EHEIM skimmarine 100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
de
Bedienungsanleitung
Käyttöohje
en
Operating instructions
pl
Instrukcja obsługi
fr
Mode d’emploi
cs
Návod k obsluze
it
Istruzioni per l‘uso
sk
Návod na obsluhu
es
Manual de instrucciones
hu
Használati utasítás
pt
Manual de instruções
sl
Navodilo za upravljanje
nl
Bedieningshandleiding
ro
Manual de utilizare
da
Betjeningsvejledning
ru
Руководство по обслуживанию
sv
Bruksanvisning
el
Οδηγίες χρήσης
no
Bruksanvisning
3551000
Italiano
26
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
Schiumatoio nano skim marine 100
1. Istruzioni per l’uso generali
Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è
necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso.
Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conser
-
varle bene e a portata di mano.
In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le presenti
istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli e delle avvertenze
Pericolo di danni alle persone causati dalla tensione elettrica
pericolosa
Il simbolo richiama l’attenzione su un pericolo direttamente incombente,
le cui conseguenze possono essere la morte o gravi lesioni se non
vengono adottate le apposite misure di protezione.
Pericolo causato da campi magnetici
Il simbolo richiama l’attenzione su un pericolo direttamente incombente,
le cui conseguenze possono essere la morte o gravi lesioni se non
vengono adottate le apposite misure di protezione.
Pericolo di danni alle persone o di danni materiali causati da fonti
di pericolo generali
Il simbolo richiama l’attenzione su un pericolo direttamente incombente,
le cui conseguenze possono essere lesioni lievi o danni materiali, se
non vengono adottate le apposite misure di protezione.
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
Rimando a una gura, qui rimando alla gura A
Viene richiesta un’azione da parte vostra.
⌦A
Italiano
27
2. Campo d’impiego
Impiego conforme
L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinati all’uso nel campo
privato e devono essere usati esclusivamente per la rimozione di metaboliti in
acquari di acqua marina no a circa 100 l.
3. Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se
esso non viene utilizzato correttamente
o non secondo la nalità d’impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non
vengono osservate.
Non lasciare in mano a bambini l’imballaggio dell’apparecchio in
quanto può essere fonte di pericoli (pericolo di soocamento!).
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni
e da persone con capacità siche, sensoriche o mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, però a condizio-
ne che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell’uso corretto
dell’apparecchio e siano in grado di capire i pericoli conseguenti.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Gli interventi di puli-
zia e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini se
questi non vengono sorvegliati.
Funzionamento sicuro
L’apparecchio viene fatto funzionare con una pompa pneumatica.
Rispettare le istruzioni per l’uso della pompa, in particolare i capitoli
Sicurezza, Messa in funzione, Funzionamento e Manutenzione!
Non utilizzare l’apparecchio se presenta dei danni evidenti.
Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l’apparec
-
chio.
L’apparecchio possiede un magnete con un forte campo magnetico
che può inuire su pace-maker o debrillatori impiantati (ICD). Man-
tenere una distanza di almeno 30 cm tra l’impianto e il magnete.
Italiano
28
4. Messa in funzione
Montare il supporto magnetico (⌦A)
Attenzione, magneti forti! Pericolo di schiacciamento.
Separare i magneti ruotandoli.
Immagazzinare i magneti separatamente l’uno dall’altro a una
distanza di 30 cm.
1. Con leggeri movimenti di rotazione, ssare i paracolpi di gomma b
nei relativi fori a.
2. Spingere la metà del magnete senza logo c con tutti i quattro lati sui
paracolpi di gomma.
3. Vericare la tenuta muovendo il magnete.
Montare il diusore in legno di tiglio
1. Estrarre la cassetta d dalla colonna di contatto e (⌦B).
2. Avvitare il diusore f con cautela no alla battuta sulla lettatura
nella cassetta (⌦C).
Il tubo essibile e la pompa non sono forniti in dotazione.
Per un funzionamento ottimale deve essere garantito un usso d’aria
di 100 l/h . Consigliamo l’impiego della EHEIM air pump 100 (cod.
art. 3701010).
Tenere presente che l’impiego di una valvola antiritorno riduce il
reale usso d’aria e che pertanto è eventualmente necessaria una
maggiore ecienza della pompa.
3. Collegare il tubo essibile della propria pompa con il bocchettone
della cassetta (⌦D).
Appendere la cassetta nel proprio acquario e vericare la tenuta del
raccordo. Non devono venir a galla grandi bolle d’aria!
4. Applicare la cassetta dallo spigolo inferiore e inserire la cassetta
nella colonna di contatto.
Italiano
29
Montaggio nell’acquario (⌦E)
1. Con una mano, tenere lo schiumatoio dall’interno alla posizione
desiderata nell’acquario.
2. Con l’altra mano, applicare con cautela la metà del magnete con
logo g dall’esterno sulla lastra di vetro, tenendola a distanza dallo
schiumatoio. Fare attenzione che il magnete non batta contro la
lastra di vetro!
3. Spingere la metà del magnete sul vetro in direzione dello schiumato
-
io nché entrambe le metà del magnete sono sovrapposte.
5. Funzionamento
Posizione di avvio
1. Regolare la posizione dello schiumatoio in modo che il livello dell’ac
-
qua del proprio acquario corrisponda centralmente con la linea ondu-
lata h (linea caratteristica del livello dell’acqua) sullo schiumatoio.
2. Regolare la propria pompa pneumatica al livello medio.
Dopo la prima messa in funzione, lo schiumatoio deve “rodarsi”. Ciò può
richiedere no a circa una settimana. Di regola lo schiumatoio inizia già
entro i primi 2 giorni a produrre schiuma. In questo periodo può accade-
re che dall’uscita fuoriesca aria residua. Ciò non è un motivo di preoccu-
pazione. Dopo il tempo di rodaggio non fuoriesce più aria residua.
Regolazione di precisione
La potenza di schiumatura può essere regolata tramite la quantità d’aria della
pompa. Inoltre è anche possibile variare l’altezza di montaggio dello schiumatoio.
Tuttavia è preferibile eettuare la regolazione tramite la quantità d’aria.
6. Manutenzione
Attenzione! Scossa elettrica!
Prima di eettuare lavori di manutenzione, estrarre la spina della
pompa.
Italiano
30
Cautela! Danni materiali.
Per la pulizia, non utilizzare oggetti duri o detergenti.
Nelle sezioni successive sono descritti lavori di manutenzione che
sono necessari per un funzionamento ottimale e privo di disturbi. Una
manutenzione regolare prolunga la durata e assicura il funzionamento
dello schiumatoio per stagni per un lungo periodo.
Pulizia dello schiumatoio
1. Prima di eettuare lavori di manutenzione, estrarre la spina della
pompa.
2. Tenere fermo lo schiumatoio con una mano.
3. Con l’altra mano, allontanare dallo schiumatoio la metà del magnete
con logo sulla lastra di vetro.
4. Rimuovere lo schiumatoio.
5. Rimuovere la cassetta (⌦B).
6. Allentare il tubo essibile e smontare il diusore (⌦C/D).
7. Tirare via verso l’alto il recipiente di raccolta i con il coperchio
(⌦G1).
8. Aprire la colonna di contatto comprimendo contemporaneamente le
due linguette di bloccaggio laterali (⌦G2).
9. Separare la colonna di contatto (⌦H).
10. Pulire tutti i componenti sotto un getto d’acqua con una spazzola.
11. Rimontare lo schiumatoio nell’ordine inverso.
Durante l’assemblaggio, fare attenzione che la cerniera delle due metà
della colonna di contatto ingrani correttamente (⌦H).
Sostituire il diusore in legno di tiglio
Il diusore deve essere sostituito all’incirca ogni 4 settimane.
A tale scopo procedere nel modo seguente:
1. Prima di eettuare lavori di manutenzione, estrarre la spina della
pompa.
2. Tenere fermo lo schiumatoio con una mano.
3. Con l’altra mano, allontanare dallo schiumatoio la metà del magnete
con logo sulla lastra di vetro.
4. Rimuovere lo schiumatoio.
Italiano
31
5. Rimuovere la cassetta (⌦B).
6. Allentare il tubo essibile e smontare il diusore (⌦C/D).
7. Sostituire il diusore.
Utilizzare solo pezzi di ricambio EHEIM originali:
Diusore in legno di tiglio cod. art. 7373328
8. Rimontare lo schiumatoio nell’ordine inverso.
Dopo la sostituzione, mettere subito in servizio lo schiumatoio per
impedire un rigonamento dei pori del legno del diusore!
7. Eliminazione di guasti
Attenzione! Scossa elettrica!
Prima dell’eliminazione di guasti, tirare la spina della pompa.
Guasto Possibile causa Rimedio
Aria residua
sull’uscita
Può vericarsi dopo un
cambio dell’acqua
Termina automatica
-
mente dopo circa 1
giorno
Lo schiumatoio è appeso
in posizione troppo bassa
Posizionare lo schiu
-
matoio più in alto
Assenza di bollicine
d‘aria
La pompa non funziona Vericare la pompa
Diusore in legno di tiglio
rigonato
Sostituire il diusore in
legno di tiglio
Nessuna schiu
-
matura
Produzione di aria
molto debole
Grandi bolle
d’aria sul diu-
sore
Il diusore in legno di tig-
lio ha raggiunto il termine
della sua vita utile
Sostituire il diusore in
legno di tiglio
Italiano
32
Schiumatura
difettosa
La posizione dello schiu-
matoio non è corretta
Osservare la
linea caratteristica del
livello dell’acqua
Schiumatura troppo
forte (trabocca
-
mento)
Lo schiumatoio è appeso
in posizione troppo bassa
Posizionare lo schiu-
matoio più in alto
Quantità d’aria troppo alta Ridurre la quantità
d’aria
In caso di altri guasti, rivolgersi all’assistenza EHEIM.
8. Messa fuori servizio
Smaltimento
L’apparecchio può essere smaltito insieme ai riuti comunali o domestici. L’ap
-
parecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di
riciclaggio comunali. L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili.
Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e riciclati.
9. Pezzi di ricambio
Vedi a pagina 140.
Pos. Descrizione Cod. art.
a
Supporto magnetico, completo 4010800
b
Cassetta, completa 7373280
c
Diusore in legno di tiglio , confezione da tre 7373328
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

EHEIM skimmarine 100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario