Parker 15-25 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Signagel® Electrode Gel
REF 15-25, 15-60
© 2022 Parker Laboratories, Inc. PM-015-0001D
dwL
Instructions for use
Instrucciones de uso
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instruções de utilização
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Οδηγίες Χρήσης
Használati útmutatás
Instrukcja stosowania
הוראות שימוש
取扱説明書
EN
JA
HE
PO
HU
EL
SV
NL
FI
DA
PT
IT
FR
DE
ES
KO
Parker Laboratories, Inc.
286 Eldridge Road
Fairfield, NJ 07004 USA
(973) 276-9500
parkerlabs.com
MD
v
!
PARKER LABORATORIES, INC.
Signagel® Electrode Gel
Instructions for Use:
Description
Signagel Electrode Gel is a non-sterile, multipurpose, electrically conductive,
water-soluble, non-staining, non-gritty electrode gel. It is bacteriostatic.
Indications for Use
Signagel is recommended for all electromedical procedures including ECG,
defibrillation, biofeedback and EMG.
Warnings
Do not use on patients with a known history of skin allergies to parabens.
Any serious incident that has occurred in relation to the device should be
reported to the manufacturer and the competent authority of the EU Member
State in which the user and/or patient is established.
Precautions
For external use only on intact, unbroken skin.
Discard product if package is damaged or evidence of contamination
is present.
To avoid contamination of product, the tube container tips should not come
into contact with patient, staff or instruments.
Directions for Use
Refer to the Instructions For Use provided by the manufacturer of the
electromedical device being used for information on how Signagel should be
used with their product. Signagel is water soluble, and can be removed using a
moistened soft cloth.
Handling
No special handling required. Signagel is non-flammable and non-corrosive.
Storage
Protect product from direct sunlight.
Disposal
Follow all federal, state, and local regulations for non-hazardous
waste disposal.
EN
BG
SL
SK
RU
RO
NO
LV
LT
IS
HR
ET
CZ
Инструкции за употреба
Návod k použití
Kasutusjuhend
Upute za upotrebu
Leiðbeiningar um notkun
Naudojimo instrukcijos
Lietošanas instrukcija
Bruksanvisning
Instrucțiuni de utilizare
Инструкция по применению
Návod na použitie
Navodila za uporabo
AR
사용법
使用说明
ZH
Parker Laboratories BV
Bedrijvenpark Twente 305
7602 KL Almelo
The Netherlands
EC REP
MDSS CH GmbH
Laurenzenvorstadt 61
5000 Aarau
Switzerland
CH REP
Gel para electrodos Signagel®
Instrucciones de uso:
Descripción
El gel para electrodos Signagel es un gel para electrodos no arenoso,
antimanchas, electricamente conductor, polivalente y sin esterilizar.
Es bacteriostático.
Indicaciones de uso
Signagel se recomienda en todos los procedimientos electromédicos,
incluyendo ECG, defibrilación, biorretroalimentación y EMG.
Advertencias
No usar en pacientes con un historial conocido de alergias dérmicas a
los parabenos.
Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con el dispositivo
debe notificarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro
de la UE en el que se encuentre el usuario o el paciente.
Precauciones
Solo para uso externo sobre la piel intacta y sin heridas.
Desechar el producto si el paquete está dañado o existen evidencias
de contaminación.
Para evitar la contaminación del producto, las puntas de los tubos
contenedores no deben entrar en contacto con los pacientes, el personal o
los instrumentos.
Instrucciones de uso
Consulte las Instrucciones de uso suministradas por el fabricante del
dispositivo electromédico que se utilice para obtener información acerca de
cómo debe utilizarse Signagel con sus productos. Signagel es soluble en agua
y puede eliminarse con un paño suave y húmedo.
Manipulación
No requiere de manipulación especial. Signagel no es inflamable ni corrosivo.
Almacenamiento
Proteger el producto de la luz solar directa.
Eliminación
Seguir todas las normativas federales, estatales y locales para la eliminación
de residuos no peligrosos.
ES Signagel®-Elektrodengel
Gebrauchsanweisung:
Beschreibung
Signagel-Elektrodengel ist ein nicht steriles, elektrisch leitfähiges,
wasserlösliches, keine Flecken hinterlassendes, nicht körniges Mehrzweck-
Elektrodengel. Es ist bakteriostatisch.
Indikationen
Signagel wird für alle elektromedizinischen Verfahren, einschließlich EKG,
Defibrillation, Biofeedback und EMG, empfohlen.
Warnungen
Nicht an Patienten mit einer bekannten vorherrschenden Hautallergie auf
Parabene verwenden.
Jeder schwerwiegende Vorfall, der im Zusammenhang mit dem Gerät
aufgetreten ist, sollte dem Hersteller und der zuständigen Behörde des EU-
Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist,
gemeldet werden.
Vorsichtsmaßnahmen
Für die äußere Anwendung auf intakter, unbeschädigter Haut.
Entsorgen Sie das Produkt, falls die Verpackung beschädigt ist oder
Anzeichen einer Kontamination vorliegen.
Um eine Produktkontamination zu vermeiden, dürfen die Tubenspitzen nicht
mit Patienten, Personal oder Instrumenten in Kontakt kommen.
Gebrauchsanleitung
Für Informationen zur Verwendung von Signagel mit dem jeweiligen Produkt
ziehen Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Herstellers des
elektromedizinischen Geräts heran. Signagel ist wasserlöslich und kann mit
einem angefeuchteten, weichen Tuch entfernt werden.
Handhabung
Keine bestimmten Handhabungsabläufe erforderlich. Signagel ist nicht
entflammbar und nicht korrodierend.
Lagerung
Schützen Sie das Produkt vor direktem Sonnenlicht.
Entsorgung
Befolgen Sie alle geltenden bundesstaatlichen, staatlichen und lokalen
Bestimmungen zur Entsorgung nicht gefährlicher Abfälle.
DE
Gel pour électrode Signagel®
Instructions d'utilisation:
Description
Signagel est un gel pour électrodes non stérile, polyvalent, électriquement
conducteur, hydrosoluble, non tachant et non granuleux. Il est bactériostatique.
Indications d’usage
Signagel est recommandé pour toutes les procédures électromédicales, y
compris les examens d'ECG, la défibrillation, la rétroaction biologique et
l'électromyographie.
Avertissements
Ne pas utiliser chez les patients ayant des antécédents connus d'allergies
cutanées aux parabènes.
Tout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit être signalé au
fabricant ainsi qu’à l’autorité compétente de l’État membre de l’Union
européenne au sein duquel l’utilisateur et/ou le patient est établi.
Précautions
À usage externe uniquement, sur une peau intacte sans lésion.
Jeter le produit si l'emballage est endommagé ou s'il présente des signes
de contamination.
Afin d'éviter toute contamination du produit, les embouts du tube ne doivent
pas entrer en contact avec le patient, le personnel ou les instruments.
Mode d'emploi
Consulter le mode d'emploi du fabricant du dispositif électromédical utilisé pour
savoir comment le gel Signagel doit être utilisé avec ce dispositif. Signagel est
hydrosoluble et se nettoie à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
Manipulation
Aucune manipulation spéciale n'est requise. Signagel est ininflammable
et non-corrosif.
Conservation
Protéger le produit des rayons directs du soleil.
Élimination
Respecter tous les règlements fédéraux, nationaux et locaux concernant
l'élimination de déchets non dangereux.
FR Signagel® gel per elettrodi
Istruzioni per l'uso:
Descrizione
Signagel gel per elettrodi è un gel per elettrodi non sterile, polivalente,
elettricamente conduttivo, solubile in acqua, che non provoca macchie, non
granuloso. È batteriostatico.
Indicazioni d'uso
Signagel è raccomandato per tutte le procedure elettromedicali compreso
ECG, defibrillazione, biofeedback ed EMG.
Avvertenze
Non utilizzare su pazienti con storia clinica nota di allergie cutanee
ai parabeni.
Eventuali incidenti gravi che si siano verificati in relazione al dispositivo devono
essere comunicati al produttore e all’autorità competente dello Stato membro
dell’UE in cui risiede l’utente e/o il paziente.
Precauzioni
Solo per uso esterno su cute integra e non screpolata.
Smaltire il prodotto se la confezione è danneggiata oppure nel caso di
evidente contaminazione del prodotto.
Per evitare la contaminazione del prodotto, il paziente, il personale o lo
strumentario non devono entrare in contatto con la punta del contenitore.
Istruzioni per l'uso
Fare riferimento alle Istruzioni per l'uso fornite dal produttore del dispositivo
elettromedicale utilizzato per informazioni su come usare Signagel in
associazione al loro prodotto. Signagel è idrosolubile, pertanto può essere
rimosso con un panno morbido inumidito.
Manipolazione
Non è richiesta alcuna speciale precauzione di manipolazione. Signagel non è
infiammabile né corrosivo.
Conservazione
Preservare il prodotto dalla luce solare diretta.
Smaltimento
Attenersi a quanto prescritto da ogni normativa federale, statale, e locale in
materia di smaltimento di rifiuti non pericolosi.
IT
Gel de Elétrodos Signagel®
Instruções de utilização:
Descrição
O Gel de Elétrodos Signagel é um gel de elétrodos não estéril, polivalente,
eletricamente condutor, solúvel em água, não corante e não arenoso. É
bacteriostático.
Indicações de utilização
O Signagel é recomendado para todos os procedimentos eletromédicos,
incluindo ECG, desfibrilação, biofeedback e EMG.
Advertências
Não utilize em doentes com história conhecida de alergias cutâneas
a parabenos.
Qualquer incidente grave que tenha ocorrido relacionado com o dispositivo
deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-
Membro da UE em que o utilizador e/ou doente estiverem estabelecidos.
Precauções
Para uso externo apenas em pele intacta.
Elimine o produto se a embalagem estiver danificada ou se existir evidência
de contaminação.
Para evitar a contaminação do produto, as pontas dos tubos não devem
entrar em contacto com o doente, pessoal ou instrumentos.
Instruções de utilização
Consulte as Instruções de Utilização fornecidas pelo fabricante do dispositivo
eletromédico usado para obter informações sobre como Signagel deve ser
usado com o seu produto. Signagel é solúvel em água, e pode ser removido
usando um pano macio humedecido.
Manuseamento
Não é necessário manuseamento especial. Signagel é não inflamável e
não corrosivo.
Armazenamento
Proteja o produto da luz solar direta.
Eliminação
Siga todos os regulamentos federais, estaduais e locais para a eliminação de
resíduos não perigosos.
PT Signagel®-elektrodegel
Brugsanvisning:
Beskrivelse
Signagel-elektrodegel er en usteril, universel, elektrisk ledende, vandopløselig,
ikke-plettende, ikke-slibende elektrodegel. Den er bakteriostatisk.
Indikationer
Signagel anbefales til alle elektromedicinske procedurer, herunder EKG,
defibrillering, biofeedback og EMG.
Advarsler
Må ikke anvendes til patienter med kendt overfølsomhed over for parabener.
Enhver alvorlig hændelse, der har fundet sted i forbindelse med anordningen,
skal rapporteres til producenten og den kompetente myndighed i den EU-
medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten har bopæl.
Forholdsregler
Kun til udvortes brug på intakt og ubeskadiget hud.
Kasser produktet, hvis emballagen er beskadiget eller viser tegn på
kontaminering.
For at undgå kontaminering af produktet bør tubebeholdernes spidser ikke
komme i kontakt med patienten, personalet eller instrumenterne.
Brugsvejledning
Der henvises til den medfølgende brugsanvisning, der er stillet til rådighed af
producenten af den anvendte elektromedicinske anordning, for yderligere
oplysninger om, hvordan Signagel bør anvendes sammen med de respektive
produkter. Signagel er vandopløselig og kan fjernes med en fugtig og blød klud.
Håndtering
Ingen særlig håndtering påkrævet. Signagel er uantændelig og ikke-ætsende.
Opbevaring
Produktet må ikke udsættes for direkte sollys.
Bortskaffelse
Følg alle nationale, kommunale og lokale bestemmelser vedr. bortskaffelse af
ufarligt affald.
DA
Signagel®-elektrodigeeli
Käyttöohjeet:
Kuvaus
Signagel-elektrodigeeli on epästeriili, monikäyttöinen, sähköä
johtava, vesiliukoinen, tahraamaton ja rakeeton elektrodigeeli.
Tuote on bakteriostaattinen.
Käyttöaiheet
Signagel-geeliä suositellaan kaikkiin elektronisiin lääkinnällisiin toimenpiteisiin
mukaan lukien EKG, defibrillaatio, biopalaute ja EMG.
Varoitukset
Älä käytä potilaille, joilla on amneesi parabeeni-ihoallergioille.
Kaikki laitteeseen liittyvät vakavat vaaratilanteet on ilmoitettava valmistajalle ja
sen EU:n jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai
potilas sijaitsee.
Varotoimenpiteet
Vain ulkoiseen käyttöön ehjälle, vaurioimattomalle iholle.
Hävitä tuote, jos pakkaus on vahingoittunut tai jos on
merkkejä saastumisesta.
Tuotteen saastumisen välttämiseksi säiliöputkilojen kärjet eivät saa joutua
kosketukseen potilaan, henkilökunnan tai instrumenttien kanssa.
Käyttöohjeet
Katso ohjeet Signagel-geelin käytöstä yhdessä sähkölääkelaitteen kanssa sen
valmistajan toimittamista käyttöohjeista. Signagel on vesiliukoinen geeli, joka
voidaan poistaa kostutetulla pehmeällä liinalla.
Käsittely
Ei vaadi erityistä käsittelyä. Signagel on palamaton ja syövyttämätön geeli.
Varastointi
Suojaa tuote suoralta auringonvalolta.
Hävittäminen
Noudata kaikkia vaarattoman jätteen kansallisia, alueellisia ja
paikallisia hävittämismääräyksiä.
FI NL Signagel® elektrodegel
Gebruiksaanwijzing:
Beschrijving
Signagel elektrodegel is een niet-steriele, multifunctionele, elektrische
geleidende, in water oplosbare, niet-kleurende, niet-korrelige elektrodegel.
Het is bacteriostatisch.
Indicaties voor gebruik
Signagel wordt aanbevolen voor alle elektromedische procedures inclusief
ecg, defibrillatie, biofeedback en EMG.
Waarschuwingen
Niet gebruiken bij patiënten waarvan bekend is dat is dat ze allergisch zijn
(huid) voor parabenen.
Ernstige incidenten met betrekking tot het hulpmiddel moeten worden gemeld
aan de fabrikant en de bevoegde instantie van de EU-lidstaat waarin de
gebruiker en/of de patiënt is gevestigd.
Voorzorgsmaatregelen
Uitsluitend voor uitwendig gebruik op intacte, onbeschadigde huid.
Werp het product weg als de verpakking beschadigd is of als er tekenen
van contaminatie zijn.
Om contaminatie van het product te vermijden, mogen de tuiten van
het slangreservoir niet in contact komen met de patiënt, het personeel
of de instrumenten.
Gebruiksinstructies
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het gebruikte
elektromedisch hulpmiddel voor informatie over hoe Signagel met het
betreffende product moet worden gebruikt. Signagel is in water oplosbaar
en kan met een zachte, vochtige doek worden verwijderd.
Hantering
Geen speciale hantering vereist. Signagel is niet-ontvlambaar en niet-corrosief.
Opslag
Bescherm het product tegen direct zonlicht.
Afvoer
Volg alle nationale, regionale en lokale voorschriften voor de afvoer van
niet-gevaarlijk afval.
SV Signagel® elektrodgel
Bruksanvisning:
Beskrivning
Signagel elektrodgel är en icke-steril, elektriskt ledande, vattenlöslig, slät
elektrodgel för flera ändamål som inte färgar. Den är bakteriostatisk.
Indikationer för användning
Signagel rekommenderas för alla elektromedicinska procedurer inklusive EKG,
defibrillering, bioåterkoppling och EMG.
Varningar
Använd den inte på patienter med känd hudallergi mot parabener.
Alla allvarliga incidenter som har inträffat i samband med enheten ska
rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den
EU-medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad.
Försiktigheter
Endast för extern användning på intakt, obruten hud.
Kassera produkten om förpackningen är skadad eller om det finns tecken på
kontaminering.
För att undvika kontaminering av produkten ska behållarnas spetsar inte
komma i kontakt med patient, personal eller instrument.
Användningsanvisningar
Se bruksanvisningen som tillhandahålls av tillverkaren av den
elektromedicinska enhet som används för information om hur Signagel ska
användas med deras produkt. Signagel är vattenlöslig och kan avlägsnas
med en fuktig mjuk trasa.
Hantering
Ingen speciell hantering krävs. Signagel är icke-brandfarlig och icke-frätande.
Förvaring
Skydda produkten från direkt solljus.
Kassering
Följ alla federala, statliga och lokala föreskrifter för bortskaffande av farligt
avfall.
EL
Γέλη ηλεκτροδίου Signagel®
Οδηγίες χρήσης:
Περιγραφή
Η γέλη ηλεκτροδίου Signagel είναι μια μη αποστειρωμένη, πολλαπλών χρήσεων,
ηλεκτρικά αγώγιμη, υδατοδιαλυτή, χωρίς να προκαλεί χρώση, μη κοκκώδης γέλης
ηλεκτροδίου. Είναι βακτηριοστατική.
Ενδείξεις χρήσης
Η Signagel συνιστάται για όλες τις ηλεκτροϊατρικές επεμβάσεις, όπως το ΗΚΓ, η
απινίδωση, η βιοανάδραση και το ΗΜΓ.
Προειδοποιήσεις
Να μη χρησιμοποιείται σε ασθενείς με γνωστό ιστορικό αλλεργιών του δέρματος
στα παραμπέν.
Κάθε σοβαρό περιστατικό που σχετίζεται με το προϊόν πρέπει να αναφέρεται στον
κατασκευαστή και την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους της ΕΕ στο οποίο είναι
εγκατεστημένο ο χρήστης ή/και ο ασθενής.
Προφυλάξεις
Για εξωτερική χρήση μόνο σε άθικτο, αδιάσπαστο δέρμα.
Απορρίψτε το προϊόν εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά ή υπάρχουν
ενδείξεις μόλυνσης.
Προς αποφυγή μόλυνσης του προϊόντος, τα στόμια των περιεκτών των σωληναρίων
δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με τον ασθενή, το προσωπικό ή τα εργαλεία.
Οδηγίες χρήσης
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που παρέχονται από τον κατασκευαστή της
ηλεκτροϊατρικής συσκευής που χρησιμοποιείται για πληροφορίες σχετικά με τον
τρόπο χρήσης της Signagel με το προϊόν τους. Η Signagel είναι υδατοδιαλυτή και
μπορεί να απομακρυνθεί χρησιμοποιώντας ένα υγραμένο μαλακό ύφασμα.
Χειρισμός
Δεν απαιτείται ιδιαίτερος χειρισμός. Η Signagel δεν είναι εύφλεκτη και δεν
είναι διαβρωτική.
Αποθήκευση
Προστατέψτε το προϊόν από το άμεσο ηλιακό φως.
Απόρριψη
Ακολουθήστε όλους τους ομοσπονδιακούς, κρατικούς και τοπικούς κανονισμούς για
την απόρριψη μη επικίνδυνων αποβλήτων.
HU Signagel® elektródgél
Használati utasítás:
Leírás
A Signagel elektródgél nem steril, többcélú, elektromosan vezetképes,
vízoldható, foltot nem hagyó, nem szemcsés elektródgél. Bakteriosztatikus.
Használati javallat
A Signagel minden elektro-orvostechnikai beavatkozás, így EKG, defibrillálás,
biofeedback és EMG esetén ajánlott.
Figyelmeztetések
A kórtörténetuk alapján parabénekre ismerten brallergiás pácienseknél tilos
használni.
Az eszközzel kapcsolatban bekövetkezett bármilyen súlyos esetet jelenteni kell
a gyártónak, valamint a felhasználó és/vagy a beteg lakhelyéül szolgáló EU-
tagállam illetékes hatóságának.
Óvintézkedések
Kizárólag kulsleg, ép, sérulésmentes brfeluleten használható.
A terméket selejtezni kell, ha a csomagolása sérult, vagy szennyezdésre
utaló egyértelm jelet fedez fel.
A termék szennyezdésének elkerulése érdekében a tárolótubus hegye nem
érintkezhet a pácienssel, a személyzettel vagy eszközökkel.
Használati útmutató
A használt elektromos orvostechnikai eszköz gyártója által biztosított használati
utasításban kell ellenrizni az arra vonatkozó tudnivalókat, hogy az adott
termékukkel hogyan kell használni a Signagel készítményt. A Signagel vízben
oldható, és benedvesített puha kendvel eltávolítható.
Kezelés
A kezelés tekintetében nincs kulönleges elírás. A Signagel nem gyúlékony és
nem maró hatású.
Tárolás
Közvetlen napfénytl óvni kell.
Ártalmatlanítás
Be kell tartani a nem veszélyes hulladékok ártalmatlanítására vonatkozó
valamennyi nemzeti és helyi jogszabályi elírást.
PO el elektrodowy Signagel®
Instrukcja stosowania:
Opis
el elektrodowy Signagel jest niesterylnym, uniwersalnym, elektrycznie
przewodzcym, rozpuszczalnym w wodzie, nieplamicym elem elektrodowym
o gadkiej konsystencji. Jest bakteriostatyczny.
Wskazania do stosowania
Signagel jest zalecany do wszystkich zabiegów elektromedycznych, w tym
EKG, defibrylacji, biologicznego sprzenia zwrotnego i EMG.
Ostrzeżenia
Nie stosowa u pacjentów, u których w przeszoci stwierdzono alergie
skórne na parabeny.
Wszelkie poważne zdarzenia, które wystąpiły w związku z wyrobem, należy
zgłaszać producentowi i właściwemu urzędowi w państwie członkowskim UE,
w którym mieszka użytkownik i/lub pacjent.
Środki ostrożności
Do stosowania zewntrznego, tylko na nienaruszon, niepopkan skór.
Wyrzuci produkt, jeli opakowanie jest uszkodzone lub widoczne s lady
zanieczyszczenia.
Aby unikn zanieczyszczenia produktu, kocówki tubki nie powinny
wchodzi w kontakt z pacjentem, personelem ani przyrzdami.
Instrukcja stosowania
Informacje na temat sposobu stosowania Signagel mona znale w
instrukcjach stosowania doczonych przez producenta do uytkowanego
urzdzenia elektromedycznego. Signagel jest rozpuszczalny w wodzie i moe
by usunity przy pomocy zwilonej mikkiej ciereczki.
Postępowanie z produktem
Nie jest wymagane specjalne postpowanie. Signagel jest niepalny i nie ma
dziaania rcego.
Przechowywanie
Chroni produkt przed bezporednim dziaaniem wiata sonecznego.
Utylizacja
Przestrzega wszystkich przepisów federalnych, stanowych i lokalnych
dotyczcych utylizacji substancji, które nie stanowi zagroenia.
JA Signagel® 電極ゲル
使用方法:
説明
Signagel電極ゲルは、非無菌性、多目的性、導電性、水溶性、非染色性でざらつき
のない電極ゲルです。 静菌性です。
取扱説明書
Signagelは、心電図、除細動、バイオフィードバック、筋電図検査を含むすべての電
気医用手技に推奨されています。
警告
パラベンに対する皮膚アレルギーの既往歴があることが分かっている患者には使
用しないでください。
本装置に関連して発生した重大なインシデントは、製造元および、ユーザーまたは患
者が確定されている EU 加盟国の所轄官庁に報告しなければなりません。
術前注意
損傷を受けていない皮膚への外用専用製品です。
パッケージに破損または汚染の形跡がある場合は、製品を廃棄してください。
製品の汚染を避けるため、チューブ容器の先端部は患者、スタッフ、または器具に
接触させないでください。
使用方法
電気医用装置でSignagelを使用する方法については、その製品のメーカーにより提
供された取扱説明書を参照してください。Signagelは水溶性で、湿らせた柔らかい布
を使用してふき取ることができます。
取り扱い方法
特別な取り扱い方法は必要ありません。Signagelは非可燃性および非腐食性
です。
保管
直射日光を避けてください。
廃棄
非有害廃棄物の廃棄に関するすべての連邦、州、地域の規制に従ってください。
HE
KO
Signagel® 전극
사용 지침:
제품 설명
Signagel 전극 젤은 비멸균, 다용도, 전기 전도성, 수용성, 무착색, 고른 질감의 전극
젤입니다. 제품은 정세균성입니다.
사용 목적
Signagel ECG, 세동제거, 바이오피드백, EMG 포함한 모든 전기의학적 시술에
권장됩니다.
경고
파라벤에 대해 알려진 피부 알레르기가 있는 환자에게 사용하지 마십시오.
장치와 관련하여 발생 심각한 사건은 제조업체와 해당 사용자 /또는 환자가
EU 회원국의 관할 당국에 보고 해야 합니다.
주의사항
온전하며 상처가 없는 피부에 체외용으로만 사용함.
포장이 손상되거나 오염의 흔적이 있는 경우 제품을 폐기하십시오.
오염 방지를 위해 용기의 팁은 환자, 의료진 또는 기구와 접촉되지 않아야 합니다.
사용법
특정 전기의학적 기기를 Signagel 함께 사용하는 방법에 대한 정보를 확인하려면,
전기의학적 기기의 제조자가 제공한 사용설명서를 참조하십시오. Signagel 수용
성이며, 물에 적신 부드러운 천을 사용해 제거할 있습니다.
취급
특별한 취급방법이 필요하지 않습니다. Signagel 비가연성이며 비부식성입니다.
보관
제품이 직사일광에 닿지 않도록 합니다.
폐기
비유해성 폐기물 처리에 관한 모든 연방, , 지역 법규를 준수하십시오.
ZH Signagel® 电极凝胶
使用说明:
说明
Signagel 电极凝胶是一种非无菌、多用途、导电、水溶性、不染色的无韧性电
极凝胶, 可以抑制细菌生长。
适应症
Signagel 适用于所有电子医疗程序,包括 ECG、除颤术、生物反馈和 EMG
警告
禁止用于有已知苯甲酸酯类皮肤过敏病史的患者。
与该设备有关的任何严重事故应向制造商与用户和/或患者所在的欧盟成员国的
主管当局报告。
注意事项
仅限在完好未破损的皮肤上外用。
如果产品包装破损或者产品出现污染,应弃置产品。
为避免产品污染,管容器尖端不得接触患者、医护人员或器械。
使用指南
有关 Signagel 应如何与其产品配合使用的信息,请参阅所使用的电子医疗装置
制造商提供的使用说明。Signagel 属水溶性,可使用潮湿软布去除。
处理
无需特殊处理。Signagel 属非易燃物且无腐蚀性。
储存
保护产品避免阳光直射。
处置
遵守有关无害废物处置的所有联邦、州和地方法规。
AR BG Гел за електроди Signagel®
Инструкции за употреба
Описание
   Signagel , , 
, ,      .
 .
Показания за употреба
Signagel      , -
 , ,  EMG.
Предупреждения
          
 .
Всички сериозни инциденти, които са възникнали във връзка с това
устройство, трябва да се докладват на производителя и на компе-
тентния орган на държавата-членка на ЕС, в която се намират потре-
бителят и/или пациентът.
Предпазни мерки
       .
 ,       
.
      ,    
    ,   -
.
Указания за употреба
   ,     
   ,    
     Signagel  . Signagel
        
.
Боравене
    . Signagel  
 .
Съхранение
     .
Изхвърляне
  ,    
   .
CZ Elektrodový gel Signagel®
Návod k použití
Popis
Elektrodový gel Signagel je nesterilní, víceúelový, elektricky vodivý, ve vod
rozpustný, nešpinivý, nezrnitý elektrodový gel. Je bakteriostatický.
Indikace pro použití
Signagel se doporuuje pro všechny elektroléebné zákroky vetn EKG,
defibrilace, biofeedbacku a EMG.
Varování
• Nepoužívejte u pacient se známou anamnézou kožní alergie na parabeny.
Všechny závažné příhody, ke kterým došlo v souvislosti s prostředkem, mají
být oznámeny výrobci a kompetentnímu orgánu členského státu EU, ve kterém
uživatel a/nebo pacient sídlí.
Bezpečnostní opatření
• Pouze pro vnjší použití na celistvé, neporušené kži.
• Pokud je balení poškozeno nebo jeví známky kontaminace, produkt
zlikvidujte.
Aby nedošlo ke kontaminaci produktu, hroty tuby se nesmí dostat do kontaktu
s pacientem, personálem nebo pístroji.
Pokyny k použití
Informace o zpsobu použití gelu Signagel s používaným elektroléebným
prostedkem si pette v návodu k použití od výrobce tohoto produktu.
Signagel je rozpustný ve vod a lze jej odstranit navlheným mkkým
hadíkem.
Manipulace
Žádná zvláštní manipulace není nutná. Signagel není holavý a není žíravý.
Uchovávání
Chrate produkt ped pímým slunením svtlem.
Likvidace
Pi likvidaci odpadu neklasifikovaného jako nebezpený dodržujte všechny
federální, státní a místní pedpisy.
ET Elektroodigeel Signagel®
Kasutusjuhend
Kirjeldus
Elektroodigeel Signagel on mittesteriilne, mitmeotstarbeline, elektrit juhtiv,
vesilahustuv, mittemääriv, mitteteraline elektroodigeel. See on
bakteriostaatiline.
Kasutusnäidustused
Signageli on soovitatav kasutada kõikidel elektromeditsiinilistel protseduuridel,
sealhulgas EKG, defibrilleerimine, biotagasiside ja EMG.
Hoiatused
• Ärge kasutage patsientidel, kellel on anamneesis teada nahaallergia
parabeenide suhtes.
Igast seadmega seotud tõsisest intsidendist tuleb teatada tootjale ja selle ELi
liikmesriigi pädevale asutusele, kus kasutaja ja/või patsient asuvad.
Ettevaatusabinõud
Ainult välispidiseks kasutamiseks tervel kahjustamata nahal.
• Kõrvaldage toode, kui pakend on kahjustatud või esinevad saastumise
tunnused
• Toote saastumise vältimiseks ei tohi torumahuti otsad kokku puutuda
patsiendi, personali ega instrumentidega.
Kasutusjuhised
Teavet Signageli kasutamise kohta kindlate toodetega vt vastava kasutatava
elektromeditsiinilise seadme tootja kasutusjuhendist. Signagel on vesilahustuv
ja seda saab eemaldada niisutatud pehme lapiga.
Käsitsemine
Erikäsitlus ei ole vajalik. Signagel ei ole tuleohtlik ega söövitav.
Säilitamine
Kaitske toodet otsese päikesevalguse eest.
Kõrvaldamine
Mitteohtlike jäätmete kõrvaldamiseks järgige kõiki föderaalseid, riiklikke ja
kohalikke eeskirju.
HR Gel Signagel® za elektrode
Upute za upotrebu
Opis
Gel Signagel® za elektrode je nesterilan, višenamjenski, elektriki provodljivi,
neabrazivni gel topljiv u vodi koji ne ostavlja mrlje. Gel ima bakteriostatska
svojstva.
Indikacije za upotrebu
Signagel se preporuuje za sve elektromedicinske postupke, ukljuujui EKG,
defibrilaciju, biološku povratnu vezu i EMG.
Upozorenja
• Ne upotrebljavajte na pacijentima koji imaju povijest kožnih alergija na
parabene.
Svaki ozbiljan incident koji je povezan s proizvodom treba prijaviti proizvođaču i
nadležnom tijelu države članice EU-a u kojoj korisnik i/ili pacijent prebiva.
Mjere opreza
• Samo za vanjsku upotrebu na neošteenoj koži.
Ako je pakiranje ošteeno ili ako je proizvod kontaminiran, trebate ga baciti.
• Kako bi se izbjegla kontaminacija proizvoda, vrh ambalažne tube ne smije
doi u kontakt s pacijentom, osobljem ili instrumentima.
Upute za upotrebu
Dodatne informacije o tome kako se Signagel treba upotrebljavati s pojedinim
ureajem potražite u uputama za upotrebu proizvoaa elektromedicinskog
ureaja. Signagel je topiv u vodi i može se ukloniti vlažnom mekanom
tkaninom.
Rukovanje
Nije neophodno posebno rukovanje. Signagel nije zapaljiv i korozivan.
Skladištenje
Zaštitite proizvod od izravnog sunevog svjetla.
Odlaganje u otpad
Pridržavajte se svih saveznih, državnih i lokalnih propisa za neškodljivo
odlaganje otpada.
IS Signagel® elektróðugel
Leiðbeiningar um notkun
Vörulýsing
Signagel elektróðugel er ósæft, margnota, rafleiðandi, vantsleysanlegt,
kornalaust elektróðugel sem skilur ekki eftir sig bletti. Það er bakteríuhemjandi.
Ábendingar um notkun
Mælt er með Signagel fyrir allar lækningaaðgerðir með raftækjum þ.m.t.
hjartalínurit, hjartastuð, lífendurgjöf og vöðvarit.
Viðvaranir
• Notist ekki á sjúklinga með þekkt húðofnæmi fyrir parabenum.
Öll alvarleg tilvik sem verða í tengslum við tækið skulu tilkynnt framleiðanda og
hæfra yfirvalda í því sambandsríki Evrópusambandsins sem notandinn og/eða
sjúklingurinn hefur búsetu.
Varúðarreglur
• Eingöngu ætlað útvortis á heila órofna húð.
• Fargið vöru ef umbúðir eru skemmdar eða ef merki eru um spillingu.
• Til að forðast mengun vöru ætti stútur túpunnar aldrei að snerta sjúkling,
starfsfólk eða tæki.
Leiðbeiningar um notkun
Skoðið notkunarleiðbeiningar frá framleiðanda þess raftækis sem notað er til að
fá upplýsingar um hvernig nota á Signagel með viðkomandi vöru. Signagel er
vatnsleysanlegt og má fjarlægja með rökum mjúkum klút.
Meðhöndlun
Engrar sérstakrar meðhöndlunar krafist. Signagel er hvorki eldfimt né tærandi.
Geymsla
Verjið vöruna fyrir sólarljósi.
Förgun
Fylgið öllum staðbundnum reglum um förgun á hættulausum úrgangi.
LT „Signagel®“ elektrodų gelis
Naudojimo instrukcijos
Aprašymas
„Signagel“ elektrod gelis yra nesterilus, daugiafunkcinis, elektrai laidus,
vandenyje tirpus, nedažantis, nešiurkštus elektrod gelis. Jis yra
bakteriostatinis.
Naudojimo indikacijos
„Signagel“ rekomenduojama naudoti visoms elektromedicininms
procedroms, skaitant EKG, defibriliacij, biologinio gržtamojo ryšio terapij ir
EMG.
Įspėjimai
• Negalima naudoti pacientams, kuriems yra pasireiškusi alergiška odos
reakcija parabenus.
Bet koks rimtas incidentas, susijęs su šiuo gaminiu, turi būti pranešamas
gamintojui ir ES valstybės narės, kurioje yra įsikūręs naudotojas ir (arba)
pacientas, kompetentingai institucijai.
Atsargumo priemonės
• Skirta naudoti tik ant sveikos, nepažeistos odos.
• Išmeskite gamin, jei pakuot pažeista arba užteršta.
• Siekiant išvengti gaminio užteršimo, reikia pasirpinti, kad tbels galiukas
nesiliest su pacientu, personalu ar instrumentais.
Naudojimo nurodymai
Informacijos apie tai, kaip „Signagel“ turi bti naudojamas su atitinkamu
elektromedicininiu prietaisu, rasite to prietaiso gamintojo pateikiamose
naudojimo instrukcijose. „Signagel“ tirpsta vandenyje, j galima nuvalyti n
audojant sudrkint minkšt audin.
Tvarkymas
Nra speciali tvarkymo nurodym. „Signagel“ yra nedegus ir nesdinantis.
Laikymas
Saugokite gamin nuo tiesiogini sauls spinduli.
Atliekų šalinimas
Laikykits vis federalini, valstybini ir vietini taisykli dl nepavojing
atliek šalinimo.
LV Signagel® elektrodu gels
Lietošanas instrukcija
Apraksts
Signagel elektrodu gels ir nesterils, universls, elektrovadtspjgs, den
šstošs, nekrsojošs, negraudains elektrodu gels. Tas ir bakteriostatisks.
Lietošanas indikācijas
Signagel ieteicams izmantot vism elektromedicniskajm procedrm, tostarp
EKG, defibrilcijai, bioatgriezenisks saites procedrm un EMG.
Brīdinājumi
• Nelietojiet pacientiem, kam anamnz ir zinma das alerija pret
parabeniem.
Jebkurš nopietns negadījums, kas noticis saistībā ar ierīci, ir jāziņo ražotājam
un ES dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā atrodas lietotājs un/vai pacients.
Piesardzības pasākumi
rjai lietošanai tikai uz nebojtas, neieplaisjušas das.
• Izmetiet izstrdjumu, ja iepakojums ir bojts vai ir novrojams piesrojums.
• Lai izvairtos no izstrdjuma piesrošanas, cauruveida tvertnes uzgai
nedrkst saskarties ar pacientu, personlu vai instrumentiem.
Lietošanas norādījumi
Informciju par to, k Signagel izmantot ar lietoto elektromedicnisko ierci,
skatiet ražotja sniegtajs attiecgs ierces lietošanas instrukcijs. Signagel ir
den šstošs, un to var notrt, izmantojot samitrintu mkstu drnu.
Rīkošanās
paša rkošans nav nepieciešama. Signagel nav uzliesmojošs un nav kodgs.
Uzglabāšana
Sargjiet izstrdjumu no tiešas saules gaismas.
Likvidēšana
Ievrojiet visus federlos, valsts un vietjos noteikumus attiecb uz nebstamo
atkritumu likvidšanu.
NO
Signagel® elektrodegel
Bruksanvisning
Beskrivelse
Signagel elektrodegel er en ikke-steril, flerfunksjonell, elektrisk ledende,
vannoppløselig elektrodegel som ikke er sandete eller setter flekker. Den er
bakteriostatisk.
Bruksanvisning
Signagel anbefales for alle elektromedisinske prosedyrer inkludert EKG,
defibrillering, biofeedback og EMG.
Advarsler
• Må ikke brukes på pasienter dersom det er kjennskap til hudallergi mot
parabener.
Enhver alvorlig hendelse som har funnet sted i forbindelse med produktet,
må rapporteres til produsenten og den vedkommende myndigheten i
EU-medlemslandet der brukeren og/eller pasienten holder til.
Forholdsregler
• Kun til utvortes bruk på intakt, ubrutt hud.
• Kast produktet hvis emballasjen er skadet eller ved tegn på at det er
kontaminert.
• For å unngå kontaminasjon av produktet, skal ikke tuppene for slangeposen
komme i kontakt med pasienten, personalet eller instrumentene.
Bruksanvisning
Se bruksanvisningen fra produsenten av det elektromedisinske utstyret for
informasjon om hvordan Signagel skal brukes med produktet Signagel er
vannoppløselig, og kan fjernes med en fuktet myk klut.
Håndtering
Ingen spesiell håndtering er nødvendig. Signagel er ikke brannfarlig og ikke
korroderende.
Oppbevaring
Beskytt produktet mot direkte sollys.
Kassering
Følg alle føderale, statlige og lokale forskrifter for håndtering av ufarlig avfall.
RO Gel pentru electrozi Signagel®
Instrucțiuni de utilizare
Descriere
Gelul pentru electrozi Signagel este un gel pentru electrozi nesteril,
multifuncional, bun conductor electric, solubil în ap, care nu pteaz i nu
este abraziv. Este bacteriostatic.
Indicații de utilizare
Signagel este recomandat pentru toate procedurile electromedicale, inclusiv
EKG, defibrilare, biofeedback i electromiografie (EMG).
Avertismente
A nu se utiliza la pacienii cu antecedente cunoscute de alergii cutanate la
parabeni.
Orice incident grav care s-a produs în legătură cu dispozitivul ar trebui să fie
raportat producătorului și autorității competente a statului membru UE în care
este stabilit utilizatorul și/sau pacientul.
Precauții
• Pentru uz extern numai pe piele intact, fr leziuni.
• Eliminai produsul în cazul în care ambalajul este deteriorat sau prezint
semne de contaminare.
• Pentru a evita contaminarea produsului, vârfurile recipientului nu trebuie s
intre în contact cu pacientul, personalul sau instrumentele.
Instrucțiuni de utilizare
Consultai Instruciunile de utilizare furnizate de productorul dispozitivului
electromedical care urmeaz s fie utilizat pentru informaii privind modul în
care Signagel trebuie utilizat împreun cu produsul acestuia. Signagel este
solubil în ap i poate fi îndeprtat folosind o lavet moale umed.
Manipularea
Nu este necesar manipularea special. Signagel nu este inflamabil sau
coroziv.
Depozitare
Ferii dispozitivul de lumina direct a soarelui.
Eliminarea
Respectai toate reglementrile federale, statale i locale privind eliminarea
deeurilor nepericuloase.
RU
Электродный гель Signagel®
Инструкция по применению
Описание
  Signagel —  , ,
, ,    
    .  
.
Показания к применению
Signagel     , 
, ,    .
Предупреждения
       
.
О любых серьезных происшествиях, связанных с устройством, следует
сообщать производителю и в компетентный орган государства-члена
ЕС, на территории которого зарегистрирован пользователь и/или
пациент.
Меры предосторожности
     ,  .
 ,      
.
   ,   
  ,   .
Указания по применению
   , 
   , 
     
Signagel. Signagel      
  .
Обращение
   . Signagel   
 .
Хранение
      .
Утилизация
  ,    
  .
SK Elektródový gél Signagel®
Návod na použitie
Opis
Elektródový gél Signagel pólu je nesterilný, viacúelový, elektricky vodivý, vo
vode rozpustný, nefarbiaci, elektródový gél bez tuhých astíc. Je
bakteriostatický.
Indikácie na použitie
Gél Signagel sa odporúa pre všetky elektromedicínske zákroky vrátane EKG,
defibrilácie, biologickej spätnej väzby a EMG.
Výstrahy
• Nepoužívajte u pacientov so známou anamnézou kožných alergií na
parabény.
Akýkoľvek vážny incident, ktorý sa vyskytne v súvislosti so zariadením, by mal
byť oznámený výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu EÚ, v ktorom
sa používateľ a/alebo pacient nachádza.
Bezpečnostné opatrenia
• Len na vonkajšie použitie, na neporušenú, celistvú pokožku.
Ak je balenie poškodené alebo sú prítomné známky kontaminácie, výrobok
zlikvidujte.
Aby sa zabránilo kontaminácii produktu, špiky tuby by nemali prís do
kontaktu s pacientom, personálom ani nástrojmi.
Návod na použitie
Pozrite si návod na použitie, ktorý poskytuje výrobca používaného
elektromedicínskeho zariadenia, kde nájdete informácie o tom, ako sa má gél
Signagel používa s daným výrobkom. Gél Signagel je rozpustný vo vode a
možno ho odstráni pomocou navlhenej mäkkej utierky.
Manipulácia
Nie je potrebné žiadne špeciálne zaobchádzanie. Gél Signagel je nehoravý a
nekorozívny.
Skladovanie
Výrobok chráte pred priamym slneným žiarením.
Likvidácia
Dodržiavajte všetky federálne, štátne a miestne predpisy týkajúce sa likvidácie
odpadu, ktorý nie je nebezpený.
SL
Gel za elektrode Signagel®
Navodila za uporabo
Opis
Gel za elektrode Signagel je nesterilen, venamenski, elektrino prevoden,
vodotopen, brezbarven, gladek gel za elektrode. Je bakteriostatien.
Indikacije za uporabo
Gel Signagel se priporoa za vse elektromedicinske postopke, vkljuno z EKG,
defibrilacijo, biofeedback in EMG.
Opozorila
• Ne uporabljajte pri bolnikih z znano anamnezo kožnih alergij na parabene.
O kakršnem koli resnem dogodku, ki je nastal v zvezi s pripomočkom, je treba
poročati proizvajalcu in pristojnemu organu države članice EU, v kateri ima
uporabnik in/ali bolnik prebivališče.
Previdnostni ukrepi
• Samo za zunanjo uporabo na nepoškodovani koži.
• Izdelek zavrzite, e je ovojnina poškodovana ali so prisotni dokazi
kontaminacije.
• Da prepreite kontaminacijo produkta, konca vsebnika v obliki cevi ne smeta
priti v stik z bolnikom, osebjem ali instrumenti.
Navodila za uporabo
Za informacije o nainu uporabe gela Signagel z nekim elektromedicinskim
izdelkom glejte navodila za uporabo, ki jih je priložil izdelovalec tega
elektromedicinskega pripomoka. Gel Signagel je vodotopen in ga je mogoe
odstraniti z mehko navlaženo krpo.
Ravnanje
Posebno ravnanje ni potrebno. Gel Signagel ni vnetljiv in ni koroziven.
Shranjevanje
Izdelek zašitite pred neposredno sonno svetlobo.
Odstranjevanje
Pri odstranjevanju nenevarnih odpadkov upoštevajte vse zvezne, državne in
lokalne predpise.
Catalogue number, Número de catálogo, Katalognummer, Numéro de
catalogue, Numero di catalogo, Número do catálogo, Katalognummer,
Luettelonumero, Catalogusnummer, Katalognummer, Αριθμός καταλόγου,
Katalógusszám, Numer katalogowy, , カタログ番号, 카탈로그 번호,
目录编号
Batch code, Número de lote, Chargenbezeichnung, Code de lot, Codice
lotto, Código de lote, Batchnummer, Erän numero, Batchcode,
Partinummer, Κωδικός παρτίδας, Tételkód, Numer partii, , バッチコード,
배치 코드,批次代码
Manufacturer, Fabricante, Hersteller, Fabricant, Produttore, Fabricante,
Producent, Valmistaja, Fabrikant, Tillverkare, Κατασκευαστής, Gyártó,
Producent, , 製造業者, 제조자,制造商,
Authorized representative in the European community, Representante
autorizado en la Comunidad Europea, Bevollmächtigte Vertretung in der
Europäischen Gemeinschaft, Représentant agréé dans la communauté
européenne, Rappresentante autorizzato nella comunità europea, Representante
autorizado na Comunidade Europeia, Autoriseret EU-repræsentant, Valtuutettu
edustaja Euroopan yhteisössä, Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese
Gemeenschap, Representant inom den Europeiska gemenskapen,
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, Meghatalmazott
képviselő az Európai Közösségben, Autoryzowany przedstawiciel we
Wspólnocie Europejskiej, , 欧州共同体における正規代理店,
유럽 공동체 공인 대리점,欧共体授权代表,
Non sterile, Sin esterilizar, Unsteril, Non stérile, Non sterile, Não estéril,
Usteril, Epästeriili, Niet-steriel, Icke-steril, Μη αποστειρωμένο, Nem steril,
Niesterylny, ,非無菌性, 비멸균,非无菌,
Use by date, Fecha de caducidad, Verwendbar bis, Date limite d'utilisation,
Data di scadenza, Data de validade, Udløbsdato, Viimeinen käyttöpäivä,
Uiterste gebruiksdatum, Använd inte efter bäst före-datum, Ημερομηνία λήξης,
Szavatossági idő, Termin przydatności do zużycia, , 使用期限,
사용기한,有效期,
Protect from Sunlight, Proteger de la luz solar, Vor Sonnenlicht schützen,
Protéger de rayons du soleil, Proteggere dalla luce solare, Proteja da luz
solar, Må ikke udsættes for direkte sollys, Suojaa auringonvalolta, Tegen
zonlicht beschermen, Skydda från direkt solljus, Προστατέψτε από το ηλιακό φως,
Napfénytől óvni kell, Chronić przed światłem słonecznym, - ,
直射日光を避けてく ,직사일광을 피할 ,避免阳光直射,
ُ
h
g
P
d
w
H
M
Каталожен номер, Katalogové číslo, Kataloogi number,
Kataloški broj, Vörulistanúmer, Katalogo numeris, Numurs katalogā,
Katalognummer, Număr de catalog, номер по каталогу, Katalógové číslo,
Kataloška številka
, Партиден код, Kód dávky, Partii kood, Šifra serije,
Lotunúmer, Partijos kodas, Partijas kods, Batchkode, Cod lot, код партии,
Kód šarže, Serijska številka
, Производител,
Výrobce, Tootja, Proizvođač, Framleiðandi, Gamintojas, Ražotājs, Produsent,
Producător, производитель, Výrobca, Izdelovalec
, Упълномощен
представител в Европейската общност, Autorizovaný zástupce v Evropském
společenství, Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses, Ovlašteni predstavnik u
Europskoj zajednici, Viðurkenndur fulltrúi í Evrópusambandinu, Įgaliotasis atstovas
Europos bendrijoje, Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā, Autorisert representant
i EU, Reprezentant autorizat în Comunitatea Europeană, уполномоченный
представитель в Европейском сообществе, Splnomocnený zástupca v
Európskom spoločenstve, Pooblaščeni zastopnik v Evropski skupnosti
, Нестерилен,
Nesterilní, Mittesteriilne, Nesterilno, Ósæft, Nesterilus, Nav sterils, Ikke steril,
Nesteril, не стерильно, Nesterilný, Nesterilno
, Срок на годност, Datum spotřeby, Kõlblikkusaeg,
Rok upotrebe, Notist fyrir, Tinka vartoti iki, Derīguma termiņš, Bruk før dato,
Data expirării, использовать до, Dátum použiteľnosti, Rok uporabnosti
, Да се пази от слънчева светлина, Chraňte před
slunečním světlem, Kaitsta päikesevalguse eest, Zaštititi od sunčevog svjetla,
Verjið fyrir sólarljósi, Saugoti nuo saulės šviesos, Sargāt no saules gaismas,
Beskyttes mot sollys, A se feri de lumina soarelui, не допускать воздействия
солнечного света, Chráňte pred slnečným žiarením., Zaščitite pred sončno svetlobo
parkerlabs.com
PARKER LABORATORIES, INC.
Authorized Representative for Switzerland, Representante autorizado
para Suiza, Autorisierter Vertreter für die Schweiz, Représentant agréé pour
la Suisse, Rappresentante autorizzato per la Svizzera, Representante autorizado na
Suíça, Autoriseret repræsentant i Schweiz, Valtuutettu edustaja Sveitsissä,
Geautoriseerde vertegenwoordiger voor Zwitserland, Auktoriserad representant för
Schweiz,     , Hivatalos képvisel
Svájcban, Autoryzowany przedstawiciel w Szwajcarii, ,
, 스위스의 승인 받은 대리인, ,
Autorizovaný zástupce pro Švýcarsko
CH REP
  
גיצנ השרומ רובע ץייווש.
Caution, Precaución, Achtung, Mise en garde, Attenzione, Atenção,
Forsigtig, Huomio, Let op, Varning, Προσοχή, Vigyázat!, Przestroga, ,
注意, 주의, 小心,  , , Upozornní, Ettevaatust, Oprez,
Viðvörun, Pavojus, Brdinjums, Forsiktig, Atenie, , Upozornenie, Pozor
Y
See Instructions for Use, Ver las instrucciones de uso, Siehe
Gebrauchsanweisung, Voir les Instructions d’utilisation, Vedere le
Istruzioni per l'uso, Veja as instruções de utilização, Se brugsanvisningen,
Katso käyttöohjeet, Raadpleeg de gebruiksaanwijzing, Följ bruksanvisningen, Βλ.
Οδηγίες χρήσης, Lásd a használati utasítást, Patrz Instrukcja uytkowania,
  , 取扱説明書参照, 사용설명서 참조, 参阅使用说明,  
,    , Viz návod k použití, Lugege
kasutusjuhendit, Proitati upute za upotrebu, Sjá leiðbeiningar um notkun, Žr.
naudojimo instrukcijas, Skatiet lietošanas instrukciju, Se bruksanvisning, A se
consulta instruciunile de utilizare, .   , Pozri návod
na použitie., Glejte navodila za uporabo
i
Medical Device, Dispositivo médico, Medizinprodukt, Dispositif médical,
Dispositivo medicale, Dispositivo médico, Medicinsk udstyr, Lääkinnällinen
laite, Medisch hulpmiddel, Medicinteknisk produkt, 
, Orvostechnikai eszköz, Wyrób medyczny,  , 医療機器, 의료 기기,
医疗设备,  ,  , Zdravotnický prostedek,
Meditsiiniseade, Medicinski proizvod, Lækningatæki, Medicinos prietaisas,
Medicniska ierce, Medisinsk enhet, Dispozitiv medical,  ,
Zdravotnícka pomôcka, Medicinski pripomoek
MD
Do not use if package damaged, No utilizar si el envase está dañado, Bei
beschädigter Verpackung nicht verwenden, Ne pas utiliser si l'emballage
est endommagé, Non usare se la confezione è danneggiata, Não utilize se
a embalagem estiver danificada, Må ikke tages i brug, hvis emballagen er
beskadiget, Älä käytä, jos pakkaus on vahingoittunut, Niet gebruiken als de
verpakking beschadigd is, Använd inte om förpackningen är skadad, Μην το
χρησιμοποιήσετε εάν η συσκευασία είναι κατεστραμμένη, Tilos felhasználni, ha a
csomagolás sérült, Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone,
, パッケージが破損している場合は使用しないでください, 포장이 손상된
사용하지 ,包装破损时切勿使用,
L
, Да не се
използва, ако опаковката е повредена, Nepoužívejte, je-li obal poškozený.,
Mitte kasutada, kui pakend on kahjustatud, Ne upotrebljavati ako je ambalaža
oštećena, Notist ekki ef umbúðir eru skemmdar, Nenaudoti, jei pakuotė pažeista,
Neizmantot, ja iepakojums ir bojāts, Må ikke brukes hvis pakken er skadet, A nu se
utiliza dacă ambalajul este deteriorat, не использовать, если упаковка повреждена,
Nepoužívajte, ak je balenie poškodené., Ne uporabljajte, če je ovojnina poškodovana
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Parker 15-25 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Documenti correlati