A&D UA-767 Plus BT-Ci Manuale utente

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
Manuale utente
Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-767 BT-Ci
Instruction Manual
Original
Manuel d
instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
Bedienungsanleitung
Übersetzung
1WMPD4002749
Italiano 1
Indice
Ai Nostri Cari Clienti ............................................................. 2
Norme Precauzionali............................................................. 2
Precauzioni........................................................................... 2
Identificazione Delle Parti ..................................................... 4
Simboli ................................................................................. 5
Utilizzo del Monitor .............................................................. 6
Come installare/Cambiare le batterie ............................... 6
Come collegare il tubo di aria .......................................... 6
Collegamento dell’alimentatore a rete elettrica ................ 6
Funzione wireless ............................................................ 7
Trasmissione Bluetooth.................................................... 7
Associazione/Disassociazione ......................................... 8
Come scegliere il bracciale corretto................................ 10
Applicazione del bracciale.............................................. 11
Istruzioni per l’esecuzione di misurazioni corrette ......... 11
Misurazione................................................................... 11
Dopo la misura .............................................................. 11
Misurazioni......................................................................... 12
Misurazione standard .................................................... 12
Misurazione della pressione sistolica desiderata ............ 13
Note per una misurazione corretta................................. 13
Cosa è un battito cardiaco irregolare .................................. 14
Indicatore a barre di pressione............................................ 14
Parlando di Pressione Sanguigna......................................... 15
Cosa si intende per pressione sanguigna? ...................... 15
Cosa si intende per ipertensione e come si controlla?..... 15
Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio? ..... 15
Classifica della pressione sanguigna da parte di “OMS”
....... 15
Variazioni della pressione sanguigna ............................. 15
Localizzazione Guasti ......................................................... 16
Manutenzione..................................................................... 17
Dati Tecnici ........................................................................ 17
Italiano 2
Ai Nostri Cari Clienti
Congratulazioni per l’acquisto del nostro Monitor della Pressione Sanguigna
A&D, uno dei dispositivi più avanzati che sia disponibile attualmente nel
mercato. Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto
Vi aiuterà a controllare la Vostra pressione sanguigna ogni giorno.
Vi raccomandiamo di leggere con cura questo manuale prima di
utilizzarlo per la prima volta.
Norme Precauzionali
Il dispositivo è conforme alla Direttiva Europea CEE 93/42 per i Prodotti ad
utilizzo medico. Quanto sopra è evidenziato dal marchio di conformità
.
(0123: Numero di riferimento dell'ente certificatore)
Il WML-40AH è approvato secondo la direttiva R&TTE per modulo
trasmettitore con contrassegno
, prodotto da MITSUMI e integrato nel
prodotto OEM.
Il dispositivo è conforme alla sezione 15 delle normative FCC e contiene FCC
ID POOWML-C40
.
Conformità alle Industria il Canada.
IC: 4250A-WMLC40.
Il dispositivo è un dispositivo medico certificato Continua e supporta la
tecnologia wireless Bluetooth.
Il presente dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da persone
adulte. Tenere fuori dalla portata di neonati o bambini.
Ambiente d'utilizzo
Il dispositivo è idoneo per utilizzo in ambienti di assistenza sanitaria domestici.
Il dispositivo è progettato per misurare la pressione sanguigna e la frequenza
cardiaca di soggetti umani a fini diagnostici.
Precauzioni
Il presente dispositivo è stato realizzato utilizzando componenti di precisione.
Si raccomanda di evitare condizioni estreme di temperatura, umidità, luce
solare diretta, urti o polvere.
Pulire il dispositivo utilizzando un panno soffice ed asciutto. Evitare l’utilizzo di
solventi, alcool, benzine o panni umidi.
Evitare di piegare eccessivamente il bracciale o di riporre il tubo avvolto per
lunghi periodi, poiché quanto sopra potrebbe ridurre la durata dei componenti.
Il dispositivo ed il bracciale a pressione non sono impermeabili. Evitare che
pioggia, sudore ed acqua possano inumidirli.
Italiano 3
Nel caso in cui il dispositivo sia utilizzato in prossimità di apparecchi televisivi,
forni a microonde, cellulari, raggi X o di altri dispositivi con forti campi elettrici,
le misurazioni potrebbero non risultare precise.
Le apparecchiature, le parti e le batterie usate non devono essere trattate
quali normali rifiuti domestici. Devono quindi essere smaltiti in conformità alle
normative in vigore.
Quando si utilizza l'alimentatore a rete elettrica, assicurarsi che questo sia
facilmente scollegabile dalla presa elettrica in caso di necessità.
Quando si riutilizza il dispositivo, verificare che sia pulito.
Non modificare il dispositivo. L'apporto di modifiche può causare incidenti o danni
al dispositivo stesso.
Per misurare la pressione sanguigna, il braccio deve essere stretto dal bracciale
a una pressione sufficiente a interrompere temporaneamente il flusso sanguigno
nell'arteria. Ciò può causare dolore, intorpidimento o lasciare temporaneamente
un segno rosso sul braccio, in particolare se la misurazione viene ripetuta più
volte di seguito.
Il dolore, l'intorpidimento o i segni rossi che possono eventualmente verificarsi
scompaiono dopo breve tempo.
Controindicazioni
Di seguito sono indicate le precauzioni da osservare per il corretto utilizzo del dispositivo.
Non applicare il bracciale a un paziente già collegato a un altro dispositivo medico.
Il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente.
Le persone affette da grave deficit circolatorio al braccio devono consultare un
medico prima di utilizzare il dispositivo, al fine di evitare problemi medici.
Non eseguire auto-diagnosi dei risultati delle misurazioni, né iniziare trattamenti in autonomia.
Per la valutazione dei risultati ed eventuali trattamenti, rivolgersi sempre al medico.
Non applicare il bracciale se il braccio presenta ferite non cicatrizzate.
Non applicare il bracciale in caso di terapia con flebo o trasfusioni di sangue
eseguite al braccio del paziente. Pericolo di lesioni o incidenti.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui siano presenti gas infiammabili, quali
i gas anestetici. Pericolo di esplosione.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con concentrazioni molto elevate di
ossigeno, quali camere iperbariche o tende a ossigeno. Pericolo di incendio o
esplosione.
Italiano 4
Identificazione Delle Parti
Parte del Display
Indicatore di pressione
Pressione sistolica
Pressione diastolica
Battiti cardiaci
Indicatore batterie
Indicatore I.H.B. (indicatore di battito cardiaco irregolare)
Indicazione del cuore
MEMORIA
Batterie 1,5 V
(LR6,
R6P o AA)
Coperchio
vano batterie
Vano batterie
Display
Spina attacco aria
Presa d’aria
Bracciale
Jack a CC
Pulsante START
(AVVIO)
(Illuminazione colore arancione)
Tubo dell’aria
Gamma adatta adeguata
Indicatore di indice
Simbolo di indicazione
posizione arteria brachiale
Italiano 5
Simboli
Simboli
Funzione/Significato Azione raccomandata
Modalità standby e accensione
Guida all'installazione delle batterie
Corrente continua
Tipo BF: dispositivo, bracciale e tubetti sono stati
progettati al fine di garantire una protezione
particolare contro eventuali scosse elettriche.
Indicazione visualizzata durante la fase di
misurazione. Lampeggia durante il
rilevamento della frequenza cardiaca.
La misurazione è in corso.
Rimanere fermi il più
possibile
Indicatore di battito cardiaco irregolare.
Rileva i battiti cardiaci irregolari o qualsiasi
movimento corporeo eccessivo durante la
fase di misurazione.
Misurazioni precedenti MEMORIZZATE
Full Battery
Indicatore dell'alimentazione della batteria
durante la misurazione
Low Battery
Qualora lampeggi, indica che le batterie
sono scariche
Qualora l’indicatore lampeggi,
sostituire tutte le batterie.
Valore della pressione irregolare, a causa
di movimenti durante la misurazione.
Rieseguire la misurazione.
Mantenersi quanto possibile
fermi durante la misurazione.
Le misurazioni sistoliche e diastoliche
rientrano nel valore di 10 mmHg l’una
dall’altra.
Il valore di pressione non è aumentato
durante l’ il gonfiamento
Il bracciale non è allacciato in modo
corretto.
PUL. DISPLAY ERROR
Il battito non è stato rilevato in modo
corretto
Allacciare adeguatamente il
bracciale e rieseguire la
misurazione.
L’associazione o la disassociazione non è
stata eseguita correttamente.
Rimuovere e reinserire le
batterie. Provare ad eseguire
di nuovo l’associazione o la
disassociazione.
Associazione in corso
Disassociazione in corso
Associazione o disassociazione completata
SYS
Pressione sistolica del sangue in mmHg.
DIA
Pressione diastolica del sangue in mmHg.
PUL./min
Battiti cardiaci al minuto
Etichetta Direttiva CE sui dispositivi medici.
R&TTE Etichetta su apparecchiature radio e
terminali di telecomunicazioni
Produttore
REPEC
Rappresentante UE
Data di produzione
Dispositivo di Classe II
Etichetta Direttiva WEEE
Italiano 6
Simboli
Funzione/Significato Azione raccomandata
Consultare il manuale/l'opuscolo di istruzioni
SN
Numero di matricola
Polarità del jack a CC
Utilizzo del Monitor
Come installare/Cambiare le batterie
1. Spostare il coperchio del vano batterie in
alto per aprirlo.
2. Rimuovere le vecchie batterie ed inserire le
nuove batterie nel vano batterie, procedendo
come mostrato, rispettando le polarità (+) e (-).
3. Spostare il coperchio del vano batterie in basso
per chiuderlo.
Utilizzare solo le batterie LR6, R6P o AA.
ATTENZIONE
Inserire le batterie come indicato nello scompartimento della batteria. In caso contrario,
l'apparecchio non funzionerà.
Quando
(simbolo BATTERIE SCARICHE)
lampeggia sul display, sostituire tutte le batterie.
Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie, onde evitare di ridurre la durata delle
batterie o causare malfunzionamenti del dispositivo.
Il simbolo
(simbolo di BATTERIE SCARICHE)
non viene visualizzato in caso di batterie scariche.
La durata delle batterie varia in base alla temperatura ambiente e potrebbe risultare ridotta
in caso di basse temperature.
Utilizzare solamente le batterie di tipo specificato. Le batterie fornite in dotazione al dispositivo
sono a solo scopo di prova delle prestazioni del monitor e la loro durata potrebbe essere breve.
Togliere le batterie nel caso in cui il dispositivo non debba essere utilizzato per lunghi
periodi. Le batterie potrebbero infatti essere soggette a perdite, causando quindi dei
malfunzionamenti.
I dati memorizzati vengono cancellati quando le batterie sono rimosse.
Come collegare il tubo di aria
Inserire fermamente la spina attacco d’aria
nella presa dell’aria.
Collegamento dell’alimentatore a rete elettrica
Inserire la spina dell’alimentatore nel
jack a CC.
Inserire successivamente l’alimentatore
nella presa elettrica.
Utilizzare l’alimentatore a rete elettrica
specificato. (Consultare pagina 18.)
Procedura 1
Procedura 3
Procedura 2
Spina attacco d’aria
Presa d’aria
Tubo di aria
Spina dell’alimentatore
Jack a CC
Italiano 7
Utilizzo del Monitor
Funzione wireless
ATTENZIONE
Nella remota eventualità che il presente monitor provochi interferenze di
onde radio in una stazione wireless diversa, cambiare l’ubicazione in cui
viene utilizzato il presente monitor o interromperne immediatamente l’uso.
Accertarsi di utilizzarlo in un’ubicazione che offra una buona visibilità tra i due dispositivi che
si desidera connettere. La distanza di connessione viene ridotta dalla struttura degli edifici o
da altri ostacoli. In particolare, la connessione potrebbe risultare impossibile quando si
utilizzano i dispositivi dai lati opposti di strutture in cemento armato.
Non utilizzare la connessione Bluetooth nel raggio d’azione di una LAN wireless o di altri
dispositivi wireless, in prossimità di dispositivi che emettano onde radio, ad esempio
microonde, in ubicazioni in cui siano presenti numerosi ostacoli o in altre ubicazioni in cui la
potenza del segnale sia bassa. In caso contrario, si potrebbero provocare frequenti perdite
di connessione, velocità di comunicazione estremamente basse ed errori.
L’utilizzo in prossimità di un dispositivo LAN wireless IEEE802.11g/b/n potrebbe
provocare il verificarsi di un’interferenza reciproca, che potrebbe risultare in velocità di
comunicazione ridotte o che potrebbe impedire la connessione.
In questo caso, disattivare l’alimentazione del dispositivo che non si intende
utilizzare, oppure utilizzare il monitor in un’ubicazione diversa.
Qualora il monitor non si connetta normalmente quando viene utilizzato in
prossimità di una stazione wireless o di una stazione di trasmissione,
utilizzare il monitor in un’ubicazione diversa.
A&D Company, Limited non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni sostenuti a causa di impedimenti al funzionamento o di perdite di dati,
e così via, che si verifichino attraverso l’utilizzo del presente prodotto.
Non è garantita la connessione del presente prodotto con tutti i dispositivi compatibili Bluetooth.
Trasmissione Bluetooth
Il presente prodotto è dotato di una funzione wireless Bluetooth, ed è in
grado di connettersi con i dispositivi Bluetooth seguenti.
Dispositivi Bluetooth che possono essere connessi:
Dispositivi che siano stati certificati da Continua
iPhone, iPad, iPod
Applicazioni e dispositivi che siano compatibili con le specifiche di SSP e di A&D
Ciascun dispositivo necessita di un’applicazione per ricevere i dati.
Per informazioni sui metodi di connessione, consultare il manuale di ciascun dispositivo.
Un dispositivo Bluetooth riporta il logo relativo stampato
su di esso.
Un dispositivo che è stato certificato da Continua riporta
tale logo.
iPhone, iPad e iPod sono marchi di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Italiano 8
Utilizzo del Monitor
Associazione/Disassociazione
Affinché un dispositivo Bluetooth possa comunicare con un dispositivo diverso specifico, è
necessario associarlo con quest’ultimo. Qualora il presente monitor venga associato con
un dispositivo ricevente dall’inizio, i dati delle misurazioni vengono trasmessi
automaticamente al dispositivo ricevente ogni volta che viene effettuata una misurazione.
Per annullare l’associazione, è necessario effettuare la disassociazione.
Avvertenze per l’associazione
Quando si intende eseguire l’associazione, accertarsi di spegnere tutti gli altri
dispositivi Bluetooth. Non è possibile associare più dispositivi contemporaneamente.
Qualora il dispositivo ricevente non riesca a ricevere i dati delle misurazioni,
provare a eseguire di nuovo l’associazione
È possibile associare due dispositivi riceventi con un singolo monitor. La
comunicazione è possibile con uno dei dispositivi riceventi.
Qualora venga associato un terzo dispositivo ricevente, il dispositivo
diverso da quello connesso più di recente viene disassociato per
consentire l’associazione del nuovo dispositivo.
Alcune applicazioni potrebbero consentire l’associazione con un solo dispositivo.
Per associare o disassociare il monitor con un dispositivo ricevente
compatibile Bluetooth, attenersi alla procedura seguente. Fare anche
riferimento al manuale del dispositivo ricevente. Qualora venga fornita una
procedura guidata di associazione, utilizzare tale procedura.
Procedura di associazione
1.
Attenersi alle istruzioni nel manuale del dispositivo ricevente per commutarlo sullo
stato che consenta l’associazione. Quando si intende associare il presente monitor,
posizionarlo il più vicino possibile al dispositivo ricevente con cui si intende associarlo.
2. Installare le batterie o collegare l’alimentatore a rete
elettrica come descritto a pagina 6.
Il monitor visualizza l’indicazione “pr”.
Il monitor si dispone in uno stato in cui è rilevabile dal
dispositivo ricevente per circa due minuti.
3. Il monitor visualizza l’indicazione “end” per indicare
che l’associazione è stata completata.
4. Qualora venga visualizzata l’indicazione “err10” o l’associazione non
abbia esito positivo, rimuovere le batterie o scollegare l’alimentatore a
rete elettrica e ripetere le operazioni da 1 a 3.
5.
Seguire le istruzioni del manuale del dispositivo ricevente da associare per
cercare, selezionare ed eseguire l’associazione con il presente monitor.
Qualora il dispositivo ricevente richieda un codice PIN, immettere
"39121440".
Italiano 9
Utilizzo del Monitor
Procedura di disassociazione
1. Tenere premuto il pulsante START fino alla
visualizzazione dell’indicazione “upr”.
2. Premere di nuovo il pulsante START . La
disassociazione viene eseguita.
3. Il monitor visualizza l’indicazione “end” per indicare
che la disassociazione è stata completata.
Quando sono associati due dispositivi riceventi,
entrambi i dispositivi vengono disassociati.
4.
Qualora venga visualizzata l’indicazione “
err10
” o “
err11
”, o la
disassociazione non abbia avuto esito positivo, ripetere le operazioni da 1 a 3.
Distanza di comunicazione
La distanza di comunicazione tra il presente monitor e il dispositivo ricevente dipende
dalla classe di potenza di trasmissione Bluetooth in uscita del dispositivo ricevente.
Quando il dispositivo ricevente è un dispositivo Bluetooth di Classe 1: meno di 100 m
Quando il dispositivo ricevente è un dispositivo Bluetooth di Classe 2: meno di 10 m
Questa distanza si riduce in base alle condizioni dell’ambiente circostante, pertanto
accertarsi di verificare che la distanza sia sufficientemente ridotta da consentire
l’effettuazione di una connessione dopo aver completato la misurazione.
Memoria
Nei casi in cui il dispositivo ricevente non riesca a ricevere i dati della misurazione,
questi ultimi vengono archiviati temporaneamente nella memoria del monitor. I
dati archiviati nella memoria vengono trasferiti alla successiva connessione
effettuata con esito positivo con il dispositivo ricevente.
È possibile memorizzare un totale di 200 gruppi di dati di misurazione. Quando la
quantità di dati supera i 200 gruppi, i dati più vecchi vengono eliminati e vengono
memorizzati i dati più nuovi.
La quantità di dati che può essere memorizzata temporaneamente può
variare a seconda dell’applicazione.
Tempo
Il presente monitor dispone di un orologio incorporato. La data e l’ora in cui è
stata effettuata una misurazione sono incluse nei dati di misurazione.
L’orologio incorporato è progettato per essere regolato automaticamente
sincronizzandolo con l’orologio di un dispositivo ricevente. Consultare le specifiche del
dispositivo ricevente.
Il presente monitor non dispone di alcuna funzione di regolazione dell’orologio.
Italiano 10
Utilizzo del Monitor
Come scegliere il bracciale corretto
L’uso della dimensione corretta di un bracciale è importante per una lettura precisa. Se
il bracciale non presenta la dimensione corretta, la lettura potrebbe produrre un valore
incorretto della pressione sanguigna.
La dimensione del braccio è stampata su ogni bracciale.
Il simbolo e l'indicatore di scelta del bracciale adeguato determinano se è stato utilizzato
il bracciale corretto. (Riferirsi alla sezione “Simboli stampati sul bracciale” .
Se il simbolo è posizionato fuori dal range, si raccomanda l’acquisto di un bracciale
appropriato (consultare la tabella sottostante).
Il bracciale è un prodotto di normale consumo. In caso di usura, acquistarne uno nuovo.
Dimensione del braccio Dimensione raccomandata del bracciale Numero di catalogo
32 cm a 45 cm Bracciale grande per adulti CUF-D-LA
22 cm a 32 cm
Bracciale per adulti
CUF-D-A
Determinazione circonferenza del braccio: si misura a metà tra spalla e gomito.
Nota: il modello UA-767
BT-Ci non è indicato per l'uso con il bracciale piccolo
per adulti.
Simboli stampati sul bracciale
Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata
Simbolo di indicazione posizione arteria
brachiale
Posizionare il simbolo sull’arteria
del braccio o in allineamento con il
dito anulare nella parte interna del
braccio.
Indice
REF
Numero di catalogo
Gamma adatta a bracciale per adulti.
È stampato sul bracciale per adulti.
Gamma di utilizzo del bracciale grande per
adulti.
Gamma superiore stampata sul bracciale
per adulti.
Utilizzare il bracciale grande per
adulti anziché il bracciale per adulti
Gamma adatta a bracciale grande per adulti.
È stampato sul bracciale grande per adulti.
Gamma inferiore stampata sul bracciale per
adulti.
Gamma di utilizzo del bracciale per adulti.
È stampato sul bracciale grande per adulti.
Utilizzare il bracciale per adulti
anziché il bracciale grande per
adulti.
Numero di lotto
Indicatore di scelta del bracciale
Indicatore di scelta del bracciale
Bracciale grande per adulti
Bracciale per adulti
Italiano 11
Utilizzo del Monitor
Applicazione del bracciale
1. Avvolgere il bracciale intorno al braccio
superiore, a circa 1 - 2 cm sopra la piega
del gomito, come indicato nella figura a
lato. Applicare il bracciale direttamente
a contatto con la pelle, in quanto i vestiti
possono causare errori nella misura.
2. La compressione al braccio causata da
un'avvolgimento troppo stretto della
manica della camicia, può causare una
misura errata.
3. Verificare che il simbolo è all'interno
del range di selezione.
Istruzioni per l’esecuzione di misurazioni corrette
A garanzia della miglior precisione nelle misurazioni della pressione sanguigna:
Sedersi comodamente su una sedia. Appoggiare il braccio sul tavolo. Non incrociare le
gambe. Tenere i piedi appoggiati al suolo e raddrizzare il dorso.
Prima di procedere alla misurazione, rilassarsi per 5-10 minuti.
Mettere il bracciale alla stessa altezza del vostro cuore.
Durante la misurazione, mantenersi fermi e tranquilli.
Non effettuare la misurazione subito dopo aver eseguito esercizio fisico o aver fatto il
bagno. In tali casi, riposare per venti-trenta minuti prima di procedere alla misurazione.
Provare a misurare la vostra pressione sanguigna quotidianamente, approssimativamente
alla stessa ora.
Misurazione
Durante la misurazione, è normale sentire il bracciale a pressione stringere
decisamente. (Non preoccuparsi)
Dopo la misura
Dopo la misurazione, premere il pulsante di START (AVVIO) per spegnere lo
strumento. Rimuovere il bracciale e registrare i vostri dati.
Nota: L'apparecchio prevede una funzione d'interruzione automatica dell'alimentazione,
che disattiva automaticamente l'alimentazione, un minuto dopo la misurazione.
E’consigliabile lasciar passare almeno 3 minuti prima di effettuare una
nuova misura sulla stessa persona.
A
rrotolare la manica evitando di stringere
troppe il braccio
1-2 cm
Tubo
prolunga
Bracciale
Simbolo e gamma adatta adeguata
Simbolo di indicazione
posizione arteria brachiale
A
vvolgere il bracciale
saldamente
Italiano 12
Misurazioni
Il modello UA-767 BT-Ci è stato progettato per rilevare le pulsazioni e per gonfiare
automaticamente il bracciale a livello della pressione sistolica.
Nel caso in cui si preveda che la propria pressione sistolica superi 230 mmHg o si
utilizzi il bracciale piccolo opzionale, leggere la sezione "Misurazione della pressione
sistolica desiderata" riportata alla pagina successiva.
Misurazione standard
1. Posizionare il bracciale sul braccio (preferibilmente
sul braccio sinistro).
Durante la misurazione, stare fermi il più possibile.
2. Premere il pulsante START (AVVIO).
Gli ultimi dati di pressione sistolica e diastolica e la
velocità del battito cardiaco vengono visualizzati
brevemente. Poi la visualizzazione cambierà come
indicato nella figura riportata sulla destra, mentre
si avvia la misurazione. Il bracciale a pressione
inizierà a gonfiarsi. È normale sentirlo stringere
fortemente. Un indicatore a barre di pressione
viene visualizzato come illustrato nella figura a
destra, mentre si gonfia.
Nota: Nel caso in cui, in qualsiasi momento,
desideriate sospendere la pressione di
gonfiamento, premere nuovamente il
pulsante START (AVVIO).
3. Una volta completata la fase di gonfiamento, lo
sgonfiamento si avvierà automaticamente ed il
simbolo
(simbolo del cuore) inizierà a
lampeggiare, indicando che la misurazione è in
corso. Una volta rilevato il polso, il simbolo
lampeggerà ad ogni battito cardiaco.
Nota: Nel caso in cui non si ottenga una
pressione corretta, il dispositivo inizierà
automaticamente a rigonfiarsi.
4. Una volta completata la misurazione, saranno
visualizzate le letture relative alla pressione
sistolica e diastolica e la frequenza cardiaca. Il
bracciale a pressione espellerà l’aria residua e si
sgonfierà completamente.
5. Premere nuovamente il pulsante START
(AVVIO) per disattivare l’alimentazione.
Nota: Il UA-767
BT-Ci è dotato di funzione automatica di spegnimento.
E’consigliabile lasciar passare almeno 3 minuti prima di effettuare una
nuova misura sulla stessa persona.
Al livello del cuore
Inizio della fase di
gonfiamento
Pressurizzazione
Misurazione in
corso
Pressione sistolica
Espulsione automatica
dei residui di aria
Pulsante START .
(AVVIO)
Ultimo dato
visualizzato all'inizio
Battiti/min.
Pressione diastolica
Italiano 13
Misurazioni
Misurazione della pressione sistolica desiderata
Attenersi alla presente procedura qualora si preveda che la pressione sistolica
superi 230 mmHg o si utilizzi il bracciale piccolo opzionale.
1. Sistemare il bracciale sul braccio (preferibilmente
sul braccio sinistro).
2. Premere e tenere premuto il
pulsante .START. (AVVIO) finché sarà
visualizzato un numero tra 30 e 40 mmHg
superiore a quelle della pressione
sistolica prevista.
3. Dopo aver raggiunto il valore desiderato,
rilasciare il pulsante .START. (AVVIO), la
misurazione inizierà. Proseguire quindi
con la misurazione della pressione
sanguigna come descritto alla pagina
precedente.
Note per una misurazione corretta
Sedersi in una posizione comoda. Disporre il braccio da usare per la
misurazione sul tavolo su un altro supporto in modo che il bracciale sia messo
alla stessa altezza del vostro cuore.
Rilassarsi per circa cinque - dieci minuti prima di effettuare una misurazione.
Se siete eccitati o depressi, la situazione influirà sulla misurazione, con un
valore di lettura più alto (o più basso) rispetto al valore della pressione
sanguigna normale e la frequenza cardiaca sarà più alta del normale.
La pressione sanguigna di un soggetto varia costantemente, secondo quello
che sta facendo e quello che ha mangiato. Ciò che avete bevuto può avere un
effetto molto forte e veloce sulla vostra pressione sanguigna.
Questo apparecchio basa le relative misurazioni sul battito del cuore. Se avete
un battito molto debole o irregolare del cuore, l’apparecchio può avere delle
difficoltà per determinare la vostra pressione sanguigna.
Se l'apparecchio rileva una circostanza anormale, arresterà la misurazione e
visualizzerà un simbolo di errore. Vedi Pagina 5 per la descrizione dei simboli.
Questo apparecchio per misurare la pressione sanguigna deve essere gestito
solo da adulti. Consultare il vostro medico prima di utilizzare questo
apparecchio su un bambino. Un bambino non deve utilizzare questo
apparecchio senza la supervisione di un adulto.
Per quanto riguarda la misurazione,
fare riferimento alla pagina
precedente.
Premere e tenere premuto il
pulsante START (AVVIO)
A livello del cuore
Alla visualizzazione della
pressione sistolica
richiesta, rilasciare il
pulsante
Italiano 14
Cosa è un battito cardiaco
irregolare
Il Monitor della Pressione Sanguigna modello UA-767 BT-Ci fornisce le
misurazioni della pressione sanguigna e del battito cardiaco anche se si
verifica un battito irregolare.
Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito del polso che varia
di 25% dalla media di tutti i battiti cardiaci durante la misurazione della
pressione sanguigna. È importante rilassarsi, rimanere fermi e non parlare
durante le misurazioni.
Nota: Vi raccomandiamo di contattare il vostro medico se viene indicato
frequentemente questo simbolo
.
Indicatore a barre di pressione
L’indicatore controlla il progresso della pressione durante la misurazione.
Gonfiamento completato
Pressurizzazione
Gonfiamento in corso Misurazione in corso
Depressurizzazione
Italiano 15
Parlando di Pressione Sanguigna
Cosa si intende per pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie.
La pressione sistolica si verifica nel momento in cui il cuore si contrae. La pressione
diastolica si verifica quando il cuore si dilata.
La pressione sanguigna viene misurata in millimetri di mercurio (mmHg). La
pressione sanguigna naturale è rappresentata dalla pressione base misurata di prima
mattina, a riposo e prima di assumere qualsiasi cibo o bevanda.
Cosa si intende per ipertensione e come si controlla?
L'ipertensione è una pressione sanguigna arteriosa alta rispetto ai livelli normali che,
se non sottoposta a controlli, può essere causa di diversi problemi di salute, inclusi
attacchi cardiaci.
È possibile tenere sotto controllo l’ipertensione variando lo stile di vita, evitando
situazioni di stress, con appositi farmaci secondo prescrizione medica.
Per prevenire l'ipertensione o per tenerla sotto controllo:
Non fumare. Eseguire esercizi a cadenza regolare.
Ridurre l’uso di sale ed evitare Sottoporsi a check-up fisici regolari.
cibi grassi.
Mantenere il proprio peso a livelli ottimali.
Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio?
La pressione sanguigna misurata in clinica o presso uno studio medico può essere
causa di stati d'ansia che possono portare a letture elevate, con livelli 25 - 30 mmHg
superiori rispetto ai livelli riscontrabili in caso di misurazioni eseguite a domicilio. La
misurazione eseguita a domicilio riduce gli effetti negativi sulle letture della pressione
sanguigna, dovuti a influenze esterne, integra le letture mediche e fornisce uno
storico sulla pressione sanguigna più accurato e completo.
Classifica della pressione sanguigna da parte di “OMS”
Gli standard per l’analisi della pressione
sanguigna alta, indipendentemente dall’età,
sono stati stabiliti dal Organizzazione
Mondiale della Sanità (OMS), come
mostrato nella tabella di seguito riportata.
Variazioni della pressione
sanguigna
La pressione sanguigna di un paziente può
variare notevolmente su base quotidiana
o stagionale. Può variare da 30 - 50 mmHg dovuto alle varie circostanze durante il
giorno. Nei pazienti soggetti ad ipertensione, le variazioni sono anche più
pronunciate.
Italiano 16
Normalmente, la pressione sanguigna aumenta
durante il lavoro o sbalza e scende ai minimi
livelli durante il sonno. Pertanto, evitare di
preoccuparsi eccessivamente dei risultati della
misurazione.
Effettuare le misurazioni quotidianamente, alla
stessa ora, procedendo come descritto nel
presente manuale per conoscere lapropria
pressione sanguigna normale. L’esecuzione di
molte letture permette di ottenere uno storico
sulla pressione sanguigna più completo.
Annotare la data e l’ora della registrazione della pressione sanguigna. Consultare il
medico al fine di interpretare correttamente i dati relativi alla pressione sanguigna.
Localizzazione Guasti
Problema Causa probabile Misura correttiva
Le batterie sono scariche.
Sostituire tutte le batterie con batterie
nuove.
Sul display, non viene
visualizzato nulla,
nemmeno
all’accensione.
I poli delle batterie sono
posizionati in modo errato.
Posizionare le batterie in modo tale
che i poli positivo e negativo
combacino con quelli indicati sul
bracciale.
Il bracciale non si
gonfia.
Il voltaggio delle batterie è
troppo basso.
(simbolo di
BATTERIA SCARICA)
lampeggia. [In caso di batterie
completa-mente scariche, il
simbolo non sarà visualizzato].
Sostituire tutte le batterie con batterie
nuove.
Il bracciale non è fissato in
modo adeguato.
Fissare il bracciale in modo adeguato.
Durante la fase di misurazione,
avete mosso il braccio o il
corpo.
Durante la fase di misurazione,
rimanere fermi e tranquilli.
La posizione del bracciale non è
corretta.
Sedersi comodamente e rimanere
fermi.
Sollevare il braccio affinché il
bracciale si posizioni allo stesso
livello del cuore.
Il dispositivo non
esegue la
misurazione. Le
letture mostrano valori
eccessivamente alti o
bassi.
Nel caso in cui il battito cardiaco sia
molto debole o irregolare, il
dispositivo potrebbe trovare delle
difficoltà nel determinare la pressione
sanguigna.
Il valore è diverso da quello
misurato in clinica o presso lo
studio medico.
Far riferimento al punto 3: “Perché
misurare la pressione sanguigna a
domicilio”.
Vari
Rimuovere le batterie. Riposizionarle
correttamente e rieseguire la
misurazione.
Nota: Nel caso in cui le azioni sopra riportate non risolvano il problema, contattare il rivenditore.
Non tentare di aprire o riparare questo prodotto autonomamente, perché si rischia di
invalidare la garanzia.
Italiano 17
Manutenzione
Non aprire il dispositivo.Include componenti elettrici delicati ed un sofisticato
impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi. Nel caso in cui non riusciate a
risolvere il problema anche dopo aver eseguito quanto riportato nelle istruzioni
al capitolo Localizzazione guasti, richiedete un servizio di assistenza al vostro
fornitore o al reparto assistenza di A&D. Il gruppo di servizio A&D fornirà delle
informazioni tecniche, le unità ed i pezzi di ricambio ai fornitori autorizzati.
Il dispositivo è stato concepito e fabbricato per una lunga durata di servizio.
Tuttavia si raccomanda di fare controllare il monitor ogni 2 anni, per garantire
un funzionamento e precisione normali. Questa indicazione di manutenzione è
valida solo per i clienti Europei, al fine di soddisfare i requisiti normativi. Il
controllo e la manutenzione periodici non sono richiesti a clienti non Europei.
Contattare in questo caso il rivenditore autorizzato o A&D per la
manutenzione.
Dati Tecnici
Tipo UA-767PBT-Ci
Metodo di misurazione Misurazione oscillometrica
Range di misurazione Pressione: 20-280 mmHg
Polso: 40-200 battiti/minuto
Precisione della misurazione Pressione: ±3 mmHg
Polso: ±5%
Alimentazione 4 batterie da 1,5V (LR6, R6P o AA) o
Alimentatore a rete elettrica TB-233 (non
incluso)
Numero di misurazioni
In caso di utilizzo di batterie AA alcaline, circa
450 misurazioni, con un valore di pressione di
180 mmHg a una temperatura ambiente di
23°C
Classificazione Dispositivo medico elettronico ad
alimentazione interna (alimentazione con
batterie) /
Classe II (alimentazione con alimentatore a
rete)
Test clinici In conformità ad ANSI / AAMI SP-10 1987
EMC IEC 60601-1-2: 2007
Comunicazione wireless WML-40AH (MITSUMI Electronics Co. Ltd.)
Bluetooth Ver.2.1 Classe 1 HDP SSP
Certificato Continua
Condizioni d’esercizio da +10°C a +40°C/ da RH 15% a RH 85%/
da 800 hPa a 1060 hPa
Condizioni di trasporto/ conservazione
da -10°C a + 60°C /da RH 15% a RH 85%
Dimensioni Circa 147 (Larghezza) x 64 (Altezza) x 110
(Diametro) mm, bracciale escluso
Peso: Circa 300 g, batterie escluse
Parte applicata Bracciale Tipo BF
Italiano 18
Vita utile Dispositivo: 5 anni (se utilizzato sei volte al giorno)
Bracciale: 2 anni (se utilizzato sei volte al giorno)
Alimentatore opzionale L'alimentatore ha lo scopo di collegare il
monitor della pressione sanguigna a una fonte
di alimentazione in ambiente domiciliare.
TB-233 Per l’acquisto, contattare il punto vendita
autorizzato A&D.
L'alimentatore a rete elettrica deve essere
ispezionato o sostituito periodicamente.
TB-233C Ingresso: 100-240 V
Uscita: 6 V
500 mA
TB-233BF Ingresso: 100-240 V
Uscita: 6V
500mA
Accessori venduti separatamente
Bracciale
Numero di catalogo Dimensione del bracciale Dimensione del braccio
CUF-D-LA
Bracciale grande per adulti 32 cm a 45 cm
CUF-D-A
Bracciale per adulti
22 cm a 32 cm
Alimentatore a rete elettrica
Numero di catalogo Spina
TB-233C Tipo C
TB-233BF Tipo BF
Nota: Le specifiche sono soggette a variazione, senza previa notifica.
Sul nostro sito Web sono disponibili informazioni sulla tabella di EMC:
http://www.aandd.jp/products/manual/medical/emc_acadapter_it.pdf
139°C 2A
139°C 2A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

A&D UA-767 Plus BT-Ci Manuale utente

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
Manuale utente