-
mento per la guida, la manutenzione,
la risoluzione dei problemi e per istrui-
re altri utenti. In caso di vendita della
moto d’acqua, la presente Guida del
conducente deve sempre essere con-
segnata all’acquirente.
La guida è disponibile in numerose lin-
gue. In caso di discrepanze, farà fede
la versione inglese.
Se desidera visualizzare e/o stampare
un'altra copia della guida del condu-
cente, visitare il seguente sito Web:
wwwwww..ooppeerraattoorrssgguuiiddeess..bbrrpp..ccoomm
Le informazioni contenute in questo
documento sono corrette alla data di
pubblicazione. Tuttavia, BRP segue
una politica di continuo miglioramento
dei propri prodotti, senza però assu-
mersi alcun obbligo di installazione su
prodotti fabbricati in precedenza. A
causa di cambiamenti dell'ultimo mo-
mento, si potrebbero trovare alcune
discrepanze tra i prodotti fabbricati e
le descrizioni e/o caratteristiche tecni-
che illustrate nella presente guida.
BRP si riserva il diritto, in qualsiasi
momento, di sospendere o cambiare
specifiche, design, caratteristiche,
modelli o dotazioni senza incorrere in
alcun obbligo.
INTRODUZIONE
12
Questa pagina è intenzionalmen-
te vuota
INTRODUZIONE
13
IINNFFOORRMMAAZZIIOONNII SSUULLLLAA
SSIICCUURREEZZZZAA
14
IISSTTRRUUZZIIOONNII PPRREELLIIMMIINNAARRII
AAVVVVEERRTTEENNZZAA
LLaa mmaannccaattaa oosssseerrvvaannzzaa ddeellllee pprreeccaauuzziioonnii ee iissttrruuzziioonnii ddii ssiiccuurreezzzzaa ccoonnttee--
nnuuttee nneellllaa pprreesseennttee sseezziioonnee ppoottrreebbbbee pprroovvooccaarree lleessiioonnii ggrraavvii oo mmoorrttaallii..
QQuuaallssiiaassii ppootteennzziiaallee ccoonndduucceennttee ddoovvrreebbbbee lleeggggeerree ee ccaappiirree llaa pprreesseennttee
gguuiiddaa pprriimmaa ddeelllluuttiilliizzzzoo ddeellllaa mmoottoo dd’’aaccqquuaa..
EEttàà ee ccaappaacciittàà ddii gguuiiddaa
Gli operatori devono essere qualificati. Assicurarsi che l'operatore abbia almeno
16 anni e abbia seguito un corso di sicurezza per diportista. Potrebbero esserci
requisiti aggiuntivi in base al proprio stato (o provincia). Le leggi che disciplinano
l'età minima e i requisiti di concessione della patente variano da una giurisdizione
all'altra. Rivolgersi alle autorità di navigazione locali per ottenere informazioni in
merito all'utilizzo legale di una moto d’acqua nella giurisdizione in cui ne è previ-
sto l'utilizzo.
Non è consigliabile manovrare questa moto d’acqua se si è affetti da una disabili-
tà che compromette la vista, il tempo di reazione, la capacità di giudizio o aziona-
mento dei comandi.
Ricordare che sole, vento, stanchezza o malessere possono limitare la propria
capacità di giudizio e il tempo di reazione.
Una volta seduto, ogni passeggero deve essere in grado di poggiare simultanea-
mente entrambi i piedi saldamente contro il vano piedi.
DDrroogghhee ee aallccooooll
Non guidare mai il veicolo dopo l'assunzione di stupefacenti o alcool. Viaggiare
su un'imbarcazione prevede che l'operatore e i passeggeri siano sobri, attenti e
vigili. L'uso di droghe e alcool, singolarmente o in associazione, riduce il tempo
di reazione, crea impedimento alla capacità di giudizio, limita la visione e inibisce
la capacità di viaggiare su un'imbarcazione in maniera sicura.
CCoorrssii ddii nnaavviiggaazziioonnee ssiiccuurraa
In molti paesi è consigliato oppure obbligatorio seguire un corso sulla sicurezza
in navigazione. Contattare le autorità locali competenti.
LLeeggiissllaazziioonnee ssuullllaa nnaavviiggaazziioonnee aapppplliiccaabbiillee
Controllare la legislazione sulla navigazione applicabile alle acque in cui si inten-
de usare l'imbarcazione. Imparare le regole di navigazione locali.
AAbbbbiigglliiaammeennttoo pprrootteettttiivvoo
Tutti gli utenti DEVONO indossare:
1. un ddiissppoossiittiivvoo ppeerrssoonnaallee ddii ggaalllleeggggiiaammeennttoo ((PPFFDD)) approvato che soddisfi
le normative del paese in questione. Le dimensioni del salvagente dovranno
essere idonee per chi lo indossa.
2. SSii ddeevvoonnoo iinnddoossssaarree ppaannttaalloonncciinnii ccoonn nneeoopprreennee (materiale per mute) per
evitare che l'acqua venga spinta forzatamente nel retto o nella vagina durante
una caduta all'indietro. Gli utenti sprovvisti di pantaloncini in neoprene hanno
subito gravi lesioni rettali, vaginali e interne con conseguenti danni
15
permanenti. I costumi da bagno tradizionali non proteggono da un eventuale
accesso forzato dell'acqua nelle zone inferiori del corpo di maschi o femmine.
Si possibile indossare calzature, guanti e occhiali, a maschera o normali. Vento,
spruzzi d'acqua, insetti e velocità possono produrre lacrimazione e offuscare la
vista.
Protezione
per occhi Giubbotto
di
salvataggio
Muta o
pantaloni
della muta
Guanti
Dispositivo di
protezione
per i piedi
Se si prevede di fare un giro in condizioni climatiche o in acque fredde, prendere
in considerazione di indossare anche adeguati indumenti caldi come una muta
completa o una muta stagna. In questo modo, guidare non solo sarà più comodo,
ma ritarderà o proteggerà dall'ipotermia se si cade in acqua. Prepararsi a un
cambiamento delle condizioni.
CCaasscchhii:: RRiisscchhii ee vvaannttaaggggii aa ccoonnffrroonnttoo
Considerato che ciascuna opzione riduce alcuni rischi e ne comporta altri, prima
di mettersi alla guida è bene decidere se indossare il casco in base alla situazio-
ne specifica. Se si decide di indossare un casco, munirsi di uno conforme agli
standard DOT o Snell e, se possibile, progettati specificamente per praticare gli
sport a motore acquatici.
I caschi sono progettati per garantire uno specifico grado di protezione in caso di
impatto alla testa. Nella maggior parte degli sport a motore, i vantaggi di indossa-
re un casco superano considerevolmente gli svantaggi. Tuttavia, nel caso degli
sport a motore acquatici come la guida di una imbarcazione personale, questo
non è sempre vero, in quanto esistono particolari rischi associati all'acqua.
VVaannttaaggggii
Il casco aiuta a ridurre il rischio di lesioni in caso di impatto della testa contro una
superficie dura, come ad esempio in caso di collisione con un'altra imbarcazione.
Allo stesso modo, un casco provvisto di mentoniera può aiutare a prevenire le-
sioni al volto, alla mascella o ai denti.
RRiisscchhii
D'altro canto, in alcune situazioni, in caso di caduta all'esterno dell'imbarcazione,
i caschi tendono a riempirsi d'acqua, al pari di un “secchio”, sovraccaricando
ISTRUZIONI PRELIMINARI
16
gravemente il collo e la colonna vertebrale. Questa condizione può arrivare a
causare il soffocamento, lesioni gravi o permanenti al collo e alla colonna verte-
brale, o arrivare ad avere addirittura conseguenze fatali. I caschi possono inoltre
interferire con la visione periferica e l'udito e aumentare l'affaticamento contri-
buendo ad aumentare il rischio di incidenti.
EEqquuiippaaggggiiaammeennttii pprreevviissttii
In quanto tale, il proprietario dell'imbarcazione ha la responsabilità di accertarsi
che l'equipaggiamento di sicurezza sia a bordo. Consultare le normative locali
per verificare i requisiti.
Tra questi figurano:
Estintore. Le operazioni di manutenzione, riparazione e riempimento devono
essere eseguite nel rispetto delle istruzioni fornite dal fabbricante.
Una torcia elettrica a tenuta stagna o segnali luminosi approvati.
Dispositivo di emissione sonora (sirena, fischio o campana ecc.)
Segnale visivo di soccorso
Telefono in un vano a tenuta stagna progettato per questa applicazione
Cartina locale attuale
Kit di pronto soccorso
Corda da lancio.
ISTRUZIONI PRELIMINARI
17
PPRREENNDDEERREE FFAAMMIILLIIAARRIITTÀÀ CCOONN QQUUEESSTTAA MMOOTTOO
DDAACCQQUUAA
Le prestazioni di questa imbarcazione possono superare quelle di altre imbarca-
zioni utilizzate in precedenza. Non dare per scontato che tutte le moto d’acqua si
maneggino in maniera identica.
Leggere attentamente e comprendere la Guida del conducente per prendere
confidenza con i comandi e con il funzionamento della propria moto d’acqua pri-
ma di fare la prima escursione o di invitare altri passeggeri a bordo per la prima
volta. Se ne è mancata la possibilità in precedenza, fare pratica in un'area adatta
e priva di traffico e provare la risposta di ciascun comando. Acquisire familiarità
con tutti i comandi prima di accelerare oltre la velocità minima.
SSppiinnttaa aa ggeettttoo
La moto d’acqua presenta un sistema di propulsione a getto. L'acqua viene fatta
risalire da sotto alla moto d’acqua dalla grata di aspirazione e subisce un'accele-
razione prodotta dall'effetto Venturi per ottenere la spinta. L'acqua così accelera-
ta fuoriesce nella parte posteriore dell'imbarcazione.
Tutti gli utenti devono indossare pantaloncini con neoprene (materiale per mute)
per evitare che l'acqua venga spinta forzatamente nel retto o nella vagina duran-
te una caduta all'indietro. Gli utenti sprovvisti di pantaloncini in neoprene hanno
subito gravi lesioni rettali, vaginali e interne con conseguenti danni permanenti. I
costumi da bagno tradizionali non proteggono da un eventuale accesso forzato
dell'acqua nelle zone inferiori del corpo di maschi o femmine.
La pompa a getto può raccogliere detriti e lanciarli indietro, causando rischi di le-
sioni alle persone, danni alla pompa stessa o ad altra proprietà.
Non accendere il motore o utilizzare l'imbarcazione in presenza di persone in ac-
qua nelle vicinanze o nei pressi della parte posteriore dell'imbarcazione.
GGuuiiddaa
L'imbarcazione ha un ugello orientabile nella parte posteriore della barca control-
lato dal manubrio che direzionano il flusso dell'acqua da sinistra a destra. Per gi-
rare l'imbarcazione sono necessari sterzo e potenza.
Non rilasciare l’acceleratore quando si cerca di allontanarsi dagli oggetti: analo-
gamente agli altri natanti a motore, è necessaria potenza per sterzare.
Se si spegne il motore, si perde il controllo dello sterzo.
CCoorrddiinnoo ddii ssiiccuurreezzzzaa ((ccoorrddoonncciinnoo ddii ssiiccuurreezzzzaa))
Mantenere sempre l’estremità del cordoncino di sicurezza attaccato al salvagen-
te o al polso del conducente (è necessaria una cinghia da polso) e assicurarsi
che non si impigli nel manubrio per garantire che il motore si spenga nel caso di
caduta del conducente.
Qualora il conducente cada dalla moto d’acqua e il cordino di sicurezza non sia
attaccato così come raccomandato, il motore non si arresterà e la moto d’acqua
continuerà a funzionare senza un pilota. Il conducente potrebbe non essere in
grado di nuotare di nuovo verso l’imbarcazione.
18
Al termine, rimuovere sempre il cordoncino di sicurezza dall'interruttore di spe-
gnimento del motore, così da evitare l'uso non autorizzato da parte di bambini o
altre persone e per impedire l'avvio in un ambiente chiuso (ad es., in garage).
Per evitare una partenza accidentale, staccare sempre il cordoncino di sicurezza
dall'interruttore di spegnimento motore quando i passeggeri stanno salendo a
bordo o si trovano nei pressi del mezzo, nonché durante la rimozione di alghe e
detriti dalla griglia di aspirazione.
AAzziioonnee ffrreennaannttee
La maggior parte delle imbarcazioni non è dotata di mezzi per frenare.
Su alcuni modelli, il progresso nelle tecnologie ci consente ora di offrire un siste-
ma di frenatura denominato iBR (intelligent Brake and Reverse). Esercitarsi con
le manovre di frenata in una zona sicura e poco trafficata, per prendere dimesti-
chezza con la guida in caso di frenata e con le distanze di frenata in varie condi-
zioni operative.
La distanza di frenata varia in base alla velocità iniziale, al carico, al vento, al nu-
mero di passeggeri e alle condizioni dell'acqua. La quantità di potenza frenante
applicata dal conducente tramite la leva iBR influirà anche sulla distanza di
frenata.
Nel frenare, il guidatore deve sorreggersi per resistere alla forza di decelerazione
e non cadere in avanti sull'imbarcazione perdendo l'equilibrio.
Nel guidare un'imbarcazione dotata di iBR, occorre ricordare che altre imbarca-
zioni che seguono o che si trovano nelle immediate vicinanze potrebbero non es-
sere in grado di frenare altrettanto velocemente. Informare il conducente di una
moto d’acqua che intende seguire un altro conducente in una formazione a con-
voglio della capacità frenante della moto d’acqua e della necessità di mantenere
una distanza maggiore tra le moto d’acqua.
La caratteristica di frenata prevista dal sistema iBR non impedisce alla moto
d’acqua di andare alla deriva a causa di correnti o di venti. Non ha alcun effetto
frenante sulla velocità quando in retromarcia. Si segnala inoltre che il motore de-
ve essere in funzione per poter usare il freno.
CChhiiaavvee ddii pprrooggrraammmmaazziioonnee ((ddiissppoonniibbiillee ccoommee aacccceessssoorriioo))
La chiave di programmazione di Sea-Doo LK™ limita la velocità dell'imbarcazio-
ne. Per gli utilizzatori neofiti e i conducenti meno esperti potrebbe essere un'op-
portunità per imparare a usare l'imbarcazione.
Recarsi presso il concessionario Sea-Doo autorizzato di BRP per vedere se que-
sto accessorio è disponibile per il modello posseduto.
CCaarriicchhii ee ccoonnsseerrvvaazziioonnee
Non riporre oggetti nelle zone che non sono specificatamente destinate a tale
scopo.
Non trasportare carichi sulla piattaforma posteriore a meno che questi non siano
fissati correttamente con un sistema LinQ™ certificato BRP. Accessori compati-
bili non certificati da BRP potrebbero non essere adeguati a questo impiego.
PRENDERE FAMILIARITÀ CON QUESTA MOTO D’ACQUA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

Sea-doo FishPRO SPORT and FishPRO TROPHY Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario