Vermeiren Eclips XXL Manuale utente

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale utente
Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: C, 2013-04
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2013
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : C, 2013-04
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2013
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: C, 2013-04
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© N.V. Vermeiren N.V. 2013
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: C, 2013-04
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© N.V. Vermeiren N.V. 2013
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: C, 2013-04
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© N.V. Vermeiren N.V. 2013
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: C, 2013-04
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© N.V. Vermeiren N.V. 2013
Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: C, 2013-04
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez
pisemnej zgody wydawcy, nie mo
że być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów
elektronicznych.
© N.V. Vermeiren N.V. 2013
Eclips XXL
2013-04
Pagina 1
Indice
Premessa .................................................................................................................................... 2
1
Descrizione delprodotto .............................................................................................. 3
1.1
Destinazione d'uso ....................................................................................................... 3
1.2
Specifiche tecniche ...................................................................................................... 4
1.3
Schema ........................................................................................................................ 5
1.4
Accessori ..................................................................................................................... 5
1.5
Significato dei simboli ................................................................................................ 5
1.6
Regole per la sicurezza ................................................................................................ 6
2
Utilizzo ......................................................................................................................... 6
2.1
Trasporto della carrozzina ........................................................................................... 6
2.2
Apertura della carrozzina ............................................................................................ 7
2.3
Montaggio o rimozione della pedana .......................................................................... 7
2.4
Utilizzo dei freni.......................................................................................................... 7
2.5
Montaggio o rimozione dei braccioli .......................................................................... 8
2.6
Trasferimento della carrozzina all'interno e all'esterno ............................................... 9
2.7
Posizione corretta nella carrozzina .............................................................................. 9
2.8
Utilizzo della carrozzina ............................................................................................ 10
2.9
Spostamento su superfici in pendenza ...................................................................... 10
2.10
Superamento di gradini e scalini ............................................................................... 10
2.11
Ripiegare la carrozzina .............................................................................................. 12
2.12
Barra di spinta ........................................................................................................... 12
2.13
Trasporto in auto ....................................................................................................... 12
3
Installazione e regolazione ...................................................................................... 13
3.1
Attrezzi ...................................................................................................................... 13
3.2
Modalità di consegna ................................................................................................ 13
3.3
Sedile anatomico ....................................................................................................... 14
3.4
Schienale anatomico .................................................................................................. 14
3.5
Regolazione dei freni ................................................................................................ 14
3.6
Regolazione della pedana .......................................................................................... 15
4
Manutenzione ............................................................................................................ 15
Eclips XXL
2013-04
Pagina 2
Premessa
Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di una carrozzina di nostra produzione.
Le carrozzine Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo
sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità della
carrozzina.
La durata della carrozzina dipende fortemente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano.
Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della
carrozzina.
Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della
garanzia.
Il manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti. Vermeiren si riserva il diritto di
apportare modifiche senza preavviso, senza essere tenuta a sostituire o adattare modelli
forniti in precedenza.
Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi al rivenditore specializzato.
Eclips XXL
2013-04
Pagina 3
1 Descrizione delprodotto
1.1 Destinazione d'uso
La carrozzina è destinata a persone con difficoltà motorie o incapacità di deambulazione.
La carrozzina è destinata al trasporto di una sola persona.
La carrozzina può essere utilizzata sia all'interno che in spazi esterni.
L'occupante può controllare direttamente il movimento della carrozzina oppure farsi spingere
da un accompagnatore.
Le diverse versioni di allestimento egli accessori e la concezione modulare consentono
l’utilizzo della carrozzina da parte di persone con impossibilità/difficoltà di deambulazione in
seguito a:
paralisi
amputazione di arti inferiori
difetti o deformazioni degli arti inferiori
contratture o lesioni articolari
insufficienza cardiaca e cardiocircolatoria
disturbi dell'equilibrio
cachessia (deterioramento della massa muscolare)
e per usi geriatrici.
Nella valutazione delle esigenze personali, si consiglia di tenere in considerazione i seguenti
fattori:
corporatura e peso corporeo (200 kg max)
condizioni psico-fisiche
abitazione
ambiente
La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato
delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote.
Esercitarsi nella guida su superfici sconnesse (ciottoli, ecc.), pendenze, curve e nel
superamento di ostacoli (scalini, ecc.).
Non utilizzare la carrozzina come scala, né per trasportare oggetti pesanti o caldi.
Se utilizzata su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, questi potrebbero venire
danneggiati.
Utilizzare solo gli accessori approvati da Vermeiren.
La casa costruttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati da mancanza di
manutenzione adeguata o risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel
presente manuale.
La conformità con le istruzioni operative e di manutenzione è parte integrante della garanzia.
I pazienti con problemi di vista possono contattare il rivenditore per le istruzioni d'uso.
Eclips XXL
2013-04
Pagina 4
1.2 Specifiche tecniche
I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione standard.
Se vengono utilizzati altri tipi di pedane, poggiabraccia o accessori, i valori in tabella saranno
diversi.
Produttore
Vermeiren
Indirizzo
Vermeirenplein 1/15, B
2920 Kalmthout
Tipo
Carrozzina manuale
Modello
Eclips XXL
Peso massimo dell'occupante
200 kg
Descrizione
Dimensioni
Larghezza effettiva del sedile
600 mm 650 mm 700 mm 750 mm
Larghezza complessiva (in base alla larghezza del
sedile)
850 mm 900 mm 950 mm 1000 mm
Profondità effettiva del sedile
530 mm 540 mm 550 mm 560 mm
Descrizione
Dimensioni minime
Dimensioni massime
Lunghezza complessiva con poggiapiedi
1140 mm
Lunghezza ripiegata senza poggiapiedi
865 mm
Larghezza ripiegata
375 mm
Altezza totale
1030 mm
Altezza ripiegata (senza schienale)
945 mm
Peso totale
± 38,5 kg ± 39 kg ± 40 kg ± 40,5 kg
Massa della parte più pesante
± 20,25 kg
Peso delle parti smontabili o rimovibili
Poggiapiedi: 2,40 kg; Poggiabraccia: 1,95 kg
Imbottiture per lo schienale: 4,25 kg - 5 kg;
Imbottiture per il sedile: 6,95 kg - 7,5 kg
Stabilità statica in discesa
7,5° (in configurazione standard)
Stabilità statica in salita
(in configurazione standard)
Stabilità statica laterale
>16° (in configurazione standard)
Superamento degli ostacoli
60 mm
Inclinazione del piano del sedile
Altezza della superficie del sedile all'estremità anteriore
530 mm
Inclinazione dello schienale
Altezza dello schienale
570 mm
Distanza tra poggiapiedi e sedile
415 mm 510 mm
Angolazione tra sedile e poggiapiedi
107°
Distanza tra braccioli e sedile
200 mm
Posizione anteriore della struttura del bracciolo
405 mm
Diametro dei corrimano
465 mm
Posizione orizzontale dell'asse (deflessione)
18 mm
Raggio di sterzata minimo
1743 mm
Diametro delle ruote posteriori in PU kripton
22"
Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote
motrici/posteriori (solo per pneumatici con camera d'aria)
Max. 3,5 bar
Diametro delle ruote direttrici in PU kripton
200 mm
Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote direttrici (solo
per pneumatici con camera d'aria)
Max. 2,5 bar
Temperatura per utilizzo e conservazione
+ 5 °C + 41 °C
Eclips XXL
2013-04
Pagina 5
Umidità per utilizzo e conservazione
30% 70%
La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni ± 15 m
m / 1,5 kg
/ °
Tabella 1: Specifiche tecniche Eclips XXL
La carrozzina è conforme ai requisiti stabiliti dalle normative:
ISO 7176-8: Requisiti e test per prove di stabilità, d'urto e di fatica.
ISO 7176-16: Resistenza infiammabilità delle parti imbottite.
1.3 Schema
1.4 Accessori
Per il modello Eclips XXL sono disponibili gli accessori seguenti:
Cintura pelvica anteriore (B58) per il montaggio sui tubi posteriori
Dispositivo antiribaltamento (B78) per montaggio sul telaio inferiore
Supporti laterali di spinta (L04) da montare sullo schienale fisso
Carrozzina da transito (T30)
Freni a tamburo (B74)
Per informazioni su ulteriori accessori, rivolgersi al rivenditore specializzato che saprà
consigliare la soluzione migliore in base alle esigenze.
1.5 Significato dei simboli
Peso massimo
Utilizzo interno ed esterno
Pendenza massima consentita
Conformità CE
Modello
Non utilizzabile come sedile in un veicolo a motore
1 = Barra di spinta
2 = Manopole di spinta
3 = Leva del freni a tamburo
4 = Schienale
5 = Braccioli
6 = Poggiabraccia
7 = Ruote motrici (ruote posteriori)
8 = Corrimano
9 = Freni a tamburo
10 = Freni
11 = Ruote direttrici (ruote anteriori)
12 = Pedana poggiapiedi
13 = Pedane
14 = Seduta
15 = Doppia crociera
16 = Targhetta di identificazione
Eclips XXL
2013-04
Pagina 6
1.6 Regole per la sicurezza
L Verificare che nessun oggetto o parte del corpo finisca tra i raggi delle ruote motrici
onde evitare lesioni e/o danni alla sedia a rotelle.
l
Prima di salire o scendere dalla carrozzina, innestare i freni di stazionamento. Innestare
i freni di stazionamento durante la regolazione / montaggio dello schienale,
poggiabraccia, ... .
L
Per salire e scendere dalla carrozzina non utilizzare la pedana come punto di appoggio.
Piegare le pedane verso l'alto o ruotare i poggiapiedi completamente in modo che siano
fuori dal raggio di movimento.
L Verificare gli effetti dello spostamento del centro di gravità sulla carrozzina, ad esempio
quando ci si trova su pendenze verso l'alto o verso il basso, su superfici inclinate
lateralmente o durante il superamento di ostacoli. Chiedere assistenza a un
accompagnatore.
L Se si desidera raccogliere un oggetto da terra (di fronte, a lato o sul retro della
carrozzina) fare attenzione a non chinarsi eccessivamente con rischio di ribaltamento.
L Nel passaggio attraverso porte o archi, assicurarsi che sia disponibile spazio laterale
sufficiente da evitare il rischio di schiacciamento delle mani o delle braccia o di
danneggiamento della carrozzina.
L Attenersi alle istruzioni d'uso della carrozzina. Evitare, ad esempio, di procedere senza
frenare verso ostacoli (gradini, spigoli, soglie, ecc.) o dislivelli. La casa produttrice
declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni o lesioni derivanti da sovraccarico,
collisioni o altri usi impropri.
L Affrontare le scale solo con l'aiuto di un'assistente. Se disponibili, servirsi degli appositi
sistemi e dispositivi, quali rampe o ascensori.
L Nella marcia su strada, rispettare il codice della strada.
L Come per tutti gli altri veicoli, è vietata la guida in stato di ebbrezza o sotto l’influsso di
farmaci o droghe. Ciò vale anche per spostamenti in ambienti interni.
L In ambienti esterni, tenere conto delle condizioni atmosferiche e del traffico.
L Per il trasporto della carrozzina a rotelle non afferrarla per le parti mobili (braccioli,
poggiapiedi, ecc.) ma per il telaio.
L Per poter essere visibili nell’oscurità, indossare abiti chiari o dotati di catarifrangenti e
verificare che i catadiottri presenti sui lati e sul retro della carrozzina, siano
perfettamente visibili.
l
Prestare attenzione a sigarette o ad altre possibili fonti di calore che potrebbero
infiammare i rivestimenti del sedile e dello schienale.
l
Non superare mai il carico massimo di 200 kg.
2 Utilizzo
Nel capitolo viene descritto l'utilizzo quotidiano. Le presenti istruzioni sono destinate
all'utente e al rivenditore specializzato.
La carrozzina viene fornita completamente assemblata dal rivenditore. Le istruzioni destinate
al rivenditore, relative alla configurazione della carrozzina sono descritte al punto § 3.
2.1 Trasporto della carrozzina
Il modo migliore per trasportare la carrozzina è facendola scorrere usufruendo delle ruote.
Se ciò non è possibile (per es. quando le ruote posteriori sono tolte per il trasporto in auto),
afferrare saldamente il telaio dalla parte anteriore e dalle impugnature. Non utilizzare la
parte inferiore, i braccioli o le ruote per afferrare la carrozzina.
Eclips XXL
2013-04
Pagina 7
2.2 Apertura della carrozzina
L
LL
L
ATTENZIONE:
rischio di intrappolamento - Allontanare le dita dalle parti mobili
della carrozzina.
1. Posizionarsi dietro la carrozzina.
2. Utilizzare le impugnature per aprire la carrozzina il più possibile.
3. Posizionarsi davanti alla carrozzina.
4. Premere entrambi i profilati tubolari della seduta verso il basso fino a quando non
risultano fissati nella posizione corretta.
5. Posizionare l' imbottitura del sedile e dello schienale nella carrozzina.
6. Montare la barra di spinta ove disponibile.
2.3 Montaggio o rimozione della pedana
L
LL
L
ATTENZIONE:
Rischio di lesioni - Assicurarsi che la pedana sia montata
saldamente prima di utilizzare la carrozzina.
Montare i pedana nel modo seguente:
1. Reggere della pedana lateralmente dalla parte esterna del telaio della carrozzina e
inserire la chiusura del profilato tubolare
nel telaio.
2. Ruotare il poggiapiedi verso l'interno fino a quando non scatta nella posizione corretta.
3. Ruotare la pedana verso il basso.
4. Verificare che la pedana sia fissata saldamente.
Per rimuovere i pedana:
1. Afferrare la pedana.
2. Ruotare la pedana verso l'alto.
3. Tirare l'impugnatura
.
4. Ruotare la pedana verso l'esterno della carrozzina finché non si sgancia dalla guida.
5. Sfilare la pedana dalla chiusura del profilato tubolare
.
2.4 Utilizzo dei freni
L
LL
L
AVVERTENZA:
Non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante la
marcia, utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina.
L
LL
L
AVVERTENZA:
Sull'adeguato funzionamento dei freni incidono l'usura e la
mancanza di pulizia delle ruote, ad esempio presenza di acqua, olio o fango.
Verificare le condizioni delle ruote prima di ogni utilizzo.
Eclips XXL
2013-04
Pagina 8
L
LL
L
AVVERTENZA:
I freni sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il
funzionamento dei freni prima di ogni utilizzo.
Per frenare:
1. Spingere le impugnature dei freni in avanti
fino a sentire un clic distinto.
L
LL
L
ATTENZIONE:
Rischio di movimenti
indesiderati - Accertarsi che la carrozzina sia
su una superficie piana prima di rilasciare i
freni. Non rilasciare mai entrambi i freni
contemporaneamente.
Per rilasciare i freni:
1. Rilasciare un freno tirando l'impugnatura
all'indietro.
2. Reggere il corrimano della ruota di rilascio con
la mano.
3. Rilasciare l'altro freno tirando le impugnature
all'indietro.
2.5 Montaggio o rimozione dei braccioli
L
LL
L
ATTENZIONE:
Rischio di schiacciamento - Tenere dita, indumenti, cinture
lontano dalla parte inferiore del poggiabraccia.
L
LL
L
ATTENZIONE:
rischio di lesioni – Prima dell'uso, verificare che i poggiabraccia
siano bloccati saldamente nella posizione corretta.
Per montare i braccioli, attenersi alle istruzioni indicate di seguito.
1. Montare il tubo posteriore del poggiabraccia sul coperchio del tubo
.
(Fig A)
2. Accertarsi che il poggiabraccia sia montato correttamente.
3. Piegare in avanti il poggiabraccia.
4. Tirare la leva
sul coperchio del tubo
verso l'alto.
(Fig B)
5. Far scattare il tubo anteriore del poggiabraccia
sul coperchio del tubo
.
(Fig B)
A
B
Eclips XXL
2013-04
Pagina 9
Per aprire e rimuovere il poggiabraccia:
1. Tirare la leva
e tirare la parte anteriore del poggiabraccia
verso l'alto.
(Fig C)
2. Piegare all'indietro il poggiabraccia.
3. Per rimuovere il poggiabraccia, tirare la parte posteriore del poggiabraccia dal
coperchio del tubo
.
(Fig D)
2.6 Trasferimento della carrozzina all'interno e all'esterno
L
LL
L
ATTENZIONE:
Nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo
sicuro, chiedere assistenza.
L
LL
L
ATTENZIONE:
Rischio di ribaltamento della carrozzina - Non stare in piedi sulla
pedana.
1. Posizionare la carrozzina il più vicino possibile
alla sedia, alla poltrona o al letto verso il quale
si desidera trasferire il paziente.
2. Verificare che entrambi i freni della carrozzina
siano attivati.
3. Ripiegare la pedana verso l'alto per evitare
l'utilizzo come punto di appoggio o rimuovere la
pedana su tale lato (vedere § 2.3).
4. Se il trasferimento avviene dalla parte laterale
della carrozzina, ripiegare il poggiabraccia che
si trova da quel lato verso l'alto.
(vedere § 2.5)
5. Trasferimento da/verso la carrozzina.
2.7 Posizione corretta nella carrozzina
Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della carrozzina:
Posizionare la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale.
Accertarsi che le cosce siano in posizione orizzontale, se necessario regolare la
lunghezza dei poggiapiedi. (vedi § 3.6.1)
C
D
Eclips XXL
2013-04
Pagina 10
2.8 Utilizzo della carrozzina
L
LL
L
AVVERTENZA:
Rischio di intrappolamento - Prestare attenzione a non impigliare
le dita nei raggi delle ruote.
L
LL
L
AVVERTENZA:
Rischio di intrappolamento – Prestare attenzione durante il
passaggio in spazi ristretti, ad esempio attraverso le porte.
L
LL
L
AVVERTENZA:
Pericolo di ustioni - Prestare attenzione durante l'uso in ambienti
molto caldi o molto freddi, (esposizione al sole, freddo estremo, sauna, ecc.) per
un periodo di tempo prolungato. Le superfici potrebbero assumere la stessa
temperatura dell'ambiente in cui si trova la carrozzina.
1. Rilasciare i freni.
2. Portare entrambi i corrimano all'altezza massima.
3. Inclinarsi in avanti e spingere in avanti i corrimano fino a stendere le mani.
4. Far ruotare le mani lentamente all'indietro verso la parte superiore dei corrimano e
ripetere il movimento.
2.9 Spostamento su superfici in pendenza
L
LL
L
AVVERTENZA:
Controllare la velocità. Spostarsi sulle pendenze il più lentamente
possibile.
L
LL
L
AVVERTENZA:
Tenere in considerazione le capacità dell'accompagnatore. Se
l'accompagnatore non ha forza per controllare la carrozzina, attivare i freni.
L
LL
L
AVVERTENZA:
Rischio di ribaltamento . Inclinarsi in avanti per spostare il
baricentro in avanti e per migliorare la stabilità.
1. Se disponibile sulla carrozzina, indossare la cintura di
sicurezza.
2. Non tentare di spostarsi su superfici in pendenza troppo ripide.
Verificare la pendenza massima consentita (in salita e in
discesa) nella tabella 1.
3. Chiedere all'accompagnatore un aiuto per spostarsi su
superfici in pendenza.
4. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
2.10 Superamento di gradini e scalini
2.10.1 Discesa da gradini e scalini
È possibile scendere da piccoli scalini spostandosi in avanti. Accertarsi che i poggiapiedi non
tocchino il suolo.
Un utente esperto può affrontare da solo piccoli gradini o scalini:
L
LL
L
AVVERTENZA:
rischio di ribaltamento. Se non si
possiede sufficiente esperienza con la carrozzina,
richiedere assistenza a un accompagnatore.
1. Spostare l'equilibrio sulle ruote posteriori per ridurre la
pressione sulle ruote anteriori.
2. Affrontare gli scalini.
Gli scalini più alti possono essere superati con un accompagnatore:
1. Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina leggermente all'indietro.
2. Superare i gradini procedendo sulle ruote posteriori.
3. Riportare la carrozzina sulle quattro ruote.
Eclips XXL
2013-04
Pagina 11
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini da solo. È
preferibile procedere all'indietro.
1. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di
fronte allo scalino.
2. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
3. Portare la carrozzina vicino agli scalini.
4. Con il corrimano far scendere la carrozzina dallo scalino
controllandola.
2.10.2 Salita di gradini e scalini
Salire su gradini e scalini con un accompagnatore nel modo seguente:
1. Fare in modo che i poggiapiedi non tocchino lo scalino.
2. Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina
all'indietro, in modo sufficiente per consentire alle ruote
anteriori di superare lo scalino.
3. Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote
posteriori.
4. Portare le ruote anteriori sullo scalino.
5. Far rotolare le ruote posteriori oltre lo scalino.
Gli scalini più alti vanno affrontati all'indietro:
1. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino.
2. Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote posteriori.
3. Chiedere all'accompagnatore di spingere la carrozzina verso lo scalino.
4. Assumere nuovamente la posizione normale nella carrozzina.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini più alti da solo.
L
LL
L
AVVERTENZA:
rischio di ribaltamento. Se non si possiede sufficiente
esperienza per controllare la carrozzina, richiedere aiuto a un accompagnatore.
1. Arrivare agli scalini.
2. Accertarsi che i poggiapiedi non tocchino gli scalini.
3. Inclinarsi all'indietro per essere in equilibrio sulle ruote
4. Portare l'equilibrio delle ruote anteriori oltre gli scalini.
5. Piegarsi in avanti per una maggiore stabilità.
6. Portare le ruote posteriori oltre gli scalini.
2.10.3 Fare le scale
È possibile salire le scale in carrozzina, adottando le regole che seguono:
L
LL
L
AVVERTENZA:
Rischio di ribaltamento. È possibile fare le scale facendosi
assistere sempre da due accompagnatori.
1. Rimuovere i poggiapiedi.
2. Far inclinare la carrozzina leggermente all'indietro all'accompagnatore.
3. Il secondo accompagnatore deve afferrare la parte anteriore del telaio.
4. Mantenere la calma, evitare movimenti improvvisi e tenere le braccia all'interno della
carrozzina.
5. Fare le scale sulle ruote posteriori della carrozzina.
6. Montare nuovamente i poggiapiedi dopo aver fatto le scale.
Eclips XXL
2013-04
Pagina 12
2.11 Ripiegare la carrozzina
L
LL
L
ATTENZIONE:
possibilità di pizzicamento - Non infilare le dita tra i componenti
della carrozzina.
1. Rimuovere la barra di spinta, ove disponibile.
2.
Rimuovere i poggiapiedi (vedere § 2.3).
3.
Rimuovere le imbottiture dello schienale e del sedile.
4. Afferrare il tubi del sedile e tirarli verso l'alto.
5. Premere sulle impugnature per piegare ulteriormente la carrozzina.
2.12 Barra di spinta
L
LL
L
AVVERTENZA:
Rischio di lesioni - Assicurarsi che tutte le viti siano serrate
saldamente con lo strumento appropriato.
L
LL
L
AVVERTENZA:
Rischio di lesioni - Se presente, assicurarsi che la barra di spinta
sia montata ( per aumentare la stabilità dello schienale della carrozzina).
La barra di spinta e' in dotazione per determinate larghezza del sedile. Questo componente
consente di aumentare la stabilità dello schienale e di spingere la carrozzina. Per la spinta,
utilizzare le apposite impugnature preinstallate.
La barra di spinta varia in base alla larghezza del sedile. Per verificare se la barra è corretta,
assicurarsi che non vi sia tensione tra le impugnature di spinta del telaio dello schienale.
Montare la barra di spinta nel modo seguente:
1. Fissare la barra di spinta
bloccando la
parte sinistra all'estremità dell'impugnatura
con la vite a stella
nell'apposito foro
filettato.
2. Avvitare leggermente la vite a stella
sul
lato del foro filettato
.
3. Ruotare la barra di spinta verso destra.
4. Avvitare leggermente la vite a stella
sul
lato destro del foro filettato
.
Per rimuovere la barra di spinta:
1. Allentare la vite a stella
sull'impugnatura destra e / o sinistra.
2. Rimuovere il gancio dall'impugnatura destra e / o sinistra.
2.13 Trasporto in auto
L
LL
L
ATTENZIONE:
rischio di lesioni - Non è consentito utilizzare la carrozzina in
sostituzione degli appositi seggiolini per il trasporto in auto.
L
LL
L
AVVERTENZA:
Rischio di lesioni - Controllare che la carrozzina sia fissata in
modo adeguato, per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisioni o frenate
brusche.
L
LL
L
AVVERTENZA:
Rischio di lesioni - NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza
per il passeggero e per la carrozzina.
Eclips XXL
2013-04
Pagina 13
Non utilizzare mai la carrozzina in sostituzione degli appositi seggiolini in un'automobile o in
altri veicoli. Sulla carrozzina deve essere presente il simbolo seguente:
Per il trasporto della carrozzina in auto, attenersi alle istruzioni seguenti:
1. Rimuovere i poggiapiedi e gli accessori.
2. Conservare i poggiapiedi e gli accessori in un posto sicuro.
3. Se possibile ripiegare la carrozzina e rimuovere le ruote.
4. Sistemare la carrozzina nel portabagagli.
5. Se lo scomparto della carrozzina e del passeggero NON sono separati, collegare il
telaio della carrozzina in modo saldo al veicolo. È possibile utilizzare le cinture di
sicurezza disponibili nel veicolo.
3 Installazione e regolazione
Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore.
La carrozzina Vermeiren multifunzionale Eclips XXL è stata concepita espressamente per il
comfort del paziente. La carrozzina può essere regolata in base alle esigenze del paziente,
come illustrato di seguito.
Per individuare il centro assistenza o il rivenditore specializzato più vicino, contattare il
centro Vermeiren. Nell'ultima pagina del manuale, è disponibile un elenco di centri
Vermeiren autorizzati.
L
LL
L
AVVERTENZA:
Rischio di regolazioni non sicure - Utilizzare solo le regolazioni
descritte in questo manuale.
L
LL
L
AVVERTENZA:
La modifica delle regolazioni consentite può determinare una
variazione nella stabilità della carrozzina (ribaltamento all'indietro o laterale).
3.1 Attrezzi
Per montare la carrozzina sono necessari i seguenti strumenti.
Set di chiavi dal n° 10 al n° 19
Set di chiavi a brugola dal n° 4 al n° 5
Cacciavite a stella
3.2 Modalità di consegna
La carrozzina Vermeiren Eclips XXL può essere dotata di:
1 telaio con poggiabraccia, ruote anteriori e posteriori
1 coppia di pedane
Sedile anatomico (Fissati)
Schienale anatomico (Fissati)
Attrezzi
Manuale
Accessori
Alla consegna della carrozzina, controllare che il prodotto fornito sia completo e funzionante.
I reclami in garanzia sono validi solo se il produttore (fornitore) riceverà notifica scritta entro
un periodo di due settimane. In caso di difetti non immediatamente evidenti, i reclami in
garanzia saranno validi solo se il il produttore (fornitore) riceverà notifica scritta entro due
settimane dalla data di riscontro del difetto.
Eclips XXL
2013-04
Pagina 14
3.3 Sedile anatomico
L
LL
L
AVVERTENZA:
rischio di lesioni - Prima dell'uso, verificare che il sedile sia
bloccato fissato saldamente nella posizione corretta. Controllare che le viti non
siano danneggiate.
L
LL
L
AVVERTENZA:
rischio di lesioni - Per evitare di schiacciare le dita durante il
montaggio dei componenti (tra sedile e telaio).
La carrozzina con un sedile anatomico imbottito,
applicarlo sui tubolari estesi del telaio, in modo tale che le
sporgenze del sedile si inseriscano uniformemente nel
telaio. Sulla base in legno si trovano i vani in cui inserire i
puntoni trasversali del telaio pieghevole. Per ripiegare la
carrozzina, rimuovere il sedile tirandolo verso l'alto.
3.4 Schienale anatomico
L
LL
L
AVVERTENZA:
Rischio di lesioni - Assicurarsi che lo schienale sia montato
saldamente nelle quattro staffe prima di utilizzare la carrozzina.
L
LL
L
AVVERTENZA:
Rischio di lesioni - Evitare che le dita o l'abbigliamento restino
impigliate durante la fase di montaggio.
Per montare lo schienale, attenersi alle istruzioni
indicate di seguito.
1. Montare lo schienale sulle quattro staffe
.
2. Girare le manopole a stella superiori
per
bloccarle manualmente.
3. Verificare che lo schienale sia fissato
saldamente.
Per rimuovere lo schienale della carrozzina:
1. Allentare le manopole a stella superiori .
2. Tirare lo schienale verso l'alto sfilandolo dalle
quattro staffe
.
3.5 Regolazione dei freni
L
LL
L
AVVERTENZA:
rischio di lesione. I freni devono essere regolati solo dal
rivenditore specializzato.
Regolare i freni rispettando ai criteri seguenti:
1. Sganciare i freni tirando la leva
all'indietro.
Eclips XXL
2013-04
Pagina 15
2. Allentare i bulloni
in modo che il meccanismo
del freno possa scorrere oltre la guida
.
3. Tirare il freno oltre la guida
fino alla posizione
desiderata.
4. Serrare nuovamente i bulloni
.
5. Verificare il funzionamento dei freni.
6. Se necessario, ripetere i passaggi precedenti
fino a ottenere una regolazione appropriata.
3.6 Regolazione della pedana
3.6.1 Altezza della pedana
L
LL
L
ATTENZIONE:
Rischio di danneggiamento - Evitare che i pedana siano a contatto
con il suolo. Tenere una distanza minima di 60 mm dal suolo.
È possibile regolare la lunghezza dei poggiapiedi in otto diverse posizioni attendendosi alle
seguenti istruzioni:
(Fig A)
1. Rimuovere la vite
.
2. Regolare il poggiapiedi a un'altezza confortevole per il paziente.
3. Serrare la vite in modo adeguato.
3.6.2 Profondità dei poggiapiedi
È possibile regolare la profondità della pedana in tre diverse posizioni adottando la
procedura seguente:
1. Rimuovere le viti
.
(Fig A)
2. Regolare i poggiapiedi a un'altezza confortevole per il paziente
(Fig B)
.
Posizione 1: foro 1 e 3
Posizione 2: foro 2 e 4
Posizione 3: foro 3 e 5
3. Serrare le viti in modo adeguato
.
(Fig A)
4 Manutenzione
Per il manuale di manutenzione della carrozzine consultate il sito web Vermeiren:
www.vermeiren.be.
A
B
Eclips XXL
2013-04
SERVICE
The wheelchair was serviced:
Le fauteuil roulant a été contrôlé:
De rolstoel is gecontroleerd:
Das Rollstuhl wurde überprüft:
La carrozzina è stat ispezionata:
La silla de ruedas ha sido revisada por:
Z wózek inwalidzki był serwisowany:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you.
More information on our website at: www.vermeiren.com.
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont
disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt
u ook op: www.vermeiren.be.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen.
Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre
filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com.
Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores
especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.
Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z
naszym wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji
na naszej stronie www.vermeiren.pl.
Naam/Nom/Name
Name/Nome
Adres/Adresse/Address
Adresse/Indrizzo
Woonplaats/Domicile/Home
Wohnort/Citta
Artikel/Article/Article
Artikel/Articolo
Reeks nr./N° de série/Serie nr.
Serien-Nr./No. di serie
Aankoopdatum/Date d’achat/Date of purchase
Kaufdatum/Data di acquisto
Stempel verkoper/Timbre du vendeur
Dealer stamp/Händlerstempel
Timbro del rivenditore
B
A
ITALIANO
GARANZIA CONTRATTUALE
La carrozzine manuali sono garantite 5 anni, la carrozzine
ultra leggera 4 anni. Le carrozzine elettroniche, tricicli, letti e
altri prodotti: 2 anno contro tutti i difetti di costruzione o di
materiale (batterie 6 mesi). Multiposizioni 3 anni. Questa
garanzia e’ limitata alle sostituzione di parti riconosciute difet-
tose.
CONDIZIONI
Per far valere la garanzia, e’ necessario indirizzarla al vostro
distributore di fiducia che presentera’ al produttore il
tagliando.
RISERVE
Questa garanzia non potra’ essere applicata nei seguenti
casi:
- danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della
carrozzina,
- danno subito durante il trasporto,
- incidente o caduta,
- smontaggio, modifica, o riparazione effettuate in proprio,
- usura abituale della carrozzina,
- invio del tagliando di garanzia con la data di acquisto.
VERMEIREN
N.V. VERMEIREN N.V. Tel.: 00 32 (0)3 620 20 20
VERMEIRENPLEIN 1-15 Fax: 00 32 (0)3 666 48 94
B-2920 Kalmthout www.vermeiren.com
WAARBORG
GARANTIE
WARRANTY
GARANTIE
GARANZIA
E-mail
Naam/Nom/Name
Name/Nome
Adres/Adresse/Address
Adresse/Indrizzo
Woonplaats/Domicile/Home
Wohnort/Citta
Artikel/Article/Article
Artikel/Articolo
Reeks nr./N° de série/Serie nr.
Serien-Nr./No. di serie
Aankoopdatum/Date d’achat/Date of purchase
Kaufdatum/Data di acquisto
Stempel verkoper/Timbre du vendeur
Dealer stamp/Händlerstempel
Timbro del rivenditore
E-mail
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Vermeiren Eclips XXL Manuale utente

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale utente