SWITEL DF801 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

39
Contenuto
45
1 Indicazioni di sicurezza 46. . . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 47. . . . . . . .
3 Elementi di comando 49. . . . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 50. . . . . . . . . . . .
5 Compiere telefonate 52. . . . . . . . . . . . . .
6 Impianti telefonici interni /
Servizi addizionali 55. . . . . . . . . . . . . .
7 Struttura di menu 56. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Funzioni speciali 59. . . . . . . . . . . . . . . . .
9 SMS 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Ampliare il sistema telefonico 61. . . . . . .
11 In presenza di problemi 62. . . . . . . . . . . .
12 Specifiche tecniche 63. . . . . . . . . . . . . . .
13 Consigli per la cura / Garanzia 64. . . . . . .
14 Indice alfabetico 65. . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza
46
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Il presente telefono si presta per compiere chiamate all’interno di una rete
telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli
usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz-
zate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né
compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umi-
dità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura
danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’ali-
mentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. Utiliz-
zare solo batterie ricaricabili dello stesso tipo. Osservare la cor-
retta polarità! Pericolo di esplosione durante il caricamento della
batteria in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con il te-
lefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con
filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparec-
chiature mediche. Non è infatti possibile escludere il rischio di
possibili interferenze.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acu-
stici.
Smaltimento
Per smaltire il proprio apparecchio, consegnarlo al centro di rac-
colta comunale incaricato con lo smaltimento conforme (ad es.
centro di riclico materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che
non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme
ai normali rifiuti domestici! In base a quanto disposto dalla legge
sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche i proprietari di ap-
parecchi vecchi o usurati sono per legge tenuti a smaltire appa-
recchiature elettriche ed elettroniche attraverso la raccolta dif-
ferenziata.
Consegnare le batterie ricaricabili per lo
smaltimento presso rivenditori al dettaglio
di batterie o centri di raccolta che mettono
a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base
a quanto indicato dalle norme in vigore a li-
vello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
40
Presa elettrica
Mettere in funzione il telefono
47
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione comprende:
Contenuto
Modello DF 80x
DF
801
DF
802
1
DF
803
1
DF
804
1
Stazione base con alimentatore 1 1 1 1
Stazione di carica con alimenta-
tore
1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1
Batterie ricaricabili 2 4 6 8
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima
di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interfe-
renze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato
nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete (6V,
400mA) ed il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Presa elettrica
Presa telefonica
Collegare la stazione di carica
1
Procedere al collega-
mento della stazione
di carica seguendo la
figura. Utilizzare per
motivi di sicurezza
solo l’alimentatore di
rete (6V, 300mA) for-
nito in dotazione.
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefo-
nico si prega di visitare il sito www.switel.com.
1
Applicabile solo per set telefonici con minimo due unità portatili
Verificare il Contenuto della confezione" a pagina 47.
41
Mettere in funzione il telefono
48
Inserire le batterie ricaricabili
Inserire le batterie ricaricabili
nelvano batterie precedente-
mente aperto. Utilizzare
esclusivamente batterie ricari-
cabili di tipo AAA Ni−MH 1,2 V.
Osservare la corretta polarità!
Chiudere infine il vano accu-
mulatore.
Caricare le batterie
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 16
ore nella stazione base / stazione di carica. Non appena il portatile è posi-
zionato correttamente nella stazione base / stazione di carica, si avverte
un segnale di avviso. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di
carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di cari-
care l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei.
Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Carico A metà Debole Scarico
Impostare la lingua
A pagina 57 è possibile informarsi sulla procedura da seguire per impo-
stare la lingua di display desiderata in sede di prima messa in funzione.
Impostare ora e data dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare ora e data. A pagina 57 è indi-
cata la posizione da scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 55 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse
collegare il telefono ad un impianto telefonico interno.
Impostare giorno della settimana e ora della segreteria telefonica
Giorno della settimana e ora della segreteria telefonica sono impostati au-
tomaticamente assieme all’unità portatile.
Elementi di comando
49
3 Elementi di comando
Unità portatile
1 Scorrere verso sopra / Elenco chiamate
2 Tasto softkey a destra
3 Rubrica telefonica
4 Tasto R (flash)
5 Scorrere verso sotto
6 Agganciare / Unità portatile ON/OFF
7 Tasto cancelletto / Blocco tastiera
8 Disattivazione squillo /
Selezione a toni temporanea
9 Accettare chiamata /
Ripetizione di chiamata
10 Funzione vivavoce
11 Indietro / Silenziamento del microfono /
Cancellare caratteri
12 Tasto softkey a sinistra
13 Tasto di menu Info"
Stazione base
1 Cercare l’unità portatile (paging)
Stazione di carica
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati con un
contorno uniforme. Con riserva di modifiche per tasti e simboli visualiz-
zati sul display del telefono rispetto a tasti e simboli di display qui raffi-
gurati.
1
Informazioni introduttive
50
4 Informazioni introduttive
Modi di rappresentazione delle istruzioni per l’uso
Inserire numeri o lettere
Premere brevemente il tasto raffigurato
2 sec. Premere il tasto raffigurato per 2
secondi
 Unità portatile squilla
 Stazione base squilla
Estrarre l’unità portatile dalla stazione
base
Riporre l’unità portatile nella stazione
base
Italiano o Testo o simboli sul display
Ok
Premere il tasto softkey pagina 51.
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Display Descrizione
Costante: Il collegamento con la stazione base è buono.
Segnali acustici: Il collegamento sta per essere interrotto.
Spento: Il collegamento è interrotto. Avvicinarsi alla sta-
zione base.
La funzione vivavoce risulta attivata pagina 53.
Costante: Chiamata in corso.
Lampeggiante: Il telefono squilla pagina 52.
La segnalazione di chiamata è disattivata pagina 53.
Il microfono è disattivato pagina 53.
Display Descrizione
e
Blocco tasti
Il blocco tastiera è attivato pagina 53.
Costante: Indicazione dello stato di carica delle batterie.
In scorrimento: Le batterie ricaricabili sono in fase di ca-
rica pagina 48.
DF 801 Nome dell’unità portatile pagina 56.
1 Numero di chiamata interno dell’unità portatile.
01.12 13:26 Visualizzazione di data e ora pagina 57.
Nuove chia-
mate
e
L’elenco chiamate segnala la presenza di nuove chia-
mate pagina 58.
In più il LED rosso lampeggia dietro al tasto Info.
Nuovo SMS
e
Viene segnalata la presenza di un nuovo SMS
1
pagina 56 e 60.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
VMWI
2
− Servizio opzionale del proprio gestore di rete
telefonica pagina 55.
1
SMS: Short Message Service = Servizio per l’invio di messaggi di testo
brevi.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di
nuovi messaggi.
42
43
Informazioni introduttive
51
Tasti di navigazione
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità
portatile in modalità di stand−by. Premendo il si passa alla modalità di
stand−by.
I tasti softkey (1) e (8) sono programmati con funzioni differenti
in base al menu in cui ci si trova. Nelle presenti istruzioni per l’uso
questi tasti sono denominati sempre in base ai testi di display vi-
sualizzati direttamente al di sopra.
1
7
2
3
4
5
6
8
INT Menu
Tasto In modalità di stand−by Nel menu
1 Aprire il menu principale Aprire il menu visualizzato
2 Aprire l’elenco chiamate
Scorrere verso sopra
Modificare le impostazioni
3 Aprire la rubrica telefonica Spostare a destra
4
Scorrere verso sotto
Modificare le impostazioni
5
Attivare/Disattivare l’unità
portatile
Interrompere le procedure
di programmazione e me-
morizzazione
6 Ripetizione di chiamata
7
Spostare a sinistra
Tornare indietro di un li-
vello
8 Chiamate interne
Tornare indietro di un li-
vello
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il
percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla
struttura di menu. pagina 56.
Menu
Aprire il menu principale
o , o Selezionare il sottomenu desiderato
Ok
Aprire il sottomenu
o Selezionare la funzione desiderata
Ok
Aprire la funzione
o Selezionare l’impostazione desiderata
La tastiera consente di inserire numeri
o lettere
Ok
o
Mem
Confermare o salvare le immissioni
o
<<
Tornare indietro di un livello
Interrompere le procedure di pro−
grammazione e memorizzazione e
tornare indietro alla modalità di stand−by
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro
30 secondi non si procede con una immissione.
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per inserire nuove
voci è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefo-
nica. Si consiglia di seguire l’esempio riportato per tutte le altre imposta-
zioni che si desiderano compiere.
Aprire la rubrica telefonica
Opz
Aprire il menu opzioni
o
Nuova voce
,
Ok
Selezionare e confermare la funzione
Numero
,
Ok
Inserire il numero di chiamata (max. 24
cifre) e confermare
Nome:
,
Mem
Inserire il nome (max. 15 caratteri) e
confermare
44
Compiere telefonate
52
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
, o Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
o Concludere una chiamata
Compiere telefonate
Immettere un numero di chiamata
(max. 24 cifre)
Canc
In caso di immissione errata cancellare
l’ultima cifra
Selezionare un numero di chiamata
Premendo il tasto di chiamata per 2 secondi si ottiene un segnale
di libero. Le cifre immesse per la composizione del numero di
chiamata desiderato sono immediatamente selezionate. Nel
corso di una simile chiamata non è possibile eseguire la corre-
zione di singole cifre che compongono il numero di chiamata.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza i 20 numeri di chiamata selezionati per ultimo in un
elenco di ripetizione di chiamata.
Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata
o , Selezionare una voce e instaurare un
collegamento
Richiamare chiamate ricevute
Il telefono memorizza 30 chiamate ricevute in un elenco chiamate.
Aprire l’elenco chiamate
o , Selezionare una voce e instaurare un
collegamento
Selezionare numeri dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella
rubrica telefonica. pagina 51 e 58.
Aprire la rubrica telefonica
o , Selezionare una voce e instaurare un
collegamento
Concatenare e trasmettere numeri
La funzione viene applicata per servizi telefonici più complessi come per es.
banking via telefono, call by call o procedure con calling card. È possibile tra-
sferire uno dopo l’altro diversi numeri memorizzati nella rubrica telefonica. La
trasmissione di numeri dalla rubrica telefonica è combinabile con l’immissione
di numeri manuale. Con chiamata in corso è possibile combinare e trasmet-
tere un numero illimitato di numeri tratti dalla rubrica telefonica.
Aprire la rubrica telefonica
o ,
Ok
Selezionare la voce dalla rubrica
telefonica e trasferire il numero
Compiere chiamate interne
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più
unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base. Ulteriori informazioni
pagina 61.
UP1:
Int
, o
ad es.
Portatile 2
,
Ok
Selezionare il numero di chiamata
interno dell’unità portatile desiderata
UP2: Accettare una telefonata interna
presso l’altra unità portatile
UP1 / UP2: Concludere la telefonata interna
Inoltro interno di chiamate esterne
UP1:
Int
, o
ad es.
Portatile 2
,
Ok
Selezionare con chiamata esterna in
corso il numero interno
UP2: Accettare una telefonata interna
presso l’altra unità portatile
UP1: Trasferire la telefonata
Se l’unità portatile selezionata non risponde, è possibile ripren-
dere la chiamata esterna premendo il tasto .
45
46
47
48
Compiere telefonate
53
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare
un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro.
Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata
esterna è trattenuta. Il numero di passaggi tra i partner di chiamata è illimi-
tato.
UP1:
Int
, o
ad es.
Portatile 2
,
Ok
Selezionare con chiamata esterna in
corso il numero interno
UP2: Accettare una telefonata interna
presso l’altra unità portatile
UP1:
Att
Cambiare il partner di chiamata
Compiere chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata
esterna ed un altro interlocutore interno.
UP1:
Int
, o
ad es.
Portatile 2
,
Ok
Selezionare con chiamata esterna in
corso il numero interno
UP2: Accettare una telefonata interna
presso l’altra unità portatile
UP1:
Conf
Avviare una conferenza
In tale circostanza è anche possibile passare da un partner di
chiamata all’altro e fare quindi ritorno alla chiamata a confe-
renza.
UP1 / UP2: Non appena un partner di chiamata
interno riaggancia, la chiamata a
conferenza risulta conclusa
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli.
o Selezionare il volume desiderato
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata di conversazione è vi-
sualizzata in ore, minuti e secondi.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso
l’altoparlante.
Attivare la funzione vivavoce
Disattivare la funzione vivavoce
Silenziamento del microfono dell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chia-
mata telefonica in corso.
Disattivare il microfono (silenziamento)
Attivare il microfono
Blocco tastiera
3 sec. Attivare il blocco tastiera
L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate
in arrivo come di consueto.
3 sec. Disattivare il blocco tastiera
Melodia di suoneria dell’unità portatile
La melodia di suoneria può essere disinserita presso l’unità portatile.
3 sec. Disattivare la melodia di suoneria
L’impostazione della segnalazione acustica di chiamata presso
la stazione base rimane invariata.
3 sec. Attivare la melodia di suoneria
Compiere telefonate
54
Ricerca dell’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facil-
mente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
{«} Avviare il tono di ricerca
o Interrompere il tono di ricerca
Attivare e disattivare l’unità portatile
Allo scopo di non sollecitare troppo le batterie ricaricabili è possibile spe-
gnere l’unità portatile.
2 sec.
Disatt. port.?
o
No
Confermare o interrompere
2 sec. Inserire l’unità portatile
49
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
55
6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R
consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. tra-
sferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di
consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per
individuare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste
funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono ac-
quistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico
interno. Impostare il tempo flash pagina 57.
Cifra per il segnale dalla centrale
In presenza di impianti telefonici interni è necessario selezionare un determi-
nato numero prima di ottenere un segnale di libero che indica la disponibilità
della linea di collegamento di rete. La cifra per il segnale dalla centrale è me-
morizzabile. Non appena il telefono riconosce la cifra per il segnale dalla cen-
trale davanti ad un numero di chiamata inserito, l’apparecchio prevede auto-
maticamente una pausa di selezione dopo la cifra per il segnale di linea
libera. Impostare la cifra per il segnale dalla centrale pagina 57.
Inserire manualmente la pausa di selezione
L’immissione di una pausa di selezione dopo la cifra per il segnale dalla
centrale è eseguibile manualmente e consente di proseguire la selezione
del numero senza dover attendere il segnale di libero.
2 sec. Immettere una pausa di selezione
Dopo la cifra per il segnale dalla centrale il telefono attende 3 secondi
prima di selezionare il numero di chiamata vero e proprio.
La pausa è anche programmabile in sede di immissione dei nu-
meri di chiamata nella rubrica telefonica.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore
di rete telefonica come per es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chia-
mata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere a questi ser-
vizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per
ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi addizio-
nali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai
servizi addizionali. Impostare il tempo flash pagina 57.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Se il gestore di rete telefonica offre una segreteria telefonica nell’ambito
della propria rete di telecomunicazione, sul display è visualizzato il sim-
bolo di una casella postale (VMWI
1
) che informa sulla presenza di nuovi
messaggi. La segreteria telefonica e l’informazione sulla presenza di
nuovi messaggi con un simbolo sono servizi addizionali del proprio ge-
store di rete telefonica. Questa funzione è disponibile solo nel caso il cui il
proprio gestore di rete telefonica offra il rispettivo servizio. Per maggiori
dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
2
)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizio-
nale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di
rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere mag-
giori informazioni a riguardo.
Con questa funzione il numero telefonico del chiamante è visualizzato non
appena il telefono squilla. Il numero di chiamata non è comunque visualiz-
zato e memorizzato nell’elenco chiamate qualora l’interlocutore abbia di-
sattivato la trasmissione del proprio numero di chiamata. Ciò è peraltro in-
dicato da un rispettivo messaggio che appare sul display.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di
nuovi messaggi.
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
50
51
52
Struttura di menu
56
7 Struttura di menu
Menu principale
Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey
Menu
. La pro-
cedura da seguire per scorrere all’interno del menu ed eseguire immis-
sioni è riportata al capitolo 4.
SMS
1
Scrivi SMS Testo: Numero Invio SMS
Salva SMS
Cancella SMS
In arrivo Voce 1
Opz
Rispondi SMS Usa testo?
Voce 2 Cancella SMS
Voce ... Chiamare numero
Salva numero Nome:
Lista inviati Voce 1
Opz
Invio SMS Numero
Voce 2 Modifica SMS
Voce ... Cancella SMS
Impostaz. SMS Centro SMS Centro SMS
1 − 4
Numero
Sel. cent. invio Centro invio 1 − 4
Allarme SMS OFF/ON
Info Con il tasto Info si passa direttamente in questo
menu.
In arrivo
Lista chiam.
(−)
(indicazione solo con chiamate
nuove)
SMS (−) (indicazione solo con SMS nuovi)
SMS pagina56
Lista chiam. pagina58
Servizio info Voce
Opz
Modifica voce Numero Nome:
Voce ... Cancella voce Cancel-
lare?
Display
Sfondo Sfondo 1 (wallpaper in
modalità di stand−by)
Sfondo 2
Sfondo 3
Sfondo 4
OFF
Nome portatile Nome:
Contr. display Contrasto 1 − 8
Schema colore azzurro / rosa / verde / giallo / viola / marrone
Luce ON/OFF OFF/ON (previsto solo in
modelli scelti destinati
all’esportazione)
1
Maggiori informazioni sui messaggi di testo SMS pagina 60.
53
54
Struttura di menu
57
Toni
Suoneria Volume chiam. OFF
Volume chiam.1 − 5
Volume chiam. ^
1
Mel. chiam. Mel. chiam. 1 − 15
Toni al-
larme
Tono tasti OFF/ON
Avviso batteria OFF/ON
Portata! OFF/ON
Impostazioni
Impostaz. port. Chiamata di-
retta
Inserisci PIN
2
Baby Call On Numero
Baby Call Off
Selezione base Base A
Base ...
Risposta autom. OFF/ON
No. emergenza No. emergenza 1
Numero
No. emergenza ...
Riprist. config. Ripristina?
Lingua Deutsch / Italiano
English / Français
Impostaz. base Suoneria Volume chiam. OFF
Volume chiam. 1 − 5
Mel. chiam. Mel. chiam. 1 − 5
Proc. selezione Selezione DTMF
Selezione DC
Segn. centrale Numero
Modifica PIN
2
Vecchio PIN Nuovo PIN:
Ripeti PIN:
Riprist. config. Ripristina? Inserisci PIN
Attendere
prego!
Data / Ora Data: Tempo:
Tempo flash Flash 80, 100,120, 180, 250, 300, 600, 800 ms
Registra port. Base A *
3
Inserisci PIN Cerca base!
Base B
Base C
Base D
Disconn. port. Inserisci PIN Portatile 1 Disconn.
port.?
Portatile ...
1
Con questa impostazione, il volume aumenta ad ogni ulteriore squillo.
2
Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000".
3
Per registrare le stazioni base sono disponibili 4 posizioni di memoria.
Posizioni di memoria contraddistinte da un asterisco (*) risultano già oc-
cupate. Servendosi a scopo di registrazione di una posizione di memo-
ria occupata, la registrazione precedente presente sulla posizione di
memoria è sovrascritta.
55
56
Struttura di menu
58
Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica si giunge premendo il tasto .
Rubrica tel.
Voce 1
Opz
Nuova voce Numero Nome:
1
Voce 2 Modifica voce Numero Nome:
Voce ... Cancella voce Cancellare?
Cancella tutti Cancellare?
Elenco chiamate
Nell’elenco chiamate si giunge premendo il tasto .
Lista chiam.
2
Voce 1
Opz
Cancella voce Cancellare?
Voce 2
Cancella lista Cancellare?
Voce ... Dettagli
Salva numero Nome:
2
1
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente
il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, numeri e caratteri spe-
ciali. Con il tasto asterisco è possibile passare da lettere maiuscole a
lettere minuscole o all’immissione di cifre.
2
Per visualizzare e memorizzare numeri di chiamata in elenchi chia-
mate è necessaria la visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
3
).
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale of-
ferto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al
proprio gestore di rete telefonica per ricevere maggiori informazioni a ri-
guardo. Maggiori informazioni sulla visualizzazione del numero di chia-
mata pagina 55.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
Funzioni speciali
59
8 Funzioni speciali
Accettazione automatica di chiamata (Accettazione diretta)
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente
una chiamata estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione
base. Inserire l’accettazione diretta pagina 57.
Procedura di selezione
Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici
(procedura di selezione a impulsi) sia se integrato in moderni sistemi tele-
fonici digitali (procedura di selezione a toni). Impostare la procedura di se-
lezione pagina 57.
Selezione a toni temporanea
Qualora fosse possibile utilizzare il telefono soltanto con la procedura di
selezione a impulsi, non sarà necessario rinunciare ai vantaggi della pro-
cedura di selezione a toni (ad es. per l’interrogazione della segreteria
telefonica dalla rete telefonica). Con chiamata in corso è possibile passare
temporaneamente alla procedura di selezione a toni.
2 sec. Premere con chiamata in corso
A conclusione della chiamata il telefono passa di nuovo automaticamente
alla procedura di selezione a impulsi.
Chiamata diretta
Con la funzione è dato modo di memorizzare un determinato numero tele-
fonico che sarà richiamato automaticamente premendo un tasto qualsiasi
(tranne il tasto softkey)
Opz
. Attivare la chiamata diretta pagina 57.
Opz
, o
Baby Call Off
,
Ok
Disattivare la chiamata diretta
Numeri di chiamata d’emergenza
Sull’unità portatile è possibile memorizzare 4 numeri di chiamata d’emer-
genza. Questi numeri di chiamata d’emergenza sono selezionabili anche
con blocco tastiera attivato. Salvare i numeri di chiamata d’emergenza
pagina 57.
SMS
60
9 SMS
Requisiti SMS
L’allacciamento telefonico deve essere abilitato alla caratteristica funzio-
nale CLIP
1
. Assicurarsi presso il proprio gestore di rete telefonica, che l’al-
lacciamento telefonico sia abilitato alla caratteristica funzionale richiesta.
Per poter usufruire del servizio SMS
2
può rendersi necessaria la prece-
dente abilitazione al servizio presso il proprio gestore di rete telefonica.
L’invio di SMS non è possibile da qualsiasi tipo di impianto telefonico
interno.
Volendo compiere l’invio di un SMS da un impianto telefonico in-
terno, memorizzare sull’unità portatile prima la cifra per il segnale
dalla centrale richiesto dal proprio impianto telefonico, quindi il
numero del centro di servizi.
L’invio di SMS non è attualmente possibile in caso di collegamenti call
by call.
L’invio di messaggi SMS è soggetto a costi supplementari.
Se il ricevitore non utilizza un servizio SMS o se il rispettivo telefono
non è abilitato alla ricezione di SMS, il messaggio SMS è inoltrato
sotto forma di messaggio vocale.
Il calcolo delle rispettive spese avviene da parte del proprio gestore di
rete telefonica.
Centro di servizi SMS
La distribuzione dei messaggi SMS è eseguita da parte di un centro di ser-
vizi. Volendo inviare dei messaggi di testo in formato SMS è necessario
programmare il numero del centro di servizi nella propria unità portatile
pagina 56. Il numero del centro di servizi necessario è comunicato dal
provider prescelto che provvederà altresì ad indicare la procedura da se-
guire per l’abilitazione al servizio SMS.
Il telefono è predisposto per l’invio di messaggi di testo SMS.
Alcuni numeri di centri di servizi risultano giàprogrammati sull’u-
nità portatile. Basta attivare il centro di servizi desiderato nel
menu SMS pagina 56.
Centro di servizi 1 Centro di servizi 2
Swisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370
Centro di servizi 3 Centro di servizi 4
Vuoto Vuoto
Immettere testi
Sui tasti a cifra si trovano altresì delle lettere per l’immissione di testi. Pre-
mendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere,
cifre e caratteri speciali.
, o Inserire caratteri speciali
Scegliere tra lettere maiuscole e lettere
minuscole o passare all’immissione di
cifre
Canc
Cancellare l’ultima posizione
2 sec
Canc
Cancellare tutto
Segnale di avviso SMS (allarme)
La ricezione di un messaggio di testo SMS nuovo è segnalato acustica-
mente con un segnale di avviso. Questo segnale può essere attivato e di-
sattivato. Attivare / Disattivare il segnale di avviso pagina 56.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
2
SMS: Short Message Service = Servizio per l’invio di messaggi di te-
sto brevi.
Ampliare il sistema telefonico
61
10 Ampliare il sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP
1
garantisce la compatibilità tra unità por-
tatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adope-
rare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costrut-
tori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche
verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Maggior numero di unità portatili
La stazione base prevede la registrazione di complessivamente 5 unità
portatili.
Registrazione di unità portatili
Prima di registrare un’unità portatile, passare con la stazione base alla
modalità di registrazione.
10 sec. ,  Avviare la modalità di registrazione
Registrare quindi l’unità portatile pagina 57. Utilizzare per la registra-
zione il codice PIN attualmente impostato pagina 57.
Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero
di chiamata interno. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul
display.
Per registrare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le ris-
pettive istruzioni per l’uso.
Deselezione di unità portatili
Ogni unità portatile è in grado di deselezionare se stessa o altre
unità dalla presente stazione base. In tal caso, nel display dell’u-
nità portatile deselezionata è visualizzata l’indicazione Cerca
base!.
Deselezionare unità portatili pagina 57.
Maggior numero di stazioni base
La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando
l’apparecchio ad un numero maggiore di stazioni base. È possibile regis-
trarsi contemporaneamente presso 4 stazioni base differenti. Ogni sta-
zione base necessita di una propria presa telefonica. Si può trattare di al-
lacciamenti con lo stesso o differente numero di chiamata.
Passare con le altre stazioni base in modalità registrazione. Registrare l’u-
nità portatile pagina 57. Il menu Selezione base consente di selezio-
nare la stazione base dalla quale di desidera compiere le telefonate
pagina 57.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità por-
tatili e stazioni base di altri costruttori.
In presenza di problemi
62
11 In presenza di problemi
Hotline di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di
seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00 / min). In caso di re-
clami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo
di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile instaurare
un collegamento con la sta-
zione base
Verificare se le registrazione alla sta-
zione base è stato eseguito con il co-
dice PIN corretto pagina 57.
Non è possibile condurre
una chiamata telefonica
Il telefono non è collegato corretta-
mente oppure presenta un guasto.
Utilizzare esclusivamente il cavo di
collegamento telefonico fornito.
Provare con un altro telefono se l’al-
lacciamento telefonico in questione è
funzionante.
L’alimentatore di rete non è inserito
oppure si è in presenza di una caduta
di tensione totale.
Le batterie ricaricabili sono scariche o
difettose.
La distanza dalla stazione base è
troppo grande.
La procedura di selezione non è impo-
stata correttamente pagina 57.
Collegamento disturbato, in-
terrotto
La distanza dalla stazione base è
troppo grande.
Luogo di installazione della stazione
base errato.
Il sistema non reagisce più. Ripristinare la configurazione iniziale
per tutte le funzioni pagina 63.
Estrarre brevemente l’alimentatore di
rete dalla presa di corrente.
Le batterie ricaricabili
si scaricano piuttosto subito.
Le batterie sono scariche o difettose.
Riporre l’unità portatile correttamente
nella stazione base. Pulire le superfici
di contatto su unità portatile e stazione
base con un panno morbido e asci-
utto.
Posizionare l’unità portatile per la du-
rata di 14 ore nella stazione base.
La visualizzazione del nu-
mero di chiamata (CLIP
1
)
non funziona
La visualizzazione del numero di chia-
mata è un servizio addizionale offerto
dal proprio gestore di rete telefonica.
Per maggiori dettagli a riguardo, rivol-
gersi al proprio gestore di rete telefo-
nica.
Il chiamante ha disattivato la trasmis-
sione del proprio numero di chiamata.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
57
Specifiche tecniche
63
12 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentazione elettrica (stazione
base)
Ingresso: 220/230V, 50Hz
Uscita: 6V, 300mA
Alimentazione elettrica (stazione
di carica)
Ingresso: 220/230V, 50Hz
Uscita: 6V, 300mA
Portata Esterno: ca. 300 m
Interno: ca. 50 m
Stand−by fino a 100 ore
Max. durata di conversazione fino a 10 ore
Batterie ricaricabili 2 x 1,2 V, dimensione: AAA
Procedura di selezione Procedura di selezione a toni
Procedura di selezione a impulsi
Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C
Umidità dell’aria relativa ammessa da 20 % a 75 %
Funzione flash 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms,
250 ms, 300 ms, 600 ms, 800 ms
Configurazione iniziale
Unità portatile
Ripristinare la configurazione iniziale pagina 57
Lingua: tedesco Numero di chiamata
d’emergenza 1: 144
Melodia di suoneria: 2 Numero di chiamata
d’emergenza 2: 117
Volume dello squillo: 5 Numero di chiamata
d’emergenza 3: 118
Volume del ricevitore: 3 Numero di chiamata
d’emergenza 4: vuoto
Volume del dispositivo
vivavoce: 3
Suono tasti: ON
Rubrica telefonica: vuota Nome UP: DF 801
Elenco chiamate: vuoto SMS: vuoto
Ripetizione di chiamata: vuoto Segnale di avviso SMS: ON
Chiamata diretta: OFF/vuoto Accettazione diretta: ON
Numero di accesso rete: vuoto Contrasto di display: 4
Blocco tastiera: OFF Colore menu: blu
Segnale di avviso batteria: ON Wallpaper: cielo
Segnale di avviso portata: ON
Stazione base
Ripristinare la configurazione iniziale pagina 57
Melodia di suoneria: 1 Tempo flash: 100 ms
Volume dello squillo: 3 Procedura di selezione:
Selezione a toni
Rubrica telefonica VIP: vuota PIN: 0000
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le
apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco ri-
conoscimento della loro conformità. La conformità con la Diret-
tiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato
sull’apparecchio. La dichiarazione di conformità integrale è ri-
portata sul retro del presente manuale d’istruzioni per l’uso.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
per telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità por-
tatili e stazioni base di altri costruttori.
Consigli per la cura / Garanzia
64
13 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro-
cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno-
logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga
durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la
causa del malfunzionamento dell’apparecchio è dovuta al gestore della
rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico
interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o
batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di ga-
ranzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i
guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa
in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da
un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a errato montaggio o
errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a
forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In
qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o
sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparec-
chi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento
per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costrut-
tore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare
un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva-
mente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo
scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di ga-
ranzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del riven-
ditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e
consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto
di garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

SWITEL DF801 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per