ResMed AirTouch F20 Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

v
Cleaning the vent / Luftauslassöffnung reinigen /
Nettoyage de l’orifice de ventilation / Pulizia del foro
per l’esalazione / De ventilatieopening schoonmaken /
ةيوھتلا بوقث فيظنت
~ 86°F / 30°C
Italiano 1
ITALIANO
Maschera oro-nasale
Grazie per avere scelto la maschera AirFit
F20/AirTouch
F20. Le due
maschere sono identiche ad eccezione del cuscinetto in silicone AirFit
F20 e del cuscinetto in gommapiuma AirTouch F20, entrambi
intercambiabili. Questo permette di scegliere tra due tipi di maschera in
base alle preferenze in fatto di comfort, stablità e tenuta.
Questo documento fornisce le istruzioni per l’utente per i seguenti
prodotti:
AirFit
F20/AirFit
F20 for Her
AirTouch
F20/AirTouch
F20 for Her
In questo manuale la dicitura F20 si riferisce a entramble tali maschere.
Queste maschere potrebbero non risultare disponibili in tutte le regioni.
Utilizzo di questa guida
Si prega di leggere attentamente la guida prima dell'uso. Nel seguire le
istruzioni, fare riferimento alle immagini all'inizio della guida.
Uso previsto
La maschera F20 è un accessorio non invasivo studiato per incanalare
verso il paziente, con o senza ossigeno supplementare, il flusso d'aria
proveniente da un dispositivo PAP (a pressione positiva alle vie
respiratorie), come ad esempio un sistema CPAP (a pressione positiva
continua alle vie respiratorie) o bilevel.
La maschera F20 è:
indicata per essere utilizzata da pazienti con peso superiore ai 30 kg a
cui sia stata prescritta una terapia a pressione positiva alle vie
respiratorie;
di tipo monopaziente nell'uso a domicilio e multipaziente in contesto
ospedaliero.
2
Cuscinetto per AirTouch F20
Il cuscinetto è stato pensato per il riutilizzo da parte di un singolo paziente
a domicilio e in ambito ospedaliero/sanitario, ed è necessario sostituirlo
ogni mese.
Gomito QuietAir
Il gomito QuietAir è stato pensato per il riutilizzo da parte di un unico
paziente sia nell’uso a domicilio, sia in contesto ospedaliero.
AVVERTENZA
I magneti vengono utilizzati nelle cinghie inferiori del copricapo e nel
telaio della maschera F20. Assicurarsi che il copricapo e il telaio
vengano mantenuti almeno a 50 mm di distanza da qualsiasi
impianto medico attivo (es. pacemaker o defibrillatore) per evitare
possibili effetti provenienti da campi magnetici localizzati. La forza
del campo magnetico è inferiore a 400 mT.
Controindicazioni
L’uso di maschere contenenti componenti magnetici è controindicato per
i pazienti che presentano le seguenti patologie pregresse:
impianto di clip emostatica metallica nel cranio in seguito ad
aneurisma;
presenza di frammenti metallici negli occhi a seguito di una lesione
oculare di tipo penetrativo.
AVVERTENZE GENERALI
I cuscinetti nasali non devono essere utilizzati senza la
supervisione di personale qualificato qualora il paziente non sia in
grado di toglierseli da solo. I cuscinetti nasali non sono adatti ai
pazienti soggetti ad aspirazione.
Tranne ove diversamente specificato, la maschera deve essere
utilizzata insieme al gomito in dotazione (comprendente valvola e
gruppo del dispositivo di esalazione) onde assicurare sicurezza ed
efficacia. Non utilizzare la maschera se la valvola o il gruppo del
dispositivo di esalazione è danneggiato o assente.
Italiano 3
AVVERTENZE GENERALI
Il gruppo gomito, valvola e foro per l’esalazione svolge funzioni di
sicurezza specifiche. La maschera non va indossata qualora la
valvola risulti danneggiata, poiché non sarà più in grado di
svolgere la funzione di sicurezza. Sostituire il gomito se la valvola
risulta danneggiata, deformata o lacerata. I fori per l’esalazione e
la valvola devono essere tenuti liberi da ostruzioni.
La maschera va utilizzata solo con gli apparecchi CPAP o bilevel
consigliati da un medico o da un terapista della respirazione.
Si sconsiglia di connettere direttamente a una qualsiasi parte
della maschera prodotti in PVC flessibile (ad esempio tubi in PVC).
Il PVC flessibile contiene elementi che possono risultare dannosi
per i materiali di cui è composta la maschera, e può causare
l’incrinatura o rottura dei componenti.
La maschera va indossata solo quando l’apparecchio è acceso.
Una volta applicata la maschera, assicurarsi che l’apparecchio
eroghi aria.
Spiegazione: i sistemi CPAP e bilevel sono concepiti per essere
utilizzati con speciali maschere, o connettori, che presentano fori
di esalazione tali da permettere la fuoriuscita continua di aria dalla
maschera. Quando l'apparecchio CPAP o bilevel è acceso e
funziona correttamente, il flusso da esso generato permette di
espellere l'aria espirata attraverso tali fori. Quando l'apparecchio
è spento la valvola della maschera si apre all'atmosfera in modo
che il paziente respiri aria fresca. Tuttavia, quando l'apparecchio è
spento, il paziente potrebbe reinalare un livello superiore di aria
precedentemente espirata. Questo accade con la maggior parte
delle maschere oro-nasali utilizzate con gli apparecchi CPAP e
bilevel.
Seguire ogni precauzione nell’uso dell’ossigeno supplementare.
È necessario chiudere l’ossigeno quando l’apparecchio CPAP o
bilevel non è in funzione. In caso contrario l’ossigeno non
utilizzato potrebbe accumularsi all’interno dell’apparecchio e
comportare un rischio d’incendio.
L’ossigeno favorisce la combustione. Non utilizzare ossigeno
mentre si fuma o in presenza di fiamme libere. Usare l'ossigeno
solo in ambienti ben ventilati.
4
AVVERTENZE GENERALI
A un flusso fisso di ossigeno supplementare, la concentrazione
dell'ossigeno inspirato varia a seconda delle impostazioni di
pressione, dell'andamento della respirazione del paziente, della
maschera, del punto di applicazione e dall'entità delle perdite.
Questa avvertenza vale per la maggior parte delle tipologie di
apparecchi CPAP e bilevel.
Le specifiche tecniche della maschera in questo documento sono
fornite per consentire al medico di verificare la compatibilità della
maschera con l’apparecchio CPAP o bilevel. Usare la maschera al
di fuori dei suoi parametri di utilizzo o con dispositivi non
compatibili comporta il rischio che la sua tenuta e il suo comfort
risultino inefficaci, che non sia possibile conseguire un livello
ottimale di terapia, e che variazioni o perdite d'aria possano
incidere sull’apparecchio CPAP o bilevel.
Qualora si riscontri una QUALSIASI reazione avversa in seguito
all'uso dei cuscinetti nasali, interromperne l'uso e rivolgersi al
proprio medico o terapista.
L’utilizzo di una maschera può causare dolore a denti, gengive o
mascella, o aggravare problemi odontoiatrici preesistenti. Se si
riscontrano sintomi, rivolgersi al proprio medico o dentista.
Le maschere oro-nasali CPAP della linea F20 non sono indicate
per l'uso insieme a farmaci per aerosol che interessino il percorso
d'aria della maschera o del circuito.
Come per tutte le maschere, a basse pressioni CPAP può
verificarsi la respirazione dell'aria già espirata.
Consultare il manuale dell’apparecchio CPAP o bilevel per
informazioni dettagliate su impostazioni e utilizzo.
Rimuovere completamente la confezione prima di utilizzare il
prodotto.
Utilizzo della maschera
Se si utilizza la maschera con apparecchi CPAP o bilevel ResMed che
dispongono di opzioni di impostazione della maschera, controllare le
impostazioni corrette nella sezione "Specifiche tecniche" di questa guida.
Italiano 5
Per l'elenco completo dei dispositivi compatibili con questa maschera,
vedere la Tabella compatibilità maschera/apparecchio sul sito
www.resmed.com/downloads/masks. Se non si dispone di accesso a
Internet, rivolgersi al proprio rappresentante ResMed.
Utilizzare un raccordo conico standard se è necessario misurare il livello
della pressione e/o se è necessario l'utilizzo di ossigeno supplementare.
Applicazione
1. Ruotare e tirare entrambi i fermagli magnetici dal telaio.
2. Assicurarsi che il logo ResMed sul copricapo sia rivolto verso l'esterno
e che non sia capovolto. A cinghie inferiori del copricapo slacciate,
tenere la maschera ferma sul viso e infilarsi il copricapo.
3. Fare passare le cinghie inferiori sotto le orecchie e fissare il fermaglio
magnetico al telaio.
4. Slacciare le alette di chiusura delle cinghie superiori del copricapo.
Tirare le cinghie in maniera eguale in modo che la maschera risulti
posizionata in maniera stabile, come illustrato nella figura. Chiudere di
nuovo le alette di chiusura.
5. Slacciare le alette di chiusura delle cinghie inferiori del copricapo.
Tirare le cinghie in maniera eguale in modo che la maschera risulti
stabile e sia posizionata sul mento in modo confortevole. Chiudere di
nuovo le alette di chiusura.
6. Collegare il tubo dell’aria dell’apparecchio al gomito. Fissare il gomito
alla maschera premendo i pulsanti laterali e spingendo il gomito nella
maschera, assicurandosi che scatti su entrambi i lati.
7. Maschera e copricapo devono essere posizionati come illustrato nella
figura.
6
Regolazione (AirFit F20)
Se necessario, regolare leggermente la posizione della maschera per un
adattamento più confortevole. Assicurarsi che il cuscinetto non presenti
grinze e che il copricapo non sia attorcigliato.
1. Accendere l’apparecchio in modo da avviare il flusso d’aria.
Suggerimenti per la regolazione:
Mentre viene applicata la pressione dell’aria, togliere la maschera
dal viso per consentire di gonfiare il cuscinetto, quindi riposizionarla
sul viso.
Per risolvere eventuali perdite nella parte superiore della maschera,
regolare le cinghie superiori del copricapo. Per la parte inferiore,
regolare le cinghie inferiori del copricapo.
Regolare solo quanto basta per ottenere una tenuta confortevole.
Non stringere eccessivamente poiché ciò potrebbe causare
fastidio.
Regolazione (AirTouch F20)
Se necessario, regolare leggermente la posizione della maschera per un
adattamento più confortevole. Assicurarsi che il copricapo non sia
attorcigliato.
1. Accendere l’apparecchio in modo da avviare il flusso d’aria.
Suggerimenti per la regolazione:
Per risolvere eventuali perdite nella parte superiore della maschera,
regolare le cinghie superiori del copricapo. Per la parte inferiore,
regolare le cinghie inferiori del copricapo.
Regolare solo quanto basta per ottenere una tenuta confortevole.
Rimozione
1. Ruotare e tirare entrambi i fermagli magnetici dal telaio.
2. Allontanare la maschera dal viso e sfilarla dalla testa.
Italiano 7
Smontaggio
Se la maschera è collegata all'apparecchio, scollegare il tubo dell'aria
dell'apparecchio dal gomito.
1. Slacciare le alette di chiusura delle cinghie superiori del copricapo.
Sfilare le cinghie dal telaio.
Suggerimento: mantenere i fermagli magnetici collegati alle cinghie
inferiori del copricapo per distinguere facilmente le cinghie superiori e
inferiori durante il riassemblaggio.
2. Rimuovere il gomito dalla maschera premendo i pulsanti laterali e
tirando il gomito.
3. Reggere i lati del gomito della maschera tra i bracci superiore e
inferiore. Rimuovere delicatamente il cuscinetto dal telaio.
Riassemblaggio
1. Collegare il cuscinetto al telaio allineando le aperture circolari e
premendo assieme finché non rimangono fisse.
2. Assicurandosi che il logo ResMed sul copricapo sia dritto e rivolto
verso l’esterno, infilare le cinghie superiori del copricapo nelle fessure
del telaio dall’interno. Ripiegarle per fissarle.
Pulizia della maschera a domicilio (AirFit F20)
È importante adottare la procedura seguente per assicurare le prestazioni
ottimali della maschera.
AVVERTENZA
Come buona regola di igiene, attenersi sempre alle istruzioni per
la pulizia e usare un detergente delicato. Alcuni prodotti per la
pulizia possono danneggiare la maschera, i suoi componenti e le
loro funzioni, o lasciare vapori residui nocivi che potrebbero finire
con l'essere inalati se la maschera non viene sciacquata
abbastanza a fondo.
Pulire regolarmente la maschera e i relativi componenti per
mantenerne la qualità e impedire il proliferare di germi che
possono influire negativamente sulla salute.
8
PRECAUZIONE
Criteri visivi per l'esame del prodotto: In caso di deterioramento
visibile (ad esempio incrinatura, cavillatura, strappo) di un
componente, esso va gettato e sostituito.
Operazioni quotidiane/dopo ciascun uso:
1. Smontare i componenti della maschera attenendosi alle apposite
istruzioni.
2. Sciacquare telaio, gomito e cuscinetto sotto acqua corrente. Pulire con
una spazzola morbida fino ad avere rimosso la polvere.
3. Immergere i componenti in acqua tiepida (circa 30°C) utilizzando un
detergente liquido neutro per un massimo di dieci minuti.
4. Agitare vigorosamente i componenti in acqua per almeno un minuto.
5. Spazzolare le parti mobili del gomito e l'area intorno ai fori per
l'esalazione.
6. Spazzolare le parti del telaio che vengono a contatti con i bracci, e le
superfici interna ed esterna del telaio là dove si connette con il gomito.
7. Sciacquare i componenti sotto acqua corrente.
8. Lasciar asciugare i componenti all'aria e al riparo dalla luce solare
diretta. Comprimere i bracci del telaio in modo da eliminare l'acqua in
eccesso.
Operazioni settimanali:
1. Smontare la maschera. Gli elementi magnetici possono restare
attaccati al copricapo durante la pulizia.
2. Lavare a mano il copricapo in acqua tiepida (circa 30°C) utilizzando un
detergente liquido neutro.
3. Sciacquare il copricapo sotto acqua corrente. Esaminare il copricapo
onde assicurarsi che sia pulito e privo di residui di sapone. Lavare e
sciacquare di nuovo, se necessario.
4. Strizzare il copricapo per rimuovere l'acqua in eccesso.
5. Lasciar asciugare il copricapo all'aria e al riparo dalla luce solare diretta.
Pulizia della maschera a domicilio (AirTouch F20)
È importante adottare la procedura seguente per assicurare le prestazioni
ottimali della maschera. Si consiglia di sostituire il cuscinetto ogni mese.
Italiano 9
AVVERTENZA
Come buona regola di igiene, attenersi sempre alle istruzioni per
la pulizia e usare un detergente delicato. Alcuni prodotti per la
pulizia possono danneggiare la maschera, i suoi componenti e le
loro funzioni, o lasciare vapori residui nocivi che potrebbero finire
con l'essere inalati se la maschera non viene sciacquata
abbastanza a fondo.
Pulire regolarmente la maschera e i relativi componenti per
mantenerne la qualità e impedire il proliferare di germi che
possono influire negativamente sulla salute.
PRECAUZIONE
Criteri visivi per l'esame del prodotto: In caso di deterioramento
visibile (ad esempio incrinatura, scolorimento, strappo) di un
componente, esso va gettato e sostituito.
Il cuscinetto non deve essere immerso in liquidi poiché si
potrebbe danneggiare, influendo sulle prestazioni della maschera.
Eliminare il cuscinetto se risulta immerso in liquido o
eccessivamente sporco.
Pulizia del cuscinetto
Non è necessario pulire il cuscinetto ogni giorno. In caso di
deterioramento visibile del cuscinetto, esso va gettato e sostituito.
Se necessario, strofinare la superficie esterna del cuscinetto in
gommapiuma con salviette apposite per sistemi CPAP o salviette
prive di alcool similari, e lasciar asciugare.
Non sciacquare o immergere in un liquido.
Non esporre a prodotti o dispositivi per la pulizia domestica.
Non conservare o lasciare in luogo esposto alla luce solare diretta.
Pulizia del telaio e del gomito
Operazioni quotidiane:
1. Smontare i componenti della maschera attenendosi alle apposite
istruzioni.
2. Sciacquare il telaio e il gomito sotto acqua corrente.
3. Pulire con una spazzola morbida fino ad avere rimosso la polvere.
10
4. Immergere i componenti in acqua tiepida (circa 30°C) utilizzando un
detergente liquido neutro per un massimo di dieci minuti.
5. Agitare vigorosamente i componenti in acqua per almeno un minuto.
6. Spazzolare la parte mobile del gomito e l'area intorno ai fori per
l'esalazione.
7. Spazzolare le parti del telaio che vengono a contatti con i bracci, e le
superfici interna ed esterna del telaio là dove si connette con il gomito.
8. Sciacquare i componenti sotto acqua corrente.
9. Lasciar asciugare i componenti all'aria e al riparo dalla luce solare
diretta. Comprimere i bracci del telaio in modo da eliminare l'acqua in
eccesso.
Pulizia del copricapo
Operazioni settimanali:
1. Smontare la maschera. Gli elementi magnetici possono restare
attaccati al copricapo durante la pulizia.
2. Lavare a mano il copricapo in acqua tiepida (circa 30°C) utilizzando un
detergente liquido neutro.
3. Sciacquare il copricapo sotto acqua corrente. Esaminare il copricapo
onde assicurarsi che sia pulito e privo di residui di sapone. Lavare e
sciacquare di nuovo, se necessario.
4. Strizzare il copricapo per rimuovere l'acqua in eccesso.
5. Lasciar asciugare il copricapo all'aria e al riparo dalla luce solare diretta.
Rigenerazione della maschera tra un paziente e
l’altro
Rigenerare la maschera quando viene utilizzata tra un paziente e l’altro. Le
istruzioni per la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione sono disponibili
sul sito www.resmed.com/downloads/masks. Se non si dispone di
accesso a Internet, rivolgersi al proprio rappresentante ResMed.
Italiano 11
Risoluzione dei problemi (AirFit F20)
Problema/Possibile causa
Soluzione
La maschera è scomoda.
Le cinghie del copricapo sono troppo
strette.
La membrana del cuscinetto è realizzata in
modo da gonfiarsi a contatto con il viso e
assicurarne una tenuta confortevole con una
bassa tensione del copricapo. Regolare le
cinghie in modo uniforme. Assicurarsi che le
cinghie del copricapo non siano troppo strette
e che il cuscinetto non presenti pieghe.
La maschera potrebbe essere della
misura sbagliata.
Rivolgersi al medico perché verifichi la misura
del viso tramite la sagoma F20. Si tenga
presente che le misure possono variare tra
una maschera e l'altra.
La maschera è troppo rumorosa.
Gomito installato in modo non corretto o
cattivo assemblaggio della maschera.
Rimuovere il gomito dalla maschera e
riassemblare secondo le istruzioni. Verificare
che la maschera sia assemblata
correttamente come da istruzioni.
Il foro per l’esalazione è sporco. Usare una spazzola a setole morbide per la
pulizia del foro per l'esalazione.
Vi sono fuoriuscite d'aria dalla maschera intorno al viso.
La membrana del cuscinetto presenta
pieghe. La maschera è posizionata o
regolata in modo non corretto.
Indossare di nuovo la maschera secondo le
istruzioni. Prestare attenzione a posizionare il
cuscinetto in modo corretto sul viso prima di
infilarsi il copricapo. Non spostare la
maschera verso il basso a contatto del viso
mentre la si indossa in quanto questo
potrebbe provocare pieghe del cuscinetto.
La maschera potrebbe essere della
misura sbagliata.
Rivolgersi al medico perché verifichi la misura
del viso tramite l'apposita sagoma. Si tenga
presente che le misure possono variare tra
una maschera e l'altra.
12
Risoluzione dei problemi (AirTouch F20)
Problema/Possibile causa
Soluzione
La maschera è scomoda.
Le cinghie del copricapo sono troppo
strette.
Regolare le cinghie in modo uniforme.
Assicurarsi che le cinghie del copricapo non
siano troppo strette.
La maschera potrebbe essere della
misura sbagliata.
Rivolgersi al medico perché verifichi la misura
del viso tramite la sagoma F20. Si tenga
presente che le misure possono variare tra
una maschera e l'altra.
La maschera è troppo rumorosa.
Il gomito è stato fissato in modo
scorretto.
Rimuovere il gomito dalla maschera e
riassemblare secondo le istruzioni.
Il foro per l’esalazione è sporco. Usare una spazzola a setole morbide per la
pulizia del foro per l'esalazione.
Vi sono fuoriuscite d'aria dalla maschera intorno al viso.
Le cinghie del copricapo sono troppo
allentate.
Stringere le cinghie in modo uniforme fino a
ottenere una tenuta confortevole.
Il cuscinetto non è posizionato
correttamente.
Riposizionare la maschera sul viso. Se le
perdite continuano, spegnere l'apparecchio,
risistemare il cuscinetto e accendere di nuovo
l'apparecchio.
Il cuscinetto si sta approssimando alla
fine della vita utile.
Le prestazioni del cuscinetto potrebbero
diminuire quando si approssima alla fine della
vita utile.
Regolare il copricapo e se il problema
persiste, sostituire il cuscinetto.
La maschera potrebbe essere della
misura sbagliata.
Rivolgersi al medico perché verifichi la misura
del viso tramite l'apposita sagoma. Si tenga
presente che le misure possono variare tra
una maschera e l'altra.
Italiano 13
Specifiche tecniche
Curva di
pressione-
flusso
La maschera è dotata di un dispositivo di esalazione passivo al fine di
scongiurare il rischio di respirazione dell’aria precedentemente esalata. Il
flusso d'esalazione potrebbe variare in seguito a variazioni di fabbricazione.
Pressione
(cm H
2
O)
Flusso
(L/min)
3
19
10
37
16
48
24
60
30
69
40
82
AirFit F20
AirTouch F20
Spazio morto:
Lo spazio morto è il volume
della maschera fino alla fine del giunto rotante.
Lo spazio morto della maschera varia secondo
la misura del cuscinetto.
240 mL (Large)
281 mL (Large)
Pressione terapeutica
Tra 3 e 40 cm H
2
O
Tra 3 e 40 cm H
2
O
Resistenza con valvola anti asfissia chiusa
all’atmosfera: Caduta di pressione misurata
(nominale)
a 50 L/min
0,2 cm H
2
O
0,2 cm H
2
O
a 100 L/min
0,6 cm H
2
O
0,6 cm H
2
O
Resistenza con valvola anti asfissia aperta
all'atmosfera
Inspirazione a 50 L/min:
0,6 cm H
2
O
0,6 cm H
2
O
Espirazione a 50 L/min:
0,7 cm H
2
O
0,7 cm H
2
O
Pressione con la valvola anti asfissia
aperta all'atmosfera
≤3 cm H
2
O
≤3 cm H
2
O
Pressione con la valvola anti asfissia
chiusa all'atmosfera
≤3 cm H
2
O
≤3 cm H
2
O
14
AirFit F20
AirTouch F20
Emissioni acustiche: VALORI NUMERO BINARIO EMISSIONI ACUSTICHE DICHIARATE
come da norma ISO 4871. I livelli di potenza e pressione acustica della maschera secondo
la ponderazione A alla distanza di 1 m e con un margine d’incertezza di 3 dBA sono
mostrati.
Livello di potenza (Gomito Standard)
30 dBA
30 dBA
Livello di potenza (Gomito QuietAir)
21 dBA
21 dBA
Livello di pressione (Gomito Standard)
22 dBA
22 dBA
Livello di pressione (Gomito QuietAir)
13 dBA
13 dBA
Condizioni
ambientali
Temperatura di esercizio: da 5°C a 40°C
Umidità di esercizio: da 15 a 95% non condensante
Temperatura di stoccaggio e trasporto: da -20°C a +60°C
Umidità di stoccaggio e trasporto: fino al 95% non condensante
Dimensioni lorde
Maschera completamente assemblata con gruppo del gomito (senza
copricapo)
154 mm (A) x 159 mm (L) x 147 mm (P)
ICNIRP
(Commissione
Internazionale
per la Protezione
dalle Radiazioni
Non Ionizzanti)
Gli elementi magnetici utilizzati in questa maschera rientrano nei
parametri ICNIRP per l’uso generico.
Vita di servizio
La vita di servizio della maschera F20 dipende dall’intensità di
utilizzo, dalla manutenzione e dalle condizioni ambientali in cui la
maschera viene utilizzata o conservata. Poiché questa maschera e i
relativi componenti sono di natura modulare, è consigliato all’utente
di eseguire la manutenzione e l’ispezione su base regolare, e di
sostituire la maschera o qualsiasi componente se viene ritenuto
necessario o in base ai “criteri visivi di ispezione del prodotto”
presenti nella sezione “Pulizia della maschera a domicilio” di questa
guida. Vedere la sezione “Componenti della maschera” di questa
guida per informazioni su come ordinare le parti di ricambio.
Italiano 15
Opzioni di
impostazione
della maschera
Per AirSense, AirCurve o S9: selezionare 'Full Face'.
Per altri apparecchi: come opzione della maschera, selezionare 'MIR
FULL' (se disponibile), altrimenti selezionare 'FULL FACE'.
Note:
Questo prodotto è privo di PVC e ftalati come DEHP, DBP e BBP.
Il prodotto non contiene lattice di gomma naturale.
Il fabbricante si riserva il diritto di modificare queste specifiche senza
preavviso.
Conservazione
Assicurarsi che i cuscinetti nasali siano ben puliti e asciutti prima di
metterli da parte per periodi prolungati. Conservare i cuscinetti nasali in
luogo asciutto, al riparo dalla luce solare diretta.
Smaltimento
Il prodotto non contiene sostanze pericolose e può essere smaltito
insieme ai normali rifiuti domestici.
Simboli
Sul prodotto e sulla confezione possono comparire i seguenti simboli:
Codice prodotto
Lotto
Limitazione dell'umidità
Limitazione della temperatura
Fragile, manipolare con cura
Non contiene lattice di gomma
naturale
Fabbricante
Rappresentante autorizzato per
l’Europa
16
Tenere al riparo dalla pioggia
Alto
Maschera oro-nasale
Impostazione dell'apparecchio -
Oro-nasale
Misura - Small
Misura - Medium
Misura - Large
Indica un'avvertenza o precauzione e mette in guardia dal pericolo di lesioni o
illustra le misure speciali da prendere per garantire il buon funzionamento e la
sicurezza del dispositivo
Attenzione, consultare la documentazione allegata
Non utilizzare se la confezione
è danneggiata
Multiuso, monopaziente
Gettare in caso di
deterioramento visibile
Non esporre alla luce solare
diretta
Sostituire in caso di
deterioramento visibile
Non esporre a prodotti o
dispositivi per la pulizia
domestica.
Pulire esclusivamente con
salviette prive d'alcool
Non utilizzare salviette con
alcool
Tenere all'asciutto e al riparo
dai liquidi
Non immergere in un liquido.
Garanzia per il consumatore
ResMed riconosce tutti i diritti del consumatore previsti dalla direttiva UE
1999/44/CE e dalle leggi di ciascun Paese dell’UE per i prodotti
commercializzati nei territori dell’Unione Europea.
Mask components / Maskenkomponenten /
Composants du masque / Componenti della maschera /
Maskeronderdelen / عﺎﻨﻘﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣ
AirFit F20 /
AirTouch F20
AirFit F20
for Her /
AirTouch F20
for Her
A QuietAir – Elbow / Kniestück /
Coude / Gomito / Bocht /
ﻖﻓﺮﻣ
63494 63494
1 Valve (AAV) / Ventil (AAV) /
Valve (VAA) / Valvola anti asfissia /
Klep (AAV) / (AAV) مامص
2 Vent / Luftauslassöffnung / Orifice de
ventilation / Foro per l’esalazione /
Ventilatieopening / ﺔﯾﻮﮭﺗ بﻮﻘﺛ
3 Side buttons / Seitlich angebrachte
Laschen / Boutons latéraux / Pulsanti
laterali / Zijknoppen / نايبناج نارز
4 Swivel / Drehadapter / Pièce
pivotante / Giunto rotante / Draaibare
kop / ةراود ﺔﻠﺻو
B Frame / Maskenrahmen / Entourage
rigide / Telaio / Frame / رﺎطإ
C AirFit F20 – Cushion /
Maskenkissen / Bulle / Cuscinetto /
Kussentje / ةدﺎﺳو
63467 (S)
63468 (M)
63469 (L)
63467 (S)
63468 (M)
63469 (L)
AirTouch F20 – Cushion /
Maskenkissen / Bulle / Cuscinetto /
Kussentje /
ةدﺎﺳو
63028 (S)
63029 (M)
63030 (L)
63028 (S)
63029 (M)
63030 (L)
AirFit F20 /
AirTouch F20
AirFit F20
for Her /
AirTouch F20
for Her
A+B+C+D
AirFit F20 – Complete system /
Komplettes System / Système
complet / Sistema completo /
Volledig systeem /
ﻞﻣﺎﻜﻟا مﺎﻈﻨﻟا
63400 (S)
63401 (M)
63402 (L)
63403 (S)
63404 (M)
AirTouch F20 – Complete system
/ Komplettes System / Système
complet / Sistema completo /
Volledig systeem /
ﻞﻣﺎﻜﻟا مﺎﻈﻨﻟا
63000 (S)
63001 (M)
63002 (L)
63003 (S)
63004 (M)
E Standard Elbow / Standard
Kniestück / Coude Standard /
Gomito Standard / Standaard Bocht
/ ﻲﺳﺎﯿﻗ ﻖﻓﺮﻣ
63476 63476
S: Small / Small / Small / Piccolo / Small /
ﺮﯿﻐﺻ
M: Medium / Medium / Medium / Medio / Medium / ﻂﺳو
L: Large / Large / Large / Grande / Large / ﺮﯿﺒﻛ
Std: Standard / Standard / Standard / Standard / Standaard / ﻲﺳﺎﯿﻗ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

ResMed AirTouch F20 Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per