Simplicity ZTR, IS600Z (2017) EXPORT SERIES S/N: 2017612395 TO 4000175394 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
Indice:
Prodotti riportati in questo manuale...................................3
Posizione della targhetta di identificazione.......................3
Targhetta di identificazione prodotto (stampata)...............3
Marcature sulle targhette di identificazione CE.................4
Sicurezza dell'operatore.......................................................4
Uso in condizioni di sicurezza ..........................................4
Guida di identificazione della pendenza...........................7
Informazioni e regole sulla sicurezza................................7
Etichette di sicurezza......................................................12
Icone di sicurezza...........................................................13
Icone di sicurezza del kit di martinetti opzionale
Accessorio......................................................................14
Simbolo di avvertenza per la sicurezza e termini di
segnalazione...................................................................14
Sistema di blocco di sicurezza........................................14
Funzioni e comandi.............................................................15
Funzioni di comando e loro posizioni..............................15
Comandi della falciatrice Zero Turn................................15
Pannello di controllo degli strumenti...............................17
Funzionamento....................................................................18
Prima di usare per la prima volta....................................18
Controlli Prima Dell’Avviamento.....................................18
Avviamento del Motore...................................................19
Arresto del macchina e del motore.................................19
Pratica di guida zero-turn................................................19
Falciatura........................................................................21
Consigli per la falciatura.................................................21
Spinta della macchina a mano........................................23
Unità CE dotate di barra di sicurezza (ROPS)
pieghevole......................................................................24
Attacco di un Rimorchio..................................................25
Controllo/rifornimento di carburante...............................25
Controllo del livello dell'olio motore.................................25
Manutenzione del motore...............................................25
Posizione e identificazione del fusibile...........................25
Controllo/rifornimento dell’olio della trasmissione...........26
Procedura per l'eliminazione dell’aria dal sistema
idraulico...........................................................................26
Controllo della pressione delle gomme...........................26
Regolazione del Sedile...................................................27
Regolaziome delle leve di comando della velocità.........27
Regolazione Dell’altezza di Falciatura............................27
Regolazione del Pedale..................................................28
Sospensione posteriore regolazione..............................28
Rimessaggio...................................................................29
Programma di manutenzione.............................................30
Specifiche............................................................................30
Garanzia...............................................................................31
Dichiarazione di garanzia...............................................31
2 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
Grazie per avere acquistato questa Ferris Commercial Zero
Turn Mower di alta qualità. Siamo lieti che abbia riposto la Sua
fiducia nel marchio Ferris. Se usato e manutenuto secondo le
indicazioni riportate nei manuali, il vostro prodotto Ferris
garantirà anni di servizio affidabile.
I manuali contengono istruzioni di sicurezza per rendere l'utente
consapevole dei pericoli e dei rischi associati a questa macchina
e sul modo di evitarli. Questa Commercial Zero Turn Mower è
stata progettata ed è prevista per l'uso descritto in questo
manuale per l'operatore e per essere utilizzata da personale
professionale addestrato sul taglio di finitura di manti erbosi, e
non è prevista per nessun altro uso. È importante leggere e
comprendere completamente queste istruzioni prima di cercare
di avviare o utilizzare la macchina. Conservare le presenti
istruzioni originali per potervi fare riferimento in futuro.
Prodotti riportati in questo
manuale
I seguenti prodotti sono riportati in questo manuale:
5901255, 5901256, 5901309, & 5901551
Le immagini contenute in questo documento sono solo
rappresentative e sono destinate a fare da complemento alle
istruzioni che accompagnano. L’unità acquistata potrebbe essere
diversa dalle immagini riportate.
SINISTRA
e
DESTRA
sono
come si vedono dalla posizione dell’operatore.
Ferris è un marchio registrato di Briggs & Stratton Corporation.
Ferris
5375 North Main Street
Munnsville, NY 13409-4003
(800) 933-6175
ferrismowers.com
Posizione della targhetta di
identificazione
La targhetta di identificazione del prodotto (A, Figura 1) si trova
nella posizione indicata.
1
Targhetta di identificazione
prodotto (stampata)
DATI DI RIFERIMENTO DEL PRODOTTO
Codice modello dell’unità:
Numero di serie dell’unità:
Numero di modello
dell'elemento di falciatura: (se
applicabile)
Numero di serie del piano di
falciatura: (se applicabile)
Nome distributore:
Data di acquisto:
DATI DI RIFERIMENTO DEL MOTORE
Marca del motore:
Modello del motore:
Tipo/Specifiche del motore:
Codice/Numero di serie del
motore
Quando si contatta il concessionario autorizzato per ordinare
pezzi di ricambio, per richiedere assistenza o per informazioni,
è NECESSARIO avere a portata di mano questi numeri.
Nota:
Per individuare i codici di identificazione del motore,
consultare il manuale per l’utente.
L’elenco illustrato dei pezzi per questa macchina può essere
scaricato da ferrismowers.com. Quando si ordinano pezzi di
ricambio fornire modello e numero di serie.
3
Not for
Reproduction
Marcature sulle targhette di
identificazione CE
Codice di identificazione del produttoreA.
Numero di serieB.
Indirizzo del produttoreC.
Marchio di conformità CED.
Anno di fabbricazioneE.
Potenza acustica in decibelF.
Velocità massima del motore in giri al minutoG.
Potenza nominale in kWH.
Massa dell’unità in KgI.
Sicurezza dell'operatore
AVVERTENZA
Questo prodotto può esporvi a sostanze chimiche, compresi
gli scarichi del motore, che lo Stato della California ritiene
suscettibili di generare malattie quali cancro, e il monossido
di carbonio, noto allo Stato della California come causa di
difetti alla nascita o altri effetti dannosi per il sistema
riproduttivo. Per maggiori informazioni visitare il sito
www.P65Warnings.ca.gov.
Uso in condizioni di sicurezza
Leggere le regole di sicurezza e seguirle strettamente. La
mancata osservanza di queste regole potrà risultare in perdita
di controllo dell’unità, lesioni gravi o mortali all’operatore e agli
astanti o danni materiali o alle attrezzature. La base della
falciatrice può amputare mani e piedi e scagliare oggetti.
Il triangolo di avvertenza per la sicurezza ( ) inserito nel testo
indica importanti messaggi di attenzione o avvertenza che
devono essere osservati.
Uso in condizioni di sicurezza
Ci congratuliamo per l’acquisto di una macchina per manto
erboso e giardino di qualità superiore. I nostri prodotti sono
progettati e fabbricati per soddisfare o superare gli standard
sulla sicurezza del settore.
Non usare questa macchina se non si è stati addestrati per
farlo. Leggere e comprendere il manuale per l’operatore è un
modo per addestrarsi da se stessi.
Le attrezzature automatiche sono però solo tanto sicure quanto
lo è il loro operatore. Un’attrezzatura usata male o non
mantenuta in modo adeguato può divenire pericolosa! Ricordarsi
che si è responsabili non solo della sicurezza personale ma
anche di quella degli astanti.
Usare buon senso e valutare tutti gli aspetti di ciò che si sta
facendo. Se non si ha la certezza che il compito che si sta per
intraprendere possa essere eseguito in modo sicuro, con
l’attrezzatura scelta per farlo, riferirsi a un professionista
mettendosi in contatto con il rivenditore autorizzato locale.
Leggere il manuale
Il manuale per l’operatore contiene informazioni importanti sulla
sicurezza che è necessario conoscere PRIMA di usare l’unità
e DURANTE l’uso.
Le tecniche di uso in condizioni di sicurezza, una spiegazione
delle caratteristiche del prodotto e dei comandi e le informazioni
sulla manutenzione sono forniti per garantire che l’utente possa
trarre il massimo vantaggio dall’investimento fatto nella
macchina.
Accertarsi di leggere completamente le norme e le informazioni
sulla sicurezza trovate nelle pagine seguenti. Inoltre, leggere
completamente la sezione sull’uso.
4 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
Bambini
Con i bambini si possono verificare incidenti tragici. Non
permettere che si avvicino a nessuna delle aree in cui si sta
usando la macchina. I bambini sono attratti dall’unità al lavoro
e dall’attività che la circonda. Non assumere mai che i bambini
rimangano dove sono stati visti l’ultima volta. Se esiste la
possibilità che ci siano bambini nell’area che si sta falciando,
farsi aiutare da un altro adulto responsabile che possa guardarli.
Uso su terreno in pendenza
L’uso su terreno in pendenza può essere pericoloso. L’uso su
terrene in eccessiva pendenza dove non si ha adeguata trazione
(e controllo) delle ruote può causare slittamenti, perdita
dell’abilità di curvare, perdita di controllo e la possibilità di
cappottare. Non si dovrebbe usare la macchina su terreni con
una pendenza superiore a 1.6 m di differenza in altezza su una
distanza di 6 m (5.4 piedi in altezza su 20 piedi di distanza)
(15°).
Falciare sempre trasversalmente su terreno in pendenza e non
in salita o discesa (per mantenere la trazione delle ruote) ed
evitare rapidi cambianeti di velocità o direzione. Su TUTTI i
terreni in pendenza ridurre la velocità e prestare moltissima
attenzione.
Notare anche che la condizione della superficie su cui ci si trova
influisce notevolmente sulla capacità di usare questa macchina
in condizioni di sicurezza. L’uso su terreni in pendenza bagnati
o scivolosi può causare slittamenti e perdita di controllo e di
capacità di sterzare. Non usare su terreni in pendenza scivolosi,
bagnati o di fondo soffice.
Se non ci si sente sicuri a usare l’unità su terreno in pendenza,
è meglio non farlo. Il rischio non vale la pena.
Oggetti scagliati
L’unità è dotata di lame di falciatura che girano rapidamente.
Le lame possono raccogliere detriti e scagliarli intorno
lesionando gravemente gli astanti. PRIMA di inizrare a tagliare
l’erba, accertarsi di pulire l’area da falciare liberandola da oggetti
che potrebbero essere scagliati dalla lama.
Non usare l’unità senza che l’intero raccoglitore dell’erba o la
protezione di scarico (deflettore) siano al loro posto.
Inoltre, non consentire a nessuno di stare attorno nell’area in
cui si sta lavorando! Se qualcuno si avvicina, spegnere
immediatamente l’unità e aspettare che la persona si allontani.
Parti in movimento
Questa macchina è dotata di molte parti che si muovono e
possono provocare lesioni personali o ad altri. Tuttavia se ci si
tiene nella zona prevista per l’operatore (seduti sul sedile) e si
seguono le indicazioni del presente manuale per l’operatore,
l’unità può essere usata con sicurezza.
Il piano di falciatura è dotato di lame di falciatura ruotanti che
possono amputare mani e piedi. Non lasciare che nessuno si
avvicini all’unità mentre essa è in marcia! Tenere a posto e
funzionanti i dispositivi di sicurezza (protezioni, schermi e
interruttori).
Per aiutare l’operatore a usarla in condizioni di sicurezza, la
macchina è stata dotata di un sistema di sicurezza che rileva
la presenza dell’operatore. NON cercare di modificare o alterare
questo sistema. Se il sistema non passa i test del presente
manuale per il controllo del sistema di interblocchi di sicurezza,
rivolgersi immediatamente al rivenditore locale.
5
Not for
Reproduction
Utilizzo della barra di sicurezza (per modelli dotati
di barra di sicurezza rigida)
Tenere la barra di sicurezza in posizione e allacciare la cintura
di sicurezza. Non saltare fuori se l’unità si rovescia meglio
essere seduti sul sedile con la cintura di sicurezza allacciata e
con la barra di sicurezza alzata)
Non mai toglierla la barra di sicurezza.
Utilizzo della barra di sicurezza (per modelli dotati
di barra di sicurezza pieghevole)
Tenere la barra di sicurezza in posizione alzata e allacciare la
cintura di sicurezza. Non c’è protezione in caso di cappottata
quando la barra è abbassata. Non saltare fuori se l’unità si
rovescia meglio essere seduti sul sedile con la cintura di
sicurezza allacciata e con la barra di sicurezza alzata).
Abbassare la barra di sicurezza solo quando necessario (ad
esempio, per oltrepassare un oggetto sospeso) e non toglierla
MAI. NON usare la cintura di sicurezza quando la barra di
sicurezza è abbassata. Rialzare la barra non appena lo spazio
lo permette.
Muri di sostegno, abbassamenti di terreno e
acqua
Muri di sostegno e abbassamenti di terreno accanto a gradini
e acqua sono dei pericoli comuni. Tenersi a una distanza pari
a due larghezze di macchina attorno a tali punti pericolosi e
falciare a mano spingendo l’unità da dietro o usando un
apparecchio per falciare i bordi. Se le ruote vanno oltre un muro
di sostegno, un bordo, un fossato, un arginamento o in acqua,
l’unità può rovesciarsi con rischio di lesioni gravi, letali o
affogamento.
Ostacoli in alto
Prima di guidare sotto qualsiasi oggetto sospeso, controllare
che ci sia spazio sufficiente in alto. Non lasciare che la barra di
sicurezza venga a contatto di oggetti soprelevati come rami
d’albero o fili.
Carburante e manutenzione
Prima di fare della pulizia, rifornire l’unità di carburante o
eseguire operazioni di manutenzione, disimpegnare sempre
tutte le trasmisisoni, spegnere il motore e togliere la chiave.
La benzina e i suoi vapori sono estrememnte infiammabili. Non
fumare mentre si usa l’unità o si fa rifornimento. Non fare
rifornimento con il motore caldo o in marcia. Lasciare che il
motore si raffreddi per almeno 3 minuti prima di fare rifornimento.
Non fare rifornimento al chiuso, su di un rimorchio al chiuso, in
un garage o in qualsiasi altra parte che non sia ben ventilata. I
versamenti di benzina vanno puliti subito e prima di iniziare a
usare la macchina.
La benzina va conservata solo in contenitori a tenuta approvati
per l’uso con combustibile.
Una manutenzione adeguata è essenziale per la sicurezza e
per le prestazioni dell’unità. Mantenere l’unità priva di erba,
foglie e olio in eccesso. Accertarsi di eseguire le procedure di
manutenzione elencate nel presente manuale, specialmente le
prove periodiche del sistema di sicurezza.
Aree racchiuse
6 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
Usare l’unità solo all’aperto e lontano da aeree con scarsa
ventilazione come, ad esempio, l’interno di un garage o su un
rimorchio al chiuso. Il motore emette gas di ossido di carbonio
e l’esposizione prolungata ad esso in un’area racchiusa può
provocare lesioni gavi o letali.
Guida di identificazione della pendenza
2
Come misurare la pendenza della superficie di un prato
con uno smartphone o uno strumento di rilevazione
dell’angolo:
AVVERTENZA
Non usare su terreni con pendenza superiore a 15 gradi.
1. Usare una riga lunga almeno due (2) piedi (A, Figura 2).
Una barra di metallo 2x4 oppure dritta va bene.
2. Strumenti di rilevazione dell’angolo.
a. Uso di uno smartphone: Molti smartphone (B, Figura
2) presentano un inclinometro (rilevatore dell’angolo)
che si trova sotto l’applicazione della bussola (app).
Oppure cercare nell’app store l’app di un inclinometro.
b. Uso degli strumenti di rilevazione dell’angolo: Gli
strumenti di rilevazione dell’angolo (C e D, Figura 2)
sono disponibili nei negozi di ferramenta oppure online
(chiamati anche inclinometro, goniometro, clinometro
oppure guida angolare). Il tipo a quadrante (C) o quello
digitale (D) funzionano, altri potrebbero non essere
idonei. Seguire le istruzioni per l’utente fornite con lo
strumento di rilevazione dell’angolo.
3. Posizionare il righello da due (2) piedi lungo la parte più
ripida della pendenza del prato. Posizionare l’asse sulla
pendenza con orientamento dall’alto verso il basso.
4. Poggiare lo smartphone o lo strumento di rilevazione
dell’angolo sul righello e leggere l’angolo in gradi. Questa
è la pendenza del prato.
Nota:
Una guida di identificazione della pendenza con
misuratore di carta è inclusa nel nostro pacchetto di
documentazione e può essere anche scaricata dal sito web del
produttore (ferrismowers.com).
Informazioni e regole sulla sicurezza
Addestramento
Prima di avviare questa macchina, leggere, comprendere
e seguire tutte le istruzioni applicate sull’unità e fornite nel
manuale. Se l’operatore (od operatori) o il meccanico (o
meccanici) non sanno leggere, l’italiano il possessore
dell’unità è responsabile di spiegare loro il presente
manuale.
Familiarizzarsi con l’uso della macchina in condizioni di
sicurezza, con i comandi dell’operatore e con le segnalazioni
relative alla sicurezza.
Tutti gli operatori e i meccani dovranno essere addestrati.
Il possessore dell’unità ha la responsabilità di addestrare
gli utenti.
Permettere l’uso dell’unità solo ad adulti responsabili che
abbiano familiarità con le istruzioni.
Non permettere mai che l’unità sia operata, o che la
manutenzione venga eseguita, da personale non addestrato
o da bambini. Le norme locali possono limitare l’età minima
dell’operatore.
Il possessore/utente può evitarli ed è responsabile degli
incidenti nei propri riguardi e nei riguardi di altre persone o
proprietà.
Risultati di studio indicano che gli operatori di 60 anni di età
o di età maggiore sono coinvolti in molti degli infortuni dovuti
all’uso di macchine automatiche. Tali operatori dovranno
valutare la propria capacità di usare l’unità in modo
sufficientemente sicuro da garantire che non causeranno
lesioni a se stessi o ad altri.
Preparazione
Valutare il terreno e stabilire quali accessori e dispositivi
saranno necessari per eseguire il lavoro in modo adeguato
e sicuro. Usare solo accessori e dispositivi forniti dal
produttore.
Indossare abiti adatti, compreso scarpe robuste, occhiali di
sicurezza e protezioni per le orecchie. I capellil lunghi,
indumenti larghi o articoli di gioielleria si possono impigliare
nelle parti in movimento.
Ispezionare l’area in cui si userà la macchina e togliere
oggetti estranei come sassi, giocattoli e fili che possono
essere scagliati dall’unità.
7
Not for
Reproduction
Usare sempre molta cura nel gestire benzina e altri
combustibili. Essi sono infiammabili e i loro vapori possono
esplodere.
Usare solo contenitori approvati.
Non togliere mai il tappo del serbatoio o fare il rifornimento
con il motore acceso. Lasciare che il motore si raffreddi
prima di fare rifornimento. Non fumare.
Non fare mai rifornimetno o svuotare il serbatoio al chiuso.
Controllare che i dispositivi di sicurezza dell’operatore, gli
interruttori di sicurezza e le protezioni siano a posto e
funzionino correttamente. Non usare la macchina se non
funzionano nel modo previsto.
Funzionamento
Non mettere mai in marcia il motore in un’area racchiusa.
Falciare solo alla luce del giorno o in buone condizioni di
luce artificiale e tenersi lontani da buchi e altri pericoli
nascosti.
Prima di avviare il motore, accertarsi che tutte le trasmisisoni
siano in folle e che il freno di parcheggio sia innestato.
Avviare il motore solo nella posizone dell’operatore. Usare
la cintura di sicurezza in dotazione.
Accertarsi di avere una buona presa sul terreno quando si
usa la macchina a piedi, specialmente andando all’indietro.
Camminare, non correre. Una presa dei piedi sul terreno
ridotta può essere causa di scivolate.
Su terreno in pendenza, rallentare e prestare moltissima
attenzione. Su terreno in pendenza, accertarsi di spostarsi
nella direzione consigliata. Le condizioni del manto erboso
possono influire sulla stabilità della macchina. Prestare
attenzione quando si usa l’unità in prossimità di
abbassamenti del terreno.
Non falciare in retromarcia a meno che la cosa non sia
assolutamente necessaria. Prima di muoversi e quando ci
si sposta in retromarcia guardare in basso e alle spalle.
Essere consapevoli della direzione in cui la falciatrice
scarica per evitare di scaricare in direzione di astanti. Non
usare l’unità senza che l’intero raccoglitore dell’erba o il
deflettore siano al loro posto.
Rallentare e prestare attenzione quando si curva e quando
si cambia direzione su terreno in pendenza.
Non sollevare mai il piano di falciatura quando le lame
girano.
Non lasciare l’unità in funzione senza supervisione. Prima
di scendere, disimpegnare sempre il PTO (presa di forza),
mettere il freno di parcheggio, fermare il motore e togliere
la chiave. Tenere mani e piedi lontani dalle lame di
falciatura.
Disattivare l’interruttore del PTO (presa di forza) per
impedire che le lame siano innestate quando non si falcia.
Non usare mai senza le protezioni a posto in modo sicuro.
Accertarsi che tutti gli interblocchi siano collegati, ben
regolati e che funzionino correttamente.
Non usare mai con il deflettore di scarico alzato, rimosso o
modificato, a meno di non usare il raccoglierba.
Non modificare le impostazioni del regolatore del motore o
alzare il limitatore di velocità del motore.
Prima di abbandonare per una qualsiasi ragione la posizione
dell’operatore, anche solo per sbloccare il raccoglierba o
lo scarico, fermarsi su terreno piano, abbassare gli
accessori, disimpegnare le trasmisisoni, innestare il freno
di parcheggio e spegnere il motore.
Fermare la macchina e ispezionare le lame dopo avere
colpito un oggetto o se ci sono vibrazioni anormali. Fare le
riparazioni necessarie prima di riprendere il lavoro.
Tenere mani e piedi lontani dalle lame di falciatura.
Guardarsi dietro e in basso quando si va all’indietro per
accertarsi che la via sia libera.
Non trasportare mai altre persone e tenere lontani astanti
e animali domestici.
Non operare l’unità in stato di ebbrezza o sotto l’effetto di
medicinali o sostanze stupefacenti.
Rallentare e prestare attenzione quando si curva o si
attraversa una starda o un marciapiede. Fermare le lame
quando non si falcia.
Fare attenzione quando si carica o scarica la macchina da
un rimorchio o da un autocarro.
Prestare attenzione quando ci si avvicina ad angoli ciechi
o ad arbusti, alberi o altri oggetti che possono essere di
impedimento alla visibilità.
Per ridurre il pericolo di incendio, togliere erba, foglie e olio
in eccesso. Non fermarsi o parcheggiare sopra foglie
secche, erba o materiali infiammabili.
AVVERTENZA
La sezione 4442 del codice sulle risorse pubbliche della
California vieta l’uso o l’operazione della macchina in zone
forestali, zone cespugliose o zone erbose a meno che l’unità
non sia dotata di parascintille, come definito nella sezione
4442, conservati in perfetta funzionalità. Ci sono leggi simili
anche in altri stati o zone federali. Contattare un rivenditore
autorizzato per avere un apposito parascintille per il sistema
di scarico installato su questo motore.
La normativa OSHA potrebbe richiedere l’uso di dispositivi
di protezione per le orecchie quando le emissioni sonore
superano 85 dBA per una durata di 8 ore.
ATTENZIONE
Questa macchina emette livelli di suono che superano 85 dBA
in corrispondenza della posizione delle orecchie dell’operatore
e può causare perdita di udito a seguito di lunghi periodi di
esposzione.
Si dovranno proteggere le orecchie quando si opera questa
macchina.
Uso su terreno in pendenza
I terreni in pendenza sono una delle principali cause di incidenti
dovuti da perdita di controllo o a ribaltamento, che possono
risultare in lesioni gravi o fatali. Tutte le pendenze richiedono
8 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
particolare attenzione. Se non si riesce a indietreggiare sul
terreno in pendenza, o non ci si sente a proprio agio nel farlo,
non guidare la macchina.
AVVERTENZA
Non usare la macchina su terreni con pendenza superiore ai
15°.*
Prima di immettersi su un terreno in pendenza scegliere una
velocità adeguatamente bassa. Prestare attenzione particolare
nell'utilizzo su terreni in pendenza di un'unità con raccoglitore
di erba posteriore.
Falciare in direzione trasversale e non in salita o in discesa
e prestare particolare attenzione quando si cambia direzione:
NON AVVIARE O FERMARE L'UNITA SU UN TERRENO IN
PENDENZA.
* Questo limite è stato determinato in base allo Standard Internazionale
ISO 5395-3:2013, Sezione 4.6 ed è basato sulla procedura di test di
stabilità ISO 5395-3 descritta nell'Allegato A. Il "limite di stabilità" di 15
gradi è pari al 60% dell'angolo a cui si è verificato il capovolgimento della
macchina nei test statici. L'effettiva stabilità dinamica potrà variare in
funzione delle condizioni operative.
Da fare:
Falciare trasversalmente su terreno in pendenza e non in
salita o in discesa.
Rimuovere tutti gli ostacoli, ad esempio sassi, rami di albero,
ecc.
Fare attenzione a buche, solchi o cunette. Il terreno
accidentato può far ribaltare l'unità. L'erba alta può
nascondere gli ostacoli.
Procedere a velocità ridotta. Scegliere una velocità in modo
da non doversi fermare o cambiare marcia quando si è su
un terreno in pendenza.
Prestare attenzione particolare quando si usa un
raccoglierba o altri accessori. Queste apparecchiature
possono modificare la stabilità della macchina.
Su terreno in pendenza muoversi sempre lentamente e in
modo graduale. Non fare improvvisi cambiamenti di velocità
o direzione.
Per la disponibilità di pesi che possono aiutare a migliorare
la stabilità rivolgersi al concessionario locale.
Da NON fare:
Evitare avviamenti, fermate o sterzate su terreno in
pendenza. Se gli pneumatici perdono aderenza (cioè la
macchina non va più avanti sul terreno), disimpegnare la
lama o le lame (PTO, presa di forza) e spostarsi lentamente
fuori della zona inclinata.
Non sterzare su terreno in pendenza a meno che non sia
assolutamente necessario e in tal caso curvare lentamente
e gradualmente, in salita se possibile. Non falciare mai in
discesa.
Non falciare in prossimità di abbassamenti di terreno, fossati
o alzaie. La macchina potrebbe perdere aderenza al terreno
o sbilanciarsi o ribaltarsi improvvisamente se una ruota va
oltre il bordo di un dirupo o fossato o se il bordo cede.
Non falciare su erba bagnata. Una ridotta aderenza sul
terreno può essere causa di scivolamenti.
Non cercare di stabilizzare l'unità mettendo un piede a terra
(unità con conducente a bordo).
Non falciare su terreno con pendenza eccessiva.
Non usare il raccoglitore di erba su terreno in forte
pendenza.
Non falciare su di un terreno in pendenza sul quale non si
possa indietreggiare.
Attrezzature Trainate (Solo unità su cui si guida)
Trainare solo con macchine che sono dotate di apposito
aggancio per il traino. Attaccare le attrezzature da trainare
solamente all’apposito punto di aggancio.
Seguire i consigli del produttore per quanto riguarda i limiti
di peso in traino e il traino su terreno in pendenza. Vedere
come agganciare un rimorchio in FUNZIONAMENTO.
Non consentire mai che bambini o altri viaggino
sull’attrezzatura trainata.
Su terreno in pendenza, il peso del traino può provocare la
perdita di aderenza e di controllo.
Viaggiare lentamente e lasciare spazio supplementare per
frenare.
Non mettere in folle per procedere per inerzia in discesa.
Bambini
Si possono verificare incidenti tragici se l’operatore non presta
attenzione alla presenza di bambini. I bambini sono attratti
dall’unità al lavoro e dall’attività che la circonda. Non assumere
mai che i bambini rimangano dove sono stati visti l’ultima volta.
Tenere i bambini fuori dall’area in cui si sta lavorando e
sotto la supervisione attenta di un altro adulto responsabile.
Essere pronti a spegnere l’unità se i bambini entrano
nell’area.
Prima di iniziare una retromarcia e quando si va all’indietro
guardarsi alle spalle e in basso per controllare che non ci
siano bambini piccoli attorno.
Non trasportare mai bambini, neppure con la lama o lame
non operative. Possono cadere e lesionarsi o interferire con
l’uso dell’unità in condizioni di sicurezza. Una volta che
abbiano fatto un giro sulla macchina i bambini possono
venire improvvisamente nell’area di lavoro per chiedere di
fare un altro giro e possono essere travolti.
Non consentire mai a un bambino di operare l’unità.
Prestare attenzione particolare quando ci si avvicina ad
angoli ciechi o ad arbusti, alberi o altri oggetti che possono
essere di impedimento alla visibilità.
Emissioni
Gli scarichi del motore di questo prodotto contengono
sostanze chimiche che, in certe quantità, sono note come
causa di cancro, difetti genetici o altre disfunzioni
all’apparato riproduttivo.
9
Not for
Reproduction
Vedere le informazioni pertinenti di Emission Durability
Period (periodo di durata delle emissioni) e Air Index (indice
dell’aria) sull’etichetta delle emissioni del motore.
Servizio e Manutenzione
Per evitare lesioni alla persona e danni materiali prestare
moltisisma attenzione quando si maneggia la benzina. La
benzina è altamente infiammabile e i suoi vapori sono esplosivi.
Gestione sicura della benzina
Spegnere sigarette, sigari, pipe e altre fonti di accensione.
Usare solo contenitori approvati per benzina.
Non togliere mai il tappo del serbatoio e fare il rifornimento
con il motore acceso. Lasciare che il motore si raffreddi
prima di fare rifornimento.
Non fare mai il rifornimento al chiuso.
Non conservare mai la macchina o i contenitori del
carburante in un luogo in cui ci sia una fiamma viva o una
fiamma pilota, come in vicinanza di uno scaldaacqua o altro
elettrodomestico.
Non riempire mai recipienti all’interno di un’auto o sul
pianale di un autocarro o di un rimorchio foderati in plastica.
Prima di riempire, sistemare sempre il recipiente sul terreno
e lontano dal veicolo.
Rimuovere dall’autocarro o dal rimorchio apparecchiature
alimentate a benzina e riempire il serbatoio con l’unità a
terra. Quando ciò non sia possibile, rifornire tali
apparecchiature sul rimorchio usando un recipiente portatile
piuttosto che direttamente da una pompa di benzina.
Tenere sempre il boccaglio a contatto con il bordo del
serbatoio o contenitore di carburante finché il rifornimento
non sia finito. Non usare boccagli che possono essere tenuti
aperti automaticamente.
Cambiarsi immediatamente se si è versato carburante sui
proprio indumenti.
Non riempire mai il serbatoio del carburante in modo
eccessivo. Rimettere il tappo e serrare in modo sicuro.
Usare sempre molta cura nel gestire benzina e altri
combustibili. Essi sono infiammabili e i loro vapori possono
esplodere.
Quando si è versato del carburante non cercare di avviare
il motore ma spostare l’unità dall’area in cui si è versato il
carburante per evitare la possibilità di accensione dei vapori
finché questi non si siano dispersi.
Rimettere a posto in modo sicuro i tappi dei serbatoi e dei
contenitori di carburante.
Manutenzione e rimessaggio
Quando si rifornisce l’unità dopo il trasporto o il rimessaggio,
osservare sempre le norme di rifornimento e trattamento
sicuro del carburante.
Prima di mettere in rimessa l’unità per breve o lungo tempo,
seguire sempre le istruzioni di preparazione al rimessaggio
fornite dal manuale del motore.
Quando si rimette l’unità in funzione, seguire sempre le
procedure di corretto avviamento fornite dal manuale del
motore.
Non conservare mai la macchina o i contenitori del
carburante in un luogo in cui ci sia una fiamma accesa,
come quella di uno scaldaacqua. Prima di mettere in
rimessa lasciare che l’unità si raffreddi.
Quando si trasporta o si mette in rimessa l’unità chiudere
il carburante. Non conservare in prossimità di fiamme o
scarico al chiuso.
Tenere tutti gli attrezzamenti ben serrati e in buone
condizioni operative, specialmente i bulloni delle lame.
Sostituire le etichette consumate o danneggiate.
Non alterare mai i dispositivi di sicurezza. Controllare con
regolarità che funzionino correttamente.
Sbloccare le trasmisisoni, abbassare l’elemento, mettere il
freno di parcheggio, fermare il motore e togliere la chiave
o scollegare il cavo della candela. Prima di pulire, regolare
o fare riparazioni, aspettare che tutte le parti in movimento
si siano fermate.
Per evitattre incendi togliere l’erba e i detriti dall’unità di
falciatura, dalle trasmisisioni, dalle marmitte e dal motore.
Pulire i versamenti di olio e di carburante.
Lasciare che il motore si raffreddi prima di mettere in
rimessa e non mettere l’unità in prossimità di una fiamma
viva.
Se si urta un oggetto, fermarsi e ispezionare la macchina.
Eseguire eventuali riparazioni prima di ripartire.
Parcheggiare la macchina in piano. Non permettere mai
che la manutenzione venga eseguita da personale non
addestrato.
Se necessario, usare supporti per sostente i componenti
quando vi si lavora.
Scaricare con attenzione la pressione dai componenti che
accumulano energia.
Scollegare la batteria o togliere il cavo della candela prima
di eseguire qualsiais riparazione. Scollegare per primo il
cavo del terminale negativo e per ultimo quello del positivo.
Ricollegare il positivo per primo e il negatico per ultimo.
Fare attenzione quando si controllano le lame. Quando si
esegue la manutenzione di una lama (o lame), coprirla o
indossare guanti e prestare attenzione. Sostituire le lame
solamente. Non cercare di raddrizzarle o saldarle.
Tenere mani e piedi lontani dalle parti in movimento. Se
possibile, non eseguire regolazioni con il motore in moto.
Sostituire la batteria all’aperto in un posto ben ventilato e
lontano da scintille o fiamme. Scollegare il caricabatteria
prima di collergarlo o toglierlo dalla batteria. Indossare
indumenti di protezione e usare utensili isolati.
I componenti del raccoglierba si consumano, posono
danneggiarsi e guastarsi esponendo parti in movimento o
permettendo a oggetti di essere scagliati. Controllare spesso
tutti i componenti e sostituirli quando necessario con pezzi
di ricambio consigliati dal produttore.
Controllare spesso il funzionamento del freno. Regolare e
intervenire come richiesto.
10 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
Nel fare le riparazioni usare solamente i pezzi di ricambio
autorizzati dalla fabbrica.
Nell’eseguire regolazioni e nel fare impostazioni, attenersi
sempre alle specifiche della fabbrica.
Per operazioni di manutenzione e riparazioni maggiori ci si
dovrebbe rivolgere solo a un centro di servizio autorizzato.
Non tentare mai di eseguire riparazioni maggiori sull’unità
a meno di non essere opportunamente addestrati
L’esecuzione incorretta di una procedura di manutenzione
può creare condizioni operative pericolose, procurare danni
all’unità e annullare la garanzia del produttore.
Unità dotate di pompe, manichette o motori idraulici:
AVVERTENZA: il fluido idraulico che fuoriesce ad alta
pressione può possedere forza sufficiente da perforare la
pelle e causare lesioni gravi. Per evitare cancrena, fluidi
estranei iniettati nella pelle devono essere tolti
chirurgicamente entro poche ore dell’incidente da un medico
pratico di questo tipo di infortuni. Tenere il corpo e le mani
lontani dai fori degli spinotti o ugelli che possono espellere
fluido a pressione elevata. Per controllare se ci sono perdite
usare un pezzo di carta o di cartone, non una mano. Prima
di mettere l’impianto sotto pressione, accertarsi che le
connessioni del fluido idraulico siano tutte ben serrate e
che tutte le manichette e i tubi siano in buone condizioni.
Se si verifica una perdita, fare intervenire immediatamente
il rivenditore autorizzato.
AVVERTENZA: dispositivo di accumulo di energia. Il
disimpegno inopportuno di una molla può essere causa di
gravi lesioni alla persona. Le molle dovrebbero essere
rimosse solo da parte di un tecnico autorizzato.
Modelli dotati di radiatore del motore: AVVERTENZA:
dispositivo di accumulo di energia. Per evitare lesioni serie
alla persona causate da liquido refrigerante ad alta
temperatura, non togliere mai il tappo del radiatore quando
il motore è in marcia. Fermare il motore e aspettare che si
raffreddi. E anche a quel punto, prestare molta attenzione
quando si toglie il tappo.
Istruzioni per la Barra di Sicurezza
Per modelli con il sistema di barra di sicurezza installato alla
fabbrica (ROPS).
AVVERTENZA
Per evitare lesioni gravi o letali è importante seguire le
avvertenze elencate sotto.
Avvertenze Operative
(Specifico per unità dotate di barra di sicurezza rigida):
La cintura di sicurezza deve essere sempre indossata
quando si utilizza l’unità con una barra di sicurezza.
(Specifico per unità dotate di barra di sicurezza pieghevole):
Usare sempre la cintura di sicurezza quando la barra è in
posizione alzata.
Non usare mai la cintura di sicurezza quando la barra è in
posizione abbassata.
Ricordarsi che quando la barra è in posizione abbassata
non c’è nessuna protezione in caso di cappottata e pertanto
è molto importante, quando possibile, tenere sempre la
barra alzata.
Abbassare la barra solo quando sia strettamente
necessario.
(Tutti i modelli):
Prima di guidare sotto qualsiasi oggetto sospeso, controllare
che ci sia spazio sufficiente in alto. Non lasciare che la barra
di sicurezza venga a contatto con oggetti soprelevati come
rami d’albero o fili.
Non togliere mai la barra di sicurezza dal veicolo.
Non superare il peso di macchina specificato sulla barra di
sicurezza.
Leggere e seguire tutte le istruzioni sottostanti per quanto
riguarda l’ispezione e la mautenzione della struttura della
barra di sicurezza e della cintura di sicurezza.
Ispezione della Struttura della Barra di Sicurezza
AVVERTENZA
La mancata accurata ispezione e manutenzione della struttura
della BARRA DI SICUREZZA può causare lesioni gravi o
letali.
Come qualsiasi altro dispositivo di sicurezza, la BARRA DI
SICUREZZA deve essere ispezionata periodicamente per
controllare che la sua integrità non sia stata compromessa nel
corso del normale uso della macchina o a causa di uso cattivo,
degradazione dovuta al passare del tempo, modifiche, o
rovesciamento della macchina.
Per mantenere l’efficacia della barra di sicurezza e della
protezione dell’operatore:
La BARRA DI SICUREZZA deve essere sostituita se si
danneggia per qualsiasi ragione, ad esempio a causa di
uno scontro, cappottata o urto. Anche piccole fenditure che
non sono rilevabili possono diminuire l’efficacia della BARRA
DI SICUREZZA. Non saldare mai, raddrizzare o riparare la
BARRA DI SICUREZZA.
Non modificare mai la BARRA DI SICUREZZA saldandoci
sopra degli oggetti o praticandovi altri fori.
PRIMA DI USARE PER LA PRIMA VOLTA: ispezionare la
struttura della BARRA DI SICUREZZA e degli attrezzamenti
di montaggio per:
1) Controllare per accertarsi che il peso lordo del veicolo
(GWW, Gross Vehicle Weight), incluso accessori, carico,
carburante e operatore non superi il peso massimo
specificato sull’etichetta della BARRA DI SICUREZZA.
2) Accertarsi che non ci siano attrezzamenti di montaggio
mancanti, danneggiati o allentati.
3) Accertarsi che la BARRA DI SICUREZZA sia stata
montata completamente e correttamente.
OGNI 100 ORE: ispezionare la struttura della BARRA DI
SICUREZZA e degli attrezzamenti di montaggio per:
11
Not for
Reproduction
1) Vedere che non ci siano fenditure (parti strutturali e/o
saldature).
2) Vedere che non ci sia notevole corrosione di qualsiasi
parte della struttuira della BARRA DI MONTAGGIO e dei
suoi attrezzamenti.
3) Vedere che non ci siano attrezzamenti di montaggio
mancanti, danneggiati o allentati.
4) Vedere che gli attrezzamenti di montaggio non siano di
qualità inferiore a quella specificata.
5) Controllare che il peso lordo del veicolo (GVW, Gross
Vehicle Weight), incluso accessori, carico, carburante e
operatore non superi il peso massimo specificato
sull’etichetta della BARRA DI SICUREZZA.
6) Accertarsi che non sono state apportate modifiche come,
ad esempio saldature non autorizzate e fori.
7) Vedere che non ci siano deformazioni permanenti o
torcimenti della struttura della BARRA DI SICUREZZA.
8) Controllare che l’etichetta della BARRA DI SICUREZZA
sia al suo posto e leggibile.
9) Verificare che le etichette di avvertenza sulla BARRA DI
SICUREZZA sono ancora in posizione e leggibili.
In caso ci sia qualsiasi dubbio sulle condizioni della BARRA
DI SICUREZZA, mettere la macchina fuori esercizio e
contattare il concessionario locale per assistenza.
Ispezione e manutenzione della cintura di
sicurezza
AVVERTENZA
La mancata accurata ispezione e manutenzione della cintura
di sicurezza può causare lesioni gravi o letali.
3
Come la BARRA DI SICUREZZA, anche la cintura di
sicurezza deve essere ispezionata periodicamente per
controllare che la sua integrità non sia stata compromessa
nel corso del normale uso della macchina o a causa di uso
cattivo, degradazione dovuta al passare del tempo,
modifiche, o rovesciamento della macchina. Sostituire la
cintura di sicurezza se non supera i test segeunti.
PRIMA DI OGNI USO; eseguire le seguenti
ispezioni/manutenzione della cintura di sicurezza e del
meccanismo di richiamo:
1) Controllare che il meccanismo di richiamo sia privo di
sporco e detriti. Togliere eventuale sporco o detriti che si
trovano.
2) Controllare per verificare che il meccanismo di richiamo
funziona completamente e senza difficoltà.
3) Controllare che nessuna parte della cintura di sicurezza
(A, Figura 3) sia danneggiata, ad esempio che non ci siano
tacche, tagli, punti lenti o sfrangiature.
4) Controllare che la fibbia e la chiusura funzionino (B)
correttamente e che non siano consumate, deformate o
che ci siano fenditure. La cintura di sicurezza dovrebbe
allaciarsi e slacciarsi con facilità.
Etichette di sicurezza
Prima di far funzionare l’unità, leggere le etichette di sicurezza.
Le indicazioni di attenzione e avvertenza sono per la propria
sicurezza. Per evitare lesioni personali o danni all’unità,
comprendere e seguire tutte le etichette di sicurezza.
AVVERTENZA
Se qualche etichetta si logora o si danneggia e non può
essere letta, ordinare etichette sostitutive al rivenditore.
4
Num. parte: 5102627 - Etichetta, Sicurezza principale, CEA
12 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
Num. parte: 7106109 - Etichetta, Sicurezza dello scarico, ExportB
Num. parte: 5102456 - Etichetta, Incendio Ansi ExportC
Num. parte: 5061042 - Etichetta, Pericolo CED
Etichette di sicurezza della batteriaE
Num. parte: 5100537 - Etichetta,
Sicurezza, Barra di sicurezza
CE, OBS
GNum. parte: 5100536 - Etichetta,
Sicurezza, Barra di sicurezza CE
F
Num. parte: 5100685 - Etichetta,
Avvertenza, Barra di sicurezza,
CE
H
Icone di sicurezza
Avvertenza: Prima di usare questa
macchina, leggere e comprendere il
Manuale per l'operatore. Accertarsi di
conoscere la posizione e la funzione
di ogni comando. Non usare questa
macchina se non si è addestrati.
Avvertenza: Consultare la
documentazione tecnica prima di fare
riparazioni o eseguire procedure di
manutenzione. Quando si abbandona
la macchina, spegnere il motore,
innestare il freno di stazionamento e
togliere la chiavetta di accensione.
Pericolo Rischio di amputazione
e di smembramento: Per evitare
lesioni causate dalle lame in rotazione
o da altre parti in movimento, lasciare
in posizione i dispositivi di protezione
(schermi, protezioni e interruttori) e
verificarne il corretto funzionamento.
Pericolo Rischio di perdita di
trazione, scivolamento, sterzo e
controllo sui terreni in pendenza:
Se la macchina non va più avanti o
inizia a slittare sul terreno in pendenza,
arrestare le lame e spostarsi
lentamente fuori dal pendio.
Pericolo Rischio di amputazioni
Non falciare in presenza di bambini o
altre persone. Non trasportare mai
alcuno, specialmente bambini, neppure
con le lame non operative. Non falciare
in retromarcia a meno che la cosa non
sia assolutamente necessaria.
Guardare in basso e alle spalle, prima
e durante la retromarcia.
Pericolo Rischio di ribaltamento
e di scivolamento: Falciare
trasversalmente su terreno in
pendenza e non in salita o in discesa.
Non usare su terreni con pendenza
superiore ai 15 gradi. Evitare svolte
improvvise e brusche (rapide) sui
pendii. Questo limite è stato
determinato in base allo Standard
Internazionale ISO 5395-3:2013,
Sezione 4.6 ed è basato sulla
procedura di test di stabilità ISO
5395-3 descritta nell'Allegato A. Il
"limite di stabilità" di 15 gradi è pari al
60% dell'angolo a cui si è verificato il
capovolgimento della macchina nei
test statici. L'effettiva stabilità dinamica
potrà variare in funzione delle
condizioni operative.
Pericolo Rischio oggetti scagliati:
Tenere astanti e bambini a distanza di
sicurezza. Rimuovere gli oggetti che
possono essere scagliati dalla lama.
Non falciare senza lo scivolo di scarico
in posizione.
Pericolo Rischio oggetti scagliati:
Non falciare senza lo scivolo di scarico
o il raccoglitore dell'erba completo in
posizione.
Pericolo rischio di amputazione e
oggetti scagliati: Per evitare lesioni
causate dalle lame in rotazione,
rimanere lontani dal bordo del piano
di falciatura e tenere lontane le altre
persone.
13
Not for
Reproduction
Pericolo: Rischio d'incendio
Mantenere l'unità pulita da erba, foglie
e olio in eccesso. Non fare rifornimento
di carburante con motore caldo o
acceso. Arrestare il motore, estrarre
la chiavetta e attendere che il motore
si raffreddi per almeno tre minuti, prima
di rifornire di carburante. Non fare
rifornimento al chiuso, su di un
rimorchio chiuso, in un garage o in altri
ambienti chiusi. Pulire eventuali
versamenti di carburante. Non fumare
mentre si usa questa macchina.
Pericolo: Smembramento Questa
macchina può schiacciare e tagliare.
Tenere le mani lontane dalle cinghie
e dalle pulegge.
Avvertenza: evitare morte o gravi
lesioni provocate dal
capovolgimento - Tenere sollevata
la barra di sicurezza e utilizzare le
cinture al sedile. Non esiste protezione
contro capovolgimento quando la barra
di sicurezza è abbassata. Abbassare
la barra solo quando è necessario e
non rimuoverla MAI. Rialzare la barra
non appena lo spazio lo permette.
Avvertenza: evitare morte o gravi
lesioni provocate dal
capovolgimento - Tenere sollevata
la barra di sicurezza e utilizzare le
cinture al sedile. NON usare la cintura
di sicurezza quando la barra di
sicurezza è abbassata.
Avvertenza: evitate morti o gravi
lesioni a causa di ribaltamenti - NON
saltare giù in caso di impennata.
Leggere e seguire tutte le istruzioni
operative e le avvertenze del manuale
per l'operatore.
Avvertenza: Pericolo da oggetti a
bassa altezza - Verificare lo spazio di
accesso prima di passare sotto
qualunque oggetto. Tenersi lontani.
NON lasciare che la barra di sicurezza
venga a contatto di oggetti soprelevati
come rami d'albero o fili. Leggere e
seguire tutte le istruzioni operative e
le avvertenze del manuale per
l'operatore.
Avvertenza: Pericolo di incendio
Tenere la batteria lontano da bambini,
fiamme e scintille che potrebbero
accendere i gas esplosivi.
Avvertenza: L'acido solforico può
causare cecità o gravi ustioni -
Indossare sempre occhiali di sicurezza
o una maschera facciale durante il
lavoro su o nelle vicinanze di una
batteria.
Avvertenza: Le batterie producono
gas esplosivi Leggere e
comprendere il manuale per
l'operatore prima di usare questa
macchina.
Importante: Non smaltire la batteria
insieme ai normali rifiuti Contattare
le autorità locali per avere informazioni
sullo smaltimento e/o il riciclo delle
batterie.
Icone di sicurezza del kit di martinetti
opzionale Accessorio
È disponibile un kit di martinetti opzionale come accessorio dai
fornitori di parti consueti. Vedere di seguito le spiegazioni delle
icone di sicurezza mostrate nel kit di martinetti.
Codice: 5105632 - Adesivo, Avvertenze, Martinetto Svc
1.) Avvertenza - Leggere il Manuale per l’operatore.
2.) Rischio di schiacciamento, Tagliaerba: (1.) Parcheggiare
la macchina su una superficie piana e inserire il freno di
parcheggio; (2.) Fermare il motore e togliere la chiave di
accensione; (3.) Sollevare correttamente la macchina e fissarla
con i supporti dei martinetti prima di operare sotto di essa.
Simbolo di avvertenza per la sicurezza e
termini di segnalazione
Il simbolo di avvertenza per la sicurezza è utilizzato per
segnalare le informazioni di sicurezza su rischi che possono
portare a lesioni personali. Si usa un termine di segnalazione
(PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) per indicare la
probabilità o la gravità del rischio. Inoltre, per indicare il tipo di
pericolo può essere utilizzato un simbolo di sicurezza.
PERICOLO indica un rischio che, se non evitato,
provocherà gravi lesioni o morte.
AVVERTENZA indica un rischio che, se non evitato,
potrebbe avere come conseguenza morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE indica un rischio che, se non evitato,
potrebbe provocare lesioni minori o moderate.
AVVISO
indica un'azione che potrebbe causare danni al
prodotto.
Sistema di blocco di sicurezza
L’unità è dotata di interruttori di interblocco di sicurezza. Questi
dispositivi di sicurezza sono installati per garantire la sicurezza
dell’utente, non neutralizzare o aggirare gli interruttori di
14 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
sicurezza e non manomettere mai questi dispositivi. Controllare
con regolarità che funzionino.
Controlli operativi per la SICUREZZA
Test 1 Il motore NON deve girare se:
L’interruttore di PTO (presa di forza) è inserito OPPURE
Il freno di stazionamento non è inserito.
Test 2 Il motore DEVE girare se:
L’interruttore di PTO non è inserito E
il freno di stazionamento è inserito.
Test 3 Il motore deve SPEGNERSI se:
L’operatore si alza dal sedile quando il PTO (presa di forza)
è inserito OPPURE
L’operatore si alza dal sedile senza che il freno di
stazionamento sia inserito.
Test 4 - Verifica del freno della lama (modelli con piani di
falciatura da 44 pollici):
Le lame di falciatura e la cinghia di trasmissione dell’elemento
di falciatura devono fermarsi completamente entro cinque (5)
secondi dopo che l’interruttore del PTO elettrico è stato
disimpegnato (oppure l’operatore si è alzato dal sedile). Se la
cinghia dell’elemento di falciatura non si ferma entro cinque (5)
secondi, rivolgersi al concessionario locale.
Test 4 - Verifica del freno della lama (modelli con piani di
falciatura da 48 pollici):
Le lame di falciatura e la cinghia di trasmissione dell’elemento
di falciatura dovrebbero fermarsi completamente entro sette (7)
secondi dopo che l’interruttore del PTO (presa di forza) elettrico
è stato disimpegnato (l’operatore si è alzato dal sedile). Se la
trasmissione dell’elemento di falciatura non si ferma entro sette
(7) secondi, rivolgersi al concessionario locale.
NOTA: Quando il motore è stato fermato, per poterlo riavviare
si deve disinserire l’interruttore del PTO, inserire il freno di
stazionamento e bloccare le leve di comando della marcia in
posizione di FOLLE dopo che l’operatore ha ripreso il suo posto
sul sedile.
AVVERTENZA
Non usare l’unità se non supera tutti i test di sicurezza.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato. Non si deve mai, per
nessuna ragione, cercare di neutralizzare la funzionalità del
sistema di blocco di sicurezza.
Funzioni e comandi
Funzioni di comando e loro posizioni
Le informazioni che seguono descrivono brevemente la funzione
dei singoli controlli. Avviamento, fermata, guida e spostamento
richiedono che si usino diversi comandi in combinazione con
un ordine specifico. Per apprendere quali combinazioni e
sequenze di comandi devono essere utilizzate per i diversi
lavori, leggere la sezione
Funzionamento
.
Comandi della falciatrice Zero Turn
5
Nome comandoRiquadro
Pedale di sollevamento del pianoA
Perno di regolazione dell'altezza di taglioB
Leva di bloccaggio del sollevamento del pianoC
Freno di parcheggioD
Leve di comando della velocitàE
Barra di sicurezzaF
Cintura di sicurezza avvolgibileG
Tappo del serbatoio del carburanteH
Indicatore del livello di carburanteI
Leva di regolazione del sedileJ
Piastra a terra rimovibileK
Rabbocco dell’olio della trasmissione/serbatoi (uno per ogni
trasmissione)
L
Leve di rilascio della trasmissione (una per trasmissione)M
Pedale di sollevamento del piano, perno di regolazione
dell'altezza di taglio e leva di bloccaggio del sollevamento
del piano: Questi comandi controllano l'altezza di taglio del
piano di falciatura. Premere il pedale di sollevamento del piano
(A, Figura 6Premere il pedale finché non si blocca nella
posizione a 4-1/2 pollici (11,4 cm). Posizionare il perno di
regolazione (B) all'altezza di taglio desiderata e rilasciare la
leva di bloccaggio del sollevamento (C).
15
Not for
Reproduction
6
Perno di regolazione dell'altezza di taglio
Leva di bloccaggio del sollevamento del piano
Freno di stazionamento: Per inserire il freno di
stazionamento tirare indietro e verso l'alto la relativa leva. Per
disinserire il freno di stazionamento, spostare la leva del tutto
in avanti e verso il basso.
Nota:
Il freno di stazionamento deve essere innestato per poter
avviare la macchina.
L’innesto del freno di stazionamento blocca le leve di comando
della velocità sul terreno in FOLLE. Il freno di stazionamento
deve essere disinnestato prima di spostare le leve di comando
della velocità sul terreno dalla posizione in FOLLE.
Rilascia il freno di stazionamento.Disinserimento
Blocca il freno di stazionamento.Inserimento
Leve di comando della velocità: Queste leve comandano la
velocità e la direzione della macchina. La leva di sinistra
comanda la velocità della ruota motrice di sinistra e quella di
destra la velocità della ruota motrice di destra.
7
DescrizioneIconaRiquadro
MARCIA AVANTIA
FOLLEB
RETROMARCIAC
BLOCCO IN FOLLEN/DD
Il freno di stazionamento deve essere disinnestato prima di
provare a spostare le leve di comando della velocità sul terreno
dalla posizione in FOLLE.
Spostare una leva in avanti (A) dalla posizione in FOLLE (B)
aumenta la velocità in AVANTI della ruota associata; tirare
indietro (C) una leva aumenta la velocità in RETROMARCIA.
Spostare una leva verso l’esterno (D) dalla posizione in FOLLE
blocca la leva in posizione di BLOCCO IN FOLLE.
Nota: Quanto più si sposta una leva dalla sua posizione di folle
tanto più alta sarà la velocità della ruota motrice.
Vedere la sezione
Pratica di guida zero-turn
per le istruzioni
sullo sterzo.
Leva di regolazione del sedile: Il sedile può essere spostato
avanti e indietro. Spostare la leva verso sinistra, posizionare il
sedile come desiderato e rilasciare la leva per bloccare il sedile
in posizione.
Tappo del serbatoio del carburante: Per rimuovere il tappo,
ruotarlo in senso antiorario.
Indicatore di livello del carburante: Mostra il livello del
carburante nel serbatoio.
Cinture di sicurezza ritraibili: La cintura di sicurezza si usa
per assicurare l’operatore al sedile.
(Specifico per modelli dotati di barra di sicurezza rigida):
16 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
La cintura di sicurezza deve essere sempre indossata quando
si utilizza l’unità con una barra di sicurezza.
(Specifico per modelli dotati di barra di sicurezza pieghevole):
La cintura di sicurezza deve essere sempre indossata quando
la barra di sicurezza è sollevata. La cintura di sicurezza non
deve essere mai indossata quando la barra di sicurezza è
abbassata.
Piastra a terra staccabile: La piastra a terra può essere
rimossa per garantire un facile accesso al piano di falciatura.
Per rimuovere la piastra, rimuovere la minuteria di tenuta e
rovesciare la sottoscocca e successivamente rimuovere la
piastra dalla macchina. Seguire la procedura in ordine inverso
per reinstallare.
Leve di sbloccaggio della trasmissione:
Nome comandoIcona
Leve di sbloccaggio della trasmissione
Ogni trasmissione è dotata di una leva di sbloccaggio della
trasmissione. Queste leve disimpegnano la trasmissione in
modo che l’unità possa essere spinta a mano. Quando si sta
guidando l’unità, o la si sta spingendo a mano, entrambe le
trasmissioni devono essere nella stessa posizione. Vedere
Spinta dell'unità a mano
per informazioni operative e l’ubicazione
dei comandi.
Rabbocco dell’olio della trasmissione: L’olio della
trasmissione viene rifornito tramite i serbatoi d’olio idraulico.
Essi servono anche come capacità aggiuntiva per l’olio quando
la trasmissione si riscalda e l’olio idraulico si espande. Vedere
Controllo/rifornimento dell’olio della trasmissione
per le
procedure di controllo del livello e di aggiunta d’olio.
Pannello di controllo degli strumenti
8
Nome comandoRiquadro
Valvola dell’ariaA
Interruttore del PTO (presa di forza)B
Interruttore di accensioneC
AcceleratoreD
ContaoreE
Valvola dell’aria: Chiudere la valvola dell’aria per avviare
il motore da freddo. Aprire la valvola dell’aria una volta che il
motore si sia avviato. Se il motore è caldo la valvola dell’aria
potrà non servire. Per chiudere la valvola dell’aria tirare la
manopola in SU. Per aprire la valvola del’aria spingere la
manopola in GIÙ.
Interruttore del PTO (presa di forza): L’interrutore del
PTO (presa di forza) serve a impegnare e disimpegnare
l’elemento di falciatura. Tirare l’interruttore in SU per impegnare
l’elemento di falciatura e spingere in GIÙ per disimpegnarlo.
Interruttore di accensione: L'interruttore di accensione serve
ad avviare e fermare il motore; può assumere tre posizioni:
Ferma il motore e spegne l'impianto
elettrico.
OFF (SPENTO)
Consente al motore di marciare e alimenta
l'impianto elettrico.
RUN (MARCIA)
Fa girare il motore perché si avvii.START (AVVIO)
NOTA: Non lasciare mai l'interruttore di accensione sulla
posizione RUN (marcia) quando il motore è fermo: così facendo
si scarica la batteria.
Acceleratore: L'acceleratore controlla la velocità del motore.
Spostare l'acceleratore in avanti per aumentare la velocità del
motore e indietro per diminuirla. Tenere sempre l'acceleratore
su FULL (tutta aperta) quando si falcia.
Acceleratore velocità alta.
Acceleratore velocità bassa.
La macchina è dotata di uno dei vari stili di contaore elencati di
seguito.
Contaore (solo numeri): Il contaore tiene conto del numero di
ore di funzionamento del motore. Il contaore è dotato di
alimentazione autonoma in modo che il totale delle ore sia
sempre visibile.
Contaore ( numeri e lettere): L’unità è dotata di un contaore
a doppia funzione che registra il numero di ore di funzionamento
del motore e il numero di ore in cui l’interruttore di PTO (presa
di forza) è stato attivato.
17
Not for
Reproduction
"A" - Icona a clessidra - L’icona a clessidra lampeggia quando
il contaore registra il passare del tempo.
"B" - Icona modalità - L’icona modalità mostra una "E" quando
visualizza le ore motore e una "P" quando mostra le ore PTO.
"C" - Visualizzazione tempo - Il numero di ore registrate.
La visualizzazione predefinita del contaore è in ore motore.
L’icona modalità mostra una "E" e l’icona a clessidra non
lampeggia.
Per iniziare la registrazione delle ore motore, avviare il motore
dell’unità e rilasciare il freno di parcheggio. L’icona a clessidra
lampeggia.
Per avviare la registrazione delle ore PTO, sollevare l’interruttore
PTO (presa di forza) per innestare la frizione del PTO. Il motore
dell’unità deve essere in funzione. L’icona modalità mostra una
"P" e l’icona a clessidra lampeggia.
Durante la registrazione delle ore PTO, il contaore registra
anche le ore motore; tuttavia, il contaore mostra solo le ore PTO
quando registra le ore PTO.
Per interrompere la registrazione delle ore PTO, abbassare
l’interruttore PTO (presa di forza) per disinnestare la frizione
PTO.
Per interrompere la registrazione delle ore motore, inserire il
freno di parcheggio.
Il contaore è dotato di alimentazione autonoma in modo che il
totale delle ore registrate sia sempre visibile, anche a motore
spento.
Funzionamento
Prima di usare per la prima volta
Accertarsi di leggere tutte le informazioni contenute nelle
sezioni Sicurezza e Funzionamento prima di cercare di
usare questo trattore e il suo elemento di falciatura.
Familiarizzare con i comandi e su come fermare l'unità.
Per abituarsi a manovrare l'unità, guidarla in una zona
aperta senza falciare.
AVVERTENZA
Non usare mai la macchina su terreni con una pendenza
superiore al 15°.
Prima di immettersi su un terreno in pendenza, scegliere
una velocità bassa. Prestare attenzione particolare
quando si usa su terreno in pendenza un'unità con
raccoglitore dell'erba posteriore.
Falciare in direzione trasversale e non in salita o in
discesa, fare attenzione quando si cambia direzione su
un terreno in pendenza e NON arrestarsi o partire su
un terreno in pendenza.
AVVERTENZA
Non permettere mai che ci siano passeggeri sull'unità.
Prima di abbandonare il posto dell'operatore per una
ragione qualsiasi, impegnare il freno di parcheggio,
disimpegnare il PTO (presa di forza), fermare il motore e
togliere la chiave.
Per ridurre il pericolo di incendio, togliere erba, foglie e
olio in eccesso dal motore e dalla falciatrice. Non fermarsi
o parcheggiare la macchina sopra foglie secche, erba o
materiali infiammabili.
La benzina è molto infiammabile e deve essere gestita
con attenzione. Non riempire il serbatoio quando il motore
è ancora caldo perché usato da poco. Non consentire la
presenza di fiamme vive, fumatori o fiammiferi nell’area.
Evitare di riempire in modo eccessivo e pulire qualsiasi
versamento.
AVVERTENZA
NON caricare questa macchina zero-turn su di un rimorchio
o un autocarro usando due rampe separate. Usare solamente
una rampa unica che sia almeno 1 piede (30 cm) più larga
della larghezza dell'unità in corrispondenza delle ruote
posteriori. Questa macchina ha un raggio di sterzo nullo e le
ruote posteriori potrebbero cadere fuori delle rampe, oppure
la macchina potrebbe rovesciarsi causando lesioni
all'operatore o agli astanti.
Controlli Prima Dell’Avviamento
Verificare che il basamento sia riempito sino al segno di
pieno sull’asta di livello. Per istruzioni e consigli sull’olio
vedere il manuale per l’operatore del motore.
18 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
Accertarsi che tutti i dadi, bulloni, viti e perni siano a posto
e serrati.
Regolare la posizione del sedile e accertarsi di poter
raggiungere tutti i comandi dal posto dell’operatore.
Fare il pieno con carburante fresco. Per consigli riguardanti
il carburante vedere il manuale del motore.
Controllare il livello dell’olio idraulico.
Avviamento del Motore
AVVERTENZA
Se non si comprende come funziona un particolare
comando o non si è ancora letta la sezione
Caratteristiche
e Comandi
, questo è il momento di farlo.
NON cercare di usare il trattore se non ci si è familiarizzati
con la posizione e la funzione di TUTTI i comandi.
1. Sedersi sul sedile dell’operatore, innestare il freno di
stazionamento, quindi verificare che l’interruttore della presa
di forza sia disinserito e che le leve di comando marcia
siano bloccate in posizione di FOLLE.
2. Se il motore è già caldo potrebbe non essere necessario
azionare lo starter. Portare il comando dell’acceleratore
al massimo. Quindi chiudere lo starter portando la manopola
tutta in fuori.
3. Inserire la chiave di avviamento e portarla in posizione di
Avviamento (START).
4. A motore avviato, aprire gradualmente lo starter (premere
la manopola a fondo). Ridurre la velocità a mezza farfalla
e lasciare che il motore si riscaldi.
Lasciare girare il motore
per almeno un minuto per farlo scaldare prima di attivare
l’interruttore della presa di forza o di mettere in marcia il
rider.
5. Dopo aver fatto scaldare il motore, utilizzare SEMPRE il
rider con l’acceleratore al MASSIMO durante le operazioni
di taglio.
In caso di emergenza è possibile arrestare il motore
portando semplicemente l’interruttore di accensione in
posizione di spegnimento.
Si raccomanda di utilizzare questo
metodo solo in situazioni di emergenza. In condizioni normali,
per arrestare il motore attenersi alla procedura descritta al
paragrafo
Arresto del rider
.
Arresto del macchina e del motore
1. La marcia del trattore si arresta se si riportano le leve di
comando della velocità alla posizione intermedia. Ruotare
le leve verso l’esterno e bloccarle in posizone folle.
2. Disinnestare la PTO spingendo in basso il suo interruttore.
3. Innestare il freno di parcheggio tirando la maniglia fino a
quando non si blocca in posizione.
4. Spostare il comando della farfalla su posizione intermedia
e portare la chiave di accensione sulla posizione OFF
(spento). Togliere la chiave.
Pratica di guida zero-turn
Le leve di comando dell'unità a raggio di curvatura nullo
(zero-turn) sono estremamente sensibili e imparare a controllare
l'unità in modo uniforme in avanti, in retromarcia e in sterzata
richiede un po' di pratica.
Dedicare un po' di tempo ad esaminare le seguenti manovre e
familiarizzare con il modo in cui l'unità accelera, marcia e sterza,
prima di incominciare a falciare, è essenziale per poter guidare
l'unità nel modo migliore possibile.
Scegliere una località piana, piatta del tappeto erboso, in
cui ci sia ampio spazio per fare le manovre (togliere dall'area
oggetti estranei e allontanare persone e animali prima di
iniziare). In fase di pratica, usare l'unità con l'acceleratore a
metà corsa (usare SEMPRE l'unità con l'acceleratore
completamente aperto quando si falcia) e curvare lentamente
per evitare di fare slittare le gomme e di rovinare il tappeto
erboso.
Consigliamo di iniziare con la procedura di spostamento
uniforme a destra e di passare successivamente alle manovre
di guida in avanti, in retromarcia e in curva.
Prima di poter muovere le leve di comando della velocità verso
l'interno occorre disattivare il freno di stazionamento.
Spostamento uniforme
Le leve di comando della macchina con raggio di curvatura nullo
(senza sterzo) sono sensibili.
Il metodo MIGLIORE per gestire le leve di comando della
velocità è in tre punti, come mostrato nella figura 9.
19
Not for
Reproduction
9
PRIMO, posare le mani sulle leve nel modo indicato.
SECONDO, per muoversi gradualmente in avanti premere le
leve in avanti con il palmo della mano.
TERZO, per aumentare la velocità spingere le leve
maggiormente in avanti. Per rallentare in modo uniforme, tirare
indietro le leve lentamente verso la posizione di folle.
Elementi fondamentali della guida
Pratica di spostamento in avanti
10
Muovere gradualmente entrambe le leve di comando della
velocità uniformemente in AVANTI dalla posizione di folle.
Rallentare e ripetere.
NOTA: Il viaggiare in avanti in linea retta richiede pratica. Se
necessario, la velocità massima può essere equilibrata-regolata
Si veda Regolazione di equilibratura nella sezione Regolazioni
verso la fine del presente manuale.
Pratica di spostamento all'indietro
11
GUARDARSI ALLE SPALLE e IN BASSO e quindi muovere
gradualmente INDIETRO in misura uguale entrambe le leve di
comando della velocità a partire dalla posizione di folle.
Rallentare e ripetere.
NOTA: Praticare lo spostamento in retromarcia per diversi minuti
prima di tentare di farlo in prossimità di oggetti. La macchina
curva andando all'indietro altrettanto bruscamente che in avanti
e ci vuole pratica per andare diritto.
Pratica per aggirare un angolo
12
Mentre ci si sposta in avanti, lasciare che una delle maniglie si
muova indietro verso folle. Ripetere diverse volte.
NOTA: Per evitare di girare direttamente sul battistrada della
gomma, si consiglia di mantenere entrambe le ruote in
movimento lento in avanti.
Pratica di svolta sul posto
20 ferrismowers.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Simplicity ZTR, IS600Z (2017) EXPORT SERIES S/N: 2017612395 TO 4000175394 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per