Hendi 264409 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Item: 264607
264706
SALAMANDER
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
29
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio possono danneggiare seriamente l’apparec-
chio e ferire gli utenti.
Questo dispositivo è destinato esclusivamente per uso commerciale e non può essere
utilizzato per uso domestico.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato concepito e proget
-
tato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni provocati da uso scorretto ed
improprio.
Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani da acqua ed altri liquidi. Nel caso impro
-
babile che l’apparecchio cada in acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa
e fare ispezionare l’apparecchio da un tecnico certificato. . L’inosservanza delle presenti
istruzioni può dare luogo a situazioni pericolose
Non provare mai ad aprire l’involucro dell’apparecchio da soli.
Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparecchio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
Pericoli di scosse elettriche! Non tentare de riparare l’apparecchio da solo. Eventuali
difetti e malfunzionamenti devono essere rimossi soli da personale qualificato.
Non usare l’apparecchio danneggiato! L’apparecchio difettoso deve essere immediata
-
mente scollegato dalla rete e contattare il rivenditore.
Attenzione: Non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non mettere l’appa
-
recchio sotto l’acqua corrente.
Controllare regolarmente se la spina e il cavo di alimentazione non sono danneggiati. La
spina o il cavo danneggiati trasmettere al servizio o alla persona qualificare per riparare,
per evitare eventuali pericoli e lesioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con oggetti appuntiti o caldi. Te
-
nere il cavo lontano da fiamme libere. Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre
la spina, mai il cavo.
Proteggere il cavo di alimentazione (o di estensione) per la sconnessione accidentale
dalla presa. Disporre il cavo in modo per evitare lo slittamento accidentale.
Sorvegliare l’apparecchio continuamente durante l’uso.
Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come collegato.
Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio!
Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione.
Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla
targhetta.
30
IT
Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in
caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere
completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la
spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione.
Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio!
Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L’uso di accessori non racco
-
mandati può creare i rischi per l’utente e provocare i danni all’apparecchio. Usare unica-
mente solo pezzi ed accessori originali.
L’installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applicabili. Questo
apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza.
Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio con il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete se esso deve essere lasciato incustodito e prima del
montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzazione.
Norme di sicurezza speciali
Superfice calda! Pericolo di ustioni! La griglia e la custodia metallica adiacente
diventano molto calde durante il funzionamento. Per questo motivo toccare il dispositivo
esclusivamente tramite la maniglia e la manopola indicate.
Il recipiente che è posto sulla griglia (non fornito con l’apparecchio) deve essere resisten
-
te a fuoco.
Durante il funzionamento tenere l’apparecchio lontano da oggetti infiammabili ad esem
-
pio tende, giornali e liquidi infiammabili come alcool e benzina. Non coprire l’apparecchio
durante il funzionamento.
Non porre l’apparecchio vicino a fonti di calore ad esempio cucine, radiatori o fuoco.
L’apparecchio è destinato esclusivamente per la preparazione dei cibi.
Utilizzare l’apparecchio solo in locali ben ventilati.
Mettere l’apparecchio sulla superficie piana, livellata e stabile. Lasciare almeno 20 cm di
spazio intorno all’apparecchio e su di esso per garantire l’adeguata ventilazione.
Lavare l’apparecchio dopo ogni utilizzo per prevenire la crescita di muffe o insetti.
Lavare la griglia e la vaschetta di recupero solo a mano, non si può lavarle in lavastoviglie.
Prima di pulire o stoccare lasciare l’apparecchio per il completo raffreddamento.
Attenzione! Durante l’installazione non porre l’apparecchio sulle superfici o in prossimi
-
tà di pareti, di partizioni o di mobili da cucina ecc. che non sono realizzati con materiali
non combustibili o non sono rivestiti con un materiale isolante. Ricordarsi sulle norme
antincendio.
31
IT
Messa a terra
Salamander è l’apparecchio della I classe di prote-
zione e deve esser messo a terra.
La messa a terra riduce il rischio di scosse elettri-
che grazie al cavo evacuante il corrente elettrico.
L’apparecchio è dotato di un cavo con una messa a
terra. Non inserire la spina nella presa di corrente
se l’apparecchio non è stato correttamente instal-
lato o messo a terra.
Salamander di Hendi
La temperatura dell’apparecchio può essere rego-
lata fino a 300°C. L’apparecchio è utilizzato princi-
palmente per grillare o riscaldare o tenere in caldo
pasti o i panini per garantire che sono croccanti.
Salamander è dotato di una griglia rimovibile e di
una vaschetta di recupero.
Prima del primo utilizzo
Rimuovere tutti gli elementi dell’imballaggio.
Dopo aver disimballato controllare l’unita per com-
pletezza ed eventuali danni durante il trasporto. Se
ci sono i danni, rivolgersi al proprio fornitore.
Pulire accuratamente l’apparecchio (Vedere ==> Pu-
lizia e manutenzione).
Accendere l’apparecchio per almeno 10 minuti sen-
za cibo,impostando il termostato alla temperatura
massima. Eventuali residui possibili bruceranno
(Vedere ==>Utilizzo).
In questo tempo durante il funzionamento dell’ap-
parecchio il fumo può essere emesso che è causato
dalla combustione dei residui di processo produt-
tivo. Questo fenomeno è normale e indica danni
all’apparecchio o pericoli per l’utente.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica toglien-
do la spina dalla presa elettrica.
Lasciare l’apparecchio raffreddare completamente
e pulirlo prima dell’uso. (Vedere ==> Pulizia e ma-
nutenzione
.
Utilizzo
Collegare la spina ad una presa elettrica adeguata.
La spia VERDE si accende indicando che l’apparec-
chio è stato acceso.
Poi impostare la temperatura desiderata (nell’inter-
vallo fino a 300°C), ruotando il termostato secondo
il senso orario.
La spia ARANCIONE si accende.
L’apparecchio comincia a scaldarsi.
Dopo avere raggiunto la temperatura impostata, la
spia ARANCIONE si spegne. Allo stesso tempo il
termostato si spegne.
Prima di rimuovere i piatti utilizzando la maniglia,
spostare il pannello superiore in giù.
Se la temperatura diminuisce, il termostato si ac-
cende e la spia ARANCIONE si accende. Il riscalda-
tore si accende di nuovo.
Se la manopola del termostato è impostato alla po-
sizione massima, l’apparecchio si riscalda costan-
temente mantenendo la temperatura massima.
Salamander con un doppio termostato funziona sul-
lo stesso principio.
Note
Nota! Toccare l’apparecchio Salamander unicamen-
te con la maniglia sul pannello frontale dell’appa-
recchio o la manopola del termostato. Altri elementi
dell’apparecchio possono diventare molto caldi du-
rante il funzionamento.
Attenzione ! Assicurarsi che i pezzi di cibo non ca-
dono o non versano dai bordi della vaschetta di re-
cupero.
Consigli utili
I cibi grigliati possono bruciare se il tempo di cottu-
ra impostato è troppo lungo o se la temperatura è
troppo alta o se il pannello superiore è troppo vicino
al cibo.
Il tempo di cottura e la temperatura dipendono dal
tipo di cibi o dallo spessore. Si deve impostare il
tempo ottimale per tentativi ed errori.
Assicurarsi sempre che il cibo grigliato è completa-
mente cotto (non è crudo).
Per evitare ustioni prima di togliere piatti pronti sol-
levare sempre il pannello superiore con uno stru-
mento appropriato (non fornito con l’apparecchio).
32
IT
Pulizia e manutenzione
Pericolo di scosse elettriche!
Non permettere di penetrare l’acqua o altri liquidi
all’interno dell’apparecchio.
Prima della pulizia o stoccaggio, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente
.
Pericolo di ustioni!
Assicurarsi che la griglia sia completamente raf-
freddata prima della pulizia.
Lavare l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
Rimuovere bene l’olio raccolto sulla vaschetta di
recupero.
La griglia e la vaschetta di recupero possono essere
rimosse per la pulizia.
Versare qualche goccia di olio da cucina sui residui
sulla griglia e la vaschetta di recupero. Lasciare per
circa 20 minuti.
Pulire la griglia e la vaschetta di raccolta e la custo-
dia con un panno umido.
Non usare detergenti forti o spugne abrasive a cau-
sa del rischio di danni alla vaschetta di recupero o
alla griglia.
Stoccare l’apparecchio in un luogo fresco e pulito,
non esposto alla luce solare diretta.
L’apparecchio deve essere stoccato fuori dalla por-
tata dei bambini
.
Rimedio ai problemi
Se l’apparecchio non funziona correttamente, leg-
gere la tabella per trovare una soluzione giusta. Se
non è possibile risolvere il problema, contattare il
proprio venditore.
Problema Possibile causa Rimedio
Il dispositivo non si avvia; tutte le spie
rimangono spente.
- Il dispositivo non è stato collegato alla
rete di alimentazione.
- Azionato interruttore automatico.
- Avaria circuito di alimentazione interno.
- Collegare il dispositivo alla fonte di
alimentazione efficiente.
- Controllare l’interuttore automatico di
alimentazione.
- Consultare il fornitore.
Il dispositivo non si scalda; le spie di color
verde ed arancione rimangono spente.
- Regolatore di temperatura avariato.
- Regolatore di temperatura impostato
sulla posizione „off”.
- Consultare il fornitore.
- Ruotare ed azionare il regolatore di
temperatura.
Il dispositivo non si scalda; le spie di color
verde ed arancione sono accese.
- Elemento riscaldante danneggiato. - Consultare il fornitore.
All’avviamento del dispositivo viene aziona-
to l’interrutore automatico.
- Sovraccarico di tensione.
- Cortocircuito all’interno dell’unità.
- Collegare il dispositivo alla rete di ali-
mentazione elettrica idonea (16 amper).
- Verificare se all’interruttore automatico
sono collegati altri dispositivi.
-Consultare il fornitore.
Il dispositivo non è sufficientemente riscal-
dato oppure è troppo caldo
- Regolatore di temperatura danneggiato.
- Elemento riscaldante è in posizione
errata.
- Consultare il fornitore.
- Aumentare o diminuire l’altezza del
coperchio (elemento riscaldante).
Il coperchio non si sposta né verso l’alto,
né verso basso.
- Copperchio bloccato da un oggetto
esterno.
- Difetto meccanico interno.
- Rimuovere oggetto esterno e controllare
il movimento del coperchio.
- Consulta il fornitore.
33
IT
Parametri tecnici
Modello 264607 264706
Dimensioni (mm) 480x520x(H)530 600x520x(H)530
Voltaggio 230V ~ 50/60Hz
Alimentazione 2800W 3600W (2x1800W)
Numero termostati 1 2
Livello di protezione I classe
Classe di impermeabilità IPX3
Campo di temperature fino a 300 ºC
Zona di riscaldamento (mm) 440×320 590×350
Spostamento verticale del coperchio 70~200mm
Peso 39kg 49 kg
NOTA: Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato
e sottoposto a manutenzione corretta seguendo
le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali
del cliente non sono assolutamente modificati. Nel
caso in cui l’intervento di manutenzione o sostitu-
zione sia previsto nel periodo di validità della ga-
ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il
prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo
dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il
prodotto, l’imballo e le specifiche di documentazio-
ne, senza notifica alcuna.
Smaltimento & Ambiente
Alla fine della vita utile del dispositivo, smaltire
conformemente alle normative e linee guida ap-
plicabili.
Eliminare i materiali di imballaggio, quali plastica e
cartone, negli specifici contenitori.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hendi 264409 Manuale utente

Tipo
Manuale utente