Shindaiwa EB8520RT Manuale utente

Categoria
Motore
Tipo
Manuale utente
2
Informazioni importanti
2Informazioni importanti
Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto.
Funzione di questo prodotto
Il soffiatore Shindaiwa è stato progettato per allontanare polvere e materiali di vario tipo, incluse le foglie cadute dagli
alberi.
Non usare questa macchina per fini diversi da quelli sopra menzionati.
Utenti del prodotto
Prima di utilizzare questo prodotto leggere attentamente e assimilare il contenuto del manuale per l'operatore.
Non utilizzare questo prodotto senza aver prima letto attentamente il manuale per l'operatore, non utilizzare il prodotto
in condizioni debilitate a causa di raffreddore o stanchezza o in condizioni fisiche e psicologiche non ottimali; inoltre
vietare l'uso ai bambini.
Tenere presente che l'operatore o l'utente è responsabile di eventuali rischi o incidenti provocati ad altre persone o alle
proprietà altrui.
Informazioni sul manuale per l'operatore
Questo manuale contiene informazioni necessarie per l'assemblaggio, il funzionamento e la manutenzione del prodot-
to. Si raccomanda di leggerlo attentamente e di assimilarne il contenuto.
Tenere sempre il manuale in un posto facilmente accessibile.
Se il manuale viene smarrito o danneggiato e non può essere consultato, acquistarne uno nuovo presso il rivenditore
Shindaiwa.
Le unità di misura utilizzate in questo manuale sono espresse in conformità al sistema internazionale. Le cifre riportate
tra parentesi sono valori di riferimento e in alcuni casi ci potrebbero essere lievi errori di conversione.
Prestito o cessione del prodotto
In caso di prestito o cessione del prodotto descritto in questo manuale, consegnare alla persona che lo riceve in prestito
e che dovrà utilizzarlo anche il manuale per l'operatore. Anche in caso di cessione, consegnare il prodotto insieme al
manuale per l'operatore.
Richieste
Per ricevere ulteriori informazioni sul prodotto, per l'acquisto di articoli di consumo, per riparazioni e altre eventuali ri-
chieste, contattare il proprio rivenditore Shindaiwa.
Avvisi
Il contenuto di questo manuale può essere modificato senza preavviso per renderlo conforme a eventuali aggiorna-
menti del prodotto. Alcune illustrazioni potrebbero essere diverse dal prodotto per rendere le spiegazioni più chiare.
Questo prodotto richiede l'assemblaggio di alcune parti.
Consultare il proprio rivenditore Shindaiwa per ulteriori chiarimenti.
Produttore
YAMABIKO CORPORATION
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE
Rappresentante autorizzato in Europa
Atlantic Bridge Limited
Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 4GB, Regno Unito
3
Contenuto
Per un uso sicuro del prodotto............................................................................................4
Messaggi di avviso ........................................................................................................4
Altri indicatori.................................................................................................................4
Simboli...........................................................................................................................4
Posizione in cui è applicata la decalcomania ................................................................6
Gestione del carburante ................................................................................................7
Gestione del motore ......................................................................................................8
Gestione del prodotto ....................................................................................................9
Contenuto della confezione ..............................................................................................12
Descrizione.......................................................................................................................13
Prima di iniziare................................................................................................................14
Montaggio....................................................................................................................14
Preparazione del carburante .......................................................................................16
Funzionamento del motore...............................................................................................17
Avviamento del motore................................................................................................17
Arresto del motore.......................................................................................................18
Funzionamento.................................................................................................................19
Funzionamento del soffiatore ......................................................................................19
Manutenzione e cura........................................................................................................21
Guida alla manutenzione.............................................................................................21
Manutenzione e cura...................................................................................................21
Problemi tecnici ...........................................................................................................25
Rimessaggio per un lungo periodo (oltre 30 giorni).....................................................28
Caratteristiche tecniche ....................................................................................................29
Dichiarazione di conformità ..............................................................................................30
4
Per un uso sicuro del prodotto
Per un uso sicuro d el prodotto
Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto.
Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se-
guirle scrupolosamente.
Leggere anche le precauzioni presenti all'interno del manuale.
Il testo seguito da un contrassegno [a forma di rombo] descrive le potenziali conseguenze che si potrebbero verificare in caso di
mancata osservanza delle precauzioni.
Messaggi di avviso
Situazioni in cui c'è il rischio di causare lesioni fisiche all'utente e ad altre persone sono indicate in questo manuale e sul prodotto,
con le seguenti avvertenze. Leggerle e osservarle sempre per lavorare in condizioni di massima sicurezza.
Altri indicatori
Oltre alle avvertenze, questo manuale utilizza i seguenti simboli esplicativi:
Simboli
In questo manuale e sul prodotto sono riportati alcuni simboli esplicativi. Accertarsi di aver ben compreso il significato di tutti i sim-
boli.
PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE
Questo simbolo accompagnato dalla
parola "PERICOLO" richiama l'atten-
zione su un'azione o una condizione
che potrebbe causare infortuni gravi o
la morte di utenti o di persone presen-
ti.
Questo simbolo accompagnato dalla
parola "AVVERTENZA" richiama
l'attenzione su un'azione o una condi-
zione che potrebbe causare lesioni
gravi o la morte di utenti o di persone
presenti.
"ATTENZIONE" indica una situazio-
ne potenzialmente pericolosa che, se
non evitata, potrebbe causare lesioni
minori o moderate.
Il cerchietto barrato sta
ad indicare che quanto
è illustrato è proibito.
NOTA IMPORTANTE
Il messaggio qui riportato fornisce
consigli per l'uso, la cura e la manu-
tenzione del prodotto.
Il testo incorniciato, caratterizzato
dalla parola "IMPORTANTE", contie-
ne informazioni importanti riguardo
l'uso, il controllo, la manutenzione e il
rimessaggio del prodotto descritto in
questo manuale.
Forma del simbolo Descrizione / applicazione del
simbolo
Forma del simbolo Descrizione / applicazione del
simbolo
Leggere attentamente il ma-
nuale per l'operatore
Miscela di benzina e olio
Indossare protezioni per oc-
chi, orecchie e testa
Bulbo di spurgo (adescamen-
to)
Protezione/allarme
Regolazione carburatore -
Bassi regimi
Arresto di emergenza
Regolazione carburatore - Alti
regimi
5
Per un uso sicuro del prodotto
Taglio delle dita
Regolazione carburatore -
Folle
Non utilizzare il prodotto in
luoghi dove c'è scarsa ventila-
zione
Controllo valvola dell'aria Po-
sizione "Avviamento a freddo"
(Valvola dell'aria chiusa)
Attenzione al fuoco
Controllo valvola dell'aria Po-
sizione "In funzione" (Valvola
dell'aria aperta)
Attenzione alle scosse elettri-
che
In folle
Livello di potenza acustica ga-
rantito
Massima velocità
Accensione ON / OFF
Prestare attenzione nelle aree
ad alta temperatura
Avvio del motore
Forma del simbolo Descrizione / applicazione del
simbolo
Forma del simbolo Descrizione / applicazione del
simbolo
6
Per un uso sicuro del prodotto
Posizione in cui è applicata la decalcomania
La decalcomania riportata sotto è stata applicata al prodotto descritto in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi
di aver compreso quanto riportato sulla decalcomania.
Se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, si strappa, si danneggia o si stacca e si perde, acquistarne una di
ricambio presso il rivenditore Shindaiwa e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso. Accertarsi che la decalcomania sia
sempre leggibile.
1. Decalcomania (Codice ricambio X505002310)
2. Decalcomania (Codice ricambio X505003350)
3. Decalcomania (Codice ricambio X505002820)
7
Per un uso sicuro del prodotto
Gestione del carburante
PERICOLO
Rifornire il prodotto di carburante sempre in un'area lontana dal fuoco
Il carburante è altamente infiammabile e può causare incendi se usato senza le dovute precauzioni. Prestare estrema
attenzione durante la preparazione della miscela, il rimessaggio o il rifornimento per evitare lesioni gravi. Osservare le
seguenti istruzioni.
Non fumare o accendere fiamme durante il rifornimento.
Non effettuare il rifornimento quando il motore è caldo o acceso.
In questi casi il carburante potrebbe incendiarsi e causare ustioni.
Contenitore e luogo per il rifornimento
Utilizzare un contenitore di carburante approvato.
I serbatoi/contenitori di carburante possono essere sot-
to pressione. Allentare sempre il tappo del carburante
lentamente per compensare la pressione.
NON riempire mai il serbatoio del carburante in ambienti
chiusi. Riempire SEMPRE i serbatoi del carburante
all'aperto e su terreno sgombro.
Perdite di carburante possono causare incendi
Osservare le seguenti precauzioni durante il rifornimento:
Non riempire mai il serbatoio del carburante fino all'im-
boccatura. Mantenere il carburante entro il livello pre-
scritto (fino al livello del serbatoio).
Pulire il carburante traboccato o versato.
Serrare bene il tappo del serbatoio del carburante dopo
il rifornimento.
Il carburante versato può causare incendi o scottature se in-
fiammato.
1. Serbatoio del carburante
2. Livello
Non avviare il motore nell'area nella quale è stato ri-
fornito il serbatoio carburante
Non avviare il motore nell'area in cui è stato rifornito il
serbatoio. Prima di avviare il motore, spostarsi almeno
a 3 m dall'area in cui è stato rifornito il serbatoio.
Durante il rifornimento potrebbero
verificarsi perdite di carburante
che potrebbero provocare incendi.
Le perdite di carburante causa-
no incendi
Dopo il rifornimento, controllare
sempre che non ci siano perdite
o fuoriuscite dal condotto del carburante, dal gommino
dell'impianto di alimentazione o intorno al tappo del ser-
batoio.
In caso di perdite o fuoriuscite di carburante, smettere
immediatamente di usare il prodotto e contattare il ri-
venditore Shindaiwa per la riparazione.
Qualsiasi perdita di carburante può causare incendi.
8
Per un uso sicuro del prodotto
Gestione del motore
AVVERTENZA
Avviamento del motore
Prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni
quando si avvia il motore:
Controllare che non ci siano dadi o bulloni allentati.
Controllare che non vi siano perdite di carburante
Collocare il prodotto su una superficie piana e ben ven-
tilata.
Lasciare sufficiente spazio intorno al prodotto e non
permettere a persone o animali di avvicinarsi
Rimuovere eventuali ostruzioni
Avviare il motore con la leva del gas in posizione di av-
vio o di funzionamento
Mantenere il prodotto fermo a terra durante l'avvio del
motore
La mancata osservanza di queste precauzioni può provoca-
re incidenti, lesioni o perfino la morte.
Una volta avviato il motore, verificare che non ci sia-
no vibrazioni e rumori anomali
Una volta avviato il motore, verificare che non ci siano
vibrazioni o rumori anomali. Non utilizzare il prodotto se
ci sono vibrazioni o rumori anomali. Contattare il riven-
ditore Shindaiwa per la riparazione.
Incidenti che provocano la caduta o la rottura di parti posso-
no causare ferite o lesioni gravi.
Non toccare i componenti ad alta temperatura o ad
alta tensione mentre il prodotto è in moto
Non toccare i seguenti componenti ad alta temperatura o
ad alta tensione mentre il prodotto è in moto o è stato ap-
pena spento.
Marmitta, cilindro e altri componenti ad
alta temperatura
Il contatto con componenti ad alta temperatu-
ra potrebbe causare ustioni.
Candela, cavo candela e altri compo-
nenti ad alta tensione
Il contatto con componenti ad alta tensione
mentre il prodotto è in moto potrebbe cau-
sare scosse elettriche.
Dare assoluta priorità alla sicurezza in caso di incen-
dio o fumo
In caso di fuoriuscita di fiamme dal motore o di fumo da
qualsiasi area diversa dallo sfiato della marmitta, allon-
tanarsi dal prodotto per evitare lesioni gravi.
Utilizzare una pala per lanciare sabbia o al-
tro materiale simile sul fuoco per evitarne
l'espansione o spegnerlo con un estintore.
Evitare di farsi prendere dal panico per non al-
largare l'incendio o aumentare i danni.
I gas di scarico sono tossici
I gas di scarico provenienti dal motore contengono gas
tossici. Non utilizzare il prodotto in ambienti chiusi,
all'interno di una serra ricoperta di plastica o in ambien-
ti scarsamente ventilati.
I gas di scarico possono provocare avvelenamento.
Durante il controllo o la manutenzione del prodotto
spegnere il motore
Osservare le seguenti precauzioni durante il controllo e la
manutenzione del prodotto dopo l'uso:
Spegnere il motore ed eseguire il controllo o la manu-
tenzione del prodotto solo dopo che il motore si è raf-
freddato.
Interventi a motore caldo potrebbero causare ustioni.
Prima di eseguire il controllo e la manutenzione rimuo-
vere il cappuccio della candela.
Un avvio imprevisto del prodotto potrebbe causare un inci-
dente.
Controllo della candela
Osservare le seguenti precauzioni durante il controllo del-
la candela.
Se i terminali degli elettrodi sono usurati o se le parti in
ceramica presentano spaccature, sostituirli con compo-
nenti nuovi.
Il test di scintillamento (per verificare se la candela ge-
nera scintille) deve essere eseguito da un professioni-
sta. Rivolgersi al rivenditore Shindaiwa.
Il test di scintillamento non deve essere eseguito in
prossimità del foro della candela.
l test di scintillamento non deve essere eseguito vicino
a perdite di carburante o gas infiammabili.
Non toccare le parti me-
talliche della candela.
La candela può generare
fiamme o scosse elettri-
che.
9
Per un uso sicuro del prodotto
Gestione del prodotto
Precauzioni generali
AVVERTENZA
Manuale per l'operatore
Per un corretto funzionamento del pro-
dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta-
mente il manuale per l'operatore.
La mancata osservanza di queste precau-
zioni potrebbe causare un incidente o lesio-
ni gravi.
Non utilizzare il prodotto per eseguire lavori diversi
da quelli per cui è stato progettato
Non utilizzare il prodotto per eseguire lavori diversi da
quelli descritti nel manuale dell'operatore.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare un incidente o lesioni gravi.
Non modificare il prodotto
Non modificare il prodotto.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare un incidente o lesioni gravi. Qualsiasi guasto cau-
sato da modifiche apportate al prodotto non sarà coperta
dalla garanzia del produttore.
Non utilizzare il prodotto senza aver effettuato prima
il controllo e la manutenzione
Non utilizzare il prodotto senza aver effettuato prima il
controllo e la manutenzione. Accertarsi sempre che il
controllo e la manutenzione vengano eseguiti a scaden-
ze regolari.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare un incidente o lesioni gravi.
Prestito o cessione del prodotto
In caso di prestito del prodotto, consegnare alla perso-
na che lo riceve anche il manuale dell'operatore.
Anche in caso di cessione, consegnare il prodotto insie-
me al manuale per l'operatore.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare un incidente o lesioni gravi.
Essere pronti in caso di lesioni
Nell'improbabile evento di incidente o lesioni è consiglia-
bile essere preparati.
Cassetta di pronto soccorso
Asciugamani e fazzoletti (per fermare eventuali emor-
ragie)
Fischietto o telefono cellulare (per chiedere aiuto)
Se non si è in grado di effettuare un primo soccorso o chie-
dere aiuto, le lesioni potrebbero peggiorare.
10
Per un uso sicuro del prodotto
Precauzioni per l'uso
AVVERTENZA
Utenti del prodotto
Il prodotto non dovrebbe essere usato da:
persone stanche
persone che hanno assunto bevande alcoliche
persone medicate
persone in stato di gravidanza
persone in condizioni fisiche
precarie
persone che non hanno letto il
manuale dell'utente
bambini
La mancata osservanza di queste
istruzioni potrebbe causare un inci-
dente.
Area di lavoro e funzionamento
Non utilizzare il prodotto:
in caso di pioggia, temporale o se esiste l'eventualità di
caduta di fulmini.
in pendii ripidi o in luoghi con punti di appoggio non si-
curi.
di notte o in caso di scarsa visibilità.
Cadute, scivolate o un uso non corretto del prodotto potreb-
bero causare lesioni gravi.
Uso del prodotto
Durante l'uso del prodotto, prestare particolare attenzione
e osservare le seguenti precauzioni.
Non permettere a persone estranee all'attività che si sta
svolgendo o ad animali di sostare in prossimità
dell'area di lavoro.
Non puntare il condotto del soffiatore in direzione di
persone o animali.
Non utilizzare il prodotto su terreni instabili.
Mantenere il braccio fermo.
Evitare di utilizzare il prodotto nelle ore notturne o al
mattino presto per non disturbare i vicini con il rumore.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causa-
re incidenti o lesioni.
Spegnere il motore durante gli spostamenti
Durante gli spostamenti nelle aree descritte di seguito,
spegnere il motore e camminare con il prodotto caricato
sulle spalle.
Spostarsi verso l'area in cui si sta lavorando
Spostarsi verso un'altra area mentre si sta lavorando
Abbandonare l'area in cui è stato eseguito il lavoro
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare scottature o lesioni gravi.
Durante il trasporto in automobile, svuotare il serbatoio
del carburante, sistemare il prodotto in posizione verti-
cale e fissarlo saldamente per evitare che si sposti du-
rante il viaggio.
Viaggiare in automobile con carburante all'interno del serba-
toio potrebbe causare un incendio.
Prestare attenzione a non rimanere impigliati nella
ventola
Prestare attenzione a non rimanere impigliati nella ven-
tola.
Non mettere mai la mano tra il motore e il telaio dello zai-
no mentre il prodotto è in funzione.
La pressione dell'aria generata dalla ventola potrebbe attira-
re la mano verso la ventola causando lesioni gravi.
Vibrazioni e freddo
Si ritiene che una condizione definita fenomeno di Ray-
naud, che colpisce le dita di alcune persone, sia causata
dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo. L'esposizione
al freddo ed alle vibrazioni può causare formicolio e bru-
ciore seguiti da pallore e intorpidimento delle dita. Si con-
siglia vivamente di osservare le seguenti precauzioni in
quanto non si conosce l'esposizione minima che causa i
disturbi.
Tenere il corpo caldo, soprattutto testa, collo, piedi, ca-
viglie, mani e polsi.
Mantenere una buona circolazione del sangue facendo
vigorosi esercizi con le braccia durante frequenti pause
di lavoro ed evitare di fumare.
Limitare il numero di ore di impiego. Si consiglia di non
lavorare con altre macchine a mano oltre al soffiatore
nell'arco della stessa giornata.
Se si accusano disagi e disturbi e se si riscontrano ar-
rossamenti e gonfiore delle dita seguiti da pallore e per-
dita di sensibilità, rivolgersi al proprio medico prima di
esporsi di nuovo al freddo e alle vibrazioni.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causa-
re danni alla salute.
11
Per un uso sicuro del prodotto
Indumenti protettivi
AVVERTENZA
Lesioni da sforzi ripetitivi
Si ritiene che l'uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di
dita, mani, braccia e spalle possa causare dolore, gonfio-
re, intorpidimento, debolezza e fortissimi dolori nelle zone
menzionate. Alcune attività manuali ripetitive possono es-
sere causa di alto rischio per lo sviluppo di lesioni da sfor-
zi ripetitivi. Per ridurre il rischio di lesioni da sforzi
ripetitivi:
Evitare di usare il polso piegato, allungato o girato.
Fare pause a intervalli regolari per ridurre al minimo mo-
vimenti ripetuti e far riposare le mani. Ridurre la velocità
e la forza con cui il movimento ripetitivo viene eseguito.
Fare esercizi per rafforzare i muscoli della mano e del
braccio.
Consultare un medico se si accusano formicolio, intor-
pidimento o dolori nelle dita, nelle mani, nei polsi o nelle
braccia. Una tempestiva diagnosi di lesioni da sforzi ri-
petitivi consente di evitare danni permanenti ai nervi e
ai muscoli.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causa-
re danni alla salute.
In caso di imprevisti spegnere immediatamente il
motore
Spegnere immediatamente il motore se il prodotto inizia
improvvisamente a produrre rumori o vibrazioni anoma-
le. Il prodotto non può essere utilizzato se produce ru-
mori o vibrazioni anomale. Contattare il rivenditore
Shindaiwa per la riparazione.
Continuare a utilizzare parti danneggiate potrebbe provoca-
re un incidente o lesioni gravi.
AVVERTENZA
Indossare indumenti protettivi
Durante il lavoro con il soffiatore indossare sempre in-
dumenti e abiti protettivi appropriati. E soprattutto, du-
rante il lavoro, indossare occhiali di protezione, una
mascherina antipolvere e tappi per le orecchie.
Senza indumenti protettivi, i detriti o la polvere soffiata via
potrebbe essere inalata o colpire gli occhi provocando inci-
denti o lesioni.
a Casco (elmetto): Protegge la testa
b Protezioni acustiche o tappi per le orecchie: Proteggono
l'udito
c Occhiali di protezione: Proteggono gli occhi
d Mascherina antipolvere
e Guanti protettivi: Proteggono le mani dal freddo e dalle vi-
brazioni
f Indumenti da lavoro aderenti (maniche lunghe e panta-
loni lunghi): Proteggono il corpo
g Stivali protettivi antiscivolo per lavori pesanti (con pro-
tezione delle punte) o scarpe da lavoro antiscivolo (con
protezione delle punte): Proteggono i piedi
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare danni alla vista o all'udito o lesioni gravi.
Indossare indumenti idonei
Non indossare cravatte, gioielli o vestiti poco aderenti che potrebbero resta-
re impigliati nella macchina. Non indossare calzature aperte, non lavorare a
piedi nudi o a gambe nude. In alcuni casi potrebbe essere necessario proteg-
gere sia il viso che la testa.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare danni alla vista
o all'udito o lesioni gravi.
12
Contenuto della confezione
Contenuto della confezione
Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio.
Dopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti.
In caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore Shindaiwa.
Numero Nome parte Quantità Numero Nome parte Quantità
(1) Testa del soffiatore 1 (8) Supporto del cavo dell'acceleratore 1
(2) Tubo flessibile 1 (9) Filo antistatico 1
(3) Condotto a snodo 1 (10) Manuale per l'operatore 1
(4) Condotto dritto 1 (11) Chiave per candele 1
(5) Lancia lunga 1 (12) Chiave esagonale da 4 mm 1
(6) Lancia corta 1 (13) Chiave esagonale da 5mm 1
(7) Fermi con viti (89 mm, 102 mm) 2
13
Descrizione
Descrizione
1. Candela Genera le scintille necessarie per accendere la
miscela.
2. Impugnatura di avviamento Tirare lentamente l'impu-
gnatura del motorino di avviamento a rimbalzo fino a in-
nestarlo, rapidamente e fermamente. Quando il motore
viene avviato, riportare lentamente l'impugnatura in po-
sizione. NON lasciare l'impugnatura bruscamente o
l'unità potrebbe danneggiarsi.
3. Etichetta numero di serie Riporta il numero di modello
e il numero di serie dell'unità.
4. Filtro dell'aria Contiene gli elementi sostituibili del filtro
dell'aria.
5. Valvola dell'aria La valvola dell'aria si trova al lato del fil-
tro dell'aria. Spostare la leva della valvola dell'aria nella
posizione per chiuderla e avviare il motore a freddo.
Spostare la leva della valvola dell'aria nella posizione
per aprirla.
6. Bulbo di spurgo Premendo sul bulbo di spurgo prima di
avviare il motore, si pompa carburante fresco dal serba-
toio e contemporaneamente si elimina l'aria dal carbu-
ratore. Pompare sul bulbo di spurgo finché non si vede
il carburante che passa attraverso il condotto di ritorno
trasparente del serbatoio carburante. Pompare sul bul-
bo di spurgo per altre 4 o 5 volte.
7. Tappo del serbatoio carburante Copre e sigilla il serba-
toio del carburante.
8. Serbatoio del carburante Contiene il carburante e il filtro
del carburante.
9. Parascintille - Marmitta catalitica / Marmitta La marmit-
ta o marmitta catalitica controlla il rumore e le emissioni
allo scarico. Il parascintille impedisce alle particelle cal-
de e incandescenti di carbonio di uscire dalla marmitta.
Mantenere l'area dello scarico libera da detriti infiamma-
bili.
10. Cinghie a spalla Usate dall'operatore per caricare l'uni-
tà sulle spalle. Le fascette delle cinghie sono regolabili.
11. Gruppo dell'acceleratore Utilizzata dall'operatore per
indirizzare il flusso di aria.
12. Interruttore di accensione "INTERRUTTORE SCOR-
REVOLE" montato gruppo dell'acceleratore. Spingere
in avanti per avviare l'apparecchiatura. Far scorrere in-
dietro per arrestarla.
13. Leva del gas Caricata a molla per tornare al folle quan-
do rilasciata. Durante l'accelerazione, premere la leva
gradualmente per garantire un funzionamento ottimale.
14. Condotti del soffiatore Sistema di bloccaggio pratico
ed esclusivo.
15. Condotto flessibile Consente un'ampia libertà di movi-
mento.
14
Prima di iniziare
Prima di inizia re
Montaggio
Montaggio dei condotti del soffiatore
Posizionare il soffiatore in verticale sul terreno o su una superficie
di lavoro robusta.
1. Fissare l'occhiello del filo antistatico alla vite del coperchio
motore sulla destra (A).
2. Ruotare il gomito ad angolo retto e far passare il filo antista-
tico attraverso il fermo da 102 mm e il tubo flessibile.
3. Installare il supporto del cavo acceleratore proprio anterior-
mente al fermo da 102 mm comprimendo insieme gli anelli
per montarli sull'estremità del condotto flessibile.
4. Far scivolare il tubo flessibile sull'estremità del gomito, quin-
di fissare con il fermo da 102 mm.
5. Far scorrere il gruppo acceleratore sul condotto a snodo.
Non serrare il fermo in questa fase.
6. Inserire il filo antistatico attraverso il condotto a snodo, poi
installare e serrare il fermo da 89 mm sulla fascetta girevole
del condotto a snodo.
7. Piegare l'estremità del filo antistatico all'indietro sul collega-
mento del condotto a snodo.
8. Afferrare il tubo dritto e spingere il tubo dritto sui perni di
bloccaggio del condotto a snodo fissando il filo antistatico.
9. Bloccare il tubo dritto al condotto a snodo ruotando il tubo
dritto verso i contrassegni di allineamento.
10. Afferrare la lancia e bloccarla al tubo dritto come descritto
nelle fasi 8 e 9.
AVVERTENZA
Leggere attentamente il manuale per l'operatore per essere certi di montare correttamente il prodotto.
Non eseguire mai operazioni di manutenzione o procedure di montaggio con il motore in funzione.
L'uso di un prodotto non montato correttamente potrebbe causare incidenti o lesioni gravi.
1. Filo antistatico
3. Fermo
5. Supporto del cavo
dell'acceleratore
7. Condotto a snodo
2. Gomito
4. Tubo flessibile
6. Assemblaggio leva del
gas
NOTA
Questa unità è provvista di filo di riduzione della scarica stati-
ca, che consente l'accumulo statico diretto nel flusso di aria di-
minuendo la quantità percepita dall'operatore.
NOTA
Accertarsi che il gomito si snodi liberamente. Se sono presenti
eventuali fissaggi, allentare il fermo da 102 mm e tirare il filo
verso il motore per avere una maggiore lentezza e controllare
di nuovo la libertà di movimento.
1. Condotto dritto
3. Perno di bloccaggio
2. Condotto a snodo
15
Prima di iniziare
11. Regolare il gruppo acceleratore per migliorare il comfort
dell'operatore e serrare saldamente a mano la manopola.
Regolazione del cablaggio
Il soffiatore Shindaiwa è provvisto di un sistema avanzato di ca-
blaggio che garantisce il massimo comfort e facilità di uso per
l'operatore. La cinghia a spalla è munita di imbottitura morbida
per diminuire l'affaticamento dell'operatore. La regolazione giu-
stificata agevola l'accoppiamento del cablaggio a tutti i tipi e di-
mensioni di corpo.
Per serrare le fascette
Tirare in basso gli anelli della fascetta.
Per allentare le fascette
Tirare le cinghie a regolazione rapida verso l'alto e tirare in basso
le fascette.
1. Manopola
NOTA
L'installazione del tubo del soffiatore può comprometterne le
prestazioni. Accertarsi che i tubi e la lancia siano correttamen-
te montati come descritto sopra e che tutti i collegamenti siano
serrati. I tubi del soffiatore si possono staccare durante l'uso a
meno che i tubi non siano allineati e bloccati in posizione.
1. Gancio a molla a distac-
co rapido
2. Cinghia a regolazione
rapida
16
Prima di iniziare
Preparazione del carburante
Carburante
Il carburante è una miscela di benzina di grado normale e olio
per motori a 2 tempi raffreddati ad aria di buona marca. Si con-
siglia benzina senza piombo a 89 ottani. Non utilizzare carbu-
rante contenente alcool metilico o una percentuale di alcool
etilico superiore al 10%.
Percentuale della miscela consigliata 50 : 1 (2 %) per olio cer-
tificato ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO FC, FD e
Shindaiwa One.
- Non miscelare direttamente nel serbatoio carburante del
motore.
- Evitare di versare benzina o olio. Ripulire sempre il carbu-
rante versato.
- Prestare attenzione durante la manipolazione della benzi-
na, in quanto altamente infiammabile.
- Conservare sempre il carburante in un contenitore appro-
vato.
Rifornimento carburante
Rifornire sempre il carburante in un luogo ben aerato. Non ver-
sare carburante in locali chiusi.
Collocare il prodotto e il serbatoio di rifornimento a terra duran-
te il rifornimento. Non rifornire il prodotto sulla piattaforma di
carico di un autocarro o in altri luoghi analoghi.
Durante il rifornimento, accertarsi che il livello del carburante
rimanga sempre sotto il livello massimo del serbatoio.
C'è una differenza di pressione tra il serbatoio carburante e
l'aria esterna. Durante il rifornimento, allentare leggermente il
tappo del serbatoio carburante per eliminarla.
Eliminare sempre eventuali fuoriuscite di carburante.
Allontanarsi di almeno 3 m dal luogo in cui è stato eseguito il
rifornimento prima di avviare il motore.
Mantenere il serbatoio di rifornimento all'ombra e lontano da
fiamme libere.
PERICOLO
Il carburante è altamente infiammabile e può provocare incendi se non viene manipolato
correttamente. Leggere attentamente e rispettare le precauzioni illustrate nella sezione
"Norme di sicurezza" del presente manuale.
Dopo aver completato il rifornimento, serrare saldamente il tappo del serbatoio carburante
e non dimenticare di controllare che non vi siano perdite o fuoriuscite di carburante dal con-
dotto, dai gommini dell'impianto di alimentazione o intorno al tappo del serbatoio. In caso
di perdite o fuoriuscite di carburante, smettere immediatamente di usare il prodotto e con-
tattare il rivenditore Shindaiwa per la riparazione.
Se il carburante prende fuoco, può provocare ustioni o incendi.
ATTENZIONE
C'è una differenza di pressione tra il serbatoio carburante e l'aria esterna. Durante il rifornimento, allentare leggermente
il tappo del serbatoio carburante per eliminarla.
Altrimenti il carburante potrebbe venire versato fuori.
NOTA
Il carburante riposto per lungo tempo invecchia. Non miscelare più carburante di quanto si prevede di utilizzare in trenta (30)
giorni. Non miscelarlo direttamente nel serbatoio.
1. Serbatoio del carburan-
te
2. Livello
17
Funzionamento del motore
Funzionamento del motore
Avviamento del motore
Avviamento di un motore a freddo
Motorino di avviamento a rimbalzo: Non tirare eccessivamen-
te la cordicella - è sufficiente tirare 1/2-2/3 della lunghezza to-
tale per avviare il motore. Non lasciare che la funicella ritorni
a scatto all'indietro. Mantenere sempre ferma l'unità.
1. Interruttore di accensione
Spostare l'interruttore di accensione in posizione "I" (START).
2. Leva di regolazione acceleratore
Spostare la leva di regolazione dell'acceleratore a metà corsa
tra il folle e la posizione di massima accelerazione.
3. Valvola dell'aria
Spostare la valvola dell'aria nella posizione " ".
4. Bulbo di spurgo
Pompare sul bulbo di spurgo finché non si vede il carburante
che passa attraverso il condotto di ritorno trasparente del ser-
batoio carburante.
5. Motorino di avviamento a rimbalzo
Collocare l'unità su una superficie piatta e pulita. Mantenere
saldamente il soffiatore con la sinistra e tirare rapidamente la
funicella/impugnatura del motorino di avviamento a rimbalzo
fino ad accendere il motore o per un massimo di 5 strappi.
6. Valvola dell'aria
Spostare la valvola dell'aria nella posizione " " e, se neces-
sario, riavviare il motore.
AVVERTENZA
All'avviamento del motore, attenersi alle precauzioni descritte a partire da pagina 4 nella sezione "Per un uso sicuro
del prodotto" per essere certi di utilizzare il prodotto nel modo corretto.
Non azionare il prodotto se il coperchio dell'alloggiamento e i condotti del soffiatore non sono montati correttamen-
te.
La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare incidenti, lesioni o perfino la morte.
NOTA
Tirare la funicella, dapprima delicatamente, quindi con maggiore rapidità. Non estrarre la funicella di avviamento per più di 2/
3 della sua lunghezza.
Non lasciar andare la funicella durante il movimento di ritorno.
Per avviare il motore, girare nuovamente il pomello starter quando si sente il primo scoppio e tirare nuovamente la funicella.
Prestare attenzione a sentire il primo suono di scoppio.
1. Interruttore di accensio-
ne
2. Leva di regolazione ac-
celeratore
1. Valvola dell'aria 2. Bulbo di spurgo
1. Impugnatura di avvia-
mento
1. Valvola dell'aria
NOTA
Se il motore non si avvia dopo aver tirato 5 volte, ripetere le
istruzioni da 3 a 6.
18
Funzionamento del motore
Riscaldamento del motore
1. Una volta avviato il motore, spostare di nuovo in avanti la
leva di regolazione acceleratore (folle) e lasciar scaldare il
motore per 2 - 3 minuti in folle, ossia al regime minimo.
2. Il riscaldamento consente di lubrificare più uniformemente
gli ingranaggi interni del motore. Far riscaldare bene il moto-
re, in particolare quando è freddo.
3. Non avviare mai il motore senza aver montato i condotti del
soffiatore.
Avviamento di un motore a caldo
La procedura di avviamento è identica all'avviamento del mo-
tore a freddo; l'unica differenza è che NON bisogna chiudere
la valvola dell'aria.
1. Interruttore di accensione
Spostare l'interruttore di accensione in posizione "I" (START).
2. Leva di regolazione acceleratore
Spostare la leva di regolazione dell'acceleratore a metà corsa
tra il folle e la posizione di massima accelerazione.
3. Bulbo di spurgo
Pompare sul bulbo di spurgo finché non si vede il carburante
che passa attraverso il condotto di ritorno trasparente del ser-
batoio carburante.
4. Motorino di avviamento a rimbalzo
Collocare l'unità su una superficie piatta e pulita. Mantenere
saldamente il soffiatore con la sinistra e tirare rapidamente la
funicella/impugnatura del motorino di avviamento a rimbalzo
fino ad accendere il motore.
Arresto del motore
1. Leva di regolazione acceleratore
Rilasciare la leva del gas. Spostare la leva di regolazione ac-
celeratore in avanti, sul folle, e, prima di spegnerlo, attendere
che il motore torni in folle.
2. Spostare l'interruttore di accensione in posizione "O" (STOP).
NOTA
Prima di iniziare il lavoro lasciar riscaldare il motore.
1. Interruttore di accensio-
ne
2. Leva di regolazione ac-
celeratore
1. Bulbo di spurgo
1. Impugnatura di avvia-
mento
NOTA
Se dopo aver tirato 5 volte il motore non si accende, utilizzare
le procedure per l'avviamento del motore a freddo.
1. Interruttore di accensio-
ne
3. Leva del gas
2. Leva di regolazione ac-
celeratore
AVVERTENZA
Se dopo aver portato l'interruttore di accensione nella po-
sizione STOP il motore non si arresta, chiudere la valvola
dell'aria - posizione - per metterlo in una condizione di
stallo. Prima di utilizzare nuovamente il soffiatore, farlo ri-
parare dal rivenditore Shindaiwa.
19
Funzionamento
Funzionamen to
Funzionamento del soffiatore
Leggere attentamente la sezione relativa alla sicurezza.
1. Utilizzare il soffiatore durante le ore più opportune.
2. Far riscaldare il motore al minimo per alcuni minuti.
3. Controllare il regime motore con la leva del gas, o, in caso di
uso continuato, impostare il regime motore con la leva di re-
golazione acceleratore. Ruotare la leva di regolazione acce-
leratore in avanti per ottenere regimi bassi, indietro per
ottenere regimi alti.
4. Utilizzare regimi bassi per smaltire materiali leggeri dalle
zone circostanti prati o aiuole.
5. Utilizzare regimi medio-alti per spostare erba o foglie da par-
cheggi e vialetti.
6. Utilizzare la potenza massima per spostare carichi pesanti,
come sporcizia o neve.
Sensore di calore
Questo motore è provvisto di sensore di calore per evitare il sur-
riscaldamento. Se il motore si surriscalda, verrà prima fatto girare
a 5000 giri/min per 10 secondi, quindi arrestato. Raffreddare il
motore attenendosi alla seguente procedura.
1. Rimuovere tutte le foglie e i detriti che bloccano il coperchio
di aspirazione.
2. Mantenere il regime motore al minimo per 1 minuto.
AVVERTENZA
Indossare sempre occhiali di protezione, protezioni acustiche e mascherina e adottare tutte le misure di sicurezza per
evitare gravi lesioni personali. Non puntare il condotto del soffiatore in direzione di persone o animali.
IMPORTANTE
Per evitare danni al motore causati da funzionamento a regimi massimi, non ostruire mai l'apertura del condotto del soffiatore.
NOTA
Non usare mai il soffiatore a regimi più elevati del necessario per eseguire un lavoro. Ricordare inoltre che più elevato è il regime
motore, più alto sarà il rumore prodotto dal soffiatore. Ridurre al minimo la polvere utilizzando il soffiatore a bassi regimi e ba-
gnando il materiale da spazzare con acqua, se necessario. Raccogliere i detriti sul proprio terreno, mantenendo un comporta-
mento corretto e rispettando i vicini di casa.
1. Leva di regolazione ac-
celeratore
2. Leva del gas
ATTENZIONE
Se il regime motore diminuisce nuovamente dopo aver raffred-
dato il motore, contattare un rivenditore autorizzato per la ripa-
razione.
20
Funzionamento
Controllo dell'acceleratore
Il soffiatore è dotato di un controllo dell'acceleratore multifun-
zione. La funzione "Cruise" (Velocità di crociera) consente
all'operatore di utilizzare la leva di regolazione acceleratore
per impostare una velocità costante, senza l'uso della leva del
gas. È utile per limitare l'affaticamento dovuto all'utilizzo
dell'acceleratore per periodi di tempo prolungati. Sul lato op-
posto, un controllo "Limiter" (di regolazione) a due posizioni
consente di sfruttare la massima potenza se impostato su
"Turbo" (A) o di regolare l'acceleratore su un regime predefini-
to se impostato sull'opzione per la riduzione della rumorosi
"dB" (B).
Funzione Cruise (Velocità di crociera)
Con il pollice destro, spingere la leva di regolazione acceleratore
verso il basso fino a impostare il regime desiderato (giri/min). Per
portare il regime al minimo, riportare la leva nella posizione origi-
nale.
Funzione di regolazione acceleratore
Il soffiatore è dotato di una funzione di regolazione acceleratore
che consente all'operatore di preimpostare il regime massimo.
Serve a ridurre i rumori emessi dal soffiatore quando viene utiliz-
zato in aree silenziose.
Impostazione della regolazione acceleratore
Per impostare un livello di rumorosità inferiore, spostare la leva
di regolazione acceleratore, situata a destra del controllo accele-
ratore, sull'impostazione dB.
Registrazione della regolazione acceleratore
1. Rimuovere il cappuccio situato sulla parte superiore del
gruppo acceleratore.
2. Spostare la leva di regolazione acceleratore sull'impostazio-
ne "dB".
3. Con il motore in funzione e premendo la leva del gas, utiliz-
zare un piccolo cacciavite Phillips per ruotare la vite di regi-
strazione, in senso orario per diminuire il regime e in senso
antiorario per aumentarlo fino a ottenere il regime limitato
desiderato.
4. Rimontare il cappuccio del dispositivo di registrazione della
regolazione.
1. Leva di regolazione ac-
celeratore
1. Leva di regolazione ac-
celeratore
2. Dispositivo di registra-
zione della regolazione
acceleratore
Turbo
dB
1. Tappo
T
u
r
b
o
dB
T
u
r
b
o
dB
NOTA
Con la regolazione acceleratore impostata a 3850 giri/min, il
soffiatore emetterà un livello di rumorosità di 65 dB (A) misura-
to a 15 m (50 piedi).
21
Manutenzione e cura
Manutenz ione e cura
Guida alla manutenzione
Manutenzione e cura
Pulizia del filtro dell'aria
Utensili necessari: Spazzola per pulizia da 25-50 mm (1-2 in.)
Parti necessarie: Filtro dell'aria
1. Chiudere la valvola dell'aria ( ). In questo modo si impedi-
sce l'ingresso di sporco nella gola del carburatore quando
viene smontato il filtro dell'aria. Rimuovere con la spazzola
lo sporco accumulato nella zona del filtro dell'aria.
2. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria allentando la vite ad
alette. Rimuovere con la spazzola lo sporco dal coperchio in-
terno.
3. Rimuovere e ispezionare il pre-filtro. Se il pre-filtro è lacerato
o in qualsiasi modo danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
4. Pulire il pre-filtro con acqua e sapone. Prima di rimontarlo,
farlo asciugare.
5. Ispezionare l'elemento filtrante: se è danneggiato o defor-
mato, sostituirlo con uno nuovo.
6. Sbattere delicatamente il filtro su una superficie dura per
staccare i detriti eventualmente depositati oppure soffiare
dall'interno con aria compressa per eliminare i detriti dall'ele-
mento filtrante.
7. Montare l'elemento filtrante, il pre-filtro e il coperchio in ordi-
ne inverso rispetto alla fase di smontaggio.
Parte Manutenzione Pagina Prima dell'uso Mensile
Filtro dell'aria Ispezionare/pulire/sostituire 21
Filtro del carburante Ispezionare/sostituire 22
Candela Ispezionare/pulire/registrare/so-
stituire
24
Carburatore Ispezionare 22
Impianto di raffreddamen-
to
Ispezionare/pulire 23
Impianto di scarico Ispezionare/serrare/pulire 23
Motorino di avviamento Ispezionare -
Impianto di alimentazione Ispezionare -
Viti, bulloni e dadi Ispezionare/serrare/sostituire -
IMPORTANTE
Gli intervalli di tempo indicati sono quelli massimi. L'uso effettivo e l'esperienza dell'utente determineranno la frequenza degli
interventi di manutenzione.
In caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore Shindaiwa.
1. Coperchio filtro dell'aria
3. Pre-filtro
2. Vite ad alette
4. Elemento filtrante
IMPORTANTE
Il flusso di aria compressa deve essere diretto solo dal lato in-
terno del filtro verso l'esterno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Shindaiwa EB8520RT Manuale utente

Categoria
Motore
Tipo
Manuale utente