EHEIM skimmarine 300 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

de
Bedienungsanleitung
Käyttöohje
en
Operating manual
pl
Instrukcja obsługi
fr
Mode d’emploi
cs
Návod k obsluze
it
Istruzioni per l‘uso
sk
Návod na obsluhu
es
Manual de instrucciones
hu
Használati utasítás
pt
Manual de instruções
sl
Navodilo za upravljanje
nl
Bedieningshandleiding
ro
Manual de utilizare
da
Betjeningsvejledning
ru
Руководство по обслуживанию
sv
Bruksanvisning
el
Οδηγίες χρήσης
no
Bruksanvisning
3549
27
Italiano
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
Schiumatoio mini skim marine 300
1. Istruzioni per l’uso generali
Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le
istruzioni per l’uso.
Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acquaristici.
La profondità d’immersione massima dell’apparecchio è di 1,0 m.
La pompa appartiene alla classe di isolamento II.
Il simbolo indica che l’apparecchio è protetto in caso di immersione duratura.
L’apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva EN 60335-2-41.
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti.
Pericolo di danni alle persone causati dalla tensione elettrica pericolosa
Il simbolo richiama l’attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui conseguenze possono essere la
morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.
Pericolo di danni alle persone causati da fonti di pericolo generali
Il simbolo richiama l’attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui conseguenze possono essere la
morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.
Pericolo causato da campi magnetici
Il simbolo richiama l’attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui conseguenze possono essere la
morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.
CAUTELA
Segnalazione del pericolo di danni materiali.
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
1,0 m
IPX8
28
Italiano
Rimando a una gura, qui rimando alla gura A
Viene richiesta un’azione da parte vostra.
2. Campo d’impiego
L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinati all’uso nel campo privato e devono essere usati esclusiva-
mente:
per la rimozione di metaboliti in acquari di acqua marina no a circa 300 l
in ambienti interni
nel rispetto dei dati tecnici
Per l’apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali
non utilizzarlo mai senza usso d’acqua
3. Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non
viene utilizzato correttamente o non secondo la nalità d’impiego oppure se le avverten-
ze di sicurezza non vengono osservate.
Per la vostra sicurezza
Non lasciare in mano a bambini l’imballaggio dell’apparecchio in quanto può
essere fonte di pericoli (pericolo di soocamento!).
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da
persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono
di esperienza e cognizioni tecniche, però a condizione che vengano sorvegliate
e siano state addestrate nell’uso corretto dell’apparecchio e siano in grado di
capire i pericoli conseguenti. I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini
se questi non vengono sorvegliati.
Prima dell’utilizzo, eettuare un controllo visivo per assicurare che l’apparecchio,
in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano danneggiati.
Non utilizzare mai l’apparecchio con un cavo elettrico danneggiato.
Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assi
-
stenza EHEIM.
L’apparecchio non deve operare all’asciutto. Può essere impiegato solo per
liquidi da +4°C a max. +35°C.
⌦A
29
Italiano
Non trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il disinseri-
mento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l’apparecchio.
Proteggere il cavo elettrico dal calore, dall’olio e da spigoli vivi.
Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni.
Non eettuare mai modiche tecniche all’apparecchio.
Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l’apparecchio.
L’apparecchio possiede magneti con forti campi magnetici che possono inu
-
ire su pace-maker o debrillatori impiantati (ICD). Mantenere una distanza di
almeno 30 cm tra l’impianto e il magnete.
La pompa deve essere protetta con un dispositivo di protezione per correnti di
guasto con una corrente di taratura di max. 30 mA. Rivolgersi ad un elettricista
specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi.
Staccare immediatamente tutti gli apparecchi nell’acquario dalla rete elettrica in
caso di perdita d’acqua o se interviene l’interruttore dierenziale.
Per principio, staccare tutti gli apparecchi nell’acquario dalla rete elettrica, se
non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti e prima di tutti i
lavori di pulizia e di manutenzione.
Proteggere la presa elettrica e la spina dall’umidità.
Si consiglia di formare con il cavo elettrico un giro per impedire
che l’acqua che scorre lungo il cavo possa entrare nella presa.
I dati elettrici della pompa devono corrispondere ai dati della rete
elettrica. Questi dati sono riportati sulla targhetta, sulla confezione o nelle pre
-
senti istruzioni.
Non si deve sostituire la linea di allacciamento alla rete di questa pompa. In caso
di danneggiamento della linea, la pompa non potrà più essere utilizzata.
4. Messa in funzione
Montaggio nell’acquario (⌦A)
Attenzione, magneti forti! Pericolo di schiacciamento.
Separare i magneti ruotandoli.
Immagazzinare i magneti separatamente l’uno dall’altro a una distanza di 30 cm.
1. Rimuovere tutti i componenti di imballaggio (ad esempio adesivi, materiali di riempimento, ecc.), soprattutto
anche all’interno dello schiumatoio.
2. Con una mano, tenere lo schiumatoio dall’interno alla posizione desiderata nell’acquario.
30
Italiano
3. Con l’altra mano, applicare con cautela la metà del magnete con logo
b
dall’esterno sulla lastra di vetro, tenen-
dola a distanza dallo schiumatoio. Fare attenzione che il magnete non batta contro la lastra di vetro!
4. Spingere la metà del magnete sul vetro in direzione dello schiumatoio nché entrambe le metà del magnete
a
/
b
sono sovrapposte.
Posa del cavo elettrico (⌦B)
1. Introdurre il cavo elettrico dalla piccola apertura laterale, facendolo passare tra i passanti di guida per il cavo
c
.
La guida per il cavo corretta è indicata con una linea.
5. Funzionamento
Posizione di avvio
1. Regolare la posizione dello schiumatoio in modo che il livello dell’acqua del proprio acquario sia compreso tra la
marcatura water level max. ewater level min.
d
sullo schiumatoio (⌦C).
2. Impostare il regolatore dell’aria sulla posizione centrale (⌦D).
Dopo la prima messa in funzione, lo schiumatoio deve “rodarsi”. Ciò può richiedere no a circa una
settimana. Di regola lo schiumatoio inizia già entro i primi 2 giorni a produrre schiuma. In questo periodo può acca-
dere che dall’uscita fuoriesca aria residua. Ciò non è un motivo di preoccupazione. Dopo il tempo di rodaggio non
fuoriesce più aria residua.
Accendere la pompa
1. Inserire la spina nella presa elettrica. Attenzione: La pompa si avvia immediatamente!
Spegnere la pompa
1. Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Regolazione di precisione (⌦D)
Per garantire una potenza dello schiumatoio ottimale, eettuare una regolazione di precisione dell’apparecchio dopo la “fase
di rodaggio”. Impostare la potenza dello schiumatoio in base alle proprie esigenze mediante il regolatore dell’aria (⌦C).
Collegamento dell’ozono (⌦E)
1. Rimuovere il coperchio e aprire il punto di rottura predisposto
f
per introdurre il tubo.
2. Rimuovere l’involucro protettivo.
3. Inserire il tubo (Ø 6 mm) per l’immissione dell’ozono sull’attacco di collegamento
g
.
6. Manutenzione
Attenzione! Scossa elettrica!
Prima di tutti i lavori di manutenzione, tirare la spina elettrica.
Cautela! Danni materiali.
Per la pulizia, non utilizzare oggetti duri o detergenti aggressivi.
31
Italiano
Nelle sezioni successive sono descritti lavori di manutenzione che sono necessari per un funzionamento ottimale e
privo di disturbi. Una manutenzione regolare prolunga la durata e assicura il funzionamento dell’apparecchio per un
lungo periodo.
Interventi di manutenzione settimanali
1. Se necessario svuotare il recipiente di raccolta 1 – 2 volte a settimana.
2. Vericare che non vi siano infestazioni di alghe e depositi di sporco.
In caso di infestazioni di alghe e depositi di sporco procedere nel modo seguente:
1. Estrarre la spina elettrica della pompa.
2. Tenere fermo lo schiumatoio con una mano.
3. Con l’altra mano, allontanare dallo schiumatoio le metà del magnete con logo sulla lastra di vetro.
4. Rimuovere lo schiumatoio.
5. Pulire con una spazzola sotto un getto d’acqua le aperture di ingresso e uscita dell’alloggiamento e della piastra
di diusione.
Interventi di manutenzione mensili
Consigliamo di pulire l’apparecchio smontandolo completamente una volta al mese a seconda del grado di sporcizia. A tale
scopo procedere nel modo seguente:
Smontare e pulire l’apparecchio
1. Prima di eettuare lavori di manutenzione, estrarre la spina della pompa.
2. Tenere fermo lo schiumatoio con una mano.
3. Con l’altra mano, allontanare dallo schiumatoio le metà del magnete con logo sulla lastra di vetro.
4. Rimuovere lo schiumatoio.
5. Rimuovere il recipiente di raccolta
h
dall’alloggiamento
i
(⌦F).
6. Premere verso l’interno le linguette di bloccaggio e tirare la piastra di diusione
j
verso il basso per estrarla
dall’alloggiamento (⌦G).
7. Tirare leggermente verso l’esterno le parti laterali della copertura
m
ed estrarre la copertura in avanti (⌦H).
8. Estrarre il tubo in silicone
l
dal componente angolare
k
.
9. Rimuovere la copertura dall’apertura dell’alloggiamento.
10. Estrarre la pompa
n
dall’alloggiamento tirandola verso l’alto (⌦I).
11. Pulire tutti i componenti sotto un getto d’acqua con una spazzola.
Smontare e pulire la pompa (⌦J)
1. Premere contemporaneamente verso l’interno le due linguette di bloccaggio laterali del coperchio della pompa
ed estrarre il coperchio della pompa
p
dall’alloggiamento della pompa
o
.
2. Estrarre il girante della pompa
q
insieme ai beccucci dell’asse
s
dall’alloggiamento della pompa.
3. Estrarre l’asse
r
dal girante della pompa.
4. Pulire tutti i componenti sotto un getto d’acqua con una spazzola.
Riassemblaggio
1. Rimontare la pompa nell’ordine inverso.
2. Rimontare l’apparecchio nell’ordine inverso.
32
Italiano
7. Eliminazione di guasti
Attenzione! Scossa elettrica!
Prima dell’eliminazione di guasti, tirare la spina.
Guasto Possibile causa Rimedio
La pompa non si avvia Manca la tensione di rete Vericare la tensione
di rete
Controllare la linea di alimentazione
Assenza di bollicine d‘aria, la
pompa non convoglia
La spina non è inserita Inserire la spina nella presa elettrica
Il girante della pompa è bloccato Pulire la pompa
Aria residua sull’uscita Può vericarsi dopo un cambio dell’ac
-
qua o dopo la pulizia
Termina automaticamente dopo circa
1 giorno
Lo schiumatoio è appeso in posizione
troppo bassa
Collocare lo schiumatoio più in alto
Schiuma secca, schiumatura
insufciente
Lo schiumatoio è appeso in posizione
troppo alta
Collocare lo schiumatoio più in basso
Quantità d’aria troppo bassa Aumentare l‘entrata d‘aria con il
regolatore dell‘aria
Aperture di ingresso e uscita sporche Pulire le aperture di ingresso e uscita
dell‘alloggiamento e della piastra di
diffusione
Il girante della pompa è sporco Pulire la pompa
Schiuma bagnata, schiumatura
eccessiva
Lo schiumatoio è appeso in posizione
troppo bassa
Collocare lo schiumatoio più in alto
Quantità d’aria troppo alta Diminuire l‘entrata d‘aria con il regola
-
tore dell‘aria
Elevata rumorosità Il girante della pompa è sporco Pulire la pompa
Quantità d’aria troppo alta Diminuire l‘entrata d‘aria con il regola
-
tore dell‘aria
In caso di altri guasti, rivolgersi all’assistenza EHEIM.
33
Italiano
8. Messa fuori servizio
Immagazzinamento
1. Togliere l’apparecchio dall’acquario.
2. Pulire l’apparecchio
3. Immagazzinare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo.
Smaltimento
In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di legge.
Informazione sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella comunità europea:
All’interno dell’Unione Europea, lo smaltimento di apparecchi elettrici viene stabilito da norme nazionali che sono
basate sulla direttiva UE 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettricheed elettroniche (RAEE). Di conse
-
guenza, l’apparecchio non deve più essere smaltito insieme ai riuti comunali o domestici. L’apparecchio viene
preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L’imballaggio del prodotto è
composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e riciclati.
9. Dati tecnici
Potenza nominale 7 W
Portata 500 l/h
Dimensioni (L × P × A) 347 × 153 × 91 mm
Lunghezza del cavo 1,5 m
Temperatura del uido pompato 4°C – 35°C
Tensione di rete/Frequenza 220 - 240 V / 50 Hz
Sulla targhetta sono indicati i dati tecnici per altre varianti speciche di Paese.
10. Pezzi di ricambio
Vedi a pagina 138.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

EHEIM skimmarine 300 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per