Simplicity 5901991 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
2 www.ferrismowers.com
Indice:
Prodotti riportati in questo manuale...................................3
Posizione della targhetta di identificazione....................... 3
Marcature sulle targhette di identificazione CE.................4
Sicurezza dell’operatore...................................................... 4
Uso in condizioni di sicurezza .........................................4
Guida di identificazione della pendenza...........................7
Informazioni e regole sulla sicurezza...............................7
Etichette di sicurezza..................................................... 12
Icone di sicurezza.......................................................... 13
Icone di sicurezza del kit di martinetti opzionale
Accessorio...................................................................... 14
Simboli degli allarmi per la sicurezza e messaggi di
segnalazione...................................................................14
Sistema di blocco di sicurezza.......................................15
Funzioni e comandi............................................................ 15
Funzioni di comando e loro posizioni.............................15
Comandi della falciatrice con raggio di svolta zero.........15
Pannello di controllo degli strumenti.............................. 17
Funzionamento....................................................................18
Prima di usare per la prima volta ..................................18
Controlli Prima Dell’Avviamento..................................... 18
Avviamento del motore – Modelli con carburatore......... 19
Arresto del macchina e del motore................................ 19
Pratica di guida zero-turn...............................................19
Falciatura........................................................................ 21
Consigli per la falciatura.................................................21
Spinta della macchina a mano.......................................23
Innalzamento e abbassamento della barra di
sicurezza.........................................................................24
Attacco di un Rimorchio................................................. 24
Controllo/rifornimento di carburante............................... 25
Controllo del livello dell'olio motore................................25
Manutenzione del motore...............................................25
Posizione e identificazione del fusibile...........................25
Controllo/rifornimento del livello dell'olio della
trasmissione....................................................................25
Procedura per l'eliminazione dell’aria dal sistema
idraulico...........................................................................25
Controllo della pressione delle gomme.......................... 26
Lubrificazione..................................................................26
Lubrificazione dei bracci di sospensione ForeFront....... 27
Lubrificazione delle ruote anteriori................................. 27
Regolazione del sedile................................................... 27
Regolazione delle leve di comando di velocità della
macchina........................................................................ 28
Regolazione dell’altezza di taglio................................... 28
Regolazione del Pedale................................................. 29
Regolazione della sospensione......................................29
Rimessaggio................................................................... 30
Programma di manutenzione............................................ 31
Specifiche............................................................................ 32
Garanzia............................................................................... 32
Dichiarazione di garanzia...............................................32
Not for
Reproduction
3
Grazie per avere acquistato questa Ferris Commercial Zero
Turn Mower di alta qualità. Siamo lieti che abbia riposto
la Sua fiducia nel marchio Ferris. Se usato e manutenuto
secondo le indicazioni riportate nei manuali, il vostro prodotto
Ferris garantirà anni di servizio affidabile.
I manuali contengono istruzioni di sicurezza per rendere
l'utente consapevole dei pericoli e dei rischi associati a
questa macchina e sul modo di evitarli. Questa Commercial
Zero Turn Mower è stata progettata ed è prevista per l'uso
descritto in questo manuale per l'operatore e per essere
utilizzata da personale professionale addestrato sul taglio di
finitura di manti erbosi, e non è prevista per nessun altro uso.
È importante leggere e comprendere completamente queste
istruzioni prima di cercare di avviare o utilizzare la macchina.
Conservare le presenti istruzioni originali per potervi fare
riferimento in futuro.
Prodotti riportati in questo
manuale
In questo manuale sono riportati i seguenti prodotti:
5901991
Le immagini contenute in questo documento sono solo
rappresentative e sono destinate a fare da complemento alle
istruzioni che accompagnano. L’unità acquistata potrebbe
essere diversa dalle immagini riportate. SINISTRA e
DESTRA sono come si vedono dalla posizione dell’operatore.
Ferris è un marchio registrato di Briggs & Stratton
Corporation, LLC.
Posizione della targhetta di
identificazione
La targhetta di identificazione del prodotto (A, Figura 1) si
trova nella posizione indicata.
1
DATI DI RIFERIMENTO DEL PRODOTTO
Numero modello dell’unità:
Numero di serie dell’unità:
Numero di modello
dell’elemento di falciatura (se
applicabile):
Numero di serie dell’elemento
di falciatura (se applicabile):
Nome distributore:
Data di acquisto:
DATI DI RIFERIMENTO DEL MOTORE
Marca del motore:
Modello del motore:
Tipo/Specifiche del motore:
Codice/Numero di serie del
motore
Contattando il concessionario autorizzato locale di assistenza
per ordinare pezzi di ricambio, per richiedere assistenza o
informazioni si DEVONO avere a disposizione questi numeri.
Nota:Per trovare i numeri di riconoscimento del motore,
vedere il manuale per l’utente.
Il Catalogo ricambi illustrato relativo a questa macchina
può essere scaricato da www.ferrismowers.com. Quando si
ordinano pezzi di ricambio fornire modello e numero di serie.
Not for
Reproduction
4 www.ferrismowers.com
Marcature sulle targhette di
identificazione CE
A. Codice di identificazione del produttore
B. Numero di serie
C. Indirizzo del produttore
D. Simbolo di conformità CE
E. Anno di fabbricazione
F. Potenza acustica in decibel
G. Velocità massima del motore in giri al minuto
H. Potenza nominale in kW
I. Massa dell’unità in kg
Sicurezza dell’operatore
Uso in condizioni di sicurezza
Leggere le regole di sicurezza e seguirle strettamente. La
mancata osservanza di queste regole potrà risultare in perdita
di controllo dell’unità, lesioni gravi o mortali all’operatore e
agli astanti o danni materiali o alle attrezzature. La base
della falciatrice può amputare mani e piedi e scagliare
oggetti.
Il triangolo di avvertenza per la sicurezza ( ) inserito nel
testo indica importanti messaggi di attenzione o avvertenza
che devono essere osservati.
Uso in condizioni di sicurezza
Ci congratuliamo per l’acquisto di una macchina per manto
erboso e giardino di qualità superiore. I nostri prodotti sono
progettati e fabbricati per soddisfare o superare gli standard
sulla sicurezza del settore.
Non usare questa macchina se non si è stati addestrati per
farlo. Leggere e comprendere il manuale per l’operatore è un
modo per addestrarsi da se stessi.
Le attrezzature automatiche sono però solo tanto sicure
quanto lo è il loro operatore. Un’attrezzatura usata male o
non mantenuta in modo adeguato può divenire pericolosa!
Ricordarsi che si è responsabili non solo della sicurezza
personale ma anche di quella degli astanti.
Usare buon senso e valutare tutti gli aspetti di ciò che si sta
facendo. Se non si ha la certezza che il compito che si sta
per intraprendere possa essere eseguito in modo sicuro,
con l’attrezzatura scelta per farlo, riferirsi a un professionista
mettendosi in contatto con il rivenditore autorizzato locale.
Leggere il manuale
Il manuale per l’operatore contiene informazioni importanti
sulla sicurezza che è necessario conoscere PRIMA di usare
l’unità e DURANTE l’uso.
Le tecniche di uso in condizioni di sicurezza, una spiegazione
delle caratteristiche del prodotto e dei comandi e le
informazioni sulla manutenzione sono forniti per garantire che
l’utente possa trarre il massimo vantaggio dall’investimento
fatto nella macchina.
Accertarsi di leggere completamente le norme e le
informazioni sulla sicurezza trovate nelle pagine seguenti.
Inoltre, leggere completamente la sezione sull’uso.
Not for
Reproduction
5
Bambini
Con i bambini si possono verificare incidenti tragici. Non
permettere che si avvicino a nessuna delle aree in cui si
sta usando la macchina. I bambini sono attratti dall’unità al
lavoro e dall’attività che la circonda. Non assumere mai che
i bambini rimangano dove sono stati visti l’ultima volta. Se
esiste la possibilità che ci siano bambini nell’area che si sta
falciando, farsi aiutare da un altro adulto responsabile che
possa guardarli.
Uso su terreni in pendenza
L’uso su terreni in pendenza può essere pericoloso. L’uso
su terrene in eccessiva pendenza dove non si ha adeguata
trazione (e controllo) delle ruote può causare slittamenti,
perdita dell’abilità di curvare, perdita di controllo e la
possibilità di cappottare. Non si dovrebbe usare la macchina
su terreni con una pendenza superiore a 15 gradi (5,4 piedi di
differenza in altezza su una distanza di 20 piedi).
Evitare di sterzare in discesa su una pendenza; se possibile
sterzare in salita. Evitare svolte o cambi della velocità
improvvisi. Su TUTTI i terreni in pendenza ridurre la velocità e
prestare moltissima attenzione.
Notare anche che la condizione della superficie su cui ci si
trova influisce notevolmente sulla capacità di usare questa
macchina in condizioni di sicurezza. L’uso su terreni in
pendenza bagnati o scivolosi può causare slittamenti e
perdita di controllo e di capacità di sterzare. Non usare su
terreni in pendenza scivolosi, bagnati o di fondo soffice.
Se non ci si sente sicuri a usare l’unità su terreno in
pendenza, è meglio non farlo. Il rischio non vale la pena.
Oggetti scagliati
L’unità è dotata di lame di falciatura che girano rapidamente.
Le lame possono raccogliere detriti e scagliarli intorno
lesionando gravemente gli astanti. PRIMA di inizrare
a tagliare l’erba, accertarsi di pulire l’area da falciare
liberandola da oggetti che potrebbero essere scagliati dalla
lama.
Non usare l’unità senza che l’intero raccoglitore dell’erba o la
protezione di scarico (deflettore) siano al loro posto.
Inoltre, non consentire a nessuno di stare attorno nell’area
in cui si sta lavorando! Se qualcuno si avvicina, spegnere
immediatamente l’unità e aspettare che la persona si
allontani.
Parti in movimento
Questa macchina è dotata di molte parti che si muovono
e possono provocare lesioni personali o ad altri. Tuttavia
se ci si tiene nella zona prevista per l’operatore (seduti sul
sedile) e si seguono le indicazioni del presente manuale per
l’operatore, l’unità può essere usata con sicurezza.
Il piano di falciatura è dotato di lame di falciatura ruotanti che
possono amputare mani e piedi. Non lasciare che nessuno
si avvicini all’unità mentre essa è in marcia! Tenere a posto
e funzionanti i dispositivi di sicurezza (protezioni, schermi e
interruttori).
Per aiutare l’operatore a usarla in condizioni di sicurezza,
la macchina è stata dotata di un sistema di sicurezza che
rileva la presenza dell’operatore. NON cercare di modificare
o alterare questo sistema. Se il sistema non passa i test del
presente manuale per il controllo del sistema di interblocchi di
sicurezza, rivolgersi immediatamente al rivenditore locale.
Not for
Reproduction
6 www.ferrismowers.com
Uso della barra di sicurezza
Tenere la barra di sicurezza in posizione alzata e allacciare la
cintura di sicurezza. Non c’è protezione in caso di cappottata
quando la barra è abbassata. Non saltare fuori se l’unità si
rovescia (è meglio essere seduti sul sedile con la cintura di
sicurezza allacciata e con la barra di sicurezza alzata).
Abbassare la barra di sicurezza solo quando necessario
(ad esempio, per oltrepassare un oggetto sospeso) e non
toglierla MAI. NON usare la cintura di sicurezza quando la
barra di sicurezza è abbassata. Rialzare la barra non appena
lo spazio lo permette.
Muri di sostegno, abbassamenti di terreno e
acqua
Muri di sostegno e abbassamenti di terreno accanto a gradini
e acqua sono dei pericoli comuni. NON operare in discesa
verso o vicino a corsi e bacini d’acqua, muri di sostegno e
abbassamenti di terreno.
Tenersi a una distanza pari a due larghezze di macchina
attorno a tali punti pericolosi e falciare a mano spingendo
l’unità da dietro o usando un apparecchio per falciare i bordi.
Se le ruote vanno oltre un muro di sostegno, un bordo, un
fossato, un arginamento o in acqua, l’unità può rovesciarsi
con rischio di lesioni gravi, letali o affogamento.
Ostacoli in alto
Prima di guidare sotto qualsiasi oggetto sospeso, controllare
che ci sia spazio sufficiente in alto. Non lasciare che la barra
di sicurezza venga a contatto di oggetti soprelevati come rami
d’albero o fili.
Carburante e manutenzione
Prima di fare della pulizia, rifornire l’unità di carburante o
eseguire operazioni di manutenzione, disimpegnare sempre
tutte le trasmisisoni, spegnere il motore e togliere la chiave.
La benzina e i suoi vapori sono estrememnte infiammabili.
Non fumare mentre si usa l’unità o si fa rifornimento. Non
fare rifornimento con il motore caldo o in marcia. Lasciare
che il motore si raffreddi per almeno 3 minuti prima di fare
rifornimento.
Non fare rifornimento al chiuso, su di un rimorchio al chiuso,
in un garage o in qualsiasi altra parte che non sia ben
ventilata. I versamenti di benzina vanno puliti subito e prima
di iniziare a usare la macchina.
La benzina va conservata solo in contenitori a tenuta
approvati per l’uso con combustibile.
Una manutenzione adeguata è essenziale per la sicurezza e
per le prestazioni dell’unità. Mantenere l’unità priva di erba,
foglie e olio in eccesso. Accertarsi di eseguire le procedure di
manutenzione elencate nel presente manuale, specialmente
le prove periodiche del sistema di sicurezza.
Aree racchiuse
Usare l’unità solo all’aperto e lontano da aeree con scarsa
ventilazione come, ad esempio, l’interno di un garage o su un
rimorchio al chiuso. Il motore emette gas di ossido di carbonio
e l’esposizione prolungata ad esso in un’area racchiusa può
provocare lesioni gavi o letali.
Not for
Reproduction
7
Guida di identificazione della pendenza
2
Come misurare la pendenza della superficie di un prato
con uno smartphone o uno strumento di rilevazione
dell’angolo:
AVVERTENZA
Non usare su terreni con pendenza superiore a 15 gradi.
1. Usare una riga lunga almeno due (2) piedi (A, Figura 2).
Una barra di metallo 2x4 oppure dritta va bene.
2. Strumenti di rilevazione dell’angolo.
a. Utilizzare il proprio smartphone:Molti smartphone
(B, Figura2) presentano un inclinometro (rilevatore
dell’angolo) che si trova sotto l’applicazione (app)
della bussola. Oppure cercare nell’app store l’app di
un inclinometro. 
b. Utilizzare gli strumenti di rilevamento
dell’angolo:Gli strumenti di rilevamento dell’angolo
(C e D, Figura2) sono disponibili presso i negozi
di ferramenta oppure (chiamati anche inclinometro,
goniometro, clinometro oppure guida angolare). Il
tipo a quadrante (C) o quello digitale (D) funzionano,
altri potrebbero non essere idonei. Leggere e seguire
le istruzioni per l’utente fornite con lo strumento di
rilevazione dell’angolo.
3. Posizionare il righello da due (2) piedi lungo la parte più
ripida della pendenza del prato. Posizionare l’asse sulla
pendenza con orientamento dall’alto verso il basso.
4. Poggiare lo smartphone o lo strumento di rilevazione
dell’angolo sul righello e leggere l’angolo in gradi. Questa
è la pendenza del prato.
Nota:Una guida di identificazione della pendenza con
misuratore di carta è inclusa nel nostro pacchetto di
documentazione e può essere anche scaricata dal sito web
del produttore.
Informazioni e regole sulla sicurezza
Addestramento
Prima di avviare questa macchina, leggere, comprendere
e seguire tutte le istruzioni applicate sull’unità e fornite
nel manuale. Se l’operatore (od operatori) o il meccanico
(o meccanici) non sanno leggere, l’italiano il possessore
dell’unità è responsabile di spiegare loro il presente
manuale.
Familiarizzarsi con l’uso della macchina in condizioni
di sicurezza, con i comandi dell’operatore e con le
segnalazioni relative alla sicurezza.
Tutti gli operatori e i meccani dovranno essere addestrati.
Il possessore dell’unità ha la responsabilità di addestrare
gli utenti.
Permettere l’uso dell’unità solo ad adulti responsabili che
abbiano familiarità con le istruzioni.
Non permettere mai che l’unità sia operata, o che
la manutenzione venga eseguita, da personale non
addestrato o da bambini. Le norme locali possono limitare
l’età minima dell’operatore.
Il possessore/utente può evitarli ed è responsabile degli
incidenti nei propri riguardi e nei riguardi di altre persone
o proprietà.
Risultati di studio indicano che gli operatori di 60 anni di
età o di età maggiore sono coinvolti in molti degli infortuni
dovuti all’uso di macchine automatiche. Tali operatori
dovranno valutare la propria capacità di usare l’unità
in modo sufficientemente sicuro da garantire che non
causeranno lesioni a se stessi o ad altri.
Preparazione
Valutare il terreno e stabilire quali accessori e dispositivi
saranno necessari per eseguire il lavoro in modo
adeguato e sicuro. Usare solo accessori e dispositivi
forniti dal produttore.
Indossare abiti adatti, compreso scarpe robuste, occhiali
di sicurezza e protezioni per le orecchie. I capellil
lunghi, indumenti larghi o articoli di gioielleria si possono
impigliare nelle parti in movimento.
Ispezionare l’area in cui si userà la macchina e togliere
oggetti estranei come sassi, giocattoli e fili che possono
essere scagliati dall’unità.
Usare sempre molta cura nel gestire benzina e altri
combustibili. Essi sono infiammabili e i loro vapori
possono esplodere.
Usare solo contenitori approvati.
Non togliere mai il tappo del serbatoio o fare il
rifornimento con il motore acceso. Lasciare che il motore
si raffreddi prima di fare rifornimento. Non fumare.
Non fare mai rifornimetno o svuotare il serbatoio al
chiuso.
Controllare che i dispositivi di sicurezza dell’operatore,
gli interruttori di sicurezza e le protezioni siano a posto e
Not for
Reproduction
8 www.ferrismowers.com
funzionino correttamente. Non usare la macchina se non
funzionano nel modo previsto.
Funzionamento
Non azionare mai il motore in un’area racchiusa.
Tagliare l’erba solo alla luce del giorno o in buone
condizioni di luce artificiale e tenersi lontani da buchi e
altri pericoli nascosti.
Prima di avviare il motore, accertarsi che tutte le
trasmissioni siano in folle e che il freno di parcheggio
sia innestato. Avviare il motore solo nella posizone
dell’operatore. Usare la cintura di sicurezza in dotazione.
Accertarsi di avere una buona presa sul terreno quando
si usa la macchina a piedi, specialmente andando
all’indietro. Camminare, non correre. Una presa dei piedi
sul terreno ridotta può essere causa di scivolate.
Su terreni in pendenza, rallentare e prestare moltissima
attenzione. Su terreni in pendenza, accertarsi di spostarsi
nella direzione consigliata. Le condizioni del manto
erboso possono influire sulla stabilità della macchina.
Prestare attenzione quando si usa l’unità in prossimità di
abbassamenti del terreno.
Non tagliare l’erba in retromarcia a meno che non sia
assolutamente necessario. Guardare sempre in basso,
alle spalle e a lato prima di cambiare direzione.
Essere consapevoli della direzione in cui la rasaerba
scarica per evitare di scaricare in direzione di astanti. Non
usare la rasaerba senza che l’intero raccoglitore dell’erba
o il deflettore siano al loro posto.
Rallentare e prestare attenzione quando si curva e
quando si cambia direzione su terreno in pendenza.
Non sollevare mai il piatto quando le lame girano.
Non lasciare l’unità in funzione senza supervisione. Prima
di scendere, disimpegnare sempre la PTO, azionare il
freno di parcheggio, fermare il motore e togliere la chiave.
Tenere mani e piedi lontani dalle lame di taglio.
Disattivare l’interruttore del PTO per impedire che le lame
siano innestate quando non si taglia l’erba.
Non usare mai senza le protezioni a posto in modo
sicuro. Accertarsi che tutti gli interblocchi siano collegati,
ben regolati e che funzionino correttamente.
Non usare mai con il deflettore di scarico alzato, rimosso
o modificato, a meno di non usare il raccoglierba.
Non modificare le impostazioni del regolatore del motore
o alzare il limitatore di velocità del motore.
Prima di abbandonare per una qualsiasi ragione la
posizione dell’operatore, anche solo per sbloccare il
raccoglierba o lo scarico, fermarsi su terreno piano,
abbassare gli accessori, disimpegnare le trasmissioni,
innestare il freno di parcheggio e spegnere il motore.
Fermare la macchina e ispezionare le lame dopo avere
colpito un oggetto o se ci sono vibrazioni anormali. Fare
le riparazioni necessarie prima di riprendere il lavoro.
Tenere mani e piedi lontani dalle lame di taglio.
Non trasportare mai altre persone e tenere lontani astanti
e animali domestici.
Non azionare l’unità in stato di ebbrezza o sotto l’effetto di
medicinali o sostanze stupefacenti.
Rallentare e prestare attenzione quando si curva o si
attraversa una strada o un marciapiede. Fermare le lame
quando non si taglia l’erba.
Fare attenzione quando si carica o scarica la macchina
da un rimorchio o da un autocarro.
Prestare attenzione quando ci si avvicina ad angoli ciechi
o ad arbusti, alberi o altri oggetti che possono essere di
impedimento alla visibilità.
Per ridurre il pericolo di incendio, togliere erba, foglie e
olio in eccesso. Non fermarsi o parcheggiare sopra foglie
secche, erba o materiali infiammabili.
AVVERTENZA
La sezione 4442 del California Public Resource Code
vieta l’uso o l’azionamento del motore della macchina in
zone forestali, zone cespugliose o zone erbose a meno
che il sistema di scarico non sia dotato di parascintille,
come definito nella sezione 4442, conservati in perfetta
funzionalità. Esistono leggi simili anche in altri stati o zone
federali. Contattare un rivenditore autorizzato per avere un
apposito parascintille per il sistema di scarico installato su
questo motore.
La normativa OSHA potrebbe richiedere l’uso di
dispositivi di protezione per le orecchie quando il livello
rumore supera 85 dBA per una durata di 8 ore.
ATTENZIONE
Il livello rumore di questa macchina supera 85 dBA in
corrispondenza della posizione delle orecchie dell’operatore
e può causare perdita di udito a seguito di lunghi periodi di
esposizione.
Si dovranno proteggere le orecchie quando si utilizza
questa macchina.
Uso su terreni in pendenza
I terreni in pendenza sono una delle cause maggiori di
incidenti provocati da perdita di controllo o da ribaltamento e
che possono risultare in lesioni gravi o fatali. L’uso su terreno
in pendenza richiede che si presti attenzione particolare. Se
non si riesce a indietreggiare sul terreno in pendenza, o non
ci si sente a proprio agio nel farlo, non guidare la macchina.
AVVERTENZA
Non usare la macchina su terreni con pendenza superiore
ai 15°.*
Prima di immettersi su un terreno in pendenza scegliere
una velocità bassa. Prestare attenzione particolare quando
si usa su terreno in pendenza un’unità con raccoglitore di
erba posteriore.
Evitare di sterzare in discesa su una pendenza; se possibile
sterzare in salita. Fare attenzione quando si cambia
direzione e NON AVVIARE O FERMARE SU TERRENO IN
PENDENZA.
Not for
Reproduction
9
* Questo limite è stato determinato in base allo Standard Internazionale
ISO 5395-3:2013, Sezione 4.6 ed è basato sulla procedura di test di
stabilità ISO 5395-3 descritta nell’Allegato A. Il “limite di stabilità” di 15
gradi è pari al 60% dell’angolo a cui si è verificato il capovolgimento
della macchina nei test statici. L’effettiva stabilità dinamica potrà variare
in funzione delle condizioni operative.
Da fare:
Togliere tutti gli ostacoli, ad esempio sassi, rami di albero,
ecc.
Fare attenzione a buche, solchi o cunette. Il terreno
disuguale può far ribaltare l’unità. L’erba alta nasconde gli
ostacoli. 
Usare velocità bassa. Scegliere una velocità in modo da
non doversi fermare o cambiare marcia quando si è su un
terreno in pendenza.
Prestare attenzione particolare quando si usa un
raccoglierba o altri accessori. Queste apparecchiature
possono modificare la stabilità della macchina.
Su terreni in pendenza muoversi sempre lentamente e
in modo graduale. Non fare improvvisi cambiamenti di
velocità o direzione.
Per la disponibilità di pesi che possono aiutare a
migliorare la stabilità rivolgersi al concessionario locale.
Da NON fare:
Evitare avviamento, fermate o sterzate su terreno in
pendenza. NON cambiare improvvisamente velocità
perché la rasaerba potrebbe ribaltarsi.
Non tagliare l’erba in discesa, verso o in prossimità di
abbassamenti di terreno, fossati o alzaie. La macchina
potrebbe ribaltarsi improvvisamente se una ruota va
oltre il bordo di un dirupo o fossato o se il bordo cede.
Assicurarsi di mantenere una larghezza minima pari a
due volte la rasaerba attorno a queste aree rischiose.
Non tagliare l’erba bagnata. Una ridotta aderenza sul
terreno può essere causa di scivolate.
Non cercare di stabilizzare l’unità mettendo un piede a
terra (unità su cui si guida).
Non falciare su terreno con pendenza eccessiva.
Non usare il raccoglitore di erba su terreno in forte
pendenza.
Non falciare su di un terreno sul quale non si può
indietreggiare.
Attrezzature Trainate (Solo unità su cui si
guida)
Trainare solo con macchine che sono dotate di apposito
aggancio per il traino. Attaccare le attrezzature da
trainare solamente all’apposito punto di aggancio.
Seguire i consigli del produttore per quanto riguarda
i limiti di peso in traino e il traino su terreno in
pendenza. Vedere come agganciare un rimorchio in
FUNZIONAMENTO.
Non consentire mai che bambini o altri viaggino
sull’attrezzatura trainata.
Su terreno in pendenza, il peso del traino può provocare
la perdita di aderenza e di controllo.
Viaggiare lentamente e lasciare spazio supplementare
per frenare.
Non mettere in folle per procedere per inerzia in discesa.
Bambini
Si possono verificare incidenti tragici se l’operatore non
presta attenzione alla presenza di bambini. I bambini sono
attratti dall’unità al lavoro e dall’attività che la circonda. Non
assumere mai che i bambini rimangano dove sono stati visti
l’ultima volta.
Tenere i bambini fuori dall’area in cui si sta lavorando
e sotto la supervisione attenta di un altro adulto
responsabile.
Essere pronti a spegnere l’unità se i bambini entrano
nell’area.
Prima di iniziare una retromarcia e quando si va
all’indietro guardarsi alle spalle e in basso per controllare
che non ci siano bambini piccoli attorno.
Non trasportare mai bambini, neppure con la lama o lame
non operative. Possono cadere e lesionarsi o interferire
con l’uso dell’unità in condizioni di sicurezza. Una volta
che abbiano fatto un giro sulla macchina i bambini
possono venire improvvisamente nell’area di lavoro per
chiedere di fare un altro giro e possono essere travolti.
Non consentire mai a un bambino di operare l’unità.
Prestare attenzione particolare quando ci si avvicina
ad angoli ciechi o ad arbusti, alberi o altri oggetti che
possono essere di impedimento alla visibilità.
Emissioni
Gli scarichi del motore di questo prodotto contengono
sostanze chimiche che, in certe quantità, sono note
come causa di cancro, difetti genetici o altre disfunzioni
all’apparato riproduttivo.
Vedere le informazioni pertinenti di Emission Durability
Period (periodo di durata delle emissioni) e Air Index
(indice dell’aria) sull’etichetta delle emissioni del motore.
Assistenza e manutenzione
Per evitare lesioni alla persona e danni materiali prestare
moltissima attenzione quando si maneggia la benzina.
La benzina è altamente infiammabile e i suoi vapori sono
esplosivi.
Gestione sicura della benzina
Spegnere sigarette, sigari, pipe e altre fonti di
accensione.
Usare solo contenitori approvati per benzina.
Non togliere mai il tappo del serbatoio, né fare
rifornimento con il motore acceso. Lasciare che il motore
si raffreddi prima di effettuare il rifornimento.
Non fare mai rifornimento al chiuso.
Non rimessare mai la macchina o i contenitori del
carburante in un luogo in cui siano presenti fiamme libere
o una fiamma pilota, come in vicinanza di uno scaldacqua
o altro elettrodomestico.
Non riempire mai recipienti all’interno di un auto o sul
pianale di un autocarro o di un rimorchio foderati in
plastica. Prima di riempire, sistemare sempre il recipiente
sul terreno e lontano dal veicolo.
Not for
Reproduction
10 www.ferrismowers.com
Rimuovere dall’autocarro o dal rimorchio apparecchiature
alimentate a benzina e riempire il serbatoio con l’unità
a terra. Quando ciò non sia possibile, rifornire tali
apparecchiature sul rimorchio usando un recipiente
portatile piuttosto che direttamente da una pompa di
benzina.
Tenere sempre il boccaglio a contatto con il bordo del
serbatoio o contenitore di carburante finché il rifornimento
non sia completo. Non usare boccagli che possono
essere tenuti aperti automaticamente.
Cambiarsi immediatamente se si è versato del carburante
sugli indumenti.
Non riempire mai il serbatoio del carburante in modo
eccessivo. Rimettere il tappo e serrare in modo sicuro.
Usare sempre molta cura nel gestire benzina e altri
combustibili. Essi sono infiammabili e i loro vapori
possono esplodere.
Quando si è versato del carburante non cercare di
avviare il motore ma spostare l’unità dall’area in cui
si è versato il carburante per evitare la possibilità di
accensione dei vapori finché questi non si siano dispersi.
Rimettere a posto in modo sicuro i tappi dei serbatoi e dei
contenitori di carburante.
Manutenzione e rimessaggio
Quando si rifornisce l’unità dopo il trasporto o il
rimessaggio, osservare sempre le norme di rifornimento e
trattamento sicuro del carburante.
Prima di mettere in rimessa l’unità per un periodo di
tempo più o meno lungo, seguire sempre le istruzioni di
preparazione al rimessaggio descritte nel manuale del
motore.
Quando si rimette l’unità in funzione, seguire sempre le
procedure di corretto avviamento fornite dal manuale del
motore.
Non conservare mai la macchina o i contenitori del
carburante in un luogo in cui ci sia una fiamma accesa,
come quella di uno scaldaacqua. Prima di mettere in
rimessa lasciare che la macchina si raffreddi.
Quando si trasporta o si mette in rimessa l’unità chiudere
il carburante. Non conservare in prossimità di fiamme o
scarico al chiuso.
Tenere tutti gli attrezzamenti ben serrati e in buone
condizioni operative, specialmente i bulloni delle lame.
Sostituire le etichette consumate o danneggiate.
Non alterare mai i dispositivi di sicurezza. Controllare con
regolarità che funzionino correttamente.
Sbloccare le trasmisisoni, abbassare l’elemento, mettere
il freno di parcheggio, fermare il motore e togliere la
chiave o scollegare il cavo della candela. Prima di pulire,
regolare o fare riparazioni, aspettare che tutte le parti in
movimento si siano fermate.
Per evitattre incendi togliere l’erba e i detriti dall’unità di
falciatura, dalle trasmisisioni, dalle marmitte e dal motore.
Pulire i versamenti di olio e di carburante.
Lasciare che il motore si raffreddi prima di mettere in
rimessa e non mettere l’unità in prossimità di una fiamma
viva.
Se si urta un oggetto, fermarsi e ispezionare la macchina.
Eseguire eventuali riparazioni prima di ripartire.
Parcheggiare la macchina in piano. Non permettere mai
che la manutenzione venga eseguita da personale non
addestrato.
Se necessario, usare supporti per sostente i componenti
quando vi si lavora.
Scaricare con attenzione la pressione dai componenti
che accumulano energia.
Scollegare la batteria o togliere il cavo della candela
prima di eseguire qualsiais riparazione. Scollegare per
primo il cavo del terminale negativo e per ultimo quello
del positivo. Ricollegare il positivo per primo e il negatico
per ultimo.
Fare attenzione quando si controllano le lame. Quando si
esegue la manutenzione di una lama (o lame), coprirla o
indossare guanti e prestare attenzione. Sostituire le lame
solamente. Non cercare di raddrizzarle o saldarle.
Tenere mani e piedi lontani dalle parti in movimento. Se
possibile, non eseguire regolazioni con il motore in moto.
Sostituire la batteria all’aperto in un posto ben ventilato e
lontano da scintille o fiamme. Scollegare il caricabatteria
prima di collergarlo o toglierlo dalla batteria. Indossare
indumenti di protezione e usare utensili isolati.
I componenti del raccoglierba si consumano, posono
danneggiarsi e guastarsi esponendo parti in movimento
o permettendo a oggetti di essere scagliati. Controllare
spesso tutti i componenti e sostituirli quando necessario
con pezzi di ricambio consigliati dal produttore.
Controllare spesso il funzionamento del freno. Regolare e
intervenire come richiesto.
Nel fare le riparazioni usare solamente i pezzi di ricambio
autorizzati dalla fabbrica.
Nell’eseguire regolazioni e nel fare impostazioni, attenersi
sempre alle specifiche della fabbrica.
Per operazioni di manutenzione e riparazioni maggiori
ci si dovrebbe rivolgere solo a un centro di assistenza
autorizzato.
Non tentare mai di eseguire riparazioni sull’unità, a meno
di non essere opportunamente addestrati. L’esecuzione
incorretta di una procedura di manutenzione può creare
condizioni operative pericolose, procurare danni all’unità
e annullare la garanzia del produttore.
Not for
Reproduction
11
AVVERTENZA
Unità dotate di pompe, manichette o motori idraulici:il
fluido idraulico che fuoriesce ad alta pressione può
possedere forza sufficiente da perforare la pelle e causare
lesioni gravi. Per evitare cancrena, fluidi estranei iniettati
nella pelle devono essere tolti chirurgicamente entro poche
ore dell’incidente da un medico pratico di questo tipo di
infortuni. Tenere il corpo e le mani lontani dai fori degli
spinotti o da ugelli che possono espellere fluido a pressione
elevata. Per controllare se ci sono perdite, usare un pezzo
di carta o di cartone, non una mano. Prima di mettere
l’impianto sotto pressione, accertarsi che le connessioni del
fluido idraulico siano tutte ben serrate e che le manichette
e i tubi siano in buone condizioni. Se si verifica una perdita,
fare intervenire immediatamente il rivenditore autorizzato.
AVVERTENZA
Dispositivo di accumulo di energia. Il disimpegno
inopportuno di una molla può essere causa di gravi lesioni
alla persona. Le molle dovrebbero essere rimosse solo da
un tecnico autorizzato.
AVVERTENZA
Unità dotate di radiatore del motore:dispositivo di
accumulo di energia. Per evitare lesioni anche gravi,
causate da liquido refrigerante ad alta temperatura, non
togliere mai il tappo del radiatore quando il motore è in
marcia. Fermare il motore e aspettare che si raffreddi. E
anche a quel punto, prestare molta attenzione quando si
toglie il tappo.
Istruzioni per la barra di sicurezza
Per modelli con il sistema di barra di sicurezza installato alla
fabbrica (ROPS).
AVVERTENZA
Per evitare lesioni gravi o letali è importante seguire le
avvertenze elencate sotto.
Avvertenze Operative
Usare sempre la cintura di sicurezza quando la barra è in
posizione alzata.
Non usare mai la cintura di sicurezza quando la barra è in
posizione abbassata.
Ricordarsi che quando la barra è in posizione abbassata
non c’è nessuna protezione in caso di cappottata e
pertanto è molto importante, quando possibile, tenere
sempre la barra alzata.
Abbassare la barra solo quando sia strettamente
necessario.
Prima di guidare sotto qualsiasi oggetto sospeso,
controllare che ci sia spazio sufficiente in alto. Non
lasciare che la barra di sicurezza venga a contatto con
oggetti soprelevati come rami d’albero o fili.
Non togliere mai la barra di sicurezza dal veicolo.
Non superare il peso di macchina specificato sulla barra
di sicurezza.
Leggere e seguire tutte le istruzioni sottostanti per quanto
riguarda l’ispezione e la mautenzione della struttura della
barra di sicurezza e della cintura di sicurezza.
Ispezione della struttura della barra di sicurezza
AVVERTENZA
La mancata accurata ispezione e manutenzione della
struttura della BARRA DI SICUREZZA può causare lesioni
gravi o letali.
Come qualsiasi altro dispositivo di sicurezza, la BARRA DI
SICUREZZA deve essere ispezionata periodicamente per
controllare che la sua integrità non sia stata compromessa
nel corso del normale uso della macchina o a causa di
uso cattivo, degradazione dovuta al passare del tempo,
modifiche, o rovesciamento della macchina.
Per mantenere l’efficacia della barra di sicurezza e della
protezione dell’operatore:
La BARRA DI SICUREZZA deve essere sostituita se si
danneggia per qualsiasi ragione, ad esempio a causa di
uno scontro, cappottata o urto. Anche piccole fenditure
che non sono rilevabili possono diminuire l’efficacia della
BARRA DI SICUREZZA. Non saldare mai, raddrizzare o
riparare la BARRA DI SICUREZZA.
Non modificare mai la BARRA DI SICUREZZA
saldandoci sopra degli oggetti o praticandovi altri fori.
PRIMA DI USARE PER LA PRIMA VOLTA: ispezionare
la struttura della BARRA DI SICUREZZA e degli
attrezzamenti di montaggio per:
1) Controllare per accertarsi che il peso lordo del veicolo
(GWW, Gross Vehicle Weight), incluso accessori, carico,
carburante e operatore non superi il peso massimo
specificato sull’etichetta della BARRA DI SICUREZZA.
2) Accertarsi che non ci siano attrezzamenti di montaggio
mancanti, danneggiati o allentati.
3) Accertarsi che la BARRA DI SICUREZZA sia stata
montata completamente e correttamente.
OGNI 100 ORE: ispezionare la struttura della BARRA DI
SICUREZZA e degli attrezzamenti di montaggio per:
1) Vedere che non ci siano fenditure (parti strutturali e/o
saldature).
2) Vedere che non ci sia notevole corrosione di qualsiasi
parte della struttuira della BARRA DI MONTAGGIO e dei
suoi attrezzamenti.
3) Vedere che non ci siano attrezzamenti di montaggio
mancanti, danneggiati o allentati.
4) Vedere che gli attrezzamenti di montaggio non siano di
qualità inferiore a quella specificata.
5) Controllare che il peso lordo del veicolo (GVW, Gross
Vehicle Weight), incluso accessori, carico, carburante
e operatore non superi il peso massimo specificato
sull’etichetta della BARRA DI SICUREZZA.
Not for
Reproduction
12 www.ferrismowers.com
6) Accertarsi che non sono state apportate modifiche
come, ad esempio saldature non autorizzate e fori.
7) Vedere che non ci siano deformazioni permanenti o
torcimenti della struttura della BARRA DI SICUREZZA.
8) Controllare che l’etichetta della BARRA DI
SICUREZZA sia al suo posto e leggibile.
9) Verificare che le etichette di avvertenza sulla BARRA
DI SICUREZZA sono ancora in posizione e leggibili.
In caso ci sia qualsiasi dubbio sulle condizioni della
BARRA DI SICUREZZA, mettere la macchina fuori
esercizio e contattare il concessionario locale per
assistenza.
Ispezione e manutenzione della cintura di
sicurezza
AVVERTENZA
La mancata accurata ispezione e manutenzione della
cintura di sicurezza può causare lesioni gravi o letali.
3
Come la BARRA DI SICUREZZA, anche la cintura di
sicurezza deve essere ispezionata periodicamente
per controllare che la sua integrità non sia stata
compromessa nel corso del normale uso della macchina
o a causa di uso cattivo, degradazione dovuta al passare
del tempo, modifiche, o rovesciamento della macchina.
Sostituire la cintura di sicurezza se non supera i test
segeunti.
PRIMA DI OGNI USO; eseguire le seguenti ispezioni/
manutenzione della cintura di sicurezza e del
meccanismo di richiamo:
1) Controllare che il meccanismo di richiamo sia privo di
sporco e detriti. Togliere eventuale sporco o detriti che si
trovano.
2) Controllare per verificare che il meccanismo di
richiamo funziona completamente e senza difficoltà.
3) Controllare che nessuna parte della cintura di
sicurezza (A, Figura 3) sia danneggiata, ad esempio che
non ci siano tacche, tagli, punti lenti o sfrangiature.
4) Controllare che la fibbia e la chiusura funzionino (B)
correttamente e che non siano consumate, deformate o
che ci siano fenditure. La cintura di sicurezza dovrebbe
allaciarsi e slacciarsi con facilità.
Etichette di sicurezza
Prima di far funzionare l’unità, leggere le etichette di
sicurezza. Le indicazioni di attenzione e avvertenza sono
destinate alla sicurezza dell’operatore. Per evitare lesioni
personali o danni all’unità, comprendere e seguire tutte le
etichette di sicurezza.
AVVERTENZA
Se qualche etichetta è logora o si danneggia e non può
essere letta, ordinare etichette sostitutive al rivenditore.
4
A.) Codice parte: 5106565
B.) Codice parte: 7106109
C.) Codice parte: 5061246
Not for
Reproduction
13
D.) Codice parte: 5102456
E.) Codice parte: 5061042
F.) Etichette di sicurezza della batteria
G.) Codice parte: 5100536 H.) Codice parte: 5100685
I.) Codice parte: 5100537
Icone di sicurezza
Avvertenza:prima di usare questa
macchina, leggere e comprendere il
Manuale dell’operatore. Accertarsi di
conoscere la posizione e la funzione
di ogni comando. Non usare questa
macchina se non si è addestrati.
Avvertenza:consultare la
documentazione tecnica prima
di fare riparazioni o eseguire
procedure di manutenzione. Quando
si abbandona la macchina, spegnere
il motore, innestare il freno di
stazionamento e togliere la chiave di
accensione.
Pericolo - Rischio di amputazione
e smembramento:per evitare
lesioni causate dalle lame in
rotazione o da altre parti in
movimento, lasciare in posizione i
dispositivi di protezione (schermi,
protezioni e interruttori) e verificarne
il corretto funzionamento.
Pericolo - Rischio di perdita
di aderenza, slittamento e
perdita di controllo su terreni in
pendenza:se la macchina non
va più avanti, arrestare le lame
e spostarsi lentamente fuori dal
pendio.
Pericolo - Rischio di
amputazione:non falciare in
presenza di bambini o altre persone.
Non trasportare mai alcuno,
specialmente bambini, neppure con
le lame non operative. Non tagliare
l’erba in retromarcia a meno che
non sia assolutamente necessario.
Guardare in basso e alle spalle,
prima e durante la retromarcia.
Pericolo - Rischio di ribaltamento
e di scivolamento:l’uso su terreni
in pendenza può essere rischioso
e causare perdita di controllo e
ribaltamenti. Non usare su terreni
con pendenza superiore ai 15*
gradi. Evitare svolte o cambi della
velocità improvvisi. Su tutti i terreni
in pendenza ridurre la velocità e
prestare moltissima attenzione.
Evitare di sterzare in discesa su una
pendenza; se possibile sterzare in
salita. Non operare in discesa verso
o vicino a corsi e bacini d’acqua,
muri di sostegno e abbassamenti di
terreno. Assicurarsi di mantenere
una larghezza minima pari a due
volte la rasaerba attorno a queste
aree rischiose.
Pericolo - Rischio di oggetti
scagliati:tenere astanti e bambini a
distanza di sicurezza. Rimuovere gli
oggetti che possono essere scagliati
dalla lama. Non falciare senza lo
scivolo di scarico in posizione.
Pericolo - Rischio di oggetti
scagliati:non falciare senza lo
scivolo di scarico o il raccoglierba
completo in posizione.
Pericolo - Rischio di oggetti
scagliati e amputazione:per
evitare lesioni causate dalle lame in
rotazione, rimanere lontani dal bordo
del piatto e tenere lontane le altre
persone.
Not for
Reproduction
14 www.ferrismowers.com
Pericolo: Rischio di
incendio:mantenere l’unità priva di
erba, foglie e olio in eccesso. Non
fare rifornimento di carburante con
motore caldo o acceso. Arrestare
il motore, estrarre la chiave e
attendere che il motore si raffreddi
per almeno tre minuti prima di
rifornire di carburante. Non fare
rifornimento al chiuso, su di un
rimorchio chiuso, in un garage
o in altri ambienti chiusi. Pulire
eventuali versamenti di carburante.
Non fumare mentre si usa questa
macchina.
*Questo limite è stato determinato in base allo Standard Internazionale
ISO 5395-3:2013, Sezione 4.6 ed è basato sulla procedura di test di
stabilità ISO 5395-3 descritta nell’Allegato A. Il “limite di stabilità” di 15
gradi è pari al 60% dell’angolo a cui si è verificato il capovolgimento
della macchina nei test statici. L’effettiva stabilità dinamica potrà variare
in funzione delle condizioni operative.
Pericolo: Smembramento – Questa
macchina può schiacciare e tagliare.
Tenere le mani lontane dall'asta di
sollevamento del piano.
Pericolo: Smembramento – Questa
macchina può schiacciare e tagliare.
Tenere le mani lontane dalle cinghie
e dalle pulegge.
Avvertenza: evitare morte o
gravi lesioni provocate dal
capovolgimento - Tenere sollevata
la barra di sicurezza e utilizzare
le cinture al sedile. Non esiste
protezione contro capovolgimento
quando la barra di sicurezza è
abbassata. Abbassare la barra
solo quando è necessario e non
rimuoverla MAI. Rialzare la barra non
appena lo spazio lo permette.
Avvertenza: evitare morte o
gravi lesioni provocate dal
capovolgimento - Tenere sollevata
la barra di sicurezza e utilizzare
le cinture al sedile. NON usare la
cintura di sicurezza quando la barra
di sicurezza è abbassata.
Avvertenza: evitate morti o gravi
lesioni a causa di ribaltamenti
- NON saltare giù in caso di
impennata. Leggere e seguire tutte
le istruzioni operative e le avvertenze
del manuale per l'operatore.
Avvertenza: Pericolo da oggetti
a bassa altezza - Verificare lo
spazio di accesso prima di passare
sotto qualunque oggetto. Tenersi
lontani. NON lasciare che la barra di
sicurezza venga a contatto di oggetti
soprelevati come rami d'albero
o fili. Leggere e seguire tutte le
istruzioni operative e le avvertenze
del manuale per l'operatore.
Avvertenza: Pericolo di incendio
Tenere la batteria lontano da
bambini, fiamme e scintille che
potrebbero accendere i gas esplosivi.
Avvertenza: L'acido solforico può
causare cecità o gravi ustioni
- Indossare sempre occhiali di
sicurezza o una maschera facciale
durante il lavoro su o nelle vicinanze
di una batteria.
Avvertenza: Le batterie producono
gas esplosivi – Leggere e
comprendere il manuale per
l'operatore prima di usare questa
macchina.
Importante: Non smaltire la
batteria insieme ai normali rifiuti –
Contattare le autorità locali per avere
informazioni sullo smaltimento e/o il
riciclo delle batterie.
Icone di sicurezza del kit di martinetti
opzionale Accessorio
È disponibile un kit di martinetti opzionale come accessorio
dai fornitori di parti consueti. Vedere di seguito le spiegazioni
delle icone di sicurezza mostrate nel kit di martinetti.
Codice: 5105632 - Adesivo, Avvertenze, Martinetto Svc
1.) Avvertenza - Leggere il Manuale per l’operatore.
2.) Rischio di schiacciamento, Tagliaerba: (1.)
Parcheggiare la macchina su una superficie piana e inserire il
freno di parcheggio; (2.) Fermare il motore e togliere la chiave
di accensione; (3.) Sollevare correttamente la macchina e
fissarla con i supporti dei martinetti prima di operare sotto di
essa.
Simboli degli allarmi per la sicurezza e
messaggi di segnalazione
Il simbolo di allarme sicurezza identifica informazioni
di sicurezza che riguardano rischi che possono
provocare lesioni alla persona. Oltre al simbolo di
allarme viene utilizzato un termine di segnalazione
(PERICOLO,AVVERTENZA oATTENZIONE), per indicare
l’eventualità e la potenziale gravità del danno. Inoltre, è
applicato un simbolo di rischio aggiuntivo indicante il tipo di
rischio in questione.
PERICOLO indica un rischio che, se non evitato,
provocherà morte o lesioni gravi.
Not for
Reproduction
15
AVVERTENZAindica un rischio che, se non evitato,
potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONEindica un rischio che, se non evitato,
potrebbe provocare lesioni minori o moderate.
AVVISOindica informazioni considerate importanti, ma non
relative a pericoli.
Sistema di blocco di sicurezza
L'unità è dotata di interruttori di interblocco di sicurezza.
Questi dispositivi di sicurezza sono installati per garantire
la sicurezza dell’utente; non neutralizzare o aggirare gli
interruttori di sicurezza e non manomettere mai questi
dispositivi. Controllare con regolarità che funzionino.
Controlli operativi per la SICUREZZA
Test 1 – Il motore NON deve girare se:
L’interruttore di PTO (presa di forza) è inserito, OPPURE
Il freno di parcheggio non è innestato.
Test 2 – Il motore DEVE girare se:
L’interruttore di PTO non è inserito, E
Il freno di stazionamento è inserito.
Test 3 – Il motore deve SPEGNERSI se:
L’operatore si alza dal sedile quando il PTO (presa di
forza) è inserito, OPPURE
L’operatore si alza dal sedile senza che il freno di
parcheggio sia innestato.
Test 4 - Controllo del freno delle lame
Le lame di falciatura e la cinghia di trasmissione dell’elemento
di falciatura dovrebbero fermarsi completamente entro sette
(7) secondi dopo che l’interruttore del PTO (presa di forza)
elettrico è stato disimpegnato (l’operatore si è alzato dal
sedile). Se la trasmissione dell’elemento di falciatura non si
ferma entro sette (7) secondi, rivolgersi al concessionario
locale.
NOTA: Quando il motore è stato fermato, per poterlo riavviare
si deve disinserire l’interruttore del PTO, inserire il freno di
stazionamento e bloccare le leve di comando della marcia
in posizione di FOLLE dopo che l’operatore ha ripreso il suo
posto sul sedile.
AVVERTENZA
Non usare l’unità se non supera tutti i test di sicurezza.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato. Non si deve mai, per
nessuna ragione, cercare di neutralizzare la funzionalità del
sistema di blocco di sicurezza.
Funzioni e comandi
Funzioni di comando e loro posizioni
Le informazioni che seguono descrivono brevemente la
funzione dei singoli controlli. Avviamento, fermata, guida
e spostamento richiedono che si usino diversi comandi in
combinazione con un ordine specifico. Per apprendere quali
combinazioni e sequenze di comandi devono essere utilizzate
per i diversi lavori, leggere la sezione Funzionamento .
Comandi della falciatrice con raggio di
svolta zero
5
A. Pedale di sollevamento del piano
B. Perno di regolazione dell’altezza di taglio
C. Leva di bloccaggio del sollevamento del piatto
D. Leve di comando della velocità
E. Indicatore del livello di carburante
F. Leva freno di parcheggio
G. Leva di regolazione del sedile
H. Cintura di sicurezza avvolgibile
I. Barra di sicurezza
J. Gancio del sedile
K. Tappo del serbatoio carburante
L. Piastra a terra rimovibile
M. Rabbocco dell’olio della trasmissione/serbatoi (uno
per ogni trasmissione)
N. Leve di rilascio della trasmissione (una per
trasmissione)
Pedale di sollevamento del piatto, perno di regolazione
dell’altezza di taglio e leva di bloccaggio del
sollevamento del piatto:Il pedale di sollevamento del piatto
(A, Figura6), il perno di regolazione dell’altezza di taglio
Not for
Reproduction
16 www.ferrismowers.com
(B), e la leva di bloccaggio del sollevamento del piatto (C)
sono utilizzati insieme per controllare l’altezza di taglio del
piatto rasaerba. Vedere Regolazione dell’altezza di taglioper
istruzioni sull’uso di questi controlli.
6
Regolazione dell’altezza di taglio
Foro di stoccaggio per perno di regolazione dell’altezza di taglio
Leva di bloccaggio del sollevamento del piatto
Leve di comando della velocità:queste leve comandano
la velocità e la direzione della macchina. La leva di sinistra
comanda la velocità della ruota motrice di sinistra e quella di
destra la velocità della ruota motrice di destra.
7
MARCIA AVANTI
FOLLE
RETROMARCIA
N/D BLOCCO IN FOLLE
Il freno di stazionamento deve essere disinnestato prima di
provare a spostare le leve di comando della velocità dalla
posizione in FOLLE.
Spostare una leva in avanti (A) dalla posizione in FOLLE (B)
aumenta la velocità in AVANTI della ruota associata; tirare
indietro (C) una leva aumenta la velocità in RETROMARCIA.
Spostare una leva verso l’esterno (D) dalla posizione in
FOLLE blocca la leva in posizione di BLOCCO IN FOLLE.
Nota:Quanto più si sposta una leva dalla sua posizione di
folle tanto più alta sarà la velocità della ruota motrice.
Si veda la sezione Pratica di guida Zero-Turn per istruzioni
sull’uso dello sterzo.
Indicatore di livello del carburante: Mostra il livello
del carburante nel serbatoio.
Freno di stazionamento:per inserire il freno di
stazionamento tirare indietro e verso l’alto la relativa leva. Per
disinserire il freno di parcheggio, spostare la leva del tutto in
avanti e verso il basso.
Nota:Il freno di parcheggio deve essere innestato per poter
avviare la macchina.
L’innesto del freno di stazionamento blocca le leve di
comando della velocità in posizione in FOLLE. Il freno di
stazionamento deve essere disinnestato prima di spostare le
leve di comando della velocità sul terreno dalla posizione in
FOLLE.
DISINNESTO:disinnesta il freno di stazionamento.
INNESTO:inserisce il freno di stazionamento.
Leva di regolazione del sedile:il sedile può essere spostato
avanti e indietro. Alzare la leva, posizionare il sedile e
rilasciare la leva per bloccare il sedile in posizione.
Cinture di sicurezza ritraibili: La cintura di sicurezza si usa
per assicurare l’operatore al sedile.
La cintura di sicurezza deve essere sempre indossata
quando la barra di sicurezza è sollevata. La cintura di
sicurezza non deve essere mai indossata quando la barra di
sicurezza è abbassata..
Tappo del serbatoio del carburante: Per rimuovere il tappo,
ruotarlo in senso antiorario.
Piastra a terra staccabile: La piastra a terra può essere
rimossa per garantire un facile accesso al piano di falciatura.
Per rimuovere la piastra, rimuovere la minuteria di tenuta e
Not for
Reproduction
17
rovesciare la sottoscocca e successivamente rimuovere la
piastra dalla macchina. Seguire la procedura in ordine inverso
per reinstallare.
Leve di sbloccaggio della trasmissione:
Icona Nome comando
Leve di sbloccaggio della
trasmissione
Ogni trasmissione è dotata di una leva di sbloccaggio della
trasmissione. Queste leve disimpegnano la trasmissione in
modo che l’unità possa essere spinta a mano. Quando si
sta guidando l’unità, o la si sta spingendo a mano, entrambe
le trasmissioni devono essere nella stessa posizione.
Vedere Spinta dell'unità a mano per informazioni operative e
l’ubicazione dei comandi.
Rabbocco dell’olio della trasmissione: L’olio della
trasmissione viene rifornito tramite i serbatoi d’olio idraulico.
Essi servono anche come capacità aggiuntiva per l’olio
quando la trasmissione si riscalda e l’olio idraulico si
espande. Vedere Controllo/rifornimento dell’olio della
trasmissione per le procedure di controllo del livello e di
aggiunta d’olio.
Pannello di controllo degli strumenti
8
A. Valvola dell’aria
B. Interruttore del PTO (presa di forza)
C. Interruttore di accensione
D. Acceleratore
E. Contaore
Valvola dell’aria: Chiudere la valvola dell’aria per
avviare il motore da freddo. Aprire la valvola dell’aria una
volta che il motore si sia avviato. Se il motore è caldo la
valvola dell’aria potrà non servire. Per chiudere la valvola
dell’aria tirare la manopola in SU. Per aprire la valvola del’aria
spingere la manopola in GIÙ.
Interruttore del PTO (presa di forza): L’interrutore
del PTO (presa di forza) serve a impegnare e disimpegnare
l’elemento di falciatura. Tirare l’interruttore in SU per
impegnare l’elemento di falciatura e spingere in GIÙ per
disimpegnarlo.
Interruttore di accensione:l’interruttore di accensione serve
ad avviare e fermare il motore; può assumere tre posizioni:
SPENTO:ferma il motore e spegne l’impianto elettrico.
MARCIA:consente al motore di marciare e alimenta l’impianto
elettrico.
AVVIO:fa girare il motore perché si avvii.
Nota:Non lasciare mai l’interruttore di accensione sulla
posizione MARCIA quando il motore è fermo: così facendo si
scarica la batteria.
Acceleratore: L'acceleratore controlla la velocità del motore.
Spostare l'acceleratore in avanti per aumentare la velocità del
motore e indietro per diminuirla. Tenere sempre l'acceleratore
su FULL (tutta aperta) quando si falcia.
Acceleratore – velocità alta.
Acceleratore – velocità bassa.
Contaore: L’ unità è dotata di un contaore a doppia funzione
che registra il numero di ore di funzionamento del motore e
il numero di ore in cui l’interruttore di PTO (presa di forza) è
stato attivato.
"A" - Icona a clessidra - L’icona a clessidra lampeggia
quando il contaore registra il passare del tempo.
"B" - Icona modalità - L’icona modalità mostra una "E"
quando visualizza le ore motore e una "P" quando mostra le
ore PTO.
"C" - Visualizzazione tempo - Il numero di ore registrate.
Not for
Reproduction
18 www.ferrismowers.com
La visualizzazione predefinita del contaore è in ore motore.
L’icona modalità mostra una "E" e l’icona a clessidra non
lampeggia.
Per iniziare la registrazione delle ore motore, avviare il
motore dell’unità e rilasciare il freno di parcheggio. L’icona a
clessidra lampeggia.
Per avviare la registrazione delle ore PTO, sollevare
l’interruttore PTO (presa di forza) per innestare la frizione del
PTO. Il motore dell’unità deve essere in funzione. L’icona
modalità mostra una "P" e l’icona a clessidra lampeggia.
Durante la registrazione delle ore PTO, il contaore registra
anche le ore motore; tuttavia, il contaore mostra solo le ore
PTO quando registra le ore PTO.
Per interrompere la registrazione delle ore PTO, abbassare
l’interruttore PTO (presa di forza) per disinnestare la frizione
PTO.
Per interrompere la registrazione delle ore motore, inserire il
freno di parcheggio.
Il contaore è dotato di alimentazione autonoma in modo che il
totale delle ore registrate sia sempre visibile, anche a motore
spento.
Funzionamento
Prima di usare per la prima volta
Accertarsi di leggere tutte le informazioni contenute nelle
sezioni Sicurezza e Funzionamento prima di cercare di
usare questo trattore e il suo elemento di falciatura.
Familiarizzare con tutti i comandi e su come fermare
l’unità.
Per abituarsi a manovrare l’unità, guidarla in una zona
aperta senza falciare.
AVVERTENZA
Non usare mai la macchina su terreni con una
pendenza superiore al 15°.
Prima di immettersi su un terreno in pendenza,
scegliere una velocità bassa. Prestare attenzione
particolare quando si usa su terreno in pendenza
un’unità con raccoglitore dell’erba posteriore.
Evitare di sterzare in discesa su una pendenza; se
possibile sterzare in salita. Fare attenzione quando
si cambia direzione sulle pendenze e NON avviare o
fermare la macchina su un terreno in pendenza.
AVVERTENZA
Non permettere mai che ci siano passeggeri sull’unità. 
Prima di abbandonare il posto dell’operatore per una
ragione qualsiaisi, impegnare il freno di parcheggio,
disimpegnare il PTO, fermare il motore e togliere la
chiave.
Per ridurre il pericolo di incendio, togliere erba, foglie
e olio in eccesso dal motore e dalla falciatrice. NON
fermarsi o parcheggiare la macchina sopra foglie
secche, erba o materiali infiammabili.
La benzina è molto infiammabile e deve essere
gestita con attenzione. Non riempire il serbatoio
quando il motore è ancora caldo perché usato da
poco. NON lasciare fiamme vive, né che si fumi o si
usino fiammiferi nell’area. Evitare di riempire in modo
eccessivo e pulire qualsiasi versamento. 
AVVERTENZA
NON caricare questa macchina zero-turn su di un rimorchio
o un autocarro usando due rampe separate. Usare
solamente una rampa unica che sia almeno 1 piede più
larga della larghezza dell’unità in corrispondenza delle
ruote posteriori. Questo trattore ha un raggio di curvatura
nullo (non ha sterzo) e le ruote posteriori potrebbero cadere
fuori delle rampe, oppure la macchina potrebbe rovesciarsi
causando lesioni all’operatore o agli astanti. 
Controlli Prima Dell’Avviamento
Verificare che il basamento sia riempito sino al segno di
pieno sull’asta di livello. Per istruzioni e consigli sull’olio
vedere il manuale per l’operatore del motore.
Accertarsi che tutti i dadi, bulloni, viti e perni siano a
posto e serrati.
Regolare la posizione del sedile e accertarsi di poter
raggiungere tutti i comandi dal posto dell’operatore.
Fare il pieno con carburante fresco. Per consigli
riguardanti il carburante vedere il manuale del motore.
Controllare il livello dell’olio idraulico.
Not for
Reproduction
19
Avviamento del motore – Modelli con
carburatore
AVVERTENZA
Se non si comprende come funziona un particolare
comando o non si è ancora letta completamente la
sezione Caratteristiche e comandi, occorre farlo ora.
NON cercare di usare il trattore senza prima acquisire
dimestichezza con la posizione e la funzione di tutti i
comandi.
1. Seduti sul sedile dell'operatore, inserire il freno di
stazionamento, verificare che l'interruttore del PTO sia
disimpegnato e che le leve di comando della velocità
siano bloccate in posizione di folle.
2. Se il motore è caldo la valvola dell'aria potrebbe
non servire. Impostare il comando della velocità del
motore in posizione FAST (Veloce). Chiudere quindi
completamente la valvola dell'aria tirando completamente
IN FUORI la manopola.
3. Inserire la chiave nell'interruttore di accensione e
spostarla sulla posizione START (avvio).
4. Quando il motore si è avviato, aprire gradualmente il
comando della valvola dell'aria (spingere completamente
la manopola verso il basso). Ridurre la velocità a metà
e lasciare che il motore si riscaldi. Scaldare il motore
lasciandolo girare per almeno un minuto prima di
innestare il PTO o di guidare la macchina.
5. Dopo il riscaldamento del motore, operare sempre l'unità
ALLA MASSIMA VELOCITÀ DEL MOTORE.
In caso di emergenza il motore può essere fermato
semplicemente portando l'interruttore di accensione
sulla posizione STOP. Usare questo metodo solamente in
situazioni di emergenza. Per spegnere il motore in condizioni
operative normali seguire la procedura descritta in Arresto
della macchina.
Arresto del macchina e del motore
1. La marcia del trattore si arresta se si riportano le leve di
comando della velocità alla posizione intermedia. Ruotare
le leve verso l’esterno e bloccarle in posizone folle.
2. Disinnestare la PTO spingendo in basso il suo
interruttore.
3. Innestare il freno di parcheggio tirando la maniglia fino a
quando non si blocca in posizione.
4. Spostare il comando della farfalla su posizione intermedia
e portare la chiave di accensione sulla posizione OFF
(spento). Togliere la chiave.
Pratica di guida zero-turn
Le leve di comando dell’unità a raggio di curvatura nullo
(zero-turn) sono estremamente sensibili e imparare a
controllare l’unità in modo uniforme in avanti, in retromarcia e
in sterzata richiede un po' di pratica.
Dedicare un po' di tempo ad esaminare le seguenti manovre
e familiarizzare con il modo in cui l’unità accelera, marcia
e sterza, prima di incominciare a falciare, è essenziale per
poter guidare l’unità nel modo migliore possibile.
Identificare un’area uniforme e piana del prato— una
zona con molto spazio per eseguire le manovre. (Togliere
dall’area oggetti estranei e allontanare persone e animali
prima di iniziare.) In fase di esercizio usare l’unità con
l’acceleratore a metà corsa (usare SEMPRE l’unità con
l’acceleratore completamente aperto quando si falcia) e
curvare lentamente per evitare di fare slittare le gomme e di
rovinare il tappeto erboso.
Consigliamo di iniziare con la procedura di spostamento
uniforme a destra e di passare successivamente alle
manovre di guida in avanti, in retromarcia e in curva.
Prima di poter muovere le leve di comando della velocità
verso l’interno si deve togliere il freno di parcheggio.
Spostamento uniforme
Le leve di comando del trattorino con raggio di svolta zero
(senza sterzo) sono sensibili.
Il metodo MIGLIORE per gestire le leve di comando della
velocità è in tre punti, come mostrato nella Figura 9.
9
PRIMO, posare le mani sulle leve nel modo indicato.
SECONDO, per muoversi gradualmente in avanti premere le
leve in avanti con il palmo della mano.
TERZO, per aumentare la velocità spingere le leve
maggiormente in avanti. Per rallentare in modo uniforme,
tirare indietro le leve lentamente verso la posizione di folle.
Not for
Reproduction
20 www.ferrismowers.com
Elementi fondamentali della guida
Pratica di spostamento in avanti
10
Muovere gradualmente entrambe le leve di comando della
velocità – uniformemente in AVANTI dalla posizione di folle.
Rallentare e ripetere.
NOTA: Il viaggiare in avanti in linea retta richiede pratica.
Se necessario, la velocità massima può essere equilibrata –
vedere la sezione Regolazione di equilibratura della velocità
nella sezione Regolazioni verso la fine di questo manuale.
Pratica di spostamento in retromarcia
11
GUARDARSI ALLE SPALLE e IN BASSO e quindi muovere
gradualmente INDIETRO in misura uguale entrambe le leve
di comando della velocità a partire dalla posizione di folle.
Rallentare e ripetere.
NOTA: Praticare lo spostamento in retromarcia per diversi
minuti prima di tentare di farlo in prossimità di oggetti. La
macchina curva andando all'indietro altrettanto bruscamente
che in avanti e ci vuole pratica per andare diritto.
Pratica per aggirare un angolo
12
Mentre ci si sposta in avanti, lasciare che una delle stegole si
muova indietro verso folle. Ripetere diverse volte.
NOTA: per evitare di girare direttamente sul battistrada
della gomma, si consiglia di mantenere entrambe le ruote in
movimento lento in avanti.
Pratica di svolta sul posto
13
Per svoltare sul posto in modalità "raggio di svolta zero",
spostare gradualmente una leva di comando della velocità
in avanti dalla posizione di folle e una leva indietro,
contemporaneamente. Ripetere diverse volte.
NOTA: In base a quanto si tirano avanti o indietro le leve, si
cambia il "punto di perno" su cui si gira.
Guida avanzata
Esecuzione di una svolta con raggio di svolta zero alla
fine di una fila
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Simplicity 5901991 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per