Marantec CS 310 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
IT
Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 1
Istruzioni per l’uso
Comando CS 310
2 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 3
1. Sommario
1. Sommario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Informazioni sul documento . . . . . . . . . . . . . .3
3. Avvertenze generali per la sicurezza . . . . . . . .3
4. Presentazione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1 Varianti ...........................4
4.2 Scheda base CS 310
(con monitor LCD inserito) .............5
5. Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.1 Generale...........................6
5.2 Collegamento a rete ..................6
5.3 Alimentazione apparecchi esterni
(solo per collegamento 400 V / trifase) ....7
5.4 Schema collegamenti traduttore di valore
assoluto (morsettiera X11) .............7
5.5 Collegamentonecorsameccanici
(Klemmleiste X15 und X2) .............8
5.6 Collegamento apparecchi di comando.....9
5.7 Esempi di collegamento apparecchi di
comando (morsettiera X3)..............9
5.8 Collegamento costa pneumatica di
sicurezza 1 .......................10
5.9 Collegamento fotocellula 1 ............11
5.10 Collegamento griglia ottica............12
5.11 Collegamento ingressi programmabili ....13
5.12 Schema di collegamento uscite relè......13
5.13 CS radio ..........................14
5.14 Collegamento monitor LCD............14
5.15 Collegamento moduli MS BUS .........15
6. Inizializzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7. Impostazionidelleposizioninali . . . . . . . . .16
7.1 Vericadelladirezionedirotazionedicarico/
direzione di marcia .................16
7.2 Impostazionedeinecorsameccanici ....16
7.3 Impostazionedelsistemadinecorsa
elettronico tramite il tasto di impostazione
sulla scheda .......................16
7.4 Impostazionedelsistemadiposizionenale
elettronica tramite il monitor LCD .......17
7.5 Impostazione delle posizioni intermedie del
sistemadiposizionenaleelettronica
tramite il monitor LCD................17
8. Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8.1 Presentazione del monitor LCD .........18
8.2 Modi operativi del monitor a cristalli liquidi 18
8.3 Menu esperti ......................19
8.4 RESET............................20
8.5 RESET del comando con monitor LCD ....20
8.6 RESET del comando senza monitor LCD...20
9. Navigatore (solo monitor LCD) . . . . . . . . . . .22
10. Presentazione delle funzioni . . . . . . . . . . . . .24
10.1 Modo operativo automatico ...........24
10.2 Modo operativo immissione ...........25
10.3 Modo operativo diagnosi / memoria errori. 38
11. Messaggio di errore e soluzione . . . . . . . . . .40
11.1 Messaggio di errore sul display LCD .....40
11.2 Messaggio di errore tramite LED ........42
12. Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
12.1 Dati meccanici ed elettrici .............43
12.2 Categoria e livello performance della
funzione sicura secondo EN ISO 13849-1 . 44
13. Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
14. Dichiarazione del costruttore . . . . . . . . . . . .46
15. Allegato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
15.1 Panoramica dei collegamenti...........48
15.2 Punti di misurazione circuito di sicurezza..50
Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 3
IT
2 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 3
3. Avvertenze generali per la sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di vita in seguito all‘inosservanza della
documentazione!
Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza del presente
Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza del presente
documento.
documento.
Garanzia
La garanzia relativa al funzionamento e la sicurezza è
applicabile solo se le avvertenze e gli avvisi sulla sicurezza
nelle presenti istruzioni per l‘uso sono stati rispettati.
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
non si assume responsabilità per danni a persone o cose
dovuti al non rispetto di dette avvertenze e indicazioni di
sicurezza.
Marantec declina ogni responsabilità per danni provocati
dall’uso di pezzi di ricambio e accessori non omologati.
Uso conforme alle disposizioni
Il comando CS 310 è pensato esclusivamente per il controllo
diimpiantidicancelliconautomazioniconnecorsa
meccanici(MEC)ounsistemadiposizionenaleelettronico
(AWG).
Gruppi di riferimento
Il collegamento, la programmazione e l’ispezione dell’unità di
comando devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti
qualicatieaddestrati.
Glielettricistispecializzati,qualicatieformatidevono
soddisfare i seguenti requisiti:
Conoscenze delle normative generali e speciali in materia di
sicurezza e prevenzione degli infortuni,
Conoscenza delle normative di riferimento in materia di
elettricità,
Formazione sull‘uso e la cura dei corretti dispositivi di
sicurezza,
Capacità di riconoscere i pericoli associati all‘elettricità.
Istruzioni per l‘uso originali
Tutelate da diritti d‘autore.
Ristampa, anche parziale, solo previa autorizzazione.
Modichedovutealprogressotecnicoriservate.
Tutte le misure sono espresse in millimetri.
Le rappresentazioni non sono fedeli.
Spiegazione dei simboli
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza per un pericolo che causa morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza per un pericolo che causa lesioni da
leggere a medie.
NOTA BENE!
Avviso di sicurezza per un pericolo che può causare danni o
la distruzione del prodotto.
CONTROLLO
Avviso per un controllo da eseguire.
RINVIO
Rimando a documenti separati da osservare.
Richiesta di azioneRichiesta di azione
Elenco, enumerazione
Rimando ad altri punti del presente documento
2. Informazioni sul documento
4 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 5
4 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55
Avvertenze sul montaggio e il collegamento
Ilcomandoèconguratosecondolatipologiadi
collegamento X.
Prima dei lavori elettrici, staccare l‘impianto
dall‘alimentazione di corrente. Durante i lavori, accertarsi
che l‘alimentazione resti interrotta.
Osservare sempre le norme locali sulla sicurezza.
Lemodicheelasostituzionedelcavodialimentazione
devono essere concordate con il produttore.
Lemodicheelasostituzionedelcavodialimentazione
devono essere concordate con il produttore.
Per il collegamento tra il motore della porta e l’unità di
comando deve essere utilizzato di norma un set di cavi
originaledelladittaMarantecGmbH&Co.KG.Lamodica
o la sostituzione può essere effettuata solo previo accordo
e approvazione da parte del produttore.
Avvertenze sul funzionamento
Le persone non autorizzate (in particolare i bambini) non
possono giocare con i dispositivi di comando o regolazione
montatissi.
Tenere i telecomandi fuori dalla portata dei bambini.
Osservare le normative ed i regolamenti in vigore!
4. Presentazione del prodotto
4.1 4.1 Descrizione del prodottoDescrizione del prodotto
L‘unità di comando CS 310 è progettata per il settore indus-
triale e può essere utilizzata fondamentalmente su tutti i tipi
di porte in questo settore. È possibile collegare e azionare
attuatoriconnecorsameccanici(MEC)ounsistemadi
necorsaelettronico(AWG).
Tutti i dispositivi di comando e gli elementi di sicurezza neces-
sari possono essere collegati, regolati e analizzati.
La programmazione avviene tramite un monitor LCD collega-
bile.
Per l‘unità di comando CS 310 sono disponibili le seguenti
varianti:
4.2 4.2 VariantiVarianti
Varianti del corpo:
Unità di comando CS 310 nel corpo “Standard”
Unità di comando CS 310 nel corpo “Kombi” con guida di
montaggio integrata per componenti aggiuntivi
Varianti del monitor LCD collegabile:
Monitor LCD sulla scheda
Monitor LCD nel coperchio del corpo
Senza monitor LCD (il monitor è necessario eseguire tutte
leimpostazioni,tranneperl’impostazionedinecorsa)
Varianti dei dispositivi di comando:
Pulsantiera a 3 tasti CS integrata nel corpo
Opzionale:
Corpo senza pulsantiera a 3 tasti
Corpo con interruttore a chiave ON/OFF
Corpo con interruttore generale
Corpo con arresto di emergenza
Componenti a innesto (scheda)
Timer settimanale
Radioricevitore
Sistema di trasmissione radio per una costola di sicurez-
za e/o un elemento di sicurezza.
Il manuale di istruzioni descrive le possibilità di collegamento
e programmazione e le varianti dell’unità di comando CS 310
con monitor LCD collegato, a partire dalla versione software
V1.55j.
Avvertenze generali per la sicurezza
4 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 5
IT
4.3 4.3 Scheda base CS 310 Scheda base CS 310
(con monitor LCD inserito)(con monitor LCD inserito)
Spiegazione:
X1: Morsettiera allacciamento a rete
X2: Morsettiera motore
X3: Morsettiera apparecchi di comando
X4: Morsettiera elementi di sicurezza
X5: Morsettiera relè
X6: Connettore per interruttori ON/OFF interni
X7: Connettore per comando triplice interno KDT
X8: Connettore per monitor LCD
(sotto il monitor LCD)
X9: Connettore per ricettore radio
X10: Connettore per temporizzatore settimanale
X11: Connettorepersistemadiposizionenale
X12: Connettore per ricevitore radio esterno
X13: Connettore per pulsantiera a 3 tasti CS
X14: Interfaccia RS 485
X15: Morsettierapersistemadiposizionenalemeccanico
X16: Connettore per BUS (MS BUS)
X17: Connettore per BUS (MS BUS)
X18: Interfaccia convertitore di frequenza
X19: Alimentazione apparecchi esterni
230V / 50 Hz protetto tramite F1 (1 A inerte)
X20: Connettore per sistema di trasmissione
H4: Pronto per il funzionamento
Si illumina in presenza di alimentazione di tensione.
H6: Indicatore di stato
si illumina all‘attivazione dei dispositivi di sicurezza o
in caso di errori
S1: Tasto di programmazione (+)
(sotto il monitor LCD)
S2: Tasto di programmazione (-)
(sotto il monitor LCD)
S3: Tasto di programmazione (P)
(sotto il monitor LCD)
X11
X14
X18
B2
B1
W
V
X2
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
X10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X3
X7
X6
X12
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X8
S3
S2
S1
X9
X20
H6
X13
X19
F1
X16
X17
H4
N
L
X19
N
L
X19
400 V
230 V
4.3 / 1
A
B
B
A Uscita 230 V.
Alimentazione di tensione per apparecchi esterni.
Nessuna alimentazione per il comando stesso.
„5.3 Alimentazione apparecchi esterni“
B La posizione del connettore del ponticello deve essere
adattata alla tensione di alimentazione e alla tensione
del motore.
6 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 7
5. Montaggio
5.1 5.1 Istruzioni di sicurezza per il montaggioIstruzioni di sicurezza per il montaggio
AVVERTENZA!
Pericolo di morte per folgorazione!
Prima di procedere ai lavori di cablaggio, disinse-
Prima di procedere ai lavori di cablaggio, disinse-
rire obbligatoriamente l’impianto dall’alimentazione
rire obbligatoriamente l’impianto dall’alimentazione
elettrica. Durante i lavori di cablaggio, accertarsi che
elettrica. Durante i lavori di cablaggio, accertarsi che
l‘alimentazione elettrica rimanga disinserita.
l‘alimentazione elettrica rimanga disinserita.
NOTA BENE!
Danni materiali dovuti al montaggio improprio
dell‘unità di comando!
Alnedievitaredanniall’unitàdicomando,rispettarei
punti seguenti:
gli interventi sugli impianti elettrici devono essere esegui-
tiesclusivamentedaelettricistiqualicatieaddestrati.
Scollegarel‘impiantodallareteelettrica,vericare
l’assenza di tensione e metterlo in sicurezza contro la
riaccensione.
I cavi di alimentazione e comando devono essere posati
separatamente.
Scegliere tipi di cavo e sezioni conformi alle prescrizioni
in vigore.
Osservare le disposizioni di sicurezza vigenti in loco.
Per il montaggio del motore, osservare le rispettive istru-
zioni del fabbricante della porta.
Per garantire un funzionamento ottimale, applicare i punti che
seguono:
La porta è montata, funzionante e riservata per il
funzionamento a motore.
Il motoriduttore è montato e pronto per il funzionamento.
Gli apparecchi per i comandi e la sicurezza sono montati e
pronti per il funzionamento.
L‘alloggiamento con il comando CS 310 è montato.
RINVIO
Per il montaggio del portone, dell‘automazione e dei
dispositivi di comando e sicurezza è necessario rispettare le
istruzioni del rispettivo produttore.
Osservare le normative ed i regolamenti in vigore!
5.2 5.2 Collegamento a reteCollegamento a rete
Presupposti
Per garantire il funzionamento del comando devono
corrispondere i seguenti punti:
La tensione di rete deve corrispondere con le indicazioni
sullatarghettaidenticativa.
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione
dell‘alimentatore.
I n caso di corrente trifase deve essere presente un campo
di rotazione destrorso.
Incasodiallacciamentossodeveessereusatoun
interruttore generale omnipolare.
In caso di collegamento a corrente trifase si devono
utilizzare solo interruttori automatici di blocco da 3 -
tipo C (max. 10 A).
NOTA BENE!
Anomalie di funzionamento in seguito a montaggio
non conforme dell’unità di comando!
Prima di accendere la prima volta il comando è necessario
controllare il completamento del cablaggio, se tutti i
collegamenti del motore, dal lato controllo e dal lato
motore, sono ben stretti. Tutti gli ingressi della tensione
di comando sono separati galvanicamente rispetto
all‘alimentazione.
I cavi di controllo e di carico degli azionamenti collegati
devono essere del tipo a doppio isolamento lungo l’intero
percorso.
Schema elettrico dettagliato collegamento alla rete e
collegamento motore (400 V / trifase)
N
L
5.2 / 1
6 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 7
IT
Schema elettrico dettagliato collegamento alla rete e
collegamento motore (230 V / trifase)
5.2 / 2
Schema elettrico dettagliato collegamento alla rete e
collegamento motore (230 V / monofase)
5.2 / 3
Spiegazione:
M1: Motore
X1: Morsettiera allacciamento a rete
X2: Morsettiera motore
X11: Connettorepersistemadiposizionenaledigitale
con circuito di sicurezza
X15: Morsettierapernecorsameccanici
(Circuito di sicurezza a X2 / B1-B2)
X19: Presa per l‘alimentazione di apparecchi esterni
Collegamento:
CollegareilsistemadiposizionenaledigitaleoinecorsaCollegareilsistemadiposizionenaledigitaleoinecorsa
meccanici al comando.meccanici al comando.
Collegare il comando al motore.Collegare il comando al motore.
Collegare il comando alla rete elettrica.Collegare il comando alla rete elettrica.
I gruppi di cavi devono essere protetti immediatamente I gruppi di cavi devono essere protetti immediatamente
prima del relativo morsetto con un fermacavi. prima del relativo morsetto con un fermacavi.
„12. Dati tecnici“ vedi pagina 48
5.3 5.3 Alimentazione apparecchi esterniAlimentazione apparecchi esterni
Il CS 310 dispone di 2 alimentazioni separate per i compo-
nenti esterni, quali dispositivi di segnalazione, fotocellule, ecc.
X19 230V/1~
X4 24V-DC
N
L3
L2
L1
X1
X21
X19
3
400 V / 50 Hz
max. 1A
230V-AC
max. 500mA
24V-DC
/ N / PE
X4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
F1
-
+
L
N
5.3 / 1
AVVISO:
Il collegamento X19 può essere utilizzato solo se alimentato
con 400V / N / 3~.
Il collegamento X19 è protetto da fusibile F1 (max. 1 A / T).
8 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 9
5.4 5.4 Schema collegamenti traduttore di valore Schema collegamenti traduttore di valore
assoluto (morsettiera X11)assoluto (morsettiera X11)
5.4 / 1
A
B
A: Spina AWG
B: Morsetto a innesto AWG
Morsettiera X11 (al collegamento A)
4 7
grigio giallo
5 8
verde rosa
6 9
bianco marrone
5.4 / 2
A seconda dell‘automazione per
l‘AWG vengono utilizzati cavi con
linumeratiocolorati:
4 (grigio): Catena di sicurezza ingresso
5 (verde): RS 485 B
6 (bianco): GND
7 (giallo): RS485 A
8 (rosa): Catena di sicurezza uscita
9 (marrone): 12V
DC
Connettore B (solo trasduttore valore assoluto)
5.4 / 3
C D
C: Termoelemento
nell’automazione
D: Azionamento
d‘emergenza
(Manovella o cate-
na d’emergenza)
Alla prima messa in funzione
e dopo un reset il sistema di
posizionenalecollegatovie-
ne riconosciuto automatica-
mente. In caso di un successi-
vo cambio si deve selezionare
il relativo sistema di posizione
naletramiteun‘impostazio-
ne dei parametri nel modo
operativo IMMISSIONE.
5.5 5.5 Collegamentonecorsameccanici Collegamentonecorsameccanici
(Morsettiera X15 und X2)(Morsettiera X15 und X2)
5.5 / 1
S1
S2
S3
S4
S5
S6
Morsettiera X15
1
2
3
4
5
6
7
8
S2
S5
S1
S6
5.5 / 2
Morsettiera X2
S3
S4
S7
S8
U
V
W
B1
B2
5.5 / 3
Montaggio
8 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 9
IT
Esempiodicollegamentopersoluzionea6li
Morsettiera X15 e X2
1
2
3
4
5
6
7
8
S3
S4
S7
S8
S2
S5
S1
S6
U
V
W
B1
B2
5.5 / 4
S1 InterruttoredinecorsaaggiuntivoAPERTO
S2 InterruttoredinecorsaAPERTO
S3 Finecorsa di sicurezza APERTO
S4 Finecorsa di sicurezza CHIUSO
S5 InterruttoredinecorsaCHIUSO
S6 InterruttoredinecorsaaggiuntivoCHIUSO
S7 Protezione termica del motore
S8 Funzionamento d‘emergenza (contatto NC)
Alla prima messa in funzione e dopo un RESET il
sistemadiposizionenalecollegatovienericonosciuto
automaticamente. In caso di un successivo cambio si
deveselezionareilrelativosistemadiposizionenale
tramite un‘impostazione dei parametri nel modo operativo
IMMISSIONE.
„10.2 Modo operativo immissione“
5.6 5.6 Collegamento apparecchi di comandoCollegamento apparecchi di comando
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni in seguito ad uno spostamento
incontrollato dell‘impianto!
Non è consentito un comando CHIUSURA in modalità di
funzionamento uomo-morto senza vista sulla porta.
Montare i dispositivi di comando per la modalità a uomo
Montare i dispositivi di comando per la modalità a uomo
presente a distanza di visibilità dalla porta, ma al di fuori
presente a distanza di visibilità dalla porta, ma al di fuori
dell‘area di pericolo per l‘operatore.
dell‘area di pericolo per l‘operatore.
Un comando di CHIUSURA senza vista sulla porta è
Un comando di CHIUSURA senza vista sulla porta è
ammesso solo tramite l‘ingresso 1 / MOD32 (X4 / 9-10).
ammesso solo tramite l‘ingresso 1 / MOD32 (X4 / 9-10).
Se il dispositivo di comando non è un interruttore a chiave:
Montarlo ad un‘altezza di almeno 1,5 m.
Montarlo ad un‘altezza di almeno 1,5 m.
Montarlo in modo che sia inaccessibile ai passanti.
Montarlo in modo che sia inaccessibile ai passanti.
Dispositivi di comando (Standard)
X3
A
B
C
D
E
5.6 / 1
Legenda:
A Pulsante / Ingresso CHIUSURA
B Pulsante / Ingresso Impulso
C Pulsante / Ingresso APERTURA (APERTURA all‘interno,
concontrolloattivodeltrafcoinarrivo)
D Pulsante STOP
E Arresto di emergenza dispositivo di comando
10 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 11
Montaggio
Pulsante APERTURA / STOP / CHIUSURA
(soluzionea6li)
X3
A
C
D
5.6 / 2
Pulsante APERTURA / STOP / CHIUSURA
(soluzionea4li)
X3
A
C
D
5.6 / 3
Pulsante Impulso
Non attivo in modalità di funzionamento manuale
(uomo-morto)
B
X3
5.6 / 4
Interruttore a chiave
A
C
X3
5.6 / 5
Legenda:
A Pulsante / Ingresso CHIUSURA
B Pulsante / Ingresso Impulso
C Pulsante / Ingresso APERTURA (APERTURA all‘interno,
concontrolloattivodeltrafcoinarrivo)
D Pulsante STOP
10 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 11
IT
Costola di sicurezza elettrica (8,2 kOhm)
Parametro SKS = MOD2
8k2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
5.7 / 2
Costola di sicurezza pneumatica (DW)
Parametro SKS = MOD3 / Test automatico attivo
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
5.7 / 3
5.7 Collegamento costa pneumatica di
sicurezza 1
Alla prima messa in funzione e dopo un RESET il sistema
della costa pneumatica di sicurezza viene riconosciuto e
programmato automaticamente. Se non è collegato nessun
sistema di costa pneumatica di sicurezza, l‘ingresso viene
interrogatodopoogniattivazionedellatensione,nché
non è stato riconosciuto un sistema di costa pneumatica di
sicurezza. In caso di un successivo cambio si deve selezionare
il relativo sistema tramite un‘impostazione dei parametri nel
modo operativo IMMISSIONE.
„10.2 Modo operativo immissione“
AVVISO:
Costola di sicurezza 1 solo in direzione di marcia CHIUSURA
Costola di sicurezza optoelettronica (OSE)
Parametro SKS = MOD1
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
WH
GN
BN
5.7 / 1
Legenda:
WH bianco
GN verde
BN marrone
12 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 13
5.8 Collegamento fotocellula 1
Alla prima messa in funzione e dopo un RESET il sistema della
fotocellula viene riconosciuto e programmato automaticamente.
Se non è collegato nessun sistema di fotocellula, l‘ingresso
vieneinterrogatodopoogniattivazionedellatensione,nché
non è stato riconosciuto un sistema di fotocellula. In caso di un
successivo cambio si deve selezionare il relativo sistema tramite
un‘impostazione dei parametri nel modo operativo IMMISSIONE.
„10.2 Modo operativo immissione“
Fotocellula NC
Parametri FOTOCELL. 1 = MOD 2
OUT
-
+
-
+
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
5.8 / 1
Fotocellulaa2liMarantec
Parametri FOTOCELL. 1 = MOD 1
2
1
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
5.8 / 2
Fotocellulaa3liNPN
Parametri FOTOCELL. 1 = MOD 2
OUT
-
+
-
+
NPN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
5.8 / 3
Fotocellulaa3liPNP
Parametri FOTOCELL. 1 = MOD 3
OUT
-
+
-
+
PNP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
5.8 / 4
Legenda:
R Radioricevitore
T Trasmettitore
AVVISO:
Tutte le fotocellule sono attive in direzione APERTO o CHIUSO
a seconda dell’impostazione.
„10.2 Modo operativo immissione“
(Parametro FC RADIO 1)
Montaggio
12 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 13
IT
5.9 5.9 Collegamento griglia otticaCollegamento griglia ottica
Sipossonocollegarenoa2griglieoticheallaCS310.
La barriera fotoelettrica 1 (uscita FSS) è collegata all‘ingresso
della costola sicurezza.
La barriera fotoelettrica 2 (uscita PNP) è collegata all‘ingresso
programmabile 2.
Griglia ottica 1
Uscita FSS
Parametro SKS = MOD4
5.9 / 1
Legenda:
BK nero
GN verde
GY grigio
BU blu
WH bianco
BN marrone
Griglia ottica 2
Uscita PNP
Parametro ENTRATA 2 = MOD 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
BK
BU
WH
BN
X4
GN
GY
11
12
18
5.9 / 2
R Radioricevitore
T Trasmettitore
AVVISO:
Inquestomanualesonoriportatecomeamodoesemplica-
tivo le barriere fotoelettriche GridScan/Pro della ditta Cedes.
Le barriere fotoelettriche GridScan/Pro sono conformi al
Performance Level d , Categoria 2 in base alla EN ISO
13849-1
Livello di protezione E in base alla EN 12453:2017
Laresistenza(18kΩ)nonrientranellafornitura,madeve
essere necessariamente integrata nel cablaggio.
Schemi di altri produttori su richiesta.
RINVIO
L‘esatta descrizione del funzionamento e del collegamento
è descritta nella documentazione separata della barriera
fotoelettrica.
14 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 15
5.10 5.10 Collegamento ingressi programmabiliCollegamento ingressi programmabili
Il comando CS 310 dispone di due ingressi programmabili,
per cui è possibile selezionare diverse funzioni.
„10.2 Modo operativo immissione“
NOTA BENE!
Pericolo di danni alla scheda in seguito a
collegamento errato!
Gli ingressi 1 e 2 possiedono un potenziale di riferimento
diverso non possono essere messi in funzione da un
potenziale in comune!
Ingresso 1 + 2
8K2
* *
*
IN2
12V
IN1
24V
X4
5.10 / 1
IN1 Ingresso 1
IN2 Ingresso 2
* a scelta
Latipologiadicongurazionedipendedall‘impostazione
dei parametri per entrambi gli ingressi in modo operativo
IMMISSIONE.
Interruttoreportapedonale8,2kΩ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
8,2 k Ω
5.10 / 2
Interruttoreportapedonalesubasedi8,2kΩ.
Funzionamento con contatto NC non possibile.
Possibile funzionamento dell‘impianto senza porta pedo-
nale.
AVVISO:
Non appena viene rilevato un interruttore della porta
pedonale, l‘ingresso è attivo e attende necessariamente un
elementodisicurezzasubasedi8,2kΩ.
„10.2 Modo operativo immissione“
(Parametro ENTRATA 2)
Montaggio
14 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 15
IT
5.11 Collegamento uscite relè
Sono disponibili quattro uscite relè prive di potenziale,
che possono essere programmate con diverse tipologie di
funzioni.
„10.2 Modo operativo immissione“
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
A
B
C
D
5.11 / 1
A Relè 1
B Relè 2
C Relè 3
D Relè 4
Contatti di commutazione interni del relè.
Si tratta di quattro uscite relè prive di potenziale con una
capacità di carico massima di 4A a 230V/1~.
Latipologiadicongurazionedipendedall‘impostazionedei
parametri per l’uscita relè in modo operativo IMMISSIONE.
5.12 CS radio
Morsettiera X9
X9
B
A
Collegamento
Inserire il radioricevitore nel connet-Inserire il radioricevitore nel connet-
tore X9.tore X9.
Registrare i codici di trasmissione
Tenere premuto il tasto di program-Tenere premuto il tasto di program-
mazione (A) per più di 1,6 secondi. mazione (A) per più di 1,6 secondi.
La modalità di programmazione La modalità di programmazione
viene attivata. Il LED (B) lampeggia.viene attivata. Il LED (B) lampeggia.
Premere il tasto canale del trasmet-Premere il tasto canale del trasmet-
titore. titore.
Se il comando radio ha memorizzato Se il comando radio ha memorizzato
il codice di trasmissione, il LED si il codice di trasmissione, il LED si
illumina per circa 4 secondi.illumina per circa 4 secondi.
In totale è possibile registrare 15 codici di trasmissione. Se
tutti i posti di memoria sono occupati, il LED lampeggia molto
rapidamente.
Cancellazione mirata di un codice di trasmissione
Tenere premuto il tasto di programmazione (A) per più di Tenere premuto il tasto di programmazione (A) per più di
1,6 secondi. La modalità di programmazione viene attivata. 1,6 secondi. La modalità di programmazione viene attivata.
Il LED (B) lampeggia.Il LED (B) lampeggia.
Continuare a tenere premuto il tasto di programmazione. La Continuare a tenere premuto il tasto di programmazione. La
modalità di cancellazione viene attivata. Il LED lampeggia modalità di cancellazione viene attivata. Il LED lampeggia
molto velocemente.molto velocemente.
Premere il tasto canale desiderato del trasmettitore. Premere il tasto canale desiderato del trasmettitore.
Se il LED si illumina per 4 secondi circa, tutti i posti di Se il LED si illumina per 4 secondi circa, tutti i posti di
memoria sono stati cancellati.memoria sono stati cancellati.
Mediante una breve pressione del tasto di programmazione è
possibile annullare la procedura di cancellazione.
RESET (cancellazione dell‘intera memoria)
Tenere premuto il tasto di programmazione (A) per più di Tenere premuto il tasto di programmazione (A) per più di
1,6 secondi. La modalità di programmazione è attivata. 1,6 secondi. La modalità di programmazione è attivata.
Il LED (B) lampeggia.Il LED (B) lampeggia.
Continuare a tenere premuto il tasto di programmazione. Continuare a tenere premuto il tasto di programmazione.
La modalità di cancellazione viene attivata. Il LED lampeggia La modalità di cancellazione viene attivata. Il LED lampeggia
molto velocemente.molto velocemente.
Premere nuovamente il tasto di programmazione per più di Premere nuovamente il tasto di programmazione per più di
1,6 secondi. 1,6 secondi.
Se il LED si illumina per per 4 secondi circa, tutti i posti di Se il LED si illumina per per 4 secondi circa, tutti i posti di
memoria sono stati cancellati.memoria sono stati cancellati.
16 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 17
Montaggio
Mediante una breve pressione del tasto di programmazione è
possibile annullare la procedura di cancellazione.
5.13 5.13 Collegamento monitor LCDCollegamento monitor LCD
Con il monitor LCD è possibile ottenere un pieno accesso a
tutte le impostazioni di menu e dei parametri del comando.
„8. Programmazione“
5.13 / 1
NOTA BENE!
Danni materiali dovuti ad un montaggio non conforme!
Il monitor LCD deve essere inserito in assenza di tensione.
Si possono utilizzare solo monitor LCD della ditta Marantec
(cod.art.91447).
NOTA BENE!
Danni materiali dovuti ad un montaggio non conforme!
Il modulo LED Marantec (cod. art. 103239) non può essere
combinato con il CS 310. L‘installazione e la messa in funzione
può causare la rottura della scheda CS 310.
5.13 / 2
5.14 5.14 Collegamento moduli MS BUSCollegamento moduli MS BUS
Con i moduli funzioni MS BUS è possibile ampliare le funzioni
o realizzare altre funzioni.
Modulo ES: Monitoraggio sistemi antintrusione
Modulo I/O: Ampliamento immissione/uscita
ModuloGV: Regolazionedeltrafcoinarrivo
B
A
5.14 / 1
A Modulo ES
B Modulo I/O / Modulo GV
RINVIO
La descrizione precisa della funzione e il collegamento sono
descritti nella documentazione separata dei moduli BUS.
AVVISO:
IconnettoriX16eX17possonoessereconguratisolouna
volta. Tramite speciali cavi ponticelli è possibile collegare più
moduli BUS nel rispetto dell’assorbimento di corrente.
16 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 17
IT
6. Inizializzazione
Alla prima messa in funzione e dopo un RESET i seguenti
componenti vengono rilevati e acquisiti automaticamente:
Sistemadiposizionenale
Costa pneumatica di sicurezza
Sistema di fotocellula
Ingresso 2 (Ingresso di sicurezza)
Durante questa procedura (circa 90 secondi) il LED
verde lampeggia e il display mostra nella riga superiore
„PLEASEWAIT…“.
Solitamente l‘uso dell‘impianto non è consentito durante
questa fase.
Ilsistemadiposizionenaledeveessereinstallatoprimadella
prima messa in funzione.
Icomponentipotrannoesseremodicatieaggiunti
successivamente tramite il display LCD o una nuova
inizializzazione.
Se un componente non è collegato, questo viene indicato sul
display tramite una „A“.
Ad ogni nuova inizializzazione questo componente viene
ricercato. Quando il componente viene riconosciuto, viene
impostata automaticamente la corrispondente modalità di
impostazione.
Eccezione:
L‘ingresso 2 rimane inattivo (MOD1) a meno che non venga
rilevato un valore di resistenza durante l‘inizializzazione.
Se durante la prima messa in funzione viene rilevata una
resistenza sull‘ingresso 2, questa viene considerata come
elemento di sicurezza e attivata come ingresso di sicurezza.
„10.2 Modo operativo immissione“ /
Parametro ENTRATA 2
AVVISO:
L’inizializzazione consente non solo la registrazione di diversi
componenti di sistema, bensì offre anche la possibilità di
cambiare direttamente la lingua del menu.
Qui compare la lingua di menu impostata dalla fabbrica
(TEDESCO) per circa 60 secondi in forma di testo
lampeggiante sul display. Con i tasti [+] e [-] è possibile
selezionare la lingua desiderata e salvare con il tasto [P].
In seguito vengono visualizzati tutti i messaggi / testi nella
lingua desiderata.
18 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 19
7.1 7.1 VericadelladirezionedirotazionediVericadelladirezionedirotazionedi
carico / direzione di marcia carico / direzione di marcia
Passaggio al modo operativo Allineamento
Premereiltasto(P)nquandocompareALLINEAMENTO.Premereiltasto(P)nquandocompareALLINEAMENTO.
Vericadelladirezionedimarcia
Pressione del tasto (+). La porta deve aprirsi. Pressione del tasto (+). La porta deve aprirsi.
Pressione del tasto (-). La porta deve chiudersi.Pressione del tasto (-). La porta deve chiudersi.
Se ciò è corretto, procedere con l‘impostazione delle
posizioninali.Altrimentimodicareladirezionedimarcia.
Modicadelladirezionedimarcia
Premendo contemporaneamente i tasti (+) e (-) per più di Premendo contemporaneamente i tasti (+) e (-) per più di
5secondi.Ildisplaymostra„CAMPOROT.SINIST“. 5secondi.Ildisplaymostra„CAMPOROT.SINIST“.
Leposizioninalieventualmentememorizzatevengono
cancellate.
Procedereconl‘impostazionedelleposizioninali.
7.2 7.2 ImpostazionedeinecorsameccaniciImpostazionedeinecorsameccanici
Passaggio al modo operativo Allineamento
Premereiltasto(P)nquandocompareALLINEAMENTO.Premereiltasto(P)nquandocompareALLINEAMENTO.
ImpostazionedelleposizioninaliAPERTOeCHIUSO
RINVIO
L‘impostazionedelleposizioninalièdescrittanella
documentazioneseparatadeinecorsameccanici.
Uscire dalla modalità d‘esercizio ALLINEAMENTO premendo Uscire dalla modalità d‘esercizio ALLINEAMENTO premendo
il tasto (P).il tasto (P).
Da considerare
La modalità di allineamento viene annullata in modo non
automatico. Per passare al funzionamento normale, si deve
uscire dalla modalità di allineamento premendo il tasto (P).
7.3 7.3 ImpostazionedelsistemadinecorsaImpostazionedelsistemadinecorsa
elettronico tramite il tasto di elettronico tramite il tasto di
impostazione sulla schedaimpostazione sulla scheda
Passaggio al modo operativo Allineamento
Pressione del tasto (P) per circa 5 secondi. Pressione del tasto (P) per circa 5 secondi.
Il LED rosso lampeggia lentamente.Il LED rosso lampeggia lentamente.
ImpostazionedellaposizionenaleAPERTO
SpostareilcancellonelnecorsadesideratoAPERTOSpostareilcancellonelnecorsadesideratoAPERTO
premendo i tasti (+/-).premendo i tasti (+/-).
Memorizzarelaposizionenalepremendoiltasto(P)einMemorizzarelaposizionenalepremendoiltasto(P)ein
aggiunta il tasto (+). aggiunta il tasto (+).
Il LED rosso lampeggia velocemente per circa 1 secondo.Il LED rosso lampeggia velocemente per circa 1 secondo.
ImpostazionedellaposizionenaleCHIUSO
SpostareilcancellonellaposizionenaledesiderataSpostareilcancellonellaposizionenaledesiderata
CHIUSO premendo il tasto (+/-).CHIUSO premendo il tasto (+/-).
Memorizzareilnecorsapremendoiltasto(P)einaggiuntaMemorizzareilnecorsapremendoiltasto(P)einaggiunta
il tasto (-). il tasto (-).
Il LED rosso lampeggia velocemente per circa 1 secondo.Il LED rosso lampeggia velocemente per circa 1 secondo.
La modalità di allineamento viene annullata automaticamente.
Il LED rosso si spegne.
Da considerare
La modalità di regolazione viene chiusa automaticamente
dopo circa 7 minuti, se non viene premuto nessun tasto.
Alla prima regolazione si devono regolare entrambe le
posizioninali,altrimentinonèpossibileunfunzionamento
normale.
Seunaposizionenalevienecorretta,dopolaregolazione
dellaposizionenalespecialeèpossibileusciredalmodo
operativo ALLINEAMENTO premendo il tasto (P).
Dopolaprogrammazionedeinecorsavieneimpostatoin
automatico la durata della corsa del sistema. Le funzioni
del comando sono uguali alla modalità automatica.
7. Impostazioni delle posizioni nali
18 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 19
IT
7.4 7.4 Impostazione del sistema di posizione Impostazione del sistema di posizione
naleelettronicatramiteilmonitorLCDnaleelettronicatramiteilmonitorLCD
NOTA BENE!
Danneggiamento o rottura in seguito al montaggio
non conforme!
Il monitor deve essere inserito in assenza di tensione. Si
possono utilizzare solo monitor della ditta Marantec.
Alla presa X8: monitor LCD standard (#91447)
Passaggio al modo operativo Allineamento
Premereiltasto(P)nquandocompareALLINEAMENTO.Premereiltasto(P)nquandocompareALLINEAMENTO.
ImpostazionedellaposizionenaleAPERTO
SpostareilcancellonelnecorsadesideratoAPERTOSpostareilcancellonelnecorsadesideratoAPERTO
premendo i tasti (+/-).premendo i tasti (+/-).
Memorizzarelaposizionenalepremendoiltasto(P)einMemorizzarelaposizionenalepremendoiltasto(P)ein
aggiunta il tasto (+). aggiunta il tasto (+).
„SALVA APERTO” compare sul display. „SALVA APERTO” compare sul display.
ImpostazionedellaposizionenaleCHIUSO
SpostareilcancellonellaposizionenaledesiderataSpostareilcancellonellaposizionenaledesiderata
CHIUSO premendo il tasto (+/-).CHIUSO premendo il tasto (+/-).
Memorizzareilnecorsapremendoiltasto(P)einaggiuntaMemorizzareilnecorsapremendoiltasto(P)einaggiunta
il tasto (-). il tasto (-).
„SALVA CHIUSO” compare sul display. „SALVA CHIUSO” compare sul display.
La modalità di allineamento viene annullata
automaticamente.
Da considerare
La modalità di regolazione viene chiusa automaticamente
dopo circa 7 minuti, se non viene premuto nessun tasto.
Alla prima regolazione si devono regolare entrambe le
posizioninali,altrimentinonèpossibileunfunzionamento
normale.
Seunaposizionenalevienecorretta,dopolaregolazione
dellaposizionenalespecialeèpossibileusciredalmodo
operativo ALLINEAMENTO premendo il tasto (P).
Dopolaprogrammazionedeinecorsavieneimpostato
in automatico la durata della corsa del sistema. Il display
mostra „CICLO PROVA“. Le funzioni del comando sono
uguali alla modalità automatica.
7.5 7.5 Impostazione delle posizioni intermedie Impostazione delle posizioni intermedie
delsistemadiposizionenaleelettronicadelsistemadiposizionenaleelettronica
tramite il monitor LCDtramite il monitor LCD
In modo operativo Automatico, spostare la porta
nella posizione desiderata
Spostare il cancello nella posizione intermedia desiderata Spostare il cancello nella posizione intermedia desiderata
premendo il tasto (+/-) (INC. P. OP o INC. P. CL).premendo il tasto (+/-) (INC. P. OP o INC. P. CL).
Passaggio al modo operativo Immissione
Premereiltasto(P)nquandocompareIMMISSIONE.Premereiltasto(P)nquandocompareIMMISSIONE.
Premendo contemporaneamente i tasti (+) e (-) per Premendo contemporaneamente i tasti (+) e (-) per più di
2secondi.Ilprimoparametrocomparenellasecondariga
del display.
Salvare le posizioni intermedie APERTO (INC. P. OP) o
CHIUSO (INC. P. CL)
Premereitasti(+/-)nchénoncompareilparametroINC.P.Premereitasti(+/-)nchénoncompareilparametroINC.P.
OP o INC. P. CL. OP o INC. P. CL.
Il valore è su A.Il valore è su A.
Premere il tasto (P) per impostare l‘attuale posizione del Premere il tasto (P) per impostare l‘attuale posizione del
cancello come posizione intermedia.cancello come posizione intermedia.
Memorizzare la posizione intermedia premendo nuovamente Memorizzare la posizione intermedia premendo nuovamente
il tasto (P).il tasto (P).
Uscire dal modo operativo Immissione
Premendo contemporaneamente i tasti [+] e [-] per più di Premendo contemporaneamente i tasti [+] e [-] per più di
1secondo. 1secondo.
Si esca dall’immissione.Si esca dall’immissione.
Passaggio al modo operativo Automatico
Premereiltasto(P)nquandocompareAUTOMATICO.Premereiltasto(P)nquandocompareAUTOMATICO.
Da considerare
Se si deve correggere una posizione intermedia, è possibile
modicareilvaloreimpostatodalmenuIMMISSIONEo
impostarlo nuovamente su A in modo che si possa avviare
una nuova regolazione.
20 – Comando CS 310 / Rev.I 1.55 Comando CS 310 / Rev.I 1.55 – 21
8.1 8.1 Presentazione del monitor LCDPresentazione del monitor LCD
NOTA BENE!
Danni materiali dovuti ad un montaggio non conforme!
Il display deve essere inserito in assenza di tensione. Si possono
utilizzare solo display della ditta Marantec (codice articolo
91447).
A
B
C D E
F
G
H
8.1 / 1
AUTOMATICO O
RIPOSO
Spiegazione:
A: Modo operativo / info diagnosi
B: Parametri / info diagnosi
C: Tasto (+)
D: Tasto (-)
E: Tasto (P)
F: Valore / stato
G: Valore / stato
H: Jumper
Se il jumper H è staccato i tasti (+), (–) e (P) sono senza
funzione.
La visualizzazione del display continua a funzionare.
Dopo l‘attivazione del comando, questo si trova nella fase
di inizializzazione. Sul display compare „PLEASE WAIT...”. Il
comando non è pronto per il funzionamento. Dopo la prima
attivazione la fase di inizializzazione dura circa 60 secondi.
8.2 8.2 Modi operativi del monitor a cristalli Modi operativi del monitor a cristalli
liquidiliquidi
Il comando dispone di quattro modi operativi con il monitor a
cristalli liquidi:
1. AUTOMATICO
2. ALLINEAMENTO
3. IMMISSIONE
4. DIAGNOSI
Le modalità di utilizzo ALLINEAMENTO, INSERIMENTO e
DIAGNOSI vengono abbandonate automaticamente 7 minuti
dopo aver premuto l‘ultimo tasto. Il comando passa in
modalità AUTOMATICO.
Modo operativo 1: AUTOMATICO
In modalità operativa AUTOMATICO viene azionato
l‘impianto.
Display:
Visualizzazione della funzione eseguita
Visualizzazione dei possibili errori
Se nel menu d’immissione il parametro „Mantenimento
automatico” è su MOD2-6, la visualizzazione del display
passa da funzionamento AUTOMATICO a MANUALE.
Modo operativo 2: ALLINEAMENTO
Nel modo operativo ALLINEAMENTO vengono impostate le
posizioninalidiAPERTURA/CHIUSURA.
NOTA BENE!
Danni materiali dovuti ad un uso non conforme
dell’unità di comando!
Nel modo operativo ALLINEAMENTO quando con i sistemi
diposizioninalielettronici(AWG)nonèpossibileuna
disattivazionealraggiungimentodellaposizionenale.
Passandooltrelaposizionenaleilcancellosipuòdann-
eggiare.
Un’impostazione precisa può essere fatta nel modo operativo
IMMISSIONE.
Display:
Visualizzazionedelvaloredellaposizionenale
8. Programmazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Marantec CS 310 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario