AND UA-767 PBT-Ci Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-767 BT-Ci
Instruction Manual
Original
Manuel d
instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
Bedienungsanleitung
Übersetzung
1WMPD4003087
Italiano 1
Indice
Ai Nostri Cari Clienti ............................................................. 2
Norme Precauzionali............................................................. 2
Precauzioni........................................................................... 2
Identificazione Delle Parti ..................................................... 4
Simboli ................................................................................. 5
Utilizzo del Monitor .............................................................. 7
Come installare/Cambiare le batterie ............................... 7
ATTENZIONE .................................................................... 7
Collegamento del bracciale allo strumento....................... 7
Collegamento dell’alimentatore a rete elettrica.................... 7
Funzione wireless ............................................................ 8
Trasmissione
Bluetooth
®.................................................. 8
Associazione/Disassociazione ......................................... 9
Come scegliere il bracciale corretto................................ 11
Applicazione del bracciale.............................................. 12
Istruzioni per l’esecuzione di misurazioni corrette ......... 12
Misurazione................................................................... 12
Dopo la misura .............................................................. 12
Misurazioni......................................................................... 13
Misurazione standard .................................................... 13
Misurazione della pressione sistolica desiderata ............ 14
Note per una misurazione corretta................................. 14
Cosa è un battito cardiaco irregolare
........................................ 15
Indicatore a barre di pressione............................................ 15
Parlando di Pressione Sanguigna......................................... 16
Cosa si intende per pressione sanguigna? ...................... 16
Cosa si intende per ipertensione e come si controlla?..... 16
Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio? ..... 16
Classifica della pressione sanguigna da parte di “OMS” .. 16
Variazioni della pressione sanguigna ............................. 16
Localizzazione Guasti ......................................................... 17
Manutenzione..................................................................... 18
Dati Tecnici ........................................................................ 18
Italiano 2
Ai Nostri Cari Clienti
Congratulazioni per l’acquisto del nostro Monitor della Pressione Sanguigna A&D,
uno dei dispositivi più avanzati che sia disponibile attualmente nel mercato.
Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto Vi aiuterà a
controllare la Vostra pressione sanguigna ogni giorno.
Vi raccomandiamo di leggere con cura questo manuale prima di utilizzarlo
per la prima volta.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi di fabbrica
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali marchi è concesso in
licenza a A&D. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
Norme Precauzionali
Il dispositivo è conforme alla Direttiva Europea CEE 93/42 per i Prodotti ad
utilizzo medico. Quanto sopra è evidenziato dal marchio di conformità
.
(0123: Numero di riferimento dell'ente certificatore)
Il dispositivo WML-40AH è approvato ai sensi della direttiva R&TTE, il modulo
del trasmettitore dispone del marchio
ed è fabbricato da MITSUMI
ELECTRIC CO., LTD. secondo le specifiche di prodotto OEM.
Il dispositivo è conforme alla sezione 15 delle normative FCC e contiene FCC
ID POOWML-C40.
Conformità alle Industria il Canada.
IC: 4250A-WMLC40.
Il dispositivo è un dispositivo medico certificato Continua e supporta la tecnologia
wireless Bluetooth®.
Il presente dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte.
Tenere fuori dalla portata di neonati o bambini.
Ambiente d'utilizzo
Il dispositivo è idoneo per utilizzo in ambienti di assistenza sanitaria domestici.
Il dispositivo è progettato per misurare la pressione sanguigna e la frequenza
cardiaca di soggetti umani a fini diagnostici.
Precauzioni
Il presente dispositivo è stato realizzato utilizzando componenti di precisione. Si
raccomanda di evitare condizioni estreme di temperatura, umidità, luce solare diretta,
urti o polvere.
Pulire il dispositivo utilizzando un panno soffice ed asciutto. Evitare l’utilizzo di
solventi, alcool, benzine o panni umidi.
Evitare di piegare eccessivamente il bracciale o di riporre il tubo avvolto per lunghi
periodi, poiché quanto sopra potrebbe ridurre la durata dei componenti.
Il dispositivo ed il bracciale a pressione non sono impermeabili. Evitare che pioggia,
sudore ed acqua possano inumidirli.
Non sostituire le batterie durante l'utilizzo del dispositivo.
Italiano 3
Nel caso in cui il dispositivo sia utilizzato in prossimità di apparecchi televisivi, forni a
microonde, cellulari, raggi X o di altri dispositivi con forti campi elettrici, le misurazioni
potrebbero non risultare precise.
Le apparecchiature, le parti e le batterie usate non devono essere trattate quali normali
rifiuti domestici. Devono quindi essere smaltiti in conformità alle normative in vigore.
Quando si utilizza l'alimentatore a rete elettrica, assicurarsi che questo sia facilmente
scollegabile dalla presa elettrica in caso di necessità.
Quando si riutilizza il dispositivo, verificare che sia pulito.
Non modificare il dispositivo. L'apporto di modifiche può causare incidenti o danni al
dispositivo stesso.
Per misurare la pressione sanguigna, il braccio deve essere stretto dal bracciale a una
pressione sufficiente a interrompere temporaneamente il flusso sanguigno nell'arteria.
Ciò può causare dolore, intorpidimento o lasciare temporaneamente un segno rosso sul
braccio, in particolare se la misurazione viene ripetuta più volte di seguito. Il dolore,
l'intorpidimento o i segni rossi che possono eventualmente verificarsi scompaiono dopo
breve tempo.
Fare attenzione a evitare lo strangolamento accidentale di bambini o infanti con il tubo.
Durante la misurazione non attorcigliare il tubo prolunga, in quanto potrebbero
verificarsi delle lesioni dovute alla pressione continua nel bracciale.
La misurazione troppo frequente della pressione sanguigna può causare problemi a
causa dell'interferenza con il flusso sanguigno. In caso di uso ripetuto del dispositivo,
assicurarsi che il funzionamento del misuratore non comporti una prolungata
compromissione della circolazione sanguigna.
Se si è stati sottoposti a mastectomia, rivolgersi a un medico prima di utilizzare il dispositivo.
Evitare che i bambini usino il dispositivo senza sorveglianza e tenere il dispositivo fuori
dalla loro portata.
Presenta piccole parti che possono causare soffocamento se ingerite inavvertitamente
dai bambini.
I dispositivi per la comunicazione wireless, come i dispositivi delle reti domestiche, i
telefoni cellulari, i telefoni cordless e le loro stazioni base, i walkie-talkie possono
interferire con il funzionamento di questo Monitor della Pressione Sanguigna. È quindi
opportuno tenerlo a una distanza minima di 3,3 metri da tali dispositivi.
Controindicazioni
Di seguito sono indicate le precauzioni da osservare per il corretto utilizzo del dispositivo.
Non applicare il bracciale a un paziente già collegato a un altro dispositivo medico. Il
dispositivo potrebbe non funzionare correttamente.
Le persone affette da grave deficit circolatorio al braccio devono consultare un
medico prima di utilizzare il dispositivo, al fine di evitare problemi medici.
Non eseguire auto-diagnosi dei risultati delle misurazioni, né iniziare trattamenti in
autonomia. Per la valutazione dei risultati ed eventuali trattamenti, rivolgersi sempre
al medico.
Non applicare il bracciale se il braccio presenta ferite non cicatrizzate.
Non applicare il bracciale in caso di terapia con flebo o trasfusioni di sangue
eseguite al braccio del paziente. Pericolo di lesioni o incidenti.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui siano presenti gas infiammabili, quali i
gas anestetici. Pericolo di esplosione.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con concentrazioni molto elevate di ossigeno,
quali camere iperbariche o tende a ossigeno. Pericolo di incendio o esplosione.
Italiano 4
Display
Spina
innesto aria
Presa d’aria
Bracciale
Jack a CC
Pulsante
START
(AVVIO)
(
Illuminazione colore arancione
)
Tubo prolunga
Indicatore di scelta del
bracciale adeguato
Indicatore di indice
Identificazione Delle Parti
*
Parte del Display
Indicatore di pressione
Pressione sistolica
Pressione diastolica
Battiti cardiaci
Indicatore batterie
Simbolo I.H.B. (Simbolo di battito cardiaco irregolare)
Indicazione del cuore
MEMORIA
Simbolo di indicazione
posizione arteria brachiale
Batterie 1,5 V
(LR6, R6P o AA)
Coperchio
vano batterie
Vano batterie
Italiano 5
Simboli
Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata
Modalità standby e accensione
Guida all'installazione delle batterie
Corrente continua
Tipo BF: dispositivo, bracciale e tubetti
sono stati progettati al fine di garantire
una protezione particolare contro
eventuali scosse elettriche.
Indicazione visualizzata durante la fase di
misurazione. Lampeggia durante il
rilevamento della frequenza cardiaca.
La misurazione è in corso.
Rimanere fermi il più
possibile
Simbolo di battito cardiaco irregolare
Indicazione visualizzata se viene rilevato un
battito cardiaco irregolare. Potrebbe
illuminarsi se viene rilevata una leggerissima
vibrazione come un brivido o un tremore.
Misurazioni precedenti MEMORIZZATE
BATTERIE CARICHE
Indicatore dell'alimentazione della batteria
durante la misurazione
BATTERIE SCARICHE
Qualora lampeggi, indica che le batterie
sono scariche
Qualora l’indicatore lampeggi,
sostituire tutte le batterie.
Valore della pressione irregolare, a causa
di movimenti durante la misurazione.
Rieseguire la misurazione.
Mantenersi quanto possibile
fermi durante la misurazione.
Le misurazioni sistoliche e diastoliche
rientrano nel valore di 10 mmHg l’una
dall’altra.
Il valore di pressione non è aumentato
durante l’ il gonfiamento
Il bracciale non è allacciato in modo
corretto.
ERRORE VISUAL. POLSO
Il battito non è stato rilevato in modo corretto
Allacciare adeguatamente il
bracciale e rieseguire la
misurazione.
L’associazione o la disassociazione non è
stata eseguita correttamente.
Rimuovere e reinserire le
batterie. Provare ad eseguire
di nuovo l’associazione o la
disassociazione.
Associazione in corso
Disassociazione in corso
Associazione o disassociazione completata
SYS
Pressione sistolica del sangue in mmHg
DIA
Pressione diastolica del sangue in mmHg
PUL
Battiti cardiaci al minuto
Italiano 6
Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata
Etichetta Direttiva CE sui dispositivi medici.
R&TTE Etichetta su apparecchiature radio
e terminali di telecomunicazioni
Produttore
REPEC
Rappresentante UE
Data di produzione
Etichetta Direttiva WEEE
Consultare il manuale/l'opuscolo di istruzioni
SN
Numero di matricola
Polarità del jack a CC
IP
Simbolo internazionale di protezione
Italiano 7
Procedura 1
Procedura 3
Procedura 2
Spina innesto aria
Presa d’aria
Tubo
prolunga
Utilizzo del Monitor
Come installare/Cambiare le batterie
1. Spostare il coperchio del vano batterie in alto
per aprirlo.
2. Rimuovere le vecchie batterie ed inserire le
nuove batterie nel vano batterie, procedendo
come mostrato, rispettando le polarità (+) e (-).
3. Spostare il coperchio del vano batterie in basso
per chiuderlo.
Utilizzare solo le batterie LR6, R6P o AA.
ATTENZIONE
Inserire le batterie come indicato nello scompartimento della batteria. In caso
contrario, l'apparecchio non funzionerà.
Quando
(simbolo BATTERIE SCARICHE)
lampeggia sul display, sostituire tutte
le batterie. Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie, onde evitare di
ridurre la durata delle batterie o causare malfunzionamenti del dispositivo.
Il simbolo
(simbolo BATTERIE SCARICHE)
non viene visualizzato in caso di batterie
scariche.
La durata delle batterie varia in base alla temperatura ambiente e potrebbe
risultare ridotta in caso di basse temperature. In genere, quattro batterie LR6
nuove durano circa sei mesi se utilizzate per due misurazioni al giorno.
Utilizzare solamente le batterie di tipo specificato. Le batterie fornite in dotazione
al dispositivo sono a solo scopo di prova delle prestazioni del monitor e la loro
durata potrebbe essere breve.
Togliere le batterie nel caso in cui il dispositivo non debba essere utilizzato per
lunghi periodi. Le batterie potrebbero infatti essere soggette a perdite, causando
quindi dei malfunzionamenti.
I dati memorizzati vengono cancellati quando le batterie sono rimosse.
Collegamento del bracciale allo strumento
Inserire fermamente la spina innesto aria nella presa d’aria.
Collegamento dell’alimentatore a rete elettrica
Inserire la spina dell’alimentatore nel jack a CC.
Inserire successivamente l’alimentatore nella presa
elettrica.
Utilizzare l’alimentatore a rete elettrica
specificato. (Consultare pagina 19.)
Per scollegare l’alimentatore dalla
presa elettrica, afferrare e rimuovere il
corpo dell’alimentatore dalla presa.
Per scollegare la spina dell’alimentatore dal Misuratore Elettronico Della
Pressione Arteriosa, afferrare ed estrarre la spina dell’alimentatore dal misuratore.
Spina dell’alimentatore
Jack a CC
Italiano 8
Utilizzo del Monitor
Funzione wireless
ATTENZIONE
Nella remota eventualità che il presente monitor provochi interferenze di onde
radio in una stazione wireless diversa, cambiare l’ubicazione in cui viene utilizzato
il presente monitor o interromperne immediatamente l’uso.
Accertarsi di utilizzarlo in un’ubicazione che offra una buona visibilità tra i due dispositivi
che si desidera connettere. La distanza di connessione viene ridotta dalla struttura degli
edifici o da altri ostacoli. In particolare, la connessione potrebbe risultare impossibile
quando si utilizzano i dispositivi dai lati opposti di strutture in cemento armato.
Non utilizzare la connessione
Bluetooth®
nel raggio d’azione di una LAN wireless o di
altri dispositivi wireless, in prossimità di dispositivi che emettano onde radio, ad esempio
microonde, in ubicazioni in cui siano presenti numerosi ostacoli o in altre ubicazioni in cui
la potenza del segnale sia bassa. In caso contrario, si potrebbero provocare frequenti
perdite di connessione, velocità di comunicazione estremamente basse ed errori.
L’utilizzo in prossimità di un dispositivo LAN wireless IEEE802.11g/b/n potrebbe
provocare il verificarsi di un’interferenza reciproca, che potrebbe risultare in
velocità di comunicazione ridotte o che potrebbe impedire la connessione.
In questo caso, disattivare l’alimentazione del dispositivo che non si intende
utilizzare, oppure utilizzare il monitor in un’ubicazione diversa.
Qualora il monitor non si connetta normalmente quando viene utilizzato in
prossimità di una stazione wireless o di una stazione di trasmissione, utilizzare
il monitor in un’ubicazione diversa.
A&D Company, Limited non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni
sostenuti a causa di impedimenti al funzionamento o di perdite di dati, e così via,
che si verifichino attraverso l’utilizzo del presente prodotto.
Non è garantita la connessione del presente prodotto con tutti i dispositivi
compatibili Bluetooth®.
Trasmissione Bluetooth®
Il presente prodotto è dotato di una funzione wireless Bluetooth®, ed è in grado
di connettersi con i dispositivi Bluetooth® seguenti.
Dispositivi Bluetooth® che possono essere connessi:
Dispositivi che siano stati certificati da Continua
iPhone, iPad, iPod
Applicazioni e dispositivi che siano compatibili con le specifiche di SSP e di A&D
Ciascun dispositivo necessita di un’applicazione per ricevere i dati.
Per informazioni sui metodi di connessione, consultare il manuale di ciascun dispositivo.
Un dispositivo Bluetooth® riporta il logo relativo
stampato su di esso.
Un dispositivo che è stato certificato da Continua
riporta tale logo.
iPhone, iPad e iPod sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Italiano 9
Utilizzo del Monitor
Associazione/Disassociazione
Affinché un dispositivo Bluetooth® possa comunicare con un dispositivo diverso
specifico, è necessario associarlo con quest’ultimo. Qualora il presente monitor
venga associato con un dispositivo ricevente dall’inizio, i dati delle misurazioni
vengono trasmessi automaticamente al dispositivo ricevente ogni volta che
viene effettuata una misurazione.
Per annullare l’associazione, è necessario effettuare la disassociazione.
Avvertenze per l’associazione
Quando si intende eseguire l’associazione, accertarsi di spegnere tutti gli altri dispositivi
Bluetooth®. Non è possibile associare più dispositivi contemporaneamente.
Qualora il dispositivo ricevente non riesca a ricevere i dati delle misurazioni, provare a
eseguire di nuovo l’associazione.
È possibile associare due dispositivi riceventi con un singolo monitor. La
comunicazione è possibile con uno dei dispositivi riceventi.
Qualora venga associato un terzo dispositivo ricevente, il dispositivo diverso da
quello connesso più di recente viene disassociato per consentire l’associazione
del nuovo dispositivo.
Alcune applicazioni potrebbero consentire l’associazione con un solo dispositivo.
Per associare o disassociare il monitor con un dispositivo ricevente compatibile
Bluetooth®, attenersi alla procedura seguente. Fare anche riferimento al manuale
del dispositivo ricevente. Qualora venga fornita una procedura guidata di
associazione, utilizzare tale procedura.
Procedura di associazione
1. Attenersi alle istruzioni nel manuale del dispositivo ricevente per commutarlo
sullo stato che consenta l’associazione. Quando si intende associare il presente
monitor, posizionarlo il più vicino possibile al dispositivo ricevente con cui si
intende associarlo.
2. Installare le batterie o collegare l’alimentatore a rete elettrica
come descritto a pagina 7.
Il monitor visualizza l’indicazione “pr”.
Il monitor si dispone in uno stato in cui è rilevabile dal
dispositivo ricevente per circa due minuti.
3. Il monitor visualizza l’indicazione “end” per indicare che
l’associazione è stata completata.
4. Qualora venga visualizzata l’indicazione “err10” o l’associazione
non abbia esito positivo, rimuovere le batterie o scollegare l’alimentatore a rete
elettrica e ripetere le operazioni da 1 a 3.
5. Seguire le istruzioni del manuale del dispositivo ricevente da associare per
cercare, selezionare ed eseguire l’associazione con il presente monitor.
Qualora il dispositivo ricevente richieda un codice PIN, immettere "39121440".
Italiano 10
Utilizzo del Monitor
Procedura di disassociazione
1. Tenere premuto il pulsante START fino alla visualizzazione
dell’indicazione “upr”.
2. Premere di nuovo il pulsante
START . La disassociazione
viene eseguita.
3. Il monitor visualizza l’indicazione “end” per indicare che la
disassociazione è stata completata.
Quando sono associati due dispositivi riceventi, entrambi i
dispositivi vengono disassociati.
4. Qualora venga visualizzata l’indicazione “err10” o “err11”, o la disassociazione
non abbia avuto esito positivo, ripetere le operazioni da 1 a 3.
Distanza di comunicazione
La distanza di comunicazione tra il presente monitor e il dispositivo ricevente
dipende dalla classe di potenza di trasmissione Bluetooth® in uscita del dispositivo
ricevente.
Quando il dispositivo ricevente è un dispositivo Bluetooth® di Classe 1: meno di 100 m
Quando il dispositivo ricevente è un dispositivo Bluetooth® di Classe 2: meno di 10 m
Questa distanza si riduce in base alle condizioni dell’ambiente circostante, pertanto
accertarsi di verificare che la distanza sia sufficientemente ridotta da consentire
l’effettuazione di una connessione dopo aver completato la misurazione.
Memoria
Nei casi in cui il dispositivo ricevente non riesca a ricevere i dati della misurazione,
questi ultimi vengono archiviati temporaneamente nella memoria del monitor. I
dati archiviati nella memoria vengono trasferiti alla successiva connessione
effettuata con esito positivo con il dispositivo ricevente.
È possibile memorizzare un totale di 200 gruppi di dati di misurazione. Quando la
quantità di dati supera i 200 gruppi, i dati più vecchi vengono eliminati e vengono
memorizzati i dati più nuovi.
La quantità di dati che può essere memorizzata temporaneamente può variare a
seconda dell’applicazione.
Tempo
Il presente monitor dispone di un orologio incorporato. La data e l’ora in cui è stata
effettuata una misurazione sono incluse nei dati di misurazione.
L’orologio incorporato è progettato per essere regolato automaticamente
sincronizzandolo con l’orologio di un dispositivo ricevente. Consultare le specifiche
del dispositivo ricevente.
Il presente monitor non dispone di alcuna funzione di regolazione dell’orologio.
Italiano 11
Utilizzo del Monitor
Come scegliere il bracciale corretto
L’uso della dimensione corretta di un bracciale è importante per una lettura precisa.
Se il bracciale non presenta la dimensione corretta, la lettura potrebbe produrre un
valore incorretto della pressione sanguigna.
La dimensione del braccio è stampata su ogni bracciale.
Il simbolo e l'indicatore di scelta del bracciale adeguato determinano se è stato
utilizzato il bracciale corretto. (Riferirsi alla sezione “Simboli stampati sul bracciale”.
Se il simbolo
è posizionato fuori dal range, si raccomanda l’acquisto di un bracciale
appropriato (consultare la tabella sottostante).N
Il bracciale è un prodotto di normale consumo. In caso di usura, acquistarne uno nuovo.
Dimensione del braccio Dimensione raccomandata del bracciale Numero di catalogo
14,2 a 17,7 in / 36 a 45 cm
Bracciale grande
UA-281
9,4 a 14,2 in / 24 a 36 cm
Bracciale medio
UA-280
6,3 a 9,4 in / 16 a 24 cm
Bracciale piccolo
UA-279
Determinazione circonferenza del braccio: si misura a metà tra spalla e gomito.
Simboli stampati sul bracciale
Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata
Simbolo di indicazione posizione arteria
brachiale
Posizionare il simbolo
sull’arteria
del braccio o in allineamento con il dito
anulare nella parte interna del braccio.
Indice
REF
Numero di catalogo
Gamma adatta a bracciale medio.
È stampato sul bracciale medio.
Gamma superiore stampata sul
bracciale medio.
Utilizzare il bracciale grande
anziché il bracciale medio.
Gamma adatta a bracciale grande.
È stampato sul bracciale grande.
Gamma inferiore stampata sul bracciale
medio.
Utilizzare il bracciale
piccolo
anziché il bracciale medio.
Gamma adatta a bracciale
piccolo
.
È stampato sul bracciale
piccolo
.
Gamma inferiore stampata sul bracciale grande.
Gamma superiore stampata sul bracciale piccolo.
Utilizzare il bracciale medio anziché il
bracciale grande o bracciale piccolo.
Numero di lotto
Bracciale grande
Bracciale medio
Bracciale piccolo
Indicatore di scelta del bracciale ade
g
uato
Indicatore di scelta del bracciale ade
g
uato
Indicatore di scelta del bracciale ade
g
uato
Italiano 12
Utilizzo del Monitor
Applicazione del bracciale
1. Avvolgere il bracciale intorno al
braccio superiore, a circa 1 - 2 cm
sopra la piega del gomito, come
indicato nella figura a lato. Applicare
il bracciale direttamente a contatto
con la pelle, in quanto i vestiti
possono causare errori nella misura.
2. La compressione al braccio causata
da un'avvolgimento troppo stretto
della manica della camicia, può
causare una misura errata.
3. Verificare che il simbolo
è
all'interno del range di selezione.
Istruzioni per l’esecuzione di misurazioni corrette
A garanzia della miglior precisione nelle misurazioni della pressione sanguigna:
Sedersi comodamente su una sedia. Appoggiare il braccio sul tavolo. Non
incrociare le gambe. Tenere i piedi appoggiati al suolo e raddrizzare il dorso.
Prima di procedere alla misurazione, rilassarsi per 5-10 minuti.
Mettere il bracciale alla stessa altezza del vostro cuore.
Durante la misurazione, mantenersi fermi e tranquilli.
Non effettuare la misurazione subito dopo aver eseguito esercizio fisico o aver
fatto il bagno. In tali casi, riposare per venti-trenta minuti prima di procedere alla
misurazione.
Provare a misurare la vostra pressione sanguigna quotidianamente,
approssimativamente alla stessa ora.
Misurazione
Durante la misurazione, è normale sentire il bracciale a pressione stringere
decisamente. (Non preoccuparsi)
Dopo la misura
Dopo la misurazione, premere il pulsante di START (AVVIO) per spegnere lo
strumento. Rimuovere il bracciale e registrare i vostri dati.
Nota: L'apparecchio prevede una funzione d'interruzione automatica
dell'alimentazione, che disattiva automaticamente l'alimentazione, un
minuto dopo la misurazione.
E’consigliabile lasciar passare almeno 3 minuti prima di effettuare una
nuova misura sulla stessa persona.
A
rrotolare la manica evitando di
stringere troppe il braccio
1-2 cm
Tubo
prolunga
Bracciale
Simbol
o
e gamma adatta adeguata
Simbolo di indicazione
p
osizione arteria brachiale
A
vvolgere il bracciale
saldamente
Italiano 13
Misurazioni
Il modello UA-767 BT-Ci è stato progettato per rilevare le pulsazioni e per
gonfiare automaticamente il bracciale a livello della pressione sistolica.
Nel caso in cui si preveda che la propria pressione sistolica superi 230 mmHg,
leggere la sezione "Misurazione della pressione sistolica desiderata" riportata
alla pagina successiva.
Misurazione standard
1. Posizionare il bracciale sul braccio
(preferibilmente sul braccio sinistro).
Durante la misurazione, stare fermi il più possibile.
2. Premere il pulsante
START (AVVIO).
Gli ultimi dati di pressione sistolica e diastolica e
la velocità del battito cardiaco vengono
visualizzati brevemente. Poi la visualizzazione
cambierà come indicato nella figura riportata sulla
destra, mentre si avvia la misurazione. Il bracciale
a pressione inizierà a gonfiarsi. È normale sentirlo
stringere fortemente. Un indicatore a barre di
pressione viene visualizzato come illustrato nella
figura a destra, mentre si gonfia.
Nota: Nel caso in cui, in qualsiasi momento,
desideriate sospendere la pressione di
gonfiamento, premere nuovamente il
pulsante
START (AVVIO).
3. Una volta completata la fase di gonfiamento,
lo sgonfiamento si avvierà automaticamente
ed il simbolo
(simbolo del cuore) inizierà a
lampeggiare, indicando che la misurazione è
in corso. Una volta rilevato il polso, il simbolo
lampeggerà ad ogni battito cardiaco.
Nota: Nel caso in cui non si ottenga una
pressione corretta, il dispositivo
inizierà automaticamente a rigonfiarsi.
4. Una volta completata la misurazione, saranno
visualizzate le letture relative alla pressione
sistolica e diastolica e la frequenza cardiaca. Il
bracciale a pressione espellerà l’aria residua e
si sgonfierà completamente.
5. Premere nuovamente il pulsante
START (AVVIO)
per disattivare l’alimentazione.
Nota: Il UA-767
BT-Ci è dotato di funzione automatica di spegnimento.
E’consigliabile lasciar passare almeno 3 minuti prima di effettuare una
nuova misura sulla stessa persona.
Al livello del cuore
Inizio della fase di
gonfiamento
Pressurizzazione
Misurazione in
corso
Pressione sistolica
Espulsione automatica
dei residui di aria
Pulsante
START .
(AVVIO)
Ultimo dato
visualizzato all'inizio
Battiti/min.
Pressione diastolica
Italiano 14
Per quanto riguarda la
misurazione, fare riferimento
alla pagina precedente
Premere e tenere
Premere
Gonfiamento in corso
Rilasciare
Pressione desiderata
Ultimo dato
visualizzato all'inizio
A livello del cuore
Misurazioni
Misurazione della pressione sistolica desiderata
Attenersi alla presente procedura qualora si preveda che la pressione sistolica
superi 230 mmHg.
1. Sistemare il bracciale sul braccio
(preferibilmente sul braccio sinistro).
2. Premere il pulsante START (AVVIO).
3. Mentre lo zero lampeggia, premere e
tenere premuto il pulsante
.START.
(AVVIO) finché sarà visualizzato un
numero tra 30 e 40 mmHg superiore a
quelle della pressione sistolica prevista.
4. Dopo aver raggiunto il valore desiderato,
rilasciare il pulsante
.START. (AVVIO), la
misurazione inizierà. Proseguire quindi
con la misurazione della pressione
sanguigna come descritto alla pagina
precedente.
Note per una misurazione corretta
Sedersi in una posizione comoda. Appoggiare il braccio su un tavolo con il palmo
della mano rivolto verso l’alto e con il bracciale alla stessa altezza del cuore.
Rilassarsi per circa cinque - dieci minuti prima di effettuare una misurazione. Se
siete eccitati o depressi, la situazione influirà sulla misurazione, con un valore di
lettura più alto (o più basso) rispetto al valore della pressione sanguigna normale
e la frequenza cardiaca sarà più alta del normale.
La pressione sanguigna di un soggetto varia costantemente, secondo quello che
sta facendo e quello che ha mangiato. Ciò che avete bevuto può avere un effetto
molto forte e veloce sulla vostra pressione sanguigna.
Questo apparecchio basa le relative misurazioni sul battito del cuore. Se avete un
battito molto debole o irregolare del cuore, l’apparecchio può avere delle difficoltà
per determinare la vostra pressione sanguigna.
Se l'apparecchio rileva una circostanza anormale, arresterà la misurazione e
visualizzerà un simbolo di errore. Vedi Pagina 5 per la descrizione dei simboli.
Questo apparecchio per misurare la pressione sanguigna deve essere gestito
solo da adulti. Consultare il vostro medico prima di utilizzare questo apparecchio
su un bambino. Un bambino non deve utilizzare questo apparecchio senza la
supervisione di un adulto.
Italiano 15
Cosa è un battito cardiaco irregolare
Il Monitor della Pressione Sanguigna modello UA-767 BT-Ci fornisce le
misurazioni della pressione sanguigna e del battito cardiaco anche se si verifica
un battito irregolare.
Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito del polso che varia
di 25% dalla media di tutti i battiti cardiaci durante la misurazione della
pressione sanguigna. È importante rilassarsi, rimanere fermi e non parlare
durante le misurazioni.
Nota: Se si visualizza spesso il simbolo si raccomanda di rivolgersi al
medico.
Indicatore a barre di pressione
L’indicatore controlla il progresso della pressione durante la misurazione.
Gonfiamento completato
Pressurizzazione
Gonfiamento in corso Misurazione in corso
Depressurizzazione
Italiano 16
Parlando di Pressione Sanguigna
Cosa si intende per pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle
arterie. La pressione sistolica si verifica nel momento in cui il cuore si contrae.
La pressione diastolica si verifica quando il cuore si dilata.
La pressione sanguigna viene misurata in millimetri di mercurio (mmHg). La
pressione sanguigna naturale è rappresentata dalla pressione base misurata di
prima mattina, a riposo e prima di assumere qualsiasi cibo o bevanda.
Cosa si intende per ipertensione e come si controlla?
L'ipertensione è una pressione sanguigna arteriosa alta rispetto ai livelli normali
che, se non sottoposta a controlli, può essere causa di diversi problemi di salute,
inclusi attacchi cardiaci.
È possibile tenere sotto controllo l’ipertensione variando lo stile di vita, evitando
situazioni di stress, con appositi farmaci secondo prescrizione medica.
Per prevenire l'ipertensione o per tenerla sotto controllo:
Non fumare. Eseguire esercizi a cadenza regolare.
Ridurre l’uso di sale ed evitare Sottoporsi a check-up fisici regolari.
cibi grassi.
Mantenere il proprio peso a livelli ottimali.
Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio?
La pressione sanguigna misurata in clinica o presso uno studio medico può essere
causa di stati d'ansia che possono portare a letture elevate, con livelli 25 - 30
mmHg superiori rispetto ai livelli riscontrabili in caso di misurazioni eseguite a
domicilio. La misurazione eseguita a domicilio riduce gli effetti negativi sulle letture
della pressione sanguigna, dovuti a influenze esterne, integra le letture mediche e
fornisce uno storico sulla pressione sanguigna più accurato e completo.
Classifica della pressione sanguigna da parte di “OMS”
Gli standard per l’analisi della pressione
sanguigna alta, indipendentemente dall’età,
sono stati stabiliti dal Organizzazione
Mondiale della Sanità (OMS), come
mostrato nella tabella di seguito riportata.
Variazioni della pressione sanguigna
La pressione sanguigna di un paziente può
variare notevolmente su base quotidiana
o stagionale. Può variare da 30 - 50 mmHg dovuto alle varie circostanze durante
il giorno. Nei pazienti soggetti ad ipertensione, le variazioni sono anche più
pronunciate.
Normalmente, la pressione sanguigna aumenta durante il lavoro o sbalza e
scende ai minimi livelli durante il sonno. Pertanto, evitare di preoccuparsi
eccessivamente dei risultati della misurazione.
Italiano 17
Effettuare le misurazioni quotidianamente, alla
stessa ora, procedendo come descritto nel
presente manuale per conoscere lapropria
pressione sanguigna normale. L’esecuzione di
molte letture permette di ottenere uno storico
sulla pressione sanguigna più completo.
Annotare la data e l’ora della registrazione della
pressione sanguigna. Consultare il medico al
fine di interpretare correttamente i dati relativi
alla pressione sanguigna.
Localizzazione Guasti
Problema Causa probabile Misura correttiva
Le batterie sono scariche.
Sostituire tutte le batterie con
batterie nuove.
Sul display, non
viene visualizzato
nulla, nemmeno
all’accensione.
I poli delle batterie sono
posizionati in modo errato.
Posizionare le batterie in modo
tale che i poli positivo e negativo
combacino con quelli indicati sul
bracciale.
Il bracciale non si
gonfia.
Il voltaggio delle batterie è
troppo basso.
(
simbolo
BATTERIE SCARICHE
) lampeggia.
In caso di batterie
completa-mente scariche, il
simbolo non sarà visualizzato.
Sostituire tutte le batterie con
batterie nuove.
Il bracciale non è fissato in modo
adeguato.
Fissare il bracciale in modo
adeguato.
Durante la fase di misurazione,
avete mosso il braccio o il corpo.
Durante la fase di misurazione,
rimanere fermi e tranquilli.
La posizione del bracciale non è
corretta.
Sedersi comodamente e rimanere
fermi. Appoggiare il braccio su un
tavolo con il palmo della mano
rivolto verso l’alto e con il bracciale
alla stessa altezza del cuore.
Il dispositivo non
esegue la
misurazione. Le
letture mostrano
valori
eccessivamente alti
o bassi.
Nel caso in cui il battito cardiaco
sia molto debole o irregolare, il
dispositivo potrebbe trovare delle
difficoltà nel determinare la
pressione sanguigna.
Il valore è diverso da quello
misurato in clinica o presso lo
studio medico.
Far riferimento al punto 3: “Perché
misurare la pressione sanguigna
a domicilio”.
Vari
Rimuovere le batterie.
Riposizionarle correttamente e
rieseguire la misurazione.
Nota: Nel caso in cui le azioni sopra riportate non risolvano il problema, contattare il
rivenditore. Non tentare di aprire o riparare questo prodotto autonomamente,
perché si rischia di invalidare la garanzia.
Italiano 18
Manutenzione
Non aprire il dispositivo. Include componenti elettrici delicati ed un sofisticato
impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi. Nel caso in cui non riusciate a
risolvere il problema anche dopo aver eseguito quanto riportato nelle istruzioni
al capitolo Localizzazione guasti, richiedete un servizio di assistenza al vostro
fornitore o al reparto assistenza di A&D. Il gruppo di servizio A&D fornirà delle
informazioni tecniche, le unità ed i pezzi di ricambio ai fornitori autorizzati.
Il dispositivo è stato concepito e fabbricato per una lunga durata di servizio.
Tuttavia si raccomanda di controllare lo strumento ogni 2 anni, per garantire
funzionamento e precisione attendibili.
Dati Tecnici
Tipo UA-767PBT-Ci
Metodo di misurazione Misurazione oscillometrica
Range di misurazione Pressione: 20-280 mmHg
Polso: 40-200 battiti/minuto
Precisione della misurazione Pressione: ±3 mmHg
Polso: ±5%
Alimentazione 4 batterie da 1,5V (LR6, R6P o AA) o
Alimentatore a rete elettrica TB-233 (non incluso)
Numero di misurazioni
In caso di utilizzo di batterie AA alcaline, circa
450 misurazioni, con un valore di pressione di
180 mmHg a una temperatura ambiente di 23°C
Classificazione Dispositivo medico elettronico ad alimentazione
interna (alimentazione con batterie) /
Classe II (alimentazione con alimentatore a rete)
Test clinici In conformità ad ANSI / AAMI SP-10 1987
EMC IEC 60601-1-2: 2007
Comunicazione wireless WML-40AH (MITSUMI ELECTRIC CO., LTD.)
Bluetooth Ver.2.1 Classe 1 HDP SSP
Certificato Continua
Condizioni d’esercizio da +10°C a +40°C/ da RH 15% a RH 85%/
da 800 hPa a 1060 hPa
Condizioni di trasporto/ conservazione
da -10°C a + 60°C /da RH 15% a RH 85%/
da 700 hPa a 1060 hPa
Dimensioni Circa 147 (Larghezza) x 64 (Altezza) x 110
(Diametro) mm, bracciale escluso
Peso: Circa 300 g, batterie escluse
Parte applicata Bracciale Tipo BF
Protezione contro Dispositivo: IP20
Italiano 19
Vita utile
Dispositivo: 5 anni (se utilizzato sei volte al giorno)
Bracciale: 2 anni (se utilizzato sei volte al giorno)
Alimentatore opzionale L'alimentatore ha lo scopo di collegare il
monitor della pressione sanguigna a una fonte
di alimentazione in ambiente domiciliare.
TB-233 Per l’acquisto, contattare il punto vendita
autorizzato A&D.
L'alimentatore a rete elettrica deve essere
ispezionato o sostituito periodicamente.
TB-233C Ingresso: 100-240 V
Uscita: 6 V
500 mA
TB-233BF Ingresso: 100-240 V
Uscita: 6 V
500 mA
TB-233 Ingresso: 120 V
Uscita: 6 V
500 mA
Accessori venduti separatamente
Bracciale
Numero di catalogo Dimensione del bracciale Dimensione del braccio
UA-281
Bracciale grande
14,2 a 17,7 in / 36 a 45 cm
UA-280
Bracciale medio
9,4 a 14,2 in / 24 a 36 cm
UA-279
Bracciale piccolo
6,3 a 9,4 in / 16 a 24 cm
Alimentatore a rete elettrica
Numero di catalogo Spina
TB-233C Tipo C
TB-233BF Tipo BF
TB-233 Tipo A
Nota: Le specifiche sono soggette a variazione, senza previa notifica.
139°C 2A
139°C 2A
139°C 2A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

AND UA-767 PBT-Ci Manuale utente

Tipo
Manuale utente