AND UA-767 PC Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-767PC
Instruction Manual
Original
Manuel d
instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
Bedienungsanleitung
Übersetzung
Gebruiksaanwijzing
Vertaling
使用手冊
1WMPD4002088B
翻譯
Italiano 1
Indice
Ai Nostri Cari Clienti ...............................................................................................2
Norme Precauzionali..............................................................................................2
Precauzioni.............................................................................................................2
Identificazione Delle Parti.......................................................................................4
Simboli....................................................................................................................5
Impostazione dell’Orologio.....................................................................................6
Utilizzo del Monitor.................................................................................................7
1. Come installare/Cambiare le batterie ..........................................................7
2. Collegamento del bracciale allo strumento..................................................7
3. Collegamento dell’alimentatore a rete elettrica............................................7
4. Come scegliere il bracciale corretto.............................................................8
5. Applicazione del bracciale...........................................................................9
6.
Istruzioni per l’esecuzione di misurazioni corrette.......................................9
7. Misurazione .................................................................................................9
8. Dopo la misura.............................................................................................9
Misurazioni ...........................................................................................................10
Note per una misurazione corretta....................................................................12
Dati in Memoria ....................................................................................................13
Salvataggio dei dati in memoria........................................................................13
Richiamo dei dati in memoria............................................................................13
Cancellazione dei dati in memoria....................................................................13
Trasmissione delle Letture a un Computer..............................................................14
Parlando di Pressione Sanguigna........................................................................15
Cosa si intende per pressione sanguigna?.......................................................15
Cosa si intende per ipertensione e come si controlla? .....................................15
Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio?......................................15
Classifica della pressione sanguigna da parte di “OMS” ..................................15
Variazioni della pressione sanguigna
...................................................................15
Localizzazione Guasti...........................................................................................16
Manutenzione.......................................................................................................17
Dati Tecnici...........................................................................................................17
Italiano 2
Ai Nostri Cari Clienti
Congratulazioni per l’acquisto del nostro Monitor della Pressione Sanguigna A&D,
uno dei dispositivi più avanzati che sia disponibile attualmente nel mercato.
Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto Vi aiuterà a
controllare la Vostra pressione sanguigna ogni giorno.
Vi raccomandiamo di leggere con cura questo manuale prima di utilizzarlo per
la prima volta.
Norme Precauzionali
Il dispositivo è conforme alla Direttiva Europea CEE 93/42 per i Prodotti ad utilizzo
medico. Quanto sopra è evidenziato dal marchio di conformità
.
(0123:
Numero di riferimento dell'ente certificatore)
Il presente dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte.
Tenere fuori dalla portata di neonati o bambini.
Ambiente d'utilizzo:
Il dispositivo è idoneo per utilizzo in ambienti di assistenza sanitaria domestici.
Il dispositivo è progettato per misurare la pressione sanguigna e la frequenza
cardiaca di soggetti umani a fini diagnostici.
Precauzioni
Il presente dispositivo è stato realizzato utilizzando componenti di precisione. Si raccomanda di
evitare condizioni estreme di temperatura, umidità, luce solare diretta, urti o polvere.
Pulire il dispositivo e il bracciale utilizzando un panno morbido e asciutto o un panno
inumidito con acqua e detergente neutro. Non utilizzare mai alcool, benzene,
solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire il dispositivo o il bracciale.
Evitare di piegare eccessivamente il bracciale o di riporre il tubo avvolto per lunghi
periodi, poiché quanto sopra potrebbe ridurre la durata dei componenti.
Il dispositivo ed il bracciale a pressione non sono impermeabili. Evitare che pioggia,
sudore ed acqua possano inumidirli.
Nel caso in cui il dispositivo sia utilizzato in prossimità di apparecchi televisivi, forni a
microonde, cellulari, raggi X o di altri dispositivi con forti campi elettrici, le
misurazioni potrebbero non risultare precise.
Le apparecchiature, le parti e le batterie usate non devono essere trattate quali normali
rifiuti domestici. Devono quindi essere smaltiti in conformità alle normative in vigore.
Quando si utilizza l'alimentatore a rete elettrica, assicurarsi che questo sia
facilmente scollegabile dalla presa elettrica in caso di necessità.
Quando si riutilizza il dispositivo, verificare che sia pulito.
Non modificare il dispositivo. L'apporto di modifiche può causare incidenti o danni al
dispositivo stesso.
Italiano 3
Per misurare la pressione sanguigna, il braccio deve essere stretto dal bracciale a
una pressione sufficiente a interrompere temporaneamente il flusso sanguigno
nell'arteria. Ciò può causare dolore, intorpidimento o lasciare temporaneamente un
segno rosso sul braccio, in particolare se la misurazione viene ripetuta più volte di
seguito.
Il dolore, l'intorpidimento o i segni rossi che possono eventualmente verificarsi
scompaiono dopo breve tempo.
Controindicazioni
Di seguito sono indicate le precauzioni da osservare per il corretto utilizzo del
dispositivo.
Non applicare il bracciale a un paziente già collegato a un altro dispositivo medico. Il
dispositivo potrebbe non funzionare correttamente.
Le persone affette da grave deficit circolatorio al braccio devono consultare un
medico prima di utilizzare il dispositivo, al fine di evitare problemi medici.
Non eseguire auto-diagnosi dei risultati delle misurazioni, né iniziare trattamenti in
autonomia. Per la valutazione dei risultati ed eventuali trattamenti, rivolgersi sempre
al medico.
Non applicare il bracciale se il braccio presenta ferite non cicatrizzate.
Non applicare il bracciale in caso di terapia con flebo o trasfusioni di sangue
eseguite al braccio del paziente. Pericolo di lesioni o incidenti.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui siano presenti gas infiammabili, quali i
gas anestetici. Pericolo di esplosione.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con concentrazioni molto elevate di ossigeno,
quali camere iperbariche o tende a ossigeno. Pericolo di incendio o esplosione.
Italiano 4
M
Jack a CC
Indicatore di scelta del
bracciale adeguato
Indicatore di
posizione
Simbolo di indicazione
posizione arteria
brachiale
Bracciale
Tubo prolunga
Spina innesto aria
Identificazione Delle Parti
Misurazione in corso
Interruttore di
rilevazione
Display valore
sistolico
Interruttore
p
ressione
Display valore
diastolico
Display
pulsazioni
Dis
p
la
y
orolo
g
io
Porta dati
Presa d’aria
Pulsante dell’orologio
Indicatore
accesso memoria
Batterie 1,5 V
(R6P, LR6 o AA)
Pulsante START
Coperchio
vano batterie
Italiano 5
Simboli
Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata
Modalità standby e accensione
Consente di impostare l’orologio / I dati correnti
non vengono memorizzati
Guida all'installazione delle batterie
Corrente continua
SN Numero di matricola
Data di produzione
Ty Tipo BF: dispositivo, bracciale e tubetti sono
stati progettati al fine di garantire una protezione
particolare contro eventuali scosse elettriche.
Indicazione visualizzata durante la fase di
misurazione. Lampeggia durante il
rilevamento della frequenza cardiaca.
La misurazione è in corso.
Rimanere fermi il più possibile
Misurazioni precedenti MEMORIZZATE
Tensione delle batterie insufficiente per un
funzionamento corretto del dispositivo.
Qualora l’indicatore lampeggi,
sostituire tutte le batterie.
Le misurazioni sistoliche e diastoliche
rientrano nel valore di 10 mmHg l’una
dall’altra.
Verificare che il tubo prolunga sia
collegato correttamente e che la
velocità di scarico sia compresa tra
2 e 5 mmHg. Verificare che non ci
siano perdite d’aria.
Valore della pressione irregolare, a causa di
movimenti durante la misurazione.
Rieseguire la misurazione.
Mantenersi quanto possibile fermi
durante la misurazione.
Il valore di pressione non è aumentato
durante l’ il gonfiamento
Verificare che il tubo prolunga sia
collegato correttamente e che la velocità
di scarico sia compresa tra 2 e 5 mmHg.
Verificare che non ci siano perdite d’aria.
Errore di sistema
Rimuovere le batterie.
Riposizionarle correttamente.
Il battito non è stato rilevato in modo corretto
Allacciare adeguatamente il
bracciale e rieseguire la
misurazione.
Simbolo di attenzione Vedere le istruzioni per l’uso.
SYS
Pressione sistolica del sangue in mmHg.
DIA
Pressione diastolica del sangue in mmHg.
PUL.
/min
Battiti cardiaci al minuto
Etichetta Direttiva CE sui dispositivi medici.
Etichetta Direttiva WEEE
Produttore
REPEC
Rappresentante UE
Consultare il manuale/l'opuscolo di istruzioni
Dispositivo di Classe II
Polarità del jack a CC
Italiano 6
Impostazione dell’Orologio
Il monitor della pressione sanguigna UA-767PC dispone di una funzione per la
visualizzazione di data e ora. Per impostare l’orologio del monitor, procedere come
segue:
Premere il pulsante dell’orologio sulla parte anteriore del monitor.
Le cifre lampeggianti visualizzano l’anno. Se l'anno non è corretto, premere il pulsante
START per avanzare fino all'anno corretto. L’orologio consente di visualizzare gli anni
dal 1999 fino al 2098. Se si supera l'anno corretto, continuare ad avanzare fino a
completare il ciclo, ritornando quindi all’anno corretto.
Per impostare il mese e il giorno, premere ancora il pulsante dell'orologio.
Le cifre del mese lampeggiano. Premere il pulsante START per far avanzare le cifre fino
al mese corretto. Premere nuovamente il pulsante dell’orologio per passare
all’impostazione del giorno. Quando le cifre del giorno del mese lampeggiano, premere
il pulsante START per far avanzare le cifre fino al giorno corretto.
Premendo di nuovo il pulsante dell’orologio il display cambia, visualizzando l’ora nello
stesso formato di un orologio digitale, con le cifre dell'ora lampeggianti. Per impostare
l’ora corretta, premere il pulsante START per far avanzare le cifre fino al valore esatto.
Per impostare i minuti, premere ancora il pulsante dell'orologio. Le cifre dei minuti
lampeggiano. Premere il pulsante START per far avanzare le cifre fino al valore corretto
per i minuti. Premere nuovamente il pulsante dell'orologio. Ora il display visualizza l’ora
e i minuti. Questa è la modalità standby.
Anno
Mese/Giorno
Ora/Minuti
Italiano 7
Spina dell’alimentatore
Jack a CC
Utilizzo del Monitor
1. Come installare/Cambiare le batterie
Rimuovere il coperchio delle batterie e inserire delle
batterie nuove nel comparto batterie come illustrato,
prestando attenzione a rispettare il corretto
orientamento di ciascuna batteria. Usare batterie
R6P, LR6, AA o di tipo simile.
ATTENZIONE
Inserire le batterie come indicato nello scompartimento della batteria. In caso contrario,
l'apparecchio non funzionerà.
Quando
(simbolo BATTERIE SCARICHE)
lampeggia sul display, sostituire tutte le batterie.
Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie, onde evitare di ridurre la durata
delle batterie o causare malfunzionamenti del dispositivo.
Il simbolo
(simbolo di BATTERIE SCARICHE)
non viene visualizzato in caso di batterie
scariche.
La durata delle batterie varia in base alla temperatura ambiente e potrebbe risultare
ridotta in caso di basse temperature.
Utilizzare solamente le batterie di tipo specificato. Le batterie fornite in dotazione al
dispositivo sono a solo scopo di prova delle prestazioni del monitor e la loro durata
potrebbe essere breve.
Togliere le batterie nel caso in cui il dispositivo non debba essere utilizzato per lunghi
periodi. Le batterie potrebbero infatti essere soggette a perdite, causando quindi dei
malfunzionamenti..
2. Collegamento del bracciale allo strumento
Inserire fermamente la spina innesto aria nella
presa d’aria.
3. Collegamento dell’alimentatore a rete elettrica
Inserire la spina dell’alimentatore nel
jack a CC.
Inserire successivamente l’alimentatore
nella presa elettrica.
Utilizzare l’alimentatore a rete elettrica
specificato. (Consultare pagina 18.)
Presa d’aria
Spina innesto aria
Italiano 8
Utilizzo del Monitor
4. Come scegliere il bracciale corretto
L’uso della dimensione corretta di un bracciale è importante per una lettura precisa.
Se il bracciale non presenta la dimensione corretta, la lettura potrebbe produrre un
valore incorretto della pressione sanguigna.
La dimensione del braccio è stampata su ogni bracciale.
Il simbolo e l'indicatore di scelta del bracciale adeguato determinano se è stato
utilizzato il bracciale corretto.
(Riferirsi alla sezione “Simboli stampati sul bracciale” .
Se il simbolo è posizionato fuori dal range, si raccomanda l’acquisto di un
bracciale appropriato (consultare la tabella sottostante).
Il bracciale è un prodotto di normale consumo. In caso di usura, acquistarne uno nuovo.
Dimensione del braccio Dimensione raccomandata del bracciale Numero di catalogo
32 cm a 45 cm Bracciale grande per adulti CUF-D-LA
22 cm a 32 cm
Bracciale per adulti
CUF-D-A
Determinazione circonferenza del braccio: si misura a metà tra spalla e gomito.
Nota: il modello UA-767PC non è indicato per l'uso con il bracciale piccolo per
adulti.
Simboli stampati sul bracciale
Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata
Simbolo di indicazione posizione arteria
brachiale
Posizionare il simbolo sull’arteria del
braccio o in allineamento con il dito
anulare nella parte interna del braccio.
Indice
REF
Numero di catalogo
Gamma adatta a bracciale per adulti.
È stampato sul bracciale per adulti.
Gamma di utilizzo del bracciale grande per
adulti.
Gamma superiore stampata sul bracciale
per adulti.
Utilizzare il bracciale grande per adulti
anziché il bracciale per adulti
Gamma adatta a bracciale grande per adulti.
È stampato sul bracciale grande per adulti.
Gamma inferiore stampata sul bracciale per
adulti.
Gamma di utilizzo del bracciale per adulti.
È stampato sul bracciale grande per adulti.
Utilizzare il bracciale per adulti
anziché il bracciale grande per adulti.
Numero di lotto
Indicatore di scelta del bracciale
Indicatore di scelta del bracciale
Bracciale grande per adulti
Bracciale per adulti
Italiano 9
Utilizzo del Monitor
5. Applicazione del bracciale
1. Avvolgere il bracciale intorno al braccio
superiore, a circa 1 - 2 cm sopra la
piega del gomito, come indicato nella
figura a lato. Applicare il bracciale
direttamente a contatto con la pelle, in
quanto i vestiti possono causare errori
nella misura.
2. La compressione al braccio causata
da un'avvolgimento troppo stretto della
manica della camicia, può causare
una misura errata.
3. Verificare
che il simbolo è all'interno
del range di selezione.
6. Istruzioni per l’esecuzione di misurazioni corrette
A garanzia della miglior precisione nelle misurazioni della pressione sanguigna
Sedersi comodamente su una sedia. Appoggiare il braccio sul tavolo. Non
incrociare le gambe. Tenere i piedi appoggiati al suolo e raddrizzare il dorso.
Prima di procedere alla misurazione, rilassarsi per 5-10 minuti.
Mettere il bracciale alla stessa altezza del vostro cuore.
Durante la misurazione, mantenersi fermi e tranquilli.
Non effettuare la misurazione subito dopo aver eseguito esercizio fisico o aver
fatto il bagno. In tali casi, riposare per venti-trenta minuti prima di procedere alla
misurazione.
Provare a misurare la vostra pressione sanguigna quotidianamente,
approssimativamente alla stessa ora.
7. Misurazione
Durante la misurazione, è normale sentire il bracciale a pressione stringere
decisamente. (Non preoccuparsi)
8. Dopo la misura
Rimuovere il bracciale e registrare i vostri dati.
Nota: E’consigliabile lasciar passare almeno 3 minuti prima di effettuare una
nuova misura sulla stessa persona.
A
rrotolare la manica evitando di
stringere troppe il braccio
1-2 cm
Tubo
prolunga
Bracciale
Simbolo
e gamma adatta adeguata
Simbolo di indicazione
posizione arteria brachiale
A
vvolgere il bracciale
saldamente
Italiano 10
Misurazioni
1. Posizionare il bracciale sul braccio (preferibilmente sul braccio sinistro).
2. Impostare l'interruttore PRESSURE su un valore da 30 a 40 mmHg superiore al
valore sistolico atteso e premere il pulsante START.
Una volta premuto il pulsante START, tutti i simboli del display vengono
visualizzati per circa un secondo.
Quando lampeggia "0", significa che il dispositivo sta calibrando il punto di zero.
Se il bracciale contiene ancora dell’aria al suo interno, in questa fase viene
espulsa.
La micropompa pressurizza il bracciale.
Nota: il bracciale diventa molto stretto. Non c’è motivo di allarmarsi, è
normale.
Se il pulsante START o il pulsante dell'orologio vengono premuti durante la
pressurizzazione o la misurazione, la pompa si arresta e l'aria viene rilasciata
dal bracciale.
3. Una volta completata la pressurizzazione, il meccanismo di scarico automatico
riduce gradualmente la pressione nel bracciale e il simbolo di Misurazione in Corso
viene visualizzato insieme alla lettura corrente della pressione. Il simbolo lampeggia
in sincronia con le pulsazioni della persona controllata.
Misurazione in corso
Italiano 11
Misurazioni
Rimanere immobili mentre il dispositivo è in funzione.
Se la misurazione viene effettuata con una pressione insufficiente, il dispositivo
aziona di nuovo la pompa per raggiungere una pressione più alta.
4. Una volta completata la misurazione, viene emesso un segnale acustico e l’aria
viene automaticamente rilasciata dal bracciale. Vengono visualizzate la lettura della
pressione sistolica e della pressione diastolica e la frequenza delle pulsazioni.
5. Spegnimento
Premere il pulsante START per disattivare l’alimentazione. Il dispositivo entra in
modalità standby.
6. Misurazioni supplementari
Se è necessaria una misurazione supplementare, spegnere il dispositivo, quindi
riaccenderlo. Quando viene visualizzato "0", significa che il dispositivo è pronto per
una nuova misurazione.
Nota: E’consigliabile lasciar passare almeno 3 minuti prima di effettuare una
nuova misura sulla stessa persona.
7. Funzione di Spegnimento Automatico
Se il dispositivo viene lasciato acceso dopo una misurazione, si spegne
automaticamente dopo circa 1 minuto. Può comunque essere spento in qualsiasi
momento premendo il pulsante START.
Interruttore pressione
M
Display valore sistolico
Pulsante START
Display pulsazioni
Display valore diastolico
Italiano 12
Misurazioni
Non è possibile eseguire una misurazione corretta se la velocità di scarico è al
di fuori dell’intervallo compreso tra 2 e 5 mmHg. La velocità di scarico può
essere determinata osservando il display ogni volta che il simbolo di
"Misurazione in Corso" lampeggia. Notare la lettura visualizzata mentre
lampeggia il simbolo di "Misurazione in Corso".
Note per una misurazione corretta
Sedersi in una posizione comoda. Disporre il braccio da usare per la misurazione
sul tavolo su un altro supporto in modo che il bracciale sia messo alla stessa
altezza del vostro cuore.
Rilassarsi per circa cinque - dieci minuti prima di effettuare una misurazione. Se
siete eccitati o depressi, la situazione influirà sulla misurazione, con un valore di
lettura più alto (o più basso) rispetto al valore della pressione sanguigna normale e
la frequenza cardiaca sarà più alta del normale.
La pressione sanguigna di un soggetto varia costantemente, secondo quello che
sta facendo e quello che ha mangiato. Ciò che avete bevuto può avere un effetto
molto forte e veloce sulla vostra pressione sanguigna.
Questo apparecchio basa le relative misurazioni sul battito del cuore. Se avete un
battito molto debole o irregolare del cuore, l’apparecchio può avere delle difficoltà
per determinare la vostra pressione sanguigna.
Se l'apparecchio rileva una circostanza anormale, arresterà la misurazione e
visualizzerà un simbolo di errore. Vedi Pagina 5 per la descrizione dei simboli.
Questo apparecchio per misurare la pressione sanguigna deve essere gestito solo
da adulti. Consultare il vostro medico prima di utilizzare questo apparecchio su un
bambino. Un bambino non deve utilizzare questo apparecchio senza la
supervisione di un adulto.
Italiano 13
Dati in Memoria
Salvataggio dei dati in memoria
Questo dispositivo è in grado di salvare automaticamente in memoria fino a 280 serie di
dati di misurazione. Se viene visualizzato un messaggio di errore, i dati di misurazione
non verranno salvati.
Per scegliere di salvare o meno i dati dopo la misurazione, procedere come segue:
Se viene premuto il pulsante START o se la funzione di spegnimento automatico si
attiva dopo una misurazione, i dati di misurazione vengono salvati in memoria.
Se viene premuto il pulsante dell’orologio dopo una misurazione, i dati di
misurazione non vengono salvati in memoria.
Richiamo dei dati in memoria
1. Per accedere alle misurazioni salvate in memoria, attendere fino a che il monitor è in
modalità standby.
2. Tenere premuto il pulsante START fino a visualizzare sul display la misurazione più
recente.
3. Il display visualizza tutte le misurazioni salvate, iniziando da quella più recente, per
tornare quindi in modalità standby.
Per interrompere la visualizzazione della memoria, premere il pulsante START per
avviare la modalità di gonfiaggio.
Per far entrare il monitor in modalità standby, premere nuovamente il pulsante
START.
Cancellazione dei dati in memoria
1. Per cancellare le misurazioni salvate in memoria, attendere fino a che il monitor è in
modalità standby.
2. Tenere premuto il pulsante dell'orologio finché viene emesso un segnale acustico e
l'indicatore di accesso alla memoria inizia a lampeggiare. Tutti i dati in memoria
saranno cancellati.
Italiano 14
Trasmissione delle Letture a
un Computer
Il computer collegato non si deve trovare nell’area del paziente.
Per trasmettere le letture a un computer, collegare il cavo di comunicazione attaccato
alla porta dati sulla parte anteriore del monitor.
Quando il monitor riceve il comando di apertura entra in modalità pronto per l’invio.
Quando il monitor riceve un secondo comando di apertura entro cinque secondi,
viene visualizzata una successione di simboli "-" e viene data l’autorizzazione per
eseguire varie funzioni.
I dati di misurazione del UA-767PC possono essere monitorati con il Programma di
Analisi Dati “Monitor Pro” (UA-767P-13) e con il terminale Stampante (serie TM-2480).
Per ulteriori dettagli, consultare il manuale di istruzioni.
Nota: UA-767P-13 e TM-2480 sono venduti separatamente.
Modalità standby Modalità pronto per l’invio
Avvia una misurazione Modalità standby
Comando di avvio
misurazione
Dopo una
misurazione
Quando viene ricevuto un
secondo comando di
apertura entro 5 secondi,
viene visualizzata una
successione di "-".
Verranno quindi consentite le
funzioni della tabella dei
comandi, come
l’impostazione dell’ora e la
trasmissione dei dati di
misurazione.
Comando di chiusura
Riceve il comando
di apertura
Italiano 15
Parlando di Pressione Sanguigna
Cosa si intende per pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie.
La pressione sistolica si verifica nel momento in cui il cuore si contrae. La pressione
diastolica si verifica quando il cuore si dilata.
La pressione sanguigna viene misurata in millimetri di mercurio (mmHg). La
pressione sanguigna naturale è rappresentata dalla pressione base misurata di
prima mattina, a riposo e prima di assumere qualsiasi cibo o bevanda.
Cosa si intende per ipertensione e come si controlla?
L'ipertensione è una pressione sanguigna arteriosa alta rispetto ai livelli normali che,
se non sottoposta a controlli, può essere causa di diversi problemi di salute, inclusi
attacchi cardiaci.
È possibile tenere sotto controllo l’ipertensione variando lo stile di vita, evitando
situazioni di stress, con appositi farmaci secondo prescrizione medica.
Per prevenire l'ipertensione o per tenerla sotto controllo:
Non fumare.
Ridurre l’uso di sale ed evitare cibi grassi.
Mantenere il proprio peso a livelli ottimali.
Eseguire esercizi a cadenza
regolare.
Sottoporsi a check-up fisici regolari.
Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio?
La pressione sanguigna misurata in clinica o presso uno studio medico può essere
causa di stati d'ansia che possono portare a letture elevate, con livelli 25 - 30 mmHg
superiori rispetto ai livelli riscontrabili in caso di misurazioni eseguite a domicilio. La
misurazione eseguita a domicilio riduce gli effetti negativi sulle letture della
pressione sanguigna, dovuti a influenze esterne, integra le letture mediche e
fornisce uno storico sulla pressione sanguigna più accurato e completo.
Classifica della pressione sanguigna da parte di “OMS”
Gli standard per l’analisi della pressione
sanguigna alta, indipendentemente dall’età, sono
stati stabiliti dal Organizzazione Mondiale della
Sanità (OMS), come mostrato nella tabella di
seguito riportata.
Variazioni della pressione sanguigna
La pressione sanguigna di un paziente può
variare notevolmente su base quotidiana
o stagionale. Può variare da 30 - 50 mmHg dovuto alle varie circostanze durante il
giorno. Nei pazienti soggetti ad ipertensione, le variazioni sono anche più
pronunciate.
Normalmente, la pressione sanguigna aumenta durante il lavoro o sbalza e scende
ai minimi livelli durante il sonno. Pertanto, evitare di preoccuparsi eccessivamente
dei risultati della misurazione.
Italiano 16
Effettuare le misurazioni quotidianamente, alla
stessa ora, procedendo come descritto nel
presente manuale per conoscere lapropria
pressione sanguigna normale. L’esecuzione di
molte letture permette di ottenere uno storico
sulla pressione sanguigna più completo.
Annotare la data e l’ora della registrazione della
pressione sanguigna. Consultare il medico al fine
di interpretare correttamente i dati relativi alla
pressione sanguigna.
Localizzazione Guasti
Problema Causa probabile Misura correttiva
Le batterie sono scariche.
Sostituire tutte le batterie con batterie
nuove.
Sul display, non
viene visualizzato
nulla, nemmeno
all’accensione.
I poli delle batterie sono
posizionati in modo errato.
Posizionare le batterie in modo tale che i
poli positivo e negativo combacino con
quelli indicati sul bracciale.
Il bracciale non si
gonfia.
Il voltaggio delle batterie è
troppo basso.
(simbolo
di BATTERIA SCARICA)
lampeggia. In caso di
batterie completa-mente
scariche, il simbolo non sarà
visualizzato.
Sostituire tutte le batterie con batterie
nuove.
Il bracciale non è fissato in
modo adeguato.
Fissare il bracciale in modo adeguato.
Durante la fase di
misurazione, avete mosso il
braccio o il corpo.
Durante la fase di misurazione, rimanere
fermi e tranquilli.
La posizione del bracciale
non è corretta.
Sedersi comodamente e rimanere fermi.
Sollevare il braccio affinché il bracciale
si posizioni allo stesso livello del cuore.
Il dispositivo non
esegue la
misurazione. Le
letture mostrano
valori
eccessivamente alti
o bassi.
Nel caso in cui il battito cardiaco sia
molto debole o irregolare, il dispositivo
potrebbe trovare delle difficoltà nel
determinare la pressione sanguigna.
Il valore è diverso da quello
misurato in clinica o presso
lo studio medico.
Fare riferimento a “Perché misurare la
pressione sanguigna a domicilio”.
Vari
Rimuovere le batterie. Riposizionarle
correttamente e rieseguire la
misurazione.
Nota: Nel caso in cui le azioni sopra riportate non risolvano il problema, contattare il
rivenditore. Non tentare di aprire o riparare questo prodotto autonomamente,
perché si rischia di invalidare la garanzia.
Italiano 17
Manutenzione
Non aprire il dispositivo.Include componenti elettrici delicati ed un sofisticato
impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi. Nel caso in cui non riusciate a
risolvere il problema anche dopo aver eseguito quanto riportato nelle istruzioni al
capitolo Localizzazione guasti, richiedete un servizio di assistenza al vostro
fornitore o al reparto assistenza di A&D. Il gruppo di servizio A&D fornirà delle
informazioni tecniche, le unità ed i pezzi di ricambio ai fornitori autorizzati.
Il dispositivo è stato concepito e fabbricato per una lunga durata di servizio.
Tuttavia si raccomanda di fare controllare il monitor ogni 2 anni, per garantire un
funzionamento e precisione normali. Contattare in questo caso il rivenditore
autorizzato o A&D per la manutenzione.
Dati Tecnici
Tipo UA-767PC
Metodo di misurazione Misurazione oscillometrica
Range di misurazione Pressione: 20-280 mmHg
Polso: 40-200 battiti/minuto
Precisione della misurazione Pressione: ±3 mmHg
Polso: ±5%
Alimentazione 4 batterie da 1,5V (R6P, LR6 o AA) o
Alimentatore a rete elettrica TB-233 (non incluso)
Numero di misurazioni
In caso di utilizzo di batterie AA alcaline, circa 450
misurazioni, con un valore di pressione di 180 mmHg a
una temperatura ambiente di 23°C
Classificazione Dispositivo medico elettronico ad alimentazione interna
(alimentazione con batterie) /
Classe II (alimentazione con alimentatore a rete)
Modalità di funzionamento continuo
Test clinici In conformità ad ANSI / AAMI SP-10 1987
EMC IEC 60601-1-2: 2007
Memoria dati Le ultime 280 misurazioni
Condizioni d’esercizio da +10°C a +40°C/ da RH 15% a RH 85% /
da 800 hPa a 1060 hPa
Condizioni di trasporto/conservazione
da -10°C a + 60°C /da RH 15% a RH 85%
Dimensioni Circa 163.7 (Larghezza) x 66.7 (Altezza) x 111
(Diametro) mm, bracciale escluso
Peso: Circa 320 g, batterie escluse
Italiano 18
Parte applicata Bracciale Tipop BF
Vita utile Dispositivo: 5 anni (se utilizzato sei volte al giorno)
Bracciale: 2 anni (se utilizzato sei volte al giorno)
Alimentatore opzionale L'alimentatore ha lo scopo di collegare il monitor della
pressione sanguigna a una fonte di alimentazione in
ambiente domiciliare.
TB-233 Per l’acquisto, contattare il punto vendita autorizzato
A&D.
L'alimentatore a rete elettrica deve essere ispezionato o
sostituito periodicamente.
TB-233C Ingresso: 100-240 V
Uscita: 6 V
500 mA
TB-233BF Ingresso: 240V
Uscita: 6V
500mA
Accessori venduti separatamente
Bracciale
Numero di catalogo Dimensione del bracciale Dimensione del braccio
CUF-D-LA
Bracciale grande per adulti 32 cm a 45 cm
CUF-D-A
Bracciale per adulti
22 cm a 32 cm
Alimentatore a rete elettrica
Numero di catalogo Spina
TB-233C Tipo C
TB-233BF Tipo BF
Nota: Le specifiche sono soggette a variazione, senza previa notifica.
Sul nostro sito Web sono disponibili informazioni sulla tabella di EMC:
http://www.aandd.jp/products/manual/medical/emc_acadapter_it.pdf
139°C 2A
139°C 2A
1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN
Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119
A&D INSTRUMENTS LIMITED
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom
Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.
Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119
A&D AUSTRALASIA PTY LTD
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA
Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

AND UA-767 PC Manuale utente

Tipo
Manuale utente