EHEIM skimmarine 600 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
de Bedienungsanleitung
en
Operating Instructions
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
sv Bruksanvisning
no Bruksanvisning
fi Käyttöohje
da Betjeningsvejledning
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
pt
Manual de instruções
el
δηγίες ρήσης
cs
Návod k obsluze
hu
Kezelési utasítás
pl
Instrukcja obsługi
sl
Navodila za uporabo
sk
Návod na obsluhu
ro
Manual de folosinţă
ru
Руководство по эксплуатации
zh
ko
de Bedienungsanleitung
en
Operating Instructions
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
sv Bruksanvisning
no Bruksanvisning
fi Käyttöohje
da Betjeningsvejledning
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
pt
Manual de instruções
el
δηγίες ρήσης
cs
Návod k obsluze
hu
Kezelési utasítás
pl
Instrukcja obsługi
sl
Navodila za uporabo
sk
Návod na obsluhu
ro
Manual de folosinţă
ru
Руководство по эксплуатации
zh
ko
de Bedienungsanleitung
en
Operating Instructions
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
sv Bruksanvisning
no Bruksanvisning
fi Käyttöohje
da Betjeningsvejledning
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
pt
Manual de instruções
el
δηγίες ρήσης
cs
Návod k obsluze
hu
Kezelési utasítás
pl
Instrukcja obsługi
sl
Navodila za uporabo
sk
Návod na obsluhu
ro
Manual de folosinţă
ru
Руководство по эксплуатации
zh
ko
A skimmarine600
21
22
23
24
25
26
27
28
2
29
Molte grazie
per l'acquisto del tuo nuovo skimmer per acqua di mare skimmarine600.
L'innovativo skimmer EHEIM skimmarine600 in combinazione con la pompa per skim-
mer EHEIM compactON marine2500 offre prestazioni ottimali per la massima affidabi-
lità ed efficacia. Lo skimmer di proteine EHEIM skimmarine600 libera il tuo acquario
marino in modo rapido e affidabile da composti proteici organici e inorganici. Composti
proteici derivati da cibo avanzato, microrganismi morti e feci di pesci e invertebrati si
accumulano sulle bolle d'aria prodotte dalla pompa per skimmer EHEIM compactON
marine2500 mediante attrazione statica o adsorbimento e sono rimossi dall'acqua
dell'acquario come schiuma sporca (flottante) insieme a particelle di sporco, cellule
morte di batteri, alghe, ecc. In questo modo, si impedisce che i batteri decompongano i
composti proteici nell'acquario contaminando l'acqua con sostanze inquinanti.
Italiano
Istruzioni per l’uso generali
Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario
leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso.
Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle
bene e a portata di mano.
In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzio-
ni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli:
L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi
acquaristici.
La profondità d’immersione massima dell’apparecchio è di 1,0 m.
La pompa appartiene alla classe di isolamento II.
Traduzione delle istruzioni per luso originali
compactON marine2500
64
IP68 Il simbolo indica che l’apparecchio è protetto in caso di immersione duratura.
L’apparecchio è approvato secondo le rispettive norme e direttive nazionali e
corrisponde alle norme UE.
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti:
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che può provocare la
morte o lesioni gravi.
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni
gravi.
AVVISO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni fisici di
media o lieve entità o costituire un rischio per la salute.
CAUTELA!
Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
Convenzioni di rappresentazione:
A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A.
Viene richiesta un’azione da parte vostra.
Campo d’impiego
L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinati alluso nel campo pri-
vato e devono essere usati esclusivamente:
per la rimozione di metaboliti in acquari di acqua marina fino a circa 600 l
in ambienti interni
nel rispetto dei dati tecnici
Per l’apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali
La temperatura dell’acqua non può superare i 35 °C
Italiano
65
Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni
materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la
finalità d’impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono
osservate.
Per la vostra sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e
cognizioni tecniche, tuttavia a condizione che vengano sorveg-
liate e siano state addestrate nell’uso corretto dell’appa-
recchio e siano in grado di capire i pericoli conseguenti. I
bambini non possono giocare con l’apparecchio. Gli interven-
ti di pulizia e manutenzione non possono essere eseguiti da
bambini se questi non vengono sorvegliati.
Prima dell’utilizzo, effettuare un controllo visivo per assicurare
che l’apparecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non
siano danneggiati.
Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un
punto di assistenza EHEIM.
Non è possibile sostituire il cavo di rete alla rete di questo
apparecchio. In caso di danneggiamento del cavo, l’appa-
recchio non potrà più essere utilizzato.
Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti
istruzioni.
Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l’appa-
recchio.
Italiano
66
Pompa con girante a spazzola EHEIM compactON marine2500
Versione: si veda la targhetta sul corpo motore
A Funzionamento
Skimmer di proteine skimmarine600
Coperchio bicchiere
Bicchiere raccolta schiuma
Attacco a baionetta
Anello di
tenuta
Alloggiamento skimmer
4 viti di fissaggio
Vite a testa zigrinata
Coperchio camera di reazione
Camera di reazione
Valvola di regolazione di pre-
cisione
Ruota dentata piccola con vite
Vite per ruota dentata grande
Piastra con-
trollo livello acqua
Manicotto distanziale
Ruota dentata grande
Dado
Viti a
croce
Piastra skimmer
Piastra inferiore
Supporto pompa
Raccordo
L’apparecchio deve essere protetto con un dispositivo di pro-
tezione per correnti di guasto con una corrente di taratura di
max. 30 mA. Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora
dovessero sorgere domande e problemi.
Staccare immediatamente tutti gli apparecchi nell’acquario
dalla rete elettrica in caso di perdita d’acqua o se interviene
l’interruttore differenziale.
Per principio, staccare tutti gli apparecchi nell’acquario dalla
rete elettrica, se non vengono utilizzati, prima di montare o
smontare componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e di
manutenzione.
Proteggere la presa elettrica e la spina dall’umi-
dità. Si consiglia di formare con il cavo elettrico un
giro per impedire che l’acqua che scorre lungo il
cavo possa entrare nella presa.
I dati elettrici dell’apparecchio devono corrispondere ai dati
della rete elettrica. Questi dati sono riportati sulla targhetta,
sulla confezione o nelle presenti istruzioni.
Italiano
67
2211
B Montaggio
a Rimuovere le quattro viti zigrinate
e l'alloggiamento dello skimmer
.
b Allentare la vite a croce
del supporto della pompa
c Inserire la pompa dello skimmer, fissare il supporto della pompa a sinistra e destra
nella scanalatura laterale della pompa e fissarlo alla piastra inferiore
usando le
viti a croce.
d Posizionare la camera di reazione
sull'uscita della pompa e con il raccordo
collegarla all’attacco della pompa. Quindi fissare il coperchio della camera di rea-
zione
con la vite zigrinata
.
e Prima di installare la camera di reazione, tenere presente quanto segue:
Assicurarsi di installare il coperchio della camera di reazione in modo tale che la
sezione del coperchio della camera di reazione, che non presenta fori, si trovi
direttamente sopra l'uscita della pompa.
f Montare l'alloggiamento dello skimmer sulla piastra dello skimmer
e serrare le
quattro viti di fissaggio.
g Montare il silenziatore
con la vite in plastica
sul bordo dell'alloggiamento e
collegarlo all'ugello diffusore
tramite il tubo dell'aria
.
h Montare l’ugello diffusore con una leggera pressione sull'ingresso della pompa
dello skimmer.
i Inserire la valvola di regolazione di precisione
attraverso l'occhiello dell'allog-
giamento dello skimmer. Montaggio della ruota dentata piccola con vite
con
innesto nella ruota dentata grande
sotto la piastra dello skimmer
. Applicare
l’anello di tenuta
sul bicchiere di raccolta della schiuma
sotto. Montare il
bicchiere di raccolta della schiuma e con la chiusura a baionetta
chiudere ruo-
tando a sinistra.
SUGGERIMENTO: il bicchiere di raccolta della schiuma dispone di un raccordo per un
tubo di scarico di flottazione.
Ugello diffusore
Tubo dell'aria
Vite di plastica M6 x 20 mm
Vite di plastica
M4 x 8 mm
Piastra di base silenziatore
Silenziatore
Vite di dosaggio dell'aria
Raccordo di flottazione
Pompa con girante a spazzola compactON marine2500
Corpo motore pompa
Attacco lato pressione
Girante ad aghi
Albero in cera-
mica
Boccole
Coperchio pompa con anello di bloccaggio.
Italiano
68
2255
2
266 2277 2288
2299
2211
2277
2244
22332222
2222 2233 2244
Italiano
69
C Posizionamento dello skimmer
Posizionare lo skimmer nella tazza del filtro.
j Per un funzionamento ottimale, il livello dell'acqua nella tazza del filtro deve esse-
re compreso tra 180 e 240 mm. Poiché le variazioni del livello dell'acqua influen-
zano direttamente la schiumatura, si consiglia di utilizzare un controllo di livello
automatico EHEIM waterrefill tipo 3548.
Suggerimento: le variazioni del livello dell'acqua influiscono sul funzionamento dello
skimmer di proteine. Pertanto raccomandiamo l'uso del controllo di
livello automatico EHEIM waterrefill tipo 3548.
k Innanzitutto, aprire completamente la valvola di controllo di precisione e quindi
avviare la pompa. Chiudere lentamente la valvola di controllo di precisione fino a
quando il livello dell'acqua nello skimmer tra la chiusura a baionetta e la tazza di
schiuma si compensa. Aprire la valvola di alimentazione dell'aria a metà (ruotare
la vite di dosaggio dell’aria
in senso antiorario 1-2 mm verso l'alto) e lasciare
questa impostazione per uno o due giorni (fase di avvio).
Se la formazione di schiuma inizia dopo la fase di avvio, è possibile effettuare una
regolazione di precisione per una schiumatura ottimale regolando la valvola di ali-
mentazione dell'aria e la valvola di regolazione di precisione.
l Per una schiumatura a secco, ruotare la valvola di regolazione di precisione in
senso orario e aprire lo scarico dell'acqua. Per una schiumatura umida, ruotare la
valvola di controllo di precisione in senso antiorario e chiudere lo scarico dell'ac-
qua. EHEIM skimmarine600 può essere utilizzato con un tubo in silicone adatto
fino a max. 50 mg/h di ozono.
Suggerimento: con ozono 5-10 mg/h per 100 litri di acqua di mare installare un pezzo
a T all'ingresso dell'aria della pompa. Collegare un'estremità del pezzo
a T al silenziatore, l'altra estremità al dispositivo dell'ozono.
Riducendo l'alimentazione d'aria (chiudendo la valvola di alimentazio-
ne d'aria), l'aspirazione di ozono viene significativamente migliorata.
D Impostazione dello schiumatoio
2288
E Istruzioni per la manutenzione
Le calcificazione sulle parti dello schiumatoio dovute ad alghe rosse corallinacee, ecc,
possono essere rimosse immergendo la parte interessata in una soluzione di acido
citrico al 10%. Infine, risciacquare bene con acqua. Per pulire lo schiumatoio o le sue
parti, non utilizzare detergenti o altri detersivi, ma solo acqua di rubinetto.
Tutte le parti dello skimmer di proteine non sono lavabili in lavastoviglie.
Italiano
Immagazzinamento
1. Togliere l’apparecchio dall’acquario.
2. Pulire l’apparecchio
3. Immagazzinare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo.
Smaltimento
In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di
legge. Informazione sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella
comunità europea: All’interno dell’Unione Europea, lo smaltimento di appa-
recchi elettrici viene stabilito da norme nazionali che sono basate sulla direttiva
UE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Di conseguenza, l’apparecchio non deve più essere smaltito insieme ai rifiuti
comunali o domestici. L’apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai
punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L’imballaggio del prodotto è
composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto
dell’ambiente e riciclati.
Messa fuori servizio e smaltimento
Dati tecnici
EHEIM skimmarine600 220-240 V / 50 Hz
Tipo 3552
Per acquari fino a 200 - 600 l
44 - 132 Imp. Gal.
53 - 158 US Gal.
Presa d‘aria 300 - 540 l/h
Corpo ø 16 cm
Piano di appoggio mm 190 x 160
Livello dell‘acqua mm 180 - 240
Dimensioni L x L x A cm 19 x 19 x 52,5
70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

EHEIM skimmarine 600 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario