Behringer 1002FX Manuale del proprietario

Marca
Behringer
Categoria
mixer audio
Modello
1002FX
Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni per l’uso
1202 /1002
Premium 12/10-Input 2-Bus Mixers with XENYX Mic Preamps,
British EQs and Multi-FX Processor
2 XENYX 1202FX/1002FX Istruzioni per l’uso
Grazie
Complimenti! Con XENYX 1202FX/1002FX di BEHRINGER avete acquistato un
mixer che nonostante le sue dimensioni compatte è molto versatile e presenta
eccezionali qualità audio.
Il mixer BEHRINGER XENYX vi ore amplicatori microfonici innovativi di alta
qualità con phantom power opzionale, ingressi Line bilanciati, nonché possibilità
di connessione per apparecchi di eetti. Grazie alle sue numerose e ben pensate
possibilità di routing, il vostro XENYX è adatto sia per situazioni live che in studio
diregistrazione.
Indice
Grazie .............................................................................. 2
Istruzioni di sicurezza importanti ................................ 3
Diniego Legale ................................................................ 3
1. Introduzione .............................................................. 4
1.1 Funzioni generali del mixer ............................................. 4
1.2 Le istruzioni ........................................................................... 4
1.3 Prima di cominciare ........................................................... 5
1.3.1 Consegna ......................................................................... 5
1.3.2 Messa in funzione ........................................................ 5
1.3.3 Registrazione in-linea ................................................. 5
2. Elementi di Comando eCollegamenti ..................... 5
2.1 I canali mono ........................................................................ 5
2.2 Canali stereo ......................................................................... 6
2.3 Il pannello di connessione della sezionemain ........ 7
2.4 La sezione main................................................................... 8
2.5 Processori di eetti digitale ............................................ 8
3. Applicazioni ............................................................... 9
3.1 Studio di registrazione ...................................................... 9
3.2 Sonorizzazione live .......................................................... 10
4. Installazione............................................................. 11
4.1 Collegamento in rete ....................................................... 11
4.2 Collegamenti audio ......................................................... 11
5. Speciche ................................................................. 12
3 XENYX 1202FX/1002FX Istruzioni per l’uso
Istruzioni di sicurezza
importanti
DINIEGO LEGALE
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
su ciente a costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modi ca deve essere e ettuata
esclusivamente da personale tecnico quali cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
perl‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare
ilmanuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica
non rimuovere la copertura superiore
(olasezione posteriore). All‘interno non sono contenute
parti che possono essere sottoposte a riparazione da
parte dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale quali cato.
Attenzione
Al  ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchionon
deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
esull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
quali cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
e ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale quali cato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6. Pulire solo con uno stro naccio asciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(ampli catoricompresi) che generano calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Unaspina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla
propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da
essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una
protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
11. L’apparecchio deve essere costantemente collegato
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
12. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori speci cati
dal produttore.
14. Usare solo con
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola speci cate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quandosi
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, anon ferirsi.
15. Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
quali cato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di
alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia
o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i ri uti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/ CE)
e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad
un centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di ri uti potrebbe avere un
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute a causa
delle sostanze potenzialmente pericolose generalmente
associate ai DEE. Al tempo stesso, lavostra collaborazione
per un corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà ad uno sfruttamento più e cace delle
risorse naturali. Per maggiori informazioni sui centri
di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
le autorità comunali della vostra città, gli enti addetti
allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento dei
ri utidomestici.
LE SPECIFICHE TECNICHE E LASPETTO ESTETICO DEL
PRODOTTO POSSONO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI
SENZA ALCUN PREAVVISO. LE INFORMAZIONI
CONTENUTE NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE
SONO DA RITENERSI CORRETTE AL MOMENTO DELLA
STAMPA. TUTTI I MARCHI SONO DI PROPRIETÀ DEI
RISPETTIVI PROPRIETARI. MUSICGROUP NON SI
ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
MANCANZE O PERDITE SUBITE DA CHIUNQUE ABBIA
FATTO AFFIDAMENTO COMPLETAMENTE O IN PARTE
SU QUALSIVOGLIA DESCRIZIONE, FOTOGRAFIA O
DICHIARAZIONE CONTENUTA NELLA PRESENTE
DOCUMENTAZIONE. I COLORI E LE SPECIFICHE
POTREBBERO VARIARE LEGGERMENTE RISPETTO AL
PRODOTTO. I PRODOTTI MUSICGROUP SONO VENDUTI
ESCLUSIVAMENTE DA RIVENDITORI AUTORIZZATI.
IDISTRIBUTORI E I NEGOZIANTI NON COSTITUISCONO
IL RUOLO DI AGENTE MUSICGROUP E NON
POSSIEDONO ALCUNA AUTORITÀ NELLASSUNZIONE
DI IMPEGNI O OBBLIGHI A NOME DI MUSICGROUP,
ESPRESSAMENTE O IN MODO IMPLICITO. IL PRESENTE
MANUALE D’USO È COPERTO DA COPYRIGHT. È VIETATA
LA RIPRODUZIONE O LA TRASMISSIONE DEL PRESENTE
MANUALE IN OGNI SUA PARTE, SOTTO QUALSIASI
FORMA O MEDIANTE QUALSIASI MEZZO, ELETTRONICO
O MECCANICO, INCLUSA LA FOTOCOPIATURA O LA
REGISTRAZIONE DI OGNI TIPO E PER QUALSIASI SCOPO,
SENZA ESPRESSO CONSENSO SCRITTO DA PARTE DI
MUSICGROUPIPLTD.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
4 XENYX 1202FX/1002FX Istruzioni per l’uso
1. Introduzione
La serie XENYX rappresenta una pietra miliare nello sviluppo della tecnologia
dei banchi di mixaggio. Con gli amplicatori microfonici di nuovo sviluppo
XENYX, con alimentazione phantom opzionale, entrate di linea simmetriche
nonché una potente sezione di eetti, i banchi di mixaggio della serie XENYX
sono equipaggiati al meglio per essere allaltezza di situazioni sia dal vivo che
in studio. Grazie all’impiego delle più moderne tecniche di circuiti, tutti i mixer
XENYX sono in grado di riprodurre un suono analogico incomparabilmente
caldo. Grazie all’integrazione delle più recenti tecnologie digitali, tutti i vantaggi
oerti dalla tecnica analogica e digitale si fondono nei banchi di mixaggio di
classeextra.
I canali dei microfoni sono equipaggiati con preamp High-End XENYX Mic la
cui qualità del suono e dinamica è paragonabile a quella dei preamplicatori
outborde:
• orono un’incredibile misura di headroom con 130 dB di spettro dinamico
• con una larghezza di banda che va da meno 10 Hz no ad oltre 200 kHz
permettono una riproduzione cristallina delle sfumature più ni
• grazie al circuito praticamente esente da fruscio e distorsioni ed
equipaggiato con transistor 2SV888, orono un suono assolutamente
realistico ed una riproduzione del segnale neutra
• rappresentano il partner ideale da abbinare ad ogni microfono
(noa60dBdi amplicazione e +48 alimentazione phantom)
• orono la possibilità di sfruttare no al limite e senza compromessi il
range dinamico del recorder HD 24-Bit/192 kHz e di ottenere una qualità
audioottimale
“British EQ
Gli equalizzatori della serie XENYX si basano sulla leggendaria tecnica dei circuiti
sfruttata dalle sosticate console britanniche, rinomate in tutto il mondo
per il carattere del suono caldo e musicale, in grado di garantire eccezionali
caratteristiche sonore anche a livelli d’amplicazione estremi.
Processore multi eetto
Il Suo banco di mixaggio XENYX ore inoltre un processore deetti equipaggiato
con convertitori a 24-Bit A/D e D/A, che mette a dispone di 100 preset con eetti
hall, echo e di modulazione di prima qualità e molti eetti multipli in eccezionale
qualità audio.
! Attenzione!
◊ Vorremmo farvi presente che rumori forti possono danneggiare l’udito
e/o le vostre cuffie o gli altoparlanti. Prima di accendere l’apparecchio,
girare il regolatore MAIN MIX della sezione principale completamente
verso sinistra. Fare in modo di avere sempre un volume accettabile.
1.1 Funzioni generali del mixer
Un mixer deve soddisfare 3 funzioni fondamentali:
• Adattamento di segnale:
Preamplicazione
I microfoni trasformano onde sonore in tensione elettrica, la quale deve
essere molto amplicata prima che con questa tensione di segnale si
possa comandare un altoparlante e si possa così nuovamente generare
suono. Acausa della costruzione in ligrana delle capsule per microfoni
la tensione di uscita è molto piccola e pertanto sensibile alle interferenze.
Per questo la tensione del segnale del microfono viene aumentata ad
un livello più elevato, sicuro rispetto alle interferenze, direttamente
all’ingresso del pannello di mixaggio. Questo deve avvenire per mezzo di
un amplicatore di grandissima qualità, in modo che il segnale, allo stato
più genuino possibile, sia portato al livello di insensibilità. Questocompito
viene svolto perfettamente dal Mic Preamp XENYX, senza lasciare tracce
sotto forma di fruscio o di alterazione del suono. Gli inserimenti, che a
questo punto pregiudicherebbero la qualità e la purezza del segnale,
potrebberotrasmettersi attraverso tutti gli stadi di amplicazione
ed apparire in modo altrettanto fastidioso nella registrazione o nella
riproduzione per mezzo di un PA.
Adattamento di livello
I segnali che vengono immessi nel pannello di mixaggio attraverso un box
DI (Direct Injection), oppure dalluscita di una scheda audio o di una tastiera,
devono spesso essere adeguati al livello di lavoro del pannello di mixaggio.
Correzione della risposta in frequenza
Con l’ausilio degli equalizzatori presenti nelle vie dei canali il suono di un
segnale può essere modicato in modo semplice, veloce ed ecace.
• Allocazione dei segnali:
I segnali singoli elaborati, dai canali, vengono raccolti nei cosiddetti bus e
condotti nella sezione main per l’ulteriore elaborazione. Qui,adisposizione,
ci sono delle connessioni per registratori, gli stadi di uscita degli
amplicatori, una cua e le uscite CD/Tape. Attraverso una via aux,
lamiscelazione viene portata all’esterno, al processore di eetti interno o
a processori di eetti esterni. Allo stesso modo, per i musicisti è possibile
creare miscelazioni quando si è in scena (Mix monitor).
• Mix:
In questa “disciplina fondamentale” del pannello di mixaggio conuiscono
tutte le altre funzioni. Lesecuzione di un mix signica anzitutto regolazione
del livello sonoro dei singoli stru menti e delle singole voci gli uni rispetto agli
altri, nonché valutazione ponderata delle diverse voci entro l’intero spettro
di frequenze. Si tratta anche di distribuire in modo sensato le voci soliste nel
panorama stereofonico. Alla ne del pro cesso si colloca il controllo del livello
dell’intero mix, per lade guamento agli apparecchi successivi, come p. es.
registratore / separatore di frequenze / stadio nale di amplicatore.
L’interfaccia utente del mixer BEHRINGER è destinata in modo ottimale a questo
compito ed organizzata in modo tale che possiate seguire facilmente la via
delsegnale.
1.2 Le istruzioni
Queste istruzioni sono realizzate in modo tale da darvi una panoramica degli
elementi di comando e da informarvi al contempo dettagliatamente sul loro
impiego. Per fare in modo che possiate comprendere velocemente il contesto,
abbiamo riunito gli elementi di comando in gruppi a seconda della loro funzione.
Se desiderate spiegazioni dettagliate su determinati argomenti, visitate il nostro
sito, http://behringer.com. Trovate spiegazioni più precise di molti concetti
specialistici del settore della tecnica audio nelle pagine informative dei nostri
prodotti nonché nel glossario.
◊ Lo schema a blocchi accluso offre una visione dei collegamenti fra
ingressi e uscite, nonché degli interruttori e dei regolatori che si
trovano fra di esse.
Provate una volta per esempio a seguire il usso del segnale dall’ingresso del
microfono alla presa FX SEND. Non fatevi spaventare dalle molteplici possibilità,
è più facile di quanto pensiate! Se mantenete al contempo la visione generale
sugli elementi di comando, conoscerete in fretta il vostro mixer e potrete presto
sfruttarne appieno tutte le sue possibilità.
5 XENYX 1202FX/1002FX Istruzioni per l’uso
1.3 Prima di cominciare
1.3.1 Consegna
Il vostro mixer è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale da
garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone presenta dei danni,
controllate immediatamente che l’apparecchio non presenti danni esterni.
◊ Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro l’apparecchio,
ma avvisate assolutamente per prima cosa il venditore e l’impresa
di trasporti, in quanto altrimenti potete perdere ogni diritto
all’indennizzo dei danni.
◊ Per garantire lottimale protezione del tuo XENYX durante l’uso o il
trasporto consigliamo l’impiego di una custodia.
◊ Utilizza per favore sempre la scatola di cartone originale, per impedire
danni nell’immagazzina mento o nella spedizione.
◊ Non consentire mai che bambini privi di sorveglianza maneggino
l’apparecchio o i materiali di imballaggio.
◊ Per favore smaltisci tutti i materiali di imballaggio in modo ecologico.
1.3.2 Messa in funzione
Fate in modo che vi sia un’areazione suciente e non ponete il mixer nelle
vicinanze di fonti di calore o di amplicatori di potenza, in modo da evitarne
ilsurriscaldamento.
◊ Non collegate mai la XENYX all’alimentatore mentre questo è g
collegato alla rete elettrica! Invece collegate per prima cosa il mixer
spento all’alimentatore e quindi questo alla rete.
◊ Tutti gli apparecchi devono essere assolutamente collegati a massa.
Per la vostra sicurezza personale non dovete in nessun caso eliminare
o rendere inefficace il collegamento a massa degli apparecchi o del
cavo di alimentazione. Lapparecchio deve essere costantemente
collegato alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
◊ L’installazione e l’uso dell’apparecchio sono permessi esclusivamente
a personale qualificato. Durante e dopo l’installazione bisogna sempre
prestare attenzione ad una messa a terra sufficiente della persona
(delle persone) che lo maneggiano, dal momento che altrimenti le
caratteristiche di funzionamento possono essere compromesse per
esempio a causa di scariche elettrostatiche.
1.3.3 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER,
possibilmentesubito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet
http://behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre condizioni
digaranzia.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che
questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al
rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore
BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle
nostre liali. Una lista delle nostre liali completa di indirizzi, si trova sul cartone
originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact
Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione,
si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito http://behringer.com, alla voce
Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data d’acquisto,
questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
2. Elementi di Comando
eCollegamenti
Questo capitolo descrive i diversi elementi di comando del vostro mixer.
Tuttiiregolatori, i commutatori e le connessioni vengono spiegati nei dettagli.
2.1 I canali mono
Fig. 2.1: I collegamenti ed i regolatori dei canali mono
MIC
Ogni canale di ingresso mono presenta un ingresso bilanciato per microfono
tramite il connettore XLR, che premendo un tasto (interruttore PHANTOM
sul retro) mette a disposizione anche un phantom power (+48 Volt) per il
funzionamento di microfoni a condensatore. I Preamp XENYX permettono
un’amplicazione non falsicata, senza fruscii, come quella che orono
tipicamente solo i costosi preamplicatori Outboard.
◊ Prima di attivare il phantom power togliete il sonoro al vostro sistema
di riproduzione. In caso contrario si sentirà il rumore di attivazione
tramite il vostro altoparlante monitor. Fate attenzione alle istruzioni
del capitolo 2.4 “La sezione main”.
LINE IN
Ogni ingresso mono dispone anche di un ingresso Line bilanciato realizzato
come presa jack da 6,3 mm. Questiingressi si possono anche utilizzare con spine
collegate in modo sbilanciato (jack mono).
◊ Ricordatevi che potete sempre usare solo uno fra i due ingressi
microfono e line di un canale e mai tutti e due contemporaneamente!
6 XENYX 1202FX/1002FX Istruzioni per l’uso
TRIM
Con il potenziometro TRIM si imposta lamplicazione d’ingresso.
Ogniqualvoltasi collega o si separa una sorgente di segnale ad uno degli ingressi,
questo potenziometro deve essere sempre regolato al minimo.
La scala presenta 2 dierenti fasce di valori: la prima fascia di valori, da +10 no
a +60 dB, si riferisce all’ingresso MIC ed indica lamplicazione dei segnali
quiinseriti.
La seconda fascia di valori, da +10 no a -40 dBu, si riferisce all’ingresso Line
ed indica la sensibilità dell’ingresso. Per apparecchi con normale livello di uscita
Line (-10 dBV o +4 dBu) la regolazione è la seguente: collegate l’apparecchio con
il regolatore TRIM completamente girato a sinistra e successiva mente impostate
il regolatore al livello di uscita indicato dal fabbricante dell’apparecchio.
Sel’apparecchio esterno ha un indicatore del livello di uscita, questo dovrebbe
indicare 0 dB con i picchi di segnale. Per ottenere +4 dBu girate un poco il
potenziometro, per ottenere -10 dBV giratelo un poco di più. La regolazione di
precisione avviene poi, quando immettete un segnale musicale, con l’ausilio
delLED CLIP.
EQ
Tutti i canali di ingresso mono dispongono di una regolazione del suono a
3bande. In ogni banda è possibile un’esaltazione/attenuazione massima di 15 dB,
nella posizione media lequalizzatore non ha eetto.
La tecnica dei circuiti dei British EQ si basa su quella utilizzata per le sosticate
console più rinomate, che garantiscono un suono caldo e senza eetti collaterali
indesiderati. Il risultato è un equalizzatore con un suono estremamente musicale,
che non presenta alcun eetto distorcente, quale gli sfasamenti o le limitazioni
dell’ampiezza di banda, anche in caso di forti ingerenze di ±15 dB, come invece
frequentemente accade con gli equalizzatori meno sosticati.
La banda superiore (HIGH) e la banda inferiore (LOW) sono ltri Shelving,
cheaumentano o diminuiscono tutte le frequenze al di sopra o al di sotto della
loro frequenza di taglio. Le frequenze di taglio della banda superiore e della
banda inferiore sono 12 kHz e 80Hz. La banda centrale (MID) è concepita come
ltro di picco, la cui frequenza centrale è 2,5 kHz. A dierenza dei ltri Shelving,
illtro di picco elabora una gamma di frequenze che si estende al di sopra ed al di
sotto della sua frequenza centrale.
LOW CUT
Addizionalmente i canali mono dispongono di un ltro LOW CUT ad alta
pendenza (18 dB/ottava, -3 dB a 75 Hz), con il quale si possono eliminare parti del
segnale a bassa frequenza indesiderate. Queste possono essere rappresentate
da rumori di fondo di microfoni a mano, rumori da calpestio o suoni esplosivi in
microfonisensibili.
FX
Le vie FX Send (o AUX Send) orono la possibilità di estrarre segnali da uno o
più canali e di raccoglierli su una sbarra collettrice (Bus). In corrispondenza della
presa FX Send è possibile misurare il segnale, e passarlo ad es. ad un processore
di eetti esterno. I canali stereo fungono poi da via di ritorno. La via FX Send è
mono ed ore una amplicazione no a +15 dB.
La via FX dei mixer XENYX è – ciò risulta già chiaramente dalla sua
denominazione – preposta al collegamento di processori di eetti ed è collegata
post-Fader. Ciò signica che il volume degli eetti in un canale è regolato a
seconda della posizione del fader canale. Se così non fosse, il segnale dell’eetto
del canale resterebbe udibile, anche se il fader venisse completamente stretto.
Nei mixer XENYX, il fader canale si chiama regolatore LEVEL.
Nell’1002FX/1202FX, l’FX-Send rappresenta anche la via diretta che porta al
processore di eetti installato. Perché il processore di eetti riceva un segnale in
entrata, tale manopola di regolazione non deve essere dunque completamente
ruotata a sinistra, no a battuta (-∞).
PAN
Con il potenziometro PAN si determina la posizione del segnale di canale
all’interno del campo stereo. Questo componente ore una caratteristica
a potenza costante, cioè il segnale mostra sempre un livello uguale
indipendentemente dalla posizione nel panorama stereo.
LEVEL
Il potenziometro LEVEL determina il livello del segnale di canale nel main mix.
◊ Attenzione: siccome la via Aux per il processore per effetti a valle
del fader è collegata, il fader di LEVEL deve essere spostato verso
l’alto, in modo che il processore per effetti riceva un segnale da
questo canale!
CLIP
I LED CLIP dei canali mono si accendono quando il segnale d’ingresso è modulato
troppo alto. In questo caso diminuire la pre amplicazione con il potenziometro
TRIM, no a che il LED si spegne.
2.2 Canali stereo
Fig. 2.2: I collegamenti ed i regolatori dei canali stereo
LINE IN
Ogni canale stereo dispone di due ingressi line level bilanciati su prese jack
per il canale sinistro e quello destro. Se viene utilizzata solamente la presa
contrassegnata con “L” il canale lavora come mono. I canali stereo sono realizzati
per tipici segnali line level.
Le due prese si possono anche utilizzare con una spina collegata in
modosbilanciato.
7 XENYX 1202FX/1002FX Istruzioni per l’uso
FX
La via FX Send dei canali stereo funziona allo stesso modo di quella dei
canali mono. Dal momento che la via FX è mono, il segnale viene miscelato
prima su di un canale stereo ad una somma mono, prima di arrivare al bus FX
(sbarracollettrice).
BAL
Se un canale funziona in modo stereo, il potenziometro BAL(ANCE) determina la
componente relativa fra il segnale di ingresso sinistro e quello destro, primache
i due segnali vengano condotti rispettivamente al bus Main Mix sinistro e a
quello destro. Se un canale viene fatto funzionare come mono tramite l’ingresso
line sinistro, questa manopola ha la stessa funzione della manopola PAN del
canalemono.
LEVEL
Come anche nei canali mono, il potenziometro LEVEL determina il livello della
la di canale nel main mix.
+4/-10
Gli ingressi stereo dispongono, per ladattamento dell’ingresso, di un
commutatore con il quale si può commutare fra +4 dBu e -10 dBV. A -10dBV
(livello homerecording) l’ingresso reagisce con maggiore sensibilità che a +4 dBu
(livello studio).
2.3 Il pannello di connessione della
sezionemain
Fig.2.3: I collegamenti della sezione main
FX SEND
La presa FX SEND porta il segnale, che è stato estratto dai singoli canali per
mezzo del regolatore FX. Collegare qui l’ingresso del processore di eetti esterno,
con il quale si desidera elaborare la somma dei segnali della sbarra collettrice
FX. Se si crea una miscelazione di eetti, il segnale elaborato, dall’uscita del
processore di eetti, può essere ricondotto in un canale stereo.
◊ Se lapparecchio per effetti collegato non riceve alcun segnale di
ingresso, probabilmente il regolatore FX SEND è chiuso. Questo vale
anche per il processore per effetti incorporato.
◊ Il processore per effetti esterno dovrebbe in questo caso essere
regolato al 100% di percentuale di effetto, perché il segnale di effetto
viene aggiunto ai segnali “asciutti” di canale verso il Main Mix.
◊ Per questa applicazione, la manopola FX del canale in questione deve
essere sempre girata comple-tamente a sinistra per evitare di generare
un feedback!
PHONES/CONTROL ROOM OUT
Il collegamento PHONES (nella parte superiore del pannello di connessione)
è posato come presa jack stereo. Collegare qui la propria cua. Le prese
CONTROLROOM OUT (prese jack cablate asimmetricamente) servono al
controllo della somma dei segnali (mix eetti e mix principale), nonché dei
singoli segnali, per mezzo di monitor di controllo di studio. Mediante il regolatore
PHONES/CONTROL ROOM nella sezione principale, si determina il livello di
entrambe le uscite.
MAIN OUT
Le prese MAIN OUT sono collegate in modo sbilanciato e realizzate come prese
jack mono. Qui il segnale di somma Main Mix ha un livello di 0 dBu. Secondo il
modo in cui volete utilizzare il pannello di mixaggio e secondo l’equipaggiamento
che possedete, potete collegare qui i seguenti apparecchi:
Sonorizzazione live:
Processore di dinamica stereo (opzionale), equalizzatore stereo (opzionale)
epoi gli stadi nali dellamplicatore stereo per box fullrange con separatori di
frequenze passivi.
Se volete utilizzare sistemi di altoparlanti a vie multiple senza separatori di
frequenze integrati, dovete impiegare un separatore di frequenze attivo e più
stadi nali di amplica zione. Frequentemente sono già integrati limitatori
dinamici (limiter), p. es. nel SUPER-X PRO CX2310 e nell’ULTRADRIVE PRO
DCX2496). I separatori di frequenze attivi vengono posti prima degli stadi nali
e dividono la banda di frequenza in più sezioni, che vengono poi condotte
attraverso gli stadi nali ai rispettivi sistemi di altoparlanti.
Registrazione:
Per il mastering è consigliato un compressore stereo come p. es. il COMPOSER
PRO-XL MDX2600, con il quale potete adattare la dinamica dei segnali
musicali allestensione dinamica del mezzo di registrazione da voi utilizzato.
Dalcompressore il segnale si trasferisce poi allo strumento di registrazione.
CD/TAPE INPUT
Le prese CD/TAPE INPUT servono per la connessione di una sorgente di segnale
esterna (per es. lettore CD, Tape Deck ecc.). Si può anche usare come ingresso line
stereo, a cui si può collegare anche il segnale di uscita di un secondo XENYX o del
BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882. Sebbene normalmente si voglia ascoltare il
segnale Main Mix, ci sono delle eccezioni, come ad esempio il playback a 2 tracce
(o un’altra sorgente esterna). Se collegate il Tape Input con un amplicatore HiFi
servendovi del selettore della sorgente, potete ascoltare le fonti ausiliarie nel
modo più semplice (p. es. registratore a cassetta, MD player, scheda audio ecc.).
TAPE OUTPUT
Tali connessioni sono eseguite come prese RCA e cablate para llela mente per
il MAIN OUT. Collegare qui gli ingressi della scheda suono di un computer o di
un registratore. Il livello di uscita viene impostato per mezzo del fader ad alta
precisione MAIN MIX.
8 XENYX 1202FX/1002FX Istruzioni per l’uso
2.4 La sezione main
Fig. 2.4: Gli elementi di comando della sezione principale
+48 V
Il led rosso “+48 V” si illumina quando l’alimentazione fantasma è attivata.
Lalimentazione fantasma è necessaria per il funzionamento dei microfoni a
condensatore e viene attivata con l’interruttore +48 V posto sudiessi.
◊ Collegate tutti i microfoni necessari prima di attivare l’alimentazione
virtuale. Non collegate microfoni al pannello di mixaggio e non
disinserite microfoni dal pannello mentre l’alimentazione virtuale
è attivata. Inoltre prima di attivare lalimentazione virtuale,
agli altoparlanti monitor/PA dovrebbero essere tolto il sonoro.
Dopo l’attivazione attendere un minuto circa prima d’impostare
l’amplificazione d’ingresso, in modo che il sistema si possa stabilizzare.
◊ Attenzione! Non utilizzare assolutamente i connet-tori XLR collegati in
modo sbilanciato (con i PIN 1 e 3 collegati) sulle prese di ingresso MIC,
se si intende attivare il phantom power.
POWER
Il LED blu POWER indica che lapparecchio è attivato.
INDICAZIONE LIVELLO
L’indicazione di livello a 4 segmenti vi permette di mantenere sempre sotto
controllo il volume del segnale visualizzato.
Regolazione:
Per quanto riguarda la regolazione, si dovrebbe portare il regolatore LEVEL
dei canali di ingresso in posizione intermedia e sollevare con il regolatore
TRIM l’amplicazione in entrata, in modo tale che venga visualizzato un livello
massimo di 0 dB.
Nella registrazione con registratori digitali, i peak meter del registratore
non dovrebbero superare 0 dB. Ciò è dovuto al fatto che al contrario della
registrazione digitale, delle saturazioni anche minime (che si presentano in modo
improvviso) possono già provocare fastidiose distorsioni digitali.
Nelle registrazioni analogiche, il VU meter dell’apparecchio di registrazione può
arrivare no a circa +3 dB per segnali di bassa frequenza (per es. grancassa).
Per frequenze superiori a 1 kHz, i Vu meter tendono, a causa della loro inerzia,
a mostrare un livello di segnale troppo basso. Con strumenti come un Hi-Hat
dovreste perciò modularli solo no a -10 dB. I tamburi militari dovrebbero essere
modulati no a 0 dB.
◊ I peak meter (CLIP) del vostro XENYX mostrano il livello in modo p
o meno indipendente dalla frequenza. È consigliabile un livello di
registrazione di 0 dB per tutti i tipi di segnale.
MAIN MIX
Con il fader MAIN MIX è possibile impostare il volume del main out.
PHONES/CONTROL ROOM
Attraverso il regolatore PHONES/CONTROL ROOM, si determina il livello della
CONTROL ROOM e le uscite PHONES.
CD/TAPE TO MIX
Nel momento in cui l’interruttore CD/TAPE TO MIX è premuto, l’ingressoCD/Tape
viene allacciato al Main Mix, fungendo così da ingresso supplementare
per registrazioni su nastro, strumenti MIDI o altre fonti di segnale che non
necessitano di un’ulterioreelaborazione.
CD/TAPE TO CTRL
Premere l’interruttore CD/TAPE TO CTRL, per porre l’ingresso CD/Tape sull’uscita
del monitor (CTRL ROOM OUT/PHONES). Una tipica applicazione da studio di
registrazione di questa funzione è la registrazione di musica in una Workstation
audio digitale (DAW) contemporaneamente alla riproduzione.
◊ Se si vuole registrare un segnale tramite TAPE OUTPUT e lo
si vuole contemporaneamente ascoltare tramite CD/TAPE
INPUT, l’interruttore CD/TAPE TO MIX non deve essere premuto,
altrimenti si creerebbe un loop, visto che si farebbe uscire questo
segnale, attraverso il Main Mix, di nuovo sul TAPE OUTPUT.
Con questapplicazione occorre porre il segnale Tape, con l’aiuto di
CD/TAPE TO CTRL, sullaltoparlante monitor o sulle cuffie. Al contrario
del Main Mix, questi segnali non vengono fatti uscire sul TAPE OUTPUT.
FX TO CONTROL
Se, alla propria cua o agli altoparlanti monitor, si desidera ascoltare solo il
segnale dell’eetto, premere l’interruttore FX TO CTRL. Il segnale del processore
di eetti può essere ora ascoltato singolarmente, il segnale Main Mix e CD/Tape
non è più udibile presso le uscite Phones e Control Room.
2.5 Processori di eetti digitale
Fig. 2.5: La sezione eetti
100 EFFETTI DI PRIM’ORDINE
La XENYX 1002FX/1202FX dispone di un processore di eetti digitale installato.
Tale processore di eetti ore una gran quantità di eetti standard come ad es.
l’Hall,il Chorus, il Flanger, il Delay ed altre combinazioni di eetti. Attraversoi
regolatori FX nei canali, è possibile alimentare il processore di eetti con dei
segnali. Ilmodulo eetti integrato ha il vantaggio di non dover essere cablato.
Inquesto modo, n dal principio, siesclude il pericolo di ronzii o di livelli disuguali
e l’utilizzo viene semplicato in maniera sostanziale.
9 XENYX 1202FX/1002FX Istruzioni per l’uso
LED SIGNAL e CLIP
Il LED SIGNAL in corrispondenza del modulo eetti indica un segnale contiguo
con livello sucientemente alto. Dovrebbe essere sempre illuminato.
Fareattenzione tuttavia che il LED CLIP si illumini solo in caso di picchi del livello.
Se si illumina in maniera costante, sovramodulare il processore di eetti e si
hanno sgradevoli distorsioni. Se dovesse succedere ciò, regolare le manopole di
regolazione FX nei canali, riportandole un po’ indietro.
PROGRAM
Il regolatore PROGRAM possiede due funzioni: ruotando il regolatore
PROGRAM, si seleziona un numero di eetti. Il display visualizza il numero
lampeggiante del preset appena impostato. Per confermare il preset selezionato,
premere il regolatore PROGRAM; Il lampeggiamento termina.
FX TO MAIN
Con il regolatore FX TO MAIN viene immesso il segnale di eetto nel Main Mix.
Se il regolatore è completamente girato a sinistra, non è udibile alcun segnale
dieetto.
Nel documento allegato, trovate una tabella di tutti i preset del
processoremultieetti.
3. Applicazioni
3.1 Studio di registrazione
GAIN GAIN
HPS3000
TRUTH B2030A
Electric guitar
XENYX 1002FX
V-AMP 3
B-2 PRO
UMX490 MIDI sound module
CD Player
MD Recorder
Digital Audio
Workstation
Fig. 3.1: La 1002FX in studio di registrazione
10 XENYX 1202FX/1002FX Istruzioni per l’uso
Anche se nel frattempo, in uno studio di registrazione, la maggior parte dei
compiti può essere portata a termine con il computer, il mixer rappresenta uno
strumento irrinunciabile, che vi supporta nella gestione degli ingressi e delle
uscite audio: i segnali del microfono devono essere preamplicati prima della
registrazione ed il loro suono deve essere elaborato, i segnali di registrazione
e di riproduzione devono essere diretti alle connessioni preposte o integrati
nel mix, il volume della cua e dei monitor di studio deve essere regolato
ecc. La sezione main dei mixer XENYX, ampiamente fornita, in questo vi torna
particolarmenteutile.
Cablaggio:
Collegare le proprie fonti sonore agli ingressi Mic e Line del mixer. Collegare il
masterizzatore (registratore DAT/MD) alle uscite Main. Gli altoparlanti di controllo
vengono collegati alle uscite della Control Room, e la cua all’uscita Phones.
Collegare ora le uscite CD/Tape agli ingressi della scheda suono della Workstation
audio digitale (Digital Audio Workstation = DAW). Collegare le uscite della
scheda suono del computer agli ingressi CD/Tape.
Registrazione e riproduzione:
Il segnale di registrazione viene preamplicato in un canale del mixer,
elaboratocon l’EQ ed inviato al bus Main. Determinare il livello di registrazione
con il regolatore LEVEL. Il livello complessivo relativo al computer viene impostato
con il fader MAIN MIX. Per essere sicuri che il segnale è stato eettivamente
registrato, non bisognerebbe ascoltare il segnale Main Mix (ovvero il segnale
di uscita del mixer, dunque prima della registrazione) nel bus Phones e Control
Room, bensì il percorso di ritorno della scheda suono, cheè collegato agli ingressi
CD/Tape. In questo modo si ha una sorta di controllo del nastro posteriore. A tale
scopo, premere l’interruttore CD/TAPE TO CTRL e regolare il volume di ascolto con
il regolatore PHONES/CONTROL ROOM. In tal modo, èpossibile registrare ulteriori
tracce (i cosiddetti Overdub) anche su un playback già inciso. Utilizzare in questo
caso la funzione Direct Monitoring della vostraDAW.
◊ In questa applicazione, l’interruttore CD/TAPE TO MIX non deve essere
premuto. Altrimenti il segnale di riproduzione delle uscite della scheda
suono verrebbe ricondotto al computer e registrato. Questo non solo è
inopportuno, ma causa anche un ciclo di feedback.
3.2 Sonorizzazione live
FBQ3102
MDX2600
EP2000
HPS3000
Electric guitar
XENYX 1202FX
GMX212
Bass guitar
BB410
BX4500H
XM1800S
UMX490
CD Player
MD Recorder
Drum
Computer
REV2496
B1520 PRO
Fig. 3.2: Applicazione live della 1202FX
11 XENYX 1202FX/1002FX Istruzioni per l’uso
Questa gura mostra una tipica struttura di sonorizzazione live. Ai canali mono
della 1202FX vengono collegati due microfoni e le uscite di un amplicatore
per chitarra e di uno per il basso. Una tastiera ed un Drum Computer vengono
collegati ai canali stereo. Lo stadio di uscita dell’amplicatore del sistema di
sonorizzazione viene collegato alle uscite main; apparecchi come compressori,
equalizzatori o separatori di frequenze vengono azionati tra mixer e stadio
di uscita dellamplicatore. Se si desidera eettuare la registrazione di un
concerto, è possibile collegare il proprio registratore (qui un registratore mini
disc) alle uscite CD/Tape. Un lettore CD, che riproduce musica durante le pause
di allestimento o musicali, viene collegato attraverso gli ingressi CD/Tape.
Se si desidera collegare un apparecchio combinato per la registrazione e la
riproduzione (ad esempio un registratore a cassette), l’interruttore CD/Tapeto
Mix, durante la registrazione, non deve essere premuto perché, in questo
modo, il segnale determinato per la registrazione verrebbe inoltrato di nuovo
direttamente al mixer, e di lì nuovamente al registratore....si genererebbe
un feedback non appena il tasto di registrazione venisse premuto. Un schio
rumoroso, spiacevole o addirittura doloroso ne sarebbe la conseguenza.
Se si utilizza un processore di eetti esterno, cablato così come è mostrato
nell’illustrazione, fare attenzione che il la manopola di regolazione FX SEND nel
canale 11/12 sia completamente ruotata (no a battuta sinistra), per evitare
anche in questo caso un ciclo di feedback.
4. Installazione
4.1 Collegamento in rete
AC POWER IN
Lalimentazione di corrente avviene attraverso il collegamento di rete a 3 poli sul
retro, dove si collega ladattatore AC accluso alla fornitura. Il collegamento in rete
è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
◊ Per far funzionare l’apparecchio utilizzare esclusi-vamente
l’alimentatore compreso nella fornitura.
◊ Non collegare mai la XENYX allalimentatore mentre questo è già
collegato alla rete elettrica! Invece collegare per prima cosa il mixer
spento all’alimentatore e quindi questo alla rete.
◊ Ricordarsi che sia l’alimentatore che il mixer quando funzionano si
riscaldano molto. Ciò è del tutto normale.
4.2 Collegamenti audio
Per le diverse applicazioni sono necessari molti tipi di cavo diversi. Le seguenti
gure vi mostrano come devono essere fatti questi cavi. Usate sempre dei cavi di
alta qualità.
Per usare gli ingressi e le uscite a CD/tape, usate dei comuni cavi RCA.
Naturalmente potete anche connettere degli apparecchi a cablaggio sbilanciato
agli ingressi/uscite bilanciati. Impiegate dei jack mono o connettete lanello del
jack stereo con il fusto (oppure pin 1 con pin 3 per i conettori XLR).
◊ Attenzione! Non utilizzare assolutamente i connet-tori XLR collegati in
modo sbilanciato (con i PIN 1 e 3 collegati) sulle prese di ingresso MIC,
se si intende attivare il phantom power.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 4.1: Connettori XLR
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 4.2: Presa jack mono 6,3 mm
12 XENYX 1202FX/1002FX Istruzioni per l’uso
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Fig. 4.3: Presa jack stereo 6,3 mm
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
¼" TRS headphones connector
ring
right signal
tip
left signal
Fig. 4.4: Presa jack stereo per cua
5. Speciche
Ingressi Mono
Ingressi Microfono
Tipo XLR, bilanciato el.,
attivazione d’ingresso discreta
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω resistenza sorgente -132,7 dB / 137 dB pesato A
@ 50 Ω resistenza sorgente -130 dB / 133,9 dB pesato A
@ 150 Ω resistenza sorgente -127,1 dB / 130,9 dB pesato A
Risposta in frequenza <10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
Intervallo di amplicazione da +10 +60 dB
Max. livello d’ingresso +12 dBu @ +10 dB Gain
Impedenza circa 2,6 kΩ bilanciata
Rapporto S/N 107 dB / 111 dB pesato A
(0 dBu In @ +22 dB Gain)
Distorsione (THD + N) 0,005% / 0,003% pesato A
Ingresso Linea
Tipo 6,3 mm jack stereo,
bilanciata elettronicamente
Impedenza circa 20 kΩ bilanciata, 10 kΩ sbilanciata
Intervallo di amplicazione da -10 a +40 dB
Max. livello d’ingresso +20 dBu @ 0 dB Gain
Smorzamento Sfumato
1
(Smorzamento Diafonia)
Main-Fader chiuso 85 dB
Fader di canale chiuso 88 dB
Risposta in Frequenza
Ingresso Microfono Verso Main Out
<10 Hz - 80 kHz +0 dB / -1 dB
<10 Hz - 137 kHz +0 dB / -3 dB
Ingressi Stereo
Tipo 6,3 mm jack stereo,
bilanciata elettronicamente
Impedenza circa 20 kΩ bilanciata,
10 kΩ sbilanciata (+4 dBu)
20 kΩ bilanciata,
5 kΩ sbilanciata (- 10 dBV)
Max. livello d’ingresso +22 dBu
EQ Canali Mono
Low 80 Hz / ±15 dB
Mid 2,5 kHz / ±15 dB
High 12 kHz / ±15 dB
13 XENYX 1202FX/1002FX Istruzioni per l’uso
Uscite Audio
FX Send
Tipo jack stereo 6,3 mm sbilanciato
Impedenza circa 120 Ω
Max. livello duscita +22 dBu
Uscite Main
Tipo 6,3 mm jack stereo, sbilanciato
Impedenza circa 120 Ω
Max. livello duscita +22 dBu
Uscite Control Room
Tipo jack stereo 6,3 mm sbilanciato
Impedenza circa 120 Ω
Max. livello duscita +22 dBu
Uscita Della Cuffia
Tipo 6,3 mm jack stereo, sbilanciato
Max. livello duscita +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
Dati di Sistema Main Mix
2
Rumore
Main Mix @ -, -105 dB / -108 dB pesato A
fader di canale -∞,
Main Mix @ 0 dB, -94 dB / -97 dB pesato A
fader di canale -∞,
Main Mix @ 0 dB, -83 dB / -85 dB pesato A
fader di canale @ 0 dB,
Sezione Effetti
Convertitori Sigma-Delta a 24 bit,
64/128 volte Oversampling
Velocità campionamento 40 kHz
Tensione di Rete
USA/Canada 120 V~, 60 Hz, aliment. MXUL6
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz, aliment. MXUK6
Europa 230 V~, 50 Hz, aliment. MXEU6
Cina 220 V~, 50 Hz, aliment. MXCN6
Giappone 100 V~, 60 Hz, aliment. MXJP6
Output 2 x 14,8 V~, 2 x 500 mA
Dimensioni
1202FX
Dimensioni (A x L x P): 47 x 220 x 242 mm
Peso (netto) circa 2,1 kg
1002FX
Dimensioni (A x L x P): 47 x 189 x 220 mm
Peso (netto) circa 1,6 kg
Condizioni di misura:
per 1: 1 kHz rel. a 0 dBu; da 20 Hz a 20 kHz; ingresso line; uscita Main; guadagno unitario.
per 2: da 20 Hz a 20 kHz; misurato su uscita Main; canali da 1 a 4: guadagno unitario; regolazione canale neutra;
tutti i canali su Main Mix; canali 1/3 tutti a sin., canali 2/4 tutti a ds. Riferimento = +6 dBu.
La ditta BEHRINGER si sforza sempre di garantire il massimo standard di qualità. Modificazioni resesi necessarie
saranno effettuate senza preavviso. I dati tecnici e laspetto dellapparecchio potrebbero quindi discostarsi dalle
succitate indicazioni e rappresentazioni.
We Hear You
/

Questo manuale è adatto anche per