AL-KO Aquatrolley A 300 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Original-Betriebsanleitung
4
Aquatrolley
3
1
2
-
+
4
I
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
26
Aquatrolley
Descrizione del prodotto
Impiego conforme alla destinazione
Questo Aquatrolley è destinato esclusivamente all'irri-
gazione e all'annafatura di piante in zone private. L'ag-
giunta di fertilizzanti liquidi è possibile.
Un uso diverso da quello indicato vale come utilizzo im-
proprio. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per
danni risultanti da un uso non conforme.
Possibile uso errato
L'uso dell'apparecchio in aree pubbliche e agricole o
nei locali al chiuso non è ammesso
L'apparecchio non deve essere usato per l'applica-
zione di erbicidi e antiparassitari
Non utilizzare per bevande o acqua potabile
Non introdurvi sostanze esplosive, aggressive o in-
ammabili
Non aggiungere acqua bollente
Riguardo a questo manuale
Leggere la presente documentazione prima della
messa in funzione. Ciò è indispensabile per garanti-
re il funzionamento sicuro e l'uso corretto.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avver-
tenze contenute in questa documentazione e pre-
senti sull'apparecchio.
La documentazione è parte integrante e sempre
congiunta al prodotto descritto e al momento della
cessione deve essere trasmessa all'acquirente.
Spiegazione dei simboli
Attenzione!
Seguire attentamente queste avvertenze per evi-
tare danni a persone e / o materiali.
Indicazioni speciche per una maggiore chiarezza
e facilità d'uso.
Il simbolo della macchina fotograca rimanda alle
gure.
1 Sofone
2 Interruttore On/Off
3 Spia LED accumulatore
4 Parte superiore del manico
5 Parte inferiore del manico
6 Coperchio del serbatoio
7 Serbatoio dell'acqua
8 Viti di bloccaggio del manico
9 Accumulatore
10 Vano dell'accumulatore
11 Tubo essibile a spirale
12 Impugnatura
13 Caricatore
Istruzioni per l'uso
Indicazioni di sicurezza
L'operatore o l'utente nale è responsabile di incidenti
causati ad altre persone e dei danni a beni materiali di
loro proprietà.
Indicazioni di sicurezza Aquatrolley
Prima di utilizzare l'apparecchio, controllare che non
presenti danni e far sostituire i componenti eventual-
mente danneggiati
I bambini o altre persone che non conoscono le istru-
zioni per l'uso non devono utilizzare l'apparecchio
Sorvegliare l’impiego dell’apparecchio da parte di
persone con capacità siche, sensoriali o intellettua-
li limitate.
Impiegare esclusivamente fertilizzanti liquidi. In que-
sto caso rispettare le indicazioni di sicurezza del
produttore del fertilizzante e il rapporto di miscela
consigliato.
Attenzione!
I fertilizzanti in granuli possono danneggiare la
pompa!
Impiegare solo su un terreno piano pericolo di ri-
baltamento
Proteggere l'apparecchio dall'irraggiamento prolun-
gato e diretto al sole
Il prodotto in sintesi
Pagina 3 ( A)
I
27470 625_b
Tipo: A 300
Non trascinarsi dietro l'Aquatrolley su terreni in
pendenza!
Sicurezza elettrica
La tensione di rete deve coincidere con quella indi-
cata nei dati tecnici
Non indirizzare il getto d'acqua su parti o prese
elettriche
Non tirare mai il cavo per togliere la spina dalla presa
Controllare che il cavo di carica non presenti danni;
non utilizzare il cavo o l'alimentatore se danneggiati
Indicazioni di sicurezza accumulatore e
caricatore
Evitare la sottoscarica dell’accumulatore danneg-
giamento dell’accumulatore – tempo di carica 9 ore
In condizioni estreme può fuoriuscire del liquido
dall'accumulatore. In caso di contatto con parti del
corpo
In caso di contatto con la cute, lavare im-
mediatamente con acqua e sapone le zone
interessate
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare
abbondantemente con acqua e consultare un
medico!
Non mettere in funzione l’apparecchio sotto la pioggia
Non toccare il caricatore con le mani bagnate
Proteggere l'accumulatore e il caricatore da tempe-
ratura inferiori a 0 °C e superiori +45 °C
Non aprire mai l'accumulatore e il caricatore
Non provocare il cortocircuito dell'accumulatore
non ponticellare i contatti!
Non utilizzare l'accumulatore per altri apparecchi
Prima di caricare l'accumulatore accertarsi che i
contatti siano puliti e asciutti
Non gettare mai l'accumulatore nel fuoco
Utilizzare il caricatore solo in locali al chiuso e asciutti
Proteggere il caricatore dall'umidità
Indicazioni di sicurezza per l'uso
Non usare mai l'apparecchio sotto l'effetto di alcool,
droghe o medicinali
Non piegare il tubo essibile a spirale
Non lasciare incustodito l'apparecchio quando è ac-
ceso
Non far funzionare la pompa senz'acqua
Capovolgere l'apparecchio solo se completamente
svuotato
Montaggio
1. Inlare la parte superiore del manico su quella infe-
riore e bloccare con le viti in dotazione (
1).
2. Avvitare l'impugnatura con la guarnizione e l'al-
loggiamento e collegarla alla prolunga della lancia
(
2).
3. Collegare l'accumulatore ( 3)
a. Togliere la vite della parte inferiore del vano
dell'accumulatore
b. Aprire lo sportellino del vano dell'accumulatore
c. Collegare il polo positivo (rosso) e quello ne-
gativo (nero)
d. Chiudere lo sportellino del vano dell'accumula-
tore e ssarlo con la vite
5. Collegare il tubo essibile a spirale al Trolley e all'im-
pugnatura della lancia (
4)
Messa in funzione – Caricamento dell'ac-
cumulatore
Attenzione!
Non avviare la pompa durante il caricamento!
Non riempire il serbatoio dell’acqua durante il ca-
ricamento!
Attenzione! Pericolo di incendio!
Non caricare l'accumulatore nelle vicinanze di aci-
di e materiali facilmente inammabili.
Attenzione!
Utilizzare solo il caricatore e l'accumulatore forniti
in dotazione! Non utilizzare caricatori di altri pro-
duttori!
I
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
28
Aquatrolley
1. Collegare il caricatore all'Aquatrolley ( 6 -C)
2. Allacciare l'alimentatore alla rete elettrica (230 V
50 Hz) – il LED rosso del caricatore si accende
3. Il tempo di carica è di ca. 9 ore; quando il processo
di caricamento dell'accumulatore è terminato, la luce
del LED diventa verde.
Dopo aver effettuato la ricarica rimuovere il cari-
catore dall’Aquatrolley, altrimenti l’accumulatore si
scarica da solo.
Uso
1. Aprire il coperchio e riempire il serbatoio con acqua
(
5).
2. Accendere l'apparecchio:
a. Inserire l'interruttore On/Off – interruttore
(
6 -A) su On(1). La pompa si avvia.
b. Premere la leva sull'impugnatura della lancia
per irrigare (
7).
3. Spegnere l'apparecchio:
a. Inserire l'interruttore On/Off – interruttore
(
6 -A) su Off (O). La pompa si arresta.
4. Per il trasporto e il magazzinaggio, agganciare il sof-
one all'apposita clip ( 6 -D).
Signicato delle spie dell'accumulatore ( 6 -B)
Le spie sull'accumulatore si accendono solo
quando la pompa è inserita.
Riparazione
I lavori di riparazione devono essere effettuati esclu-
sivamente da ditte specializzate o dai nostri centri di
assistenza AL-KO
Manutenzione e cura
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali
Pulire l'apparecchio con un panno asciutto
Dopo aver impiegato fertilizzanti liquidi, sciacquare a
fondo l'apparecchio
Sostituzione del fusibile
Un fusibile a innesto piatto protegge l'Aquatrolley da so-
vratensioni e cortocircuiti (
8).
1. Togliere la vite della parte inferiore del vano dell'ac-
cumulatore
2. Staccare il fusibile a innesto piatto dal portafusibili
3. Innestare un nuovo fusibile
4. Chiudere lo sportellino del vano dell'accumulatore e
ssarlo con la vite
Magazzinaggio
Immagazzinare l'apparecchio solo se completamen-
te svuotato
Proteggere l'apparecchio dal gelo
Depositare l’apparecchio in un luogo asciutto, al ri-
paro dal gelo
Conservare in luogo inaccessibile a bambini e per-
sone non autorizzate
Smaltimento
Non smaltire gli apparecchi, batterie o accu-
mulatori in disuso nei riuti domestici!
L'imballaggio, l'apparecchio e gli accessori sono prodotti
con materiali riciclabili e devono essere smaltiti corret-
tamente.
Smaltire l'accumulatore solo se completamento sca-
rico
L'utente è tenuto alla restituzione di batterie e accu-
mulatori. La restituzione può essere effettuata gratu-
itamente presso i centri di vendita.
Accumulatore carico
Accumulatore quasi scarico
Accumulatore scarico – caricare
l'accumulatore
Nessuna spia: caricare imme-
diatamente l'accumulatore!
Completamente scarico!
I
29470 625_b
Tipo: A 300
Rimedi in caso di guasto
Guasto Causa possibile Rimedio
Potenza assente o bassa Accumulatore scarico Caricare l'accumulatore
Testa degli ugelli otturata Pulire la testa degli ugelli
Pompa difettosa Rivolgersi al centro di assistenza AL-KO
Tubo essibile ostruito o piegato Controllare il tubo essibile a spirale
La pompa non funziona Accumulatore scarico Caricare l'accumulatore
Fusibile difettoso Controllare il fusibile, eventualmente sosti-
tuirlo
Cavo non collegato correttamente
all'accumulatore
Controllare il cavo
Manca l’afusso d’ac-
qua, ma la pompa è in
funzione
Serbatoio dell’acqua vuoto Spegnere la pompa, riempire il serbatoio
La pompa aspira aria Satare la pompa: spegnere la pompa, aprire
la leva sul sofone, riaccendere la pompa
In caso di guasti non presenti in questa tabella o che non si riescono a rimuovere, rivolgersi al nostro centro di
assistenza tecnica.
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione,
soddisfa i requisiti delle norme armonizzate CE, gli standard di sicurezza CE
e gli standard specici del prodotto.
Prodotto
Aquatrolley
Numero di serie
G1001005
Produttore
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Delegato
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tipo
A 300
Direttive CE
2006/95 CE
2004/108 CE
2000/14 CE
Norme armonizzate
EN 60335-1
EN 55014-1
EN 55014-2
Valutazione della conformità
2000/14 CE Appendice V
Kötz,2010-08-27
Antonio De Filippo, Managing Director
I Garanzia
Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra
scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la
macchina.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: La garanzia decade nei seguenti casi:
utilizzo corretto della macchina
rispetto delle istruzioni per l'uso
impiego di ricambi originali
tentativi di riparazione sulla macchina
modiche tecniche alla macchina
impiego non conforme alle prescrizioni
(per es. impiego professionale o in ambito pubblico)
Sono esclusi dalla garanzia:
danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da XXX
XXX
(X)
motori a combustione – Per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore
Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con questa dichiarazione e lo scontrino dell'acquisto - al rivenditore
o al Centro assistenza autorizzato più vicino. La presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali
dell'acquirente nei riguardi del venditore.
────
────
SLO Garancija
V zakonitem garancijskem roku morebitne napake v materialu ali izdelavi v skladu z našo presojo brezplačno odpravimo
bodisi s popravilom ali zamenjavo delov. Obseg garancijskih pravic je odvisen tudi od zakonodaje države, v kateri ste
napravo kupili.
Naša garancija velja samo: Garancijske pravice prenehajo veljati:
če napravo uporabljate v skladu z navodili in
namenom
če upoštevate navodila za uporabo
če uporabljate le originalne nadomestne dele
če skuša napravo popraviti nepooblaščena oseba
če opravite tehnične spremembe na napravi
v primeru nenamenske uporabe
(npr. v pridobitvene ali komunalne namene)
Garancija ne krije:
poškodb laka, ki so posledica običajne obrabe
obrabnih delov, ki so na seznamu nadomestnih delov označeni z okvirčkom XXX
XXX
(X)
za motorje z notranjim izgorevanjem veljajo določila v garancijskem listu, ki ga prilaga proizvajalec
V primeru uveljavljanja garancije se z garancijskim listom in računom obrnite na svojega prodajalca ali najbližji pooblaščeni
servis. Navedbe v pričujoči garancijski izjavi ne omejujejo zakonsko določenih pravic, ki jih ima kupec do prodajalca.
────
────
HR Jamstvo
Eventualne greške na materijalu ili greške pri proizvodnji koje se pojave na uređaju otklanjamo za vrijeme zakonskog
jamstvenog roka za zahtjeve u slučaju nedostatak po našem izboru u vidu popravke ili zamjenske isporuke. Jamstveni rok
određuje se prema zakonu zemlje u kojoj je uređaj kupljen.
Naše jamstvo vrijedi samo u slučaju: Pravo na jamstvo gubi se u slučaju:
propisnog rukovanja uređajem
poštivanja uputa za rukovanje
uporabe originalnih zamjenskih dijelova
pokušaja popravaka na uređaju
tehničkih izmjena na uređaju
nenamjenske uporabe
(npr. profesionalna ili komunalna uporaba)
Iz jamstva su isključeni:
oštećenja na laku koja nastaju uslijed normalnog habanja
potrošni dijelovi koji su označeni na kartici s rezervnim dijelovima s okvirom XXX
XXX
(X)
motori s unutarnjim izgaranjem – za njih vrijede odvojene jamstvene odredbe odgovarajućeg proizvođača motora
U slučaju jamstvenog zahtjeva molimo obratite se s ovom izjavom o jamstvu i dokazom o kupnji Vašem prodavaču ili najbli-
žoj ovlaštenoj servisnoj službi za kupce. Ovom izjavom o jamstvu nisu obuhvaćeni zahtjevi u slučaju nedostataka koje kupac
može imati prema prodavaču.
────
────
467383
467382
467345
467349
467289
701138 (4)
467128 (2)
467129 (2)
518483 (4)
467125 (2)
518670 (2)
700426 (5)
467123
467294
467133
467107
467290
467124 (2)
467295
464303
701629 (5)
336375 (2)
467307
467379
467381
467323
467346
467417
336375
467308
467420
Aquatrolley A 300
Art. Nr. 112 682
a b c
d e
f
E 112682
******
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

AL-KO Aquatrolley A 300 Manuale utente

Tipo
Manuale utente