Sanyo 42WPX1 Manuale utente

Categoria
Esposizioni pubbliche
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

50
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
/ MANUTENZIONE
/ MANUTENZIONE
II
Non poggiare alcun tipo di oggetto sul cavo
di alimentazione. Non collocare lo schermo a
cristalli liquidi dove il cavo di alimentazione
potrebbe essere soggetto a calpestamenti.
Non sovraccaricare i cavi di prolunga o le
prese di corrente perché questo può provo-
care incendi o scariche elettriche.
Predisporre una presa fissa adeguata e
facilmente accessibile accanto allo schermo.
Non collocare lo schermo a cristalli liquidi in prossimità di fonti di
calore, come radiatori, caloriferi, stufe e altre apparecchiature
che producono calore (compresi gli amplificatori).
Non collocare lo schermo a cristalli liquidi su un supporto, ripi-
ano o tavolo instabile. La caduta dello schermo a cristalli liquidi
potrebbe causare lesioni gravi alle persone e danneggiare l’ap-
parecchio. Il rivenditore può fornire informazioni sui kit di mon-
taggio a muro certificati.
Per questo modello, è disponibile un kit di montaggio a muro
specifico.
Non poggiare alcun tipo di oggetto sul cavo di alimentazione.
Non collocare lo schermo a cristalli liquidi dove il cavo di alimen-
tazione potrebbe essere soggetto a calpestamenti.
Lo schermo a cristalli liquidi deve essere alimentato esclusiva-
mente con il tipo di corrente indicato sul dispositivo stesso o
nelle istruzioni d’uso. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione,
rivolgersi al proprio rivenditore o al fornitore di energia elettrica
locale.
Per una protezione aggiuntiva, si raccomanda di integrare all’ali-
mentazione dello schermo a cristalli liquidi un dispositivo di pro-
tezione di messa a terra.
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di danni, lo schermo a
cristalli liquidi deve essere fissato a muro in base alle istruzioni
di installazione del produttore.
Importante:
Questo apparecchio deve essere messo a terra.
L’apparecchio rimane collegato all’alimentazione finché la presa
di alimentazione non viene scollegata. Il tecnico deve verificare
che l’accoppiatore inline impermeabile sia facilmente accessibile.
Questo schermo è testato per un grado di protezione standard
IP56.
Questo schermo non è protetto contro gli effetti dell’immersione
temporanea o continua in liquidi.
Non accendere lo schermo a cristalli liquidi subito dopo averlo
trasferito da un ambiente a bassa temperatura ad un ambiente
ad alta temperatura perché questo può generare condensa che,
a sua volta, può provocare incendi, scariche elettriche e altri
pericoli. Prima di pulire lo schermo, scollegarlo dalla presa a
muro.
Non installare in prossimità di una sorgente di fiamma libera. Le
fiamme libere non devono mai essere usate in prossimità dello
schermo a cristalli liquidi.
Lo schermo a cristalli liquidi non deve essere incassato o rac-
chiuso in alcun modo, perché l’accumulo di calore riduce il ciclo
di vita dello schermo.
Collocare lo schermo a cristalli liquidi ad almeno 5 cm dalla
parete e lasciare 10 cm di spazio libero al di sopra e ai lati.
Installare lo schermo utilizzando sempre dispositivi di fissaggio e
accessori che siano robusti e raccomandati.
La sezione posteriore con alette che si trova intorno al cabinet
funge da dissipatore di calore e rimuove il calore dallo schermo.
Non coprire la superficie esterna del cabinet (l’area con alette),
né limitare il flusso d’aria in alcun modo racchiudendo lo scher-
mo a cristalli liquidi.
Il funzionamento di questo schermo è garantito con temperature
comprese nell’intervallo 0°c ~ 40°c. Si raccomanda di non instal-
lare lo schermo alla luce diretta del sole senza predisporre una
protezione adeguata, perché questo potrebbe innalzare la tem-
peratura del pannello al di sopra del limite massimo specificato.
Questo potrebbe generare un’ombra nera sullo schermo che
scomparirà solo quando la temperatura dello schermo rientrerà
entro i limiti specificati.
Tale effetto non ha un impatto negativo sul ciclo di vita dell’ap-
parecchio.
Non applicare detergenti liquidi o spray direttamente sullo scher-
mo a cristalli liquidi. Pulire con un panno umido.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER IL NORD AMERICA E IL
CANADA
Questo schermo non deve essere montato in modo permanente
alla struttura edilizia. Deve essere montato in modo da poter
essere rimosso con strumenti di base.
Il cavo di alimentazione NON deve essere collegato alla struttura
edilizia. Il cavo di alimentazione NON deve essere fatto correre
fra muri, soffitti, pavimenti o altre aperture analoghe nella strut-
tura edilizia.
Il cavo di alimentazione DEVE essere posizionato in modo da
evitare danni fisici.
Installazione / Utilizzo
ATTENZIONE: Leggere e conservare per motivi di sicurezza. Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato per garantire la sicurezza
dell’utilizzatore ma un uso inappropriato può causare scariche elettriche o rischio d’incendio. Al fine di non invalidare i circuiti di sicurezza
incorporati nel monitor, osservare le seguenti regole di base durante la sua installazione, utilizzo e manutenzione.
Importante: (Il Regno Unito soltanto)
PER QUESTO PRODOTTO È NECESSARIA LA MESSA A TERRA
L'apparecchio è corredato di un in cavo di rete in linea approvato e
da una spina di rete non smontabile per il Regno Unito approvata.
Per cambiare un fusibile in questo tipo di spina, procedere come
segue:
1. Rimuovere la copertura del fusibile e il fusibile stesso.
2. Inserire un nuovo fusibile. Deve essere di tipo BS1362 a 13A
approvato da A.S.T.A. o BSI.
3. Assicurarsi di riposizionare la copertura del fusibile in modo cor-
retto.
Se la copertura del fusibile viene persa o danneggiata, NON utiliz-
zare la spina ma sostituirla con una intatta.
Se la spina fornita non è adatta alle prese di alimentazione disponi-
bili, deve essere tagliata e sostituita con una spina appropriata. Se
la spina di rete contiene un fusibile, questo deve avere un'intensità
di 13 A. Assicurarsi che la copertura del fusibile sia posizionata in
modo corretto. Se si utilizza una spina senza fusibile, il fusibile del
pannello di distribuzione non deve superare le 13 A di intensità.
Nota: È necessario distruggere la spina rimossa per evitare un pos-
sibile rischio di shock qualora fosse inserita in una presa a13 A.
I fili in questo cavo di tensione sono colorati in base al seguente
codice:
Blu -------> Neutro
Marrone ----> Conduttore
Verde e giallo ----> Terra
1. Il filo Blu deve essere connesso al terminale contrassegnato con
la lettera “N” o di colore NERO.
2. Il filo Marrone deve essere connesso al terminale contrassegnato
con la lettera “L” o di colore ROSSO.
3. Il filo Giallo e Verde deve essere connesso al terminale con-
trassegnato con la lettera “E” o di colore VERDE oppure VERDE e
GIALLO.
Prima di riposizionare la copertura della spina, assicurarsi che il
morsetto del filo sia ben stretto sopra l'involucro del filo conduttore –
non semplicemente sopra i cavi.
Non tentare di aggirare il dispositivo di sicurezza della spina con
messa a terra.
QUESTA UNITÀ NON VIENE DISCONNESSA DALLA PRESA DI
RETE A MENO CHE IL CAVO DI RETE NON SIA DISCONNESSO
DALLA PRESA.
L'INSTALLATORE DEVE ASSICURARSI CHE IL CAVO DI RETE
SIA FACILMENTE ACCESSIBILE.
10cm
10cm
10cm
5cm
51
Il monitor LCD è totalmente transistorizzato e non contiene alcun componente da sottoporre a manutenzione.
Non e assolutamente consentito all’utente di rimuovere in parte o interamente, parti aderenti all apparecchio, come ad esempio il retro
del mobile. Durante la funzione dell’apparecchio, sono presenti all’interno, tensioni ad alto livello. Esposti ad oggetti o a persone,
questi livelli d’alta tensione, possono danneggiare o creare gravi ferite. Per tutti gli interventi di manutenzione e riparazioni, si prega
l’utente di rivolgersi a persone aderenti ai centri d’assistenza autorizzati. Solo in questo caso sarà possibile di garantire la sicurezza
dell’ apparecchio, evitando il rischio d’incendio o d’altri danni, questo facendo uso di parti originali con caratteristiche prescritte dal
costruttore, nel caso sia necessario la sostituzione.
Scollegare il ricevitore dalla presa a muro e richiedere
l’intervento di personale qualificato quando si verificano le seguenti condizioni:
Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati.
È stato versato del liquido nel ricevitore del monitor LCD.
Il monitor LCD è stato bagnato da pioggia o da acqua.
Il ricevitore è caduto o il mobile ha subito dei danni.
La qualità delle immagini è peggiorata.
Il ricevitore non funziona normalmente pur avendo seguito le istruzioni per l’uso.
Regolare solo i comandi trattati nelle istruzioni per l’uso in quanto un’incorretta regolazione degli altri comandi potrebbe danneggiare
l’apparecchio e richiedere l’intervento di un tecnico qualificato per riportare l’unità al corretto funzionamento.
Manutenzione
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
/ MANUTENZIONE
/ MANUTENZIONE
I
I
Informazione importante riguardante la raccolta e il
riciclaggio.
Il vostro prodotto SANYO è stato costruito da
materiali e componenti di alta qualità, che sono
riutilizzabili o riciclabili.
Prodotti elettrici ed elettronici portando questo
simbolo alla fine dell’uso devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti casalinghi.
Nell’Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per
prodotti elettrici ed elettronici.
Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!
Nota:
L’indicazione con etichetta riguardante, la raccolta e il riciclaggio
sarà applicata esclusivamente su prodotti commercializzati negli
stati membri della comunità europea.
52
Collegare l'unità di visualizzazione a una presa di antenna, VGA,
BNC e SCART, secondo necessità.
1. Collegare la presa di alimentazione in linea impermeabile alla presa
collegata al monitor LCD, come mostrato sopra.
2. Collegare il cavo di alimentazione dell'unità di visualizzazione a una
presa a muro.
Poiché il prodotto non dispone di un interruttore di
accensione/spegnimento di rete, assicurarsi che la spina di rete
sia facilmente accessibile.
Il monitor LCD è predisposto per un voltaggio di linea
AC220~240V, 50Hz. Per staccare completamente la monitor LCD
dalla rete, o nel caso in cui ilmonitor LCD non debba essere utiliz-
zato per lungo tempo, si consiglia di staccare il cavo di alimen-
tazione dalla presa di corrente.
Per ricevere particolari canali, connettere il cavo CATV alla presa
dell’antenna.
Selezione INPUT
Per passare dalla modalità TV alle modalità AV1, RGB, AV2 RGB HV,
Y, Pb, Pr, AV3, DVI o PC, premere ripetutamente il pulsante TV/AV sul
telecomando oppure premere e tenere premuto il pulsante TV/AV per
alcuni secondi. Sullo schermo verrà visualizzato il menu di selezione.
Utilizzare il pulsante 5o 6 per selezionare la modalità corretta.
1.HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Questo Monitor LCD dispone di un connettore HDMI. Questo input
supporta un'ampia gamma di risoluzioni, come mostrato a pag. 74.
Per informazioni dettagliate sulle funzioni del menu, vedere pag. 54.
2.AV1/AV2
È possibile collegare il lettore DVD o altre prese scart ai terminali
di connessione scart AV1 e AV2 sul retro del terminale come
richiesto
3. Connessione del PC
L'unità di visualizzazione dispone di un connettore per PC (PC-IN D-
SUB). È possibile connettere un PC all'unità e usarla come monitor
(vedere a pag. 57).Questo input supporterà un'ampia gamma di
risoluzioni (vedere pag. 74)
4. Output audio esterno
Per disattivare il segnale audio da AV 1,2, PC e HDMI.
L'impedenza dell'altoparlante deve essere di 8 ohm.
5. Uso dei jack per l’output audio
Le prese di uscita audio del monitor sul retro dell'apparecchio
offrono un'uscita audio a livello fisso per la riproduzione del
suono tramite l'apparecchiatura audio dell’utente.
INST
INST
ALLAZIONE
ALLAZIONE
I
I
Passaggio 1: Connessioni (Essenziale)
AC Mains Outlet
ATTENZIONE ! Per qualsiasi intervento sull’apparecchio
chiedere assistenza a personale qualificato a causa dell'ele-
vato voltaggio. Non esporre il televisore all’acqua o accanto
a fonti di umidita` per non causare corto circuiti.
53
Installare due batterie "AA" da 1,5 volt in modo che i segni "+" e "-"
riprodotti sulle batterie corrispondano ai segni "+" e "-" riprodotti
all'interno del telecomando.
Tasto selezione diretta dei programmi
Per l accesso diretto ai programmi
utilizzando i tasti numerici (0-9). Per
selezionare un programma compreso
tra la posizione 10 e la 99, per esempio
23, premere prima il tasto -/-- e quindi i
tasti numerici 2 e 3.
F/OK
Memorizzare la scanalatura
Selezione del modo immagine
Premere il pulsante ripetutamente per selezionare
le modalità di immagine descritte di seguito.
Personale – La modalità delle preferenze personali.
Standard – Un'immagine in visualizzazione normale.
Eco – Adatto per ambienti con scarsa illuminazione
per ottenere un effetto cinematografico.
Brillante : Adatto per ambienti molto illuminati.
Programma Successivo /Precedente
Per selezionare il numero del programma
successivo o di quello precedente. Funziona
anche come cursore di spostamento verso l alto e verso il basso.
Tasto CS
Premere il tasto una volta per scorrere tutti i canali
già sintonizzati (esclusi quelli saltati). Premere
nuovamente un tasto qualsiasi per annullare l'operazione.
Televideo
Per accedere a questa funzione, premere il pulsante TXT/TV.
In tal modo l'immagine passa dalla modalità TV a TXT e MIX
per tornare nuovamente alla modalità TV.
Richiamo delle informazioni sui programmi
Per visualizzare le informazioni sul programma.
Consente inoltre di modificare i sistemi audio. Con il display
visualizzato nella schermata, è possibile modificare i sistemi
audio premendo ripetutamente il pulsante.
S-1: B/G -> S-2: D/K -> S-3: I -> S-4: SECAM L/L
Francia sistema
Sostituzione programmi
Per invertire la posizione del programma attuale con quello
precedentemente visualizzato.
Display dell'ora
In modalità TV, se il televideo è disponibile, viene
visualizzata l'ora. Premere ripetutamente per
attivare e disattivare.
JXPLA
Standby/Accensione-Spegnimento
Per accendere e spegnere il televisore.
Livello Successivo/Precedente
Per regolare il livello del volume.
Funziona anche come cursore di
spostamento a destra e a sinistra.
Interruttore TV/AV
Consente di scegliere tra le modalità
TV, AV1, RGB,AV2, PC e HDMI.
Menu
Per accedere ai sottomenu e uscire da essi.
Vedere anche pagina 53 .
Tenere premuto per alcuni secondi.
Verrà visualizzata una barra di selezione AV.
Selezionare la modalità desiderata utilizzando
il tasto
Premere più volte.
Ampiezza
Premere per scegliere le seguenti modalità di immagine:
Zoom, Sottotitoli o Normale.
56
TELECOMANDO
TELECOMANDO
I
Passaggio 2: Installazione delle batterie del
telecomando
54
1. Il monitor LCD a cristalli liquidi è dotato di una spia rossa di
Standby per indicare che l’alimentazione elettrica è collegata.
Attivazione/disattivazione del modo di standby
Il modo di standby va utilizzato per spegnere il monitor LCD per un
breve periodo di tempo. In posizione di standby il televisore è spento,
ma continua a ricevere la corrente di rete.
Per mettere il monitor in modalità di standby, premere il pulsante
4
.La luce blu della spia di alimentazione si fa più intensa
Se il monitor LCD si trova nel modo di standby, premere il tasto
4
,
5
,
6
oppure uno qualunque dei tasti numerici (0-9) sul teleco-
mando.
2.Pulsanti di controllo (angolo inferiore della parte
posteriore)
Pulsante Menu/F:
consente di visualizzare le funzioni
Contrasto, Luminosità, Colore, Nitidezza e Lingua.
Tasto Input/OK: consente di passare dalla modalità TV alle
modalità AV1,RGB,AV2, HDMI e PC.
Pulsanti ed: consente di regolare l'impostazione.
Pulsante 4: consente di passare dalla modalità di visualiz-
zazione alla modalità di standby (per spegnere completa-
mente il monitor, disconnetterlo dalla presa di alimentazione).
Molte delle funzioni del monitor LCD sono controllate da menu.
Durante l’uso del menu la parte inferiore dello schermo indica quali
controlli è possibile utilizzare.
Per accedere al menu principale premere il pulsante u.
Per selezionare un sottomenu utilizzare il pulsante 5o 6, pre-
mendo il pulsante 1 quando il sottomenu desiderato viene eviden-
ziato.
Una volta impostato un sottomenu, premere il pulsante MENU per
uscire e quindi premere nuovamente il pulsante MENU per uscire dal
menu principale.
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Immagine mediante il
pulsante 5o 6. Premere il pulsante1 per entrare.
Impostare l’immagine secondo le preferenze "personali".
2. Per effettuare la selezione utilizzare il pulsante 5o 6.
Luminosità, Contrasto, Colore e Nitidezza. Regolare i livelli come
desiderato mediante il pulsante 1 e 2.
3. Preselezione: mediante il pulsante 1 e 2 è possibile
selezionare sia le impostazioni “Personali” che quelle Dinamiche,
Standard o Eco (per Luminosità, Contrasto, Colore e Nitidezza).
4. Riduzione rumore: è possibile ridurre eventuali 'rumori' (granulosità)
locali dell'immagine utilizzando il pulsante 1 e 2 per
selezionare Medio / Alto / Autom. / Basso / OFF.
5. Tonalità pelle dinamica: consente di aumentare la tonalità della
pelle utilizzando il pulsante 1 e 2 per selezionare On / Off.
Tonalità: disponibile solo se è collegato un apparecchio NTSC.
6. Luminosità testo: può essere regolata utilizzando il pulsante 1 e
2per selezionare Min / Media / Max. Per per uscire due volte pres-
sa il tasto del MENU
Le proprie impostazioni personali sono memorizzate automaticamente
quando si esce dal menu.
INST
INST
ALLAZIONE
ALLAZIONE
I
I
2
1
Comandi / Terminali
Menu Imagine
Clasificare prog
Posizione PRG 1
Nome del Programma
Nazione A
Sistema audio S-1,S-2,S-3,S-4
Auto tune
Frequenza MHz
Ignora SPENTO / ACCESO
Memoria OK per risparmiare
Luminosità
Contrasto
Colore
Nitidezza
Preselezione Personale / Brillante / Standard /Eco
Tonalità (solo se viene rilevatoil sistem a HTSC)
Reduz.Romori Medio / Massimo / Autom. / Min / Spento
Colori naturale SPENTO / ACCESO
Luminosità TESTO Medio / Massimo / Min.
Immagine
Menu principale
Settaggio
Selezione Vietata SPENTO / ACCESO
Lingua OSD Italian
Timer
Lingua Televideo Ovest / Est / Cyrillic / Greek
AV2 Video / S-Video
Preselezione
Spento timer- Spento/ 5~120
Suono
Volume
Bilanciamento
Bassi
Alti
Preselezione
Musica
/
Parlato
/ Normale /
Personale
Surround Spento / Medio / Massimo
Immagine
: Selez
: Regolaz
MENU
: Indietro
Contrasto
Colore
Nitidezza
Preselezione Personale / Brillante / / Standard / ECO
Reduz. Rumori Medio / High / Autom. /
L
o
w / SPENTO
SPENTO/ ACCESO
Luminosita
Colore naturale
Luminosita Testo Medio / Massimo / Min.
Settaggio
Preselezione
: Selez
: Regolaz
MENU
: Uscita
Menu Principale
Immagine
Suono
FUNZIONAMENTO DEL MENU
Se l’indicatore dell'alimentazione lampeggia, spegnere il televi-
sore con l'interruttore di Standby e staccare il cavo di alimen-
tazione dalla presa di corrente. Contattare quindi il nostro
Centro di Assistenza.
Questa indicazione, lampeggio della spia power, vi avverte che
la funzione di protezione, in questo televisore, non e’ piu
operativa.
55
FUNZIONAMENT
FUNZIONAMENT
O DEL
O DEL
MENU
MENU
I
I
Premere il pulsante MENU e selezionare Audio utilizzando i pulsanti
5o 6
. Premere il pulsante 1 per accedere.
Selezionare e regolare le impostazioni audio più appropriate all'am-
biente utilizzando i pulsanti
5o 6
o 12.
Premere il pulsante MENU per tornare al menu principale. Le
impostazioni vengono salvate automaticamente all'uscita dal menu.
Premere ripetutamente il pulsante MENU per uscire dal menu.
Selezione vietata
È possibile impedire operazioni indesiderate sul monitor LCD medi-
ante i pulsanti sul bordo inferiore dell'apparecchio.
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Impostazioni mediante il
pulsante 5o 6. Premere il pulsante1 per entrare.
2. Selezionare Selezione vietata mediante il pulsante 5o 6.
3. Impostare la Selezione vietata su Off o On premendo il pulsante
1 e 2.
4. Premere il pulsante MENU per uscire.
Lingue OSD
Utilizzare i pulsanti 1 e 2 per selezionare la lingua OSD
desiderata (francese, tedesco, italiano, spagnolo, olandese). Per
uscire, premere il pulsante MENU
Impostazione Timer spegnimento
L’opzione Timer spegnimento consente di spegnere il televisore in
modalità standby quando è trascorso l’intervallo di tempo seleziona-
to.
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Impostazioni mediante il
pulsante 5o 6, quindi premere il pulsante 1 per entrare.
2. Selezionare Timer spegnimento mediante il pulsante 5o 6.
3. Per cambiare l’ora premere il pulsante 1 e 2.
L'ora viene modificata in incrementi di 5 minuti. L'intervallo massimo
è 120 minuti.
Quando si imposta il timer spegnimento, compare un display in un
angolo dello schermo.
4. Premere il pulsante MENU per uscire.
Lingua testo
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Impostazioni mediante il
pulsante e o d, quindi premere il pulsante1 per entrare.
2. Selezionare Lingua testo mediante il pulsante 5o 6.
3. Premere il pulsante 1 e 2 per selezionare Ovest, Est,
Greco o Cirillico.
4. Premere il pulsante MENU per uscire.
Impostazione AV2
Nel menu impostazioni, premere il pulsante 6 per selezionare
AV2 e impostare su S-Video,Video a seconda del proprio apparec-
chio esterno.
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Impostazioni mediante il
pulsante 5o 6, quindi premere il pulsante 1 per entrare.
2. Selezionare AV2 mediante il pulsante 5o 6.
3. Selezionare S-Video, Video premendo il pulsante 1 e 2.
4. Premere il pulsante MENU per uscire, le modifiche sono memoriz-
zate automaticamente.
1.Premere il pulsante MENU.
2.Selezionare Preimpostazioni mediante il pulsante 1 e 2.
Premere il pulsante 1 per entrare.
Il menu preimpostazioni può essere utilizzato per sintonizzare
nuovi canali, riordinare i canali e le posizioni dei loro programmi e
per eseguire regolazioni minime della sintonia.
Settaggio
Selezione Vietata SPENTO/ ACCESO
Lingue OSD Italiano
Timer
Lingua Televideo Ovest/ Est/ Cyrillic / Greek
AV2
S-Video / Video
: Selez
: Regolaz
MENU
: Indietro
Settaggio
Preset menu
Preset
: Select
: Adjust
MENU
: Back
Program Sort
Program pos. 6
Program name
Colour system Auto
Sound system S-3
Autostore
Frequency 495.25 MHz
: Selez
: Regolaz
MENU
: Indietro
Preselezione
Clasificare prog.
Posizione PRG 1
Nome del programma
Nazione A
Sistema audio S-1, S-2, S-3, S-4
Sintonia Auto
Frequenza 798.43MHz
Ignora SPENTO/ ACCESO
Memoria OK?
Menu Settaggio
MENU
Timer
Spento Timer 5 ~ 120
: Selez
: Regolaz
: Indietro
TSEW
HCEZC
TSAE
NAITAORC
KEERG
CILLIRYC
NAMREG
NAILAT
I
NA
IRAGNUH
HSINAPS
HSILGNE
HSIKRUT
HCNERF
HSINNIF
HSIDEWS
H
S
ILOP
N
AIN
A
MO
R
NAIKA
VOLS
NAINOTSE
HSINNIFHSILGNE
HSINADNAMREG
HSIDEWS
NAIRAGNUH
HCNERFNAILATI
HSIKRUTNAINEVOLS
KEERG
NAIN
EVOL
S HSILOP
NAMREG
NA
ISSUR
NAITAORC
NAI
TAOR
C
HSITTEL
NAI
NEVOLSNAMREG
HSI
N
AD
ESEUGUTROP
Menu suono
Volume
Bilanciamento
Bassi
Talti
Preselezione Personale /
Voice / Musica / Theatre
Surround SPENTO / Medio / Massimo
: Selez
: Regolaz
MENU
: Indietro
Suono
56
FUNZIONAMENT
FUNZIONAMENT
O
O
I
I
Ordinamento programm.
Utilizzare questa funzione per spostare i canali tra due posizioni dei
programmi. Questa funzione è particolarmente utile dopo aver effet-
tuato la sintonia automatica.
Scegliere un programma che si desidera spostare da una posizione
a un'altra.
1. Selezionare la posizione del programma es. 4.
2. Premere il pulsante Verde.
3. Selezionare la posizione canale in cui si desidera spostare il
canale es. 7.
4. Premere nuovamente il pulsante Verde.
5. Premere il pulsante MENU due volte per uscire.
Nome programma.
Con questa funzione è possibile rinumerare o rinominare singoli
canali mediante il pulsante 1 o 2.
Sintonia automatica
1. Selezionare Ordinamento automatico mediante il pulsante 5o
6. Premere il pulsante 1 per iniziare la ricerca.
2. Durante la ricerca, le frequenze dei canali saranno acquisite e
memorizzate automaticamente, a partire dalla posizione uno.
Ignora.
Il comando Ignora è situato direttamente sotto Frequenza sullo
schermo.
Quando è ‘ON’ rimuove l’accesso a un canale utilizzando il pulsante
5o 6.
L’unico modo per accedere al canale selezionato è utilizzare i tasti di
accesso diretto al canale.
Memoria.
Il comando Memoria è situato direttamente sotto Ignora sullo scher-
mo.
Quando tutte le voci sotto preimpostazioni sono state regolate sec-
ondo le proprie preferenze, mediante il pulsante OK modificare ‘OK?
a ‘OK’; in questo modo tutte le impostazioni saranno memorizzate
automaticamente.
Menu Preselezione
Displayed
channel no.
C 1 43.25
C 2 A E2 R1 48.25
C 3 A E3 55.25
C 4 B E4 R2 62.25
C 5 D E5 R6 175.25
C 6 E E6 R7 182.25
C 7 F E7 R8 189.25
C 8 E8 R9 196.25
C 9 G E9 205.25
C10 H E10 R10 210.25
C11 H1 E11 R11 217.25
C12 H2 E12 R12 224.25
C21 21 E21 E21 471.25
C22 22 E22 E22 479.25
C23 23 E23 E23 487.25
C24 24 E24 E24 495.25
C25 25 E25 E25 503.25
C26 26 E26 E25 511.25
C27 27 E27 E27 519.25
C28 28 E28 E28 527.25
C29 29 E29 E29 535.25
C30 30 E30 E30 543.25
C31 31 E31 E31 551.25
C32 32 E32 E32 559.25
C33 33 E33 E33 567.25
C34 34 E34 E34 575.25
C25 35 E35 E35 583.25
C36 36 E36 E36 591.25
C37 37 E37 E37 599.25
C38 38 E38 E38 607.25
C39 39 E39 E39 615.25
C40 40 E40 E40 623.25
C41 41 E41 E41 631.25
C42 42 E42 E42 639.25
C43 43 E43 E43 647.25
C44 44 E44 E44 655.25
C45 45 E45 E45 663.25
C46 46 E46 E46 671.25
C47 47 E47 E47 679.25
C48 48 E48 E48 687.25
C49 49 E49 E49 695.25
C50 50 E50 E50 703.25
C51 51 E51 E51 711.25
C52 52 E52 E52 719.25
C53 53 E53 E53 727.25
C54 54 E54 E54 735.25
C55 55 E55 E55 743.25
C56 56 E56 E56 751.25
C57 57 E57 E57 759.25
C58 58 E58 E58 767.25
C59 59 E59 E59 775.25
C60 60 E60
E60 783.25
C61 61 E61 E61 791.25
C62 62 E62 E62 799.25
C63 63 E63 E63 807.25
C64 64 E64 E64 815.25
C65 65 E65 E65 823.25
C66 66 E66 E66 831.25
C67 67 E67 E67 839.25
C68 68 E68 E68 847.25
C69 69 E69 E69 855.25
UHF band
OIRT
Channels
CCIR
channels
Italian
channels
Displayed
channel no.
C75 X X 69.25
C76 Y Y R3 76.25
C77 C/Z Z R4 83.25
C78 Z+1 Z+1 R5 90.25
C79 Z+2 Z+2 97.25
C80 S1 S1 105.25
C81 S2 S2 112.25
C82 S3 S3 119.25
C83 S4 S4 126.25
C84 S5 S5 133.25
C85 S6 S6 140.25
C86 S7 S7 147.25
C87 S8 S8 154.25
C88 S9 S9 161.25
C89 S1S S10 168.25
C90 S11 S11 231.25
C91 S12 S12 238.25
C92 S13 S13 245.25
C93 S14 S14 252.25
C94 S15 S15 259.25
C95 S16 S16 266.25
C96 S17 S17 273.25
C97 S18 S18 280.25
C98 S19 S19 287.25
C99 S20 S20 294.25
H21 S21 S21 303.25
H22 S22 S22 311.25
H23 S23 S23 319.25
H24 S24 S24 327.25
H25 S25 S25 335.25
H26 S26 S26 343.25
H27 S27 S27 351.25
H28 S28 S28 359.25
H29 S29 S29 367.25
H30 S30 S30 375.25
H31 S31 S31 383.25
H32 S32 S32 391.25
H33 S33 S33 399.25
H34 S34 S34 407.25
H35 S35 S35 415.25
H36 S36 S36 423.25
H37 S37 S37 431.25
H38 S38 S38 439.25
H39 S39 S39 447.25
H40 S40 S40 455.25
H41 S41 S41 463.25
Vision
Frequency
[MHz]
CCIR
channels
Italian
channels
Vision
Frequency
[MHz]
OIRT
Channels
Channel Table
Nella tabella seguente sono riportati i canali ricevibili con relativa
assegnazione per questo monitor LCD.
Preset
: Select
: Adjust
MENU
: Back
Program Sort
Program pos. 6
Program name
Colour system Auto
Sound system S-3
Autostore
Frequency 495.25 MHz
: Selez
: Regolaz
MENU
: Indietro
Preselezione
Clasificare prog.
Posizione PRG 1
Nome del programma
Nazione A
Sistema audio S-1, S-2, S-3, S-4
Sintonia Auto
Frequenza 798.43MHz
Ignora SPENTO/ ACCESO
Memoria OK?
Frequenza.
La frequenza indicata è la frequenza visualizzata
eccetto durante la ricerca, quando la frequenza
indicata cambia al progredire della ricerca.
1. Per selezionare manualmente la Frequenza mediante il pulsante
5 o 6.
(Consultare la tabella canali.)
Si può...
a) Inserire la frequenza mediante i pulsanti 0-9 consultando
la tabella canali.
b) Mantenere premuto il pulsante 1 o 2 fino a quan-
do inizia la ricerca della frequenza (circa 5 secondi), la ricerca si
interrompe quando viene trovato un canale.
c) Mantenere premuto il pulsante per desintonizzare la fre-
quenza.
Ripetere le operazioni precedenti fino a quando si trova un
canale.
2. Premere il pulsante 5 o 6 per selezionare Memoria. Premere
il pulsante OK per memorizzare la nuova frequenza e tutte le altre
impostazioni.
Preset
: Select
: Adjust
MENU
: Back
Program Sort
Program pos. 6
Program name
Colour system Auto
Sound system S-3
Autostore
Frequency 495.25 MHz
: Selez
: Regolaz
MENU
: Indietro
Preselezione
Clasificare prog.
Posizione PRG 1
Nome del programma
Nazione A
Sistema audio S-1, S-2, S-3, S-4
Auto soitear
Frequenza 798.43MHz
Ignora SPENTO/ ACCESO
Memoria OK?
1 6 11
2 7 12
3 8 13
4 9 14
5 10 15
Clasificare prog
Spostare
Cancella
57
Connettere il PC a PC-IN sul retro del monitor.
Successivamente, selezionare la modalità PC utilizzando il
pulsantev sul telecomando. Lo schermo diventerà un monitor
per il PC.
Premendo il pulsante MENU sul telecomando apparirà una finestra
di menu da cui potranno essere regolate le impostazioni.
Per regolare le Impostazioni immagine, selezionare Immagine utiliz-
zando i pulsanti 5o 6 sul telecomando, quindi il pulsante 1
per accedere al menu seguente delle Impostazioni immagine.
Premere i pulsanti1 o 2 per regolare la luminosità e il con-
trasto dell’immagine.
Con la funzione Posizione immagine, utilizzando i pulsanti1 o
2 sul telecomando è possibile cambiare la posizione dell’immag-
ine in orizzontale o verticale.Premere il pulsante 1 per accedere
ai sottomenu, la regolazione verrà eseguita
Regola video modifica la fase e l’orologio dello schermo. Se l’im-
magine è sfocata o granulosa, grazie a questa funzione sarà possi-
bile regolarla fino ad ottenere un’immagine più nitida.
Con la funzione Regolazione Auto è possibile regolare automatica-
mente l’immagine utilizzando il pulsante 1. In questo modo tutte
le impostazioni precedenti verranno cambiate automaticamente
La regolazione auto può essere ottenuta anche premendo il pulsante
di richiamo sul telecomando, senza dover selezionare
il menu.
Risoluzione visualizza la risoluzione attuale dell’immagine. La
risoluzione viene indicata solamente a titolo informativo e non può
essere modificata.
Utilizzando i pulsanti
1 o 2
è possibile regolare il colore dello
schermo utilizzando i toni del regolare il tono del colore dell'immag-
ine utilizzando i toni del bianco Rosso (R) / Verde (G) / Blu (B).
Con questa funzione, l’immagine potrà essere regolata in modo da
visualizzare più intensamente il colore scelto; ad esempio se si
seleziona il rosso è possibile aumentare o diminuire l’intensità di tale
colore dell’immagine con i pulsanti
1 o 2
.
La risoluzione nativa è possibile se il PC ha compatibilità WXGA
(1366 x 768). Per ricevere il segnale XGA/WXGA, modificare le
impostazioni del monitor usando i pulsanti
1 e 2
.
Successivamente, salvare le impostazioni spegnendo e accendendo
il monitor utilizzando il pulsante di standby.
Per le impostazioni audio, vedere il menu precedente
Impostazione: premere il pulsante Menu sul telecomando e utilizzare
il pulsante
5o 6
per selezionare Impostazioni. Con il
pulsante
1
(please replace with the relevant symbol) è possibile
accedere al menu impostazioni.
Dopo aver impostato la risoluzione desiderata, spegnere e riaccen-
dere il monitor per salvare le impostazioni.
Per selezionare il menu Impostazioni, premere il pulsante menu sul
telecomando e utilizzare i pulsanti
5o 6
per selezionare
Impostazioni.
Con il pulsante
1
è possibile accedere al menu impostazioni.
Le impostazioni Blocco bambini / Timer e AV2 sono le stesse della
modalità TV (pag. 47) Se si scollega l'alimentazione elettrica, questa
funzione viene disattivata.
Se la funzione Risparmio energia è attivata, la modalità di risparmio
energia viene attivata dopo 1 minuto se non viene rilevato alcun seg-
nale. il LED diventerà di un azzurro più luminoso per indicare lo
stand by. Il monitor si riattiverà automaticamente quando viene rile-
vato un segnale (input PC).
Utilizzare i pulsanti
1 o 2
per selezionare ON o OFF.
Blocco preimpostazione.
Impedisce l'uso della sintonia.
Posizione programmi all’avvio.
Procedura per l’impostazione
1. Mantenere premuto il pulsante verde sul telecomando e quindi
premere il pulsante 5 sul monitor LCD.
2. Evidenziare Modalità hotel mediante il pulsante 5 o 6, quindi
selezionare ON o OFF mediante il pulsante 1.
3. volume Massimo: Selezionare Max volume (Volume max) utiliz
zando il pulsante
5o 6
. Utilizzare il tasto 1 o 2 per
impostare il volume massimo.
4. Selezionare programma ON mediante il pulsante 6 , quindi
impostare la posizione iniziale mediante il pulsante 1 o 2.
OFF/ 0~99 / AV1 / RGB/ AV2/ HDMI / PC
5. Modo di inverno:
Questa funzione può essere attivata quando il moni-
tor LCD viene utilizzato a basse temperature di circa 38°F/4°C o inferiori,
per garantire immagini ottimali.Per accedere al menu principale premere
il pulsante MENU.
Mediante i pulsanti
5oppure 6
selezionare la funzione Winter mode.
Quando viene evidenziata, selezionare ON (Attiva) oppure OFF
(Disattiva) premendo il pulsante 1.
Importante: Il cavo CA non dovrebbe essere scollegato durante l'ese-
cuzione della funzione Winter mode (modalità invernale).
In Winter mode, il consumo di corrente è più elevato che nella modalità
Standby normale. Questo maggior consumo è dovuto all'utilizzo del cir-
cuito elettrico di riscaldamento.Si consiglia vivamente di disattivare la fun-
zione Winter mode (modalità invernale) quando la temperatura ambiente
supera i 38F/4C.
6.Premere il pulsante Menu per uscire dal menu.
Impostazioni menu PC
Settaggio
: Selez
: Regolaz
MENU
: Uscita
Menu Principale
Suono
Immagine
MENU
Posizione
Risoluzione
1024 X 768 @60Hz
Immagine
: Selez
: Regolaz
: Indietro
Contrasto
Luminosita
Regolazione video
Regolazione auto
Tono del bianco R
Tono del bianco G
Tono del bianco B
Risoluzione nativa XGA / WXGA 1366 x 768
MENU
Settaggio
: Selez
: Regolaz
: Indietro
S-Video / Video
Selezione Vietata SPENTO/ ACCESO
Lingue OSD Italiano
Timer
AV2
Risparmio energia
Spento / acceso
FUNZIONAMENT
FUNZIONAMENT
O PC / MODALIT
O PC / MODALIT
A
A
HOTEL
HOTEL
I
I
: Selez
: Regolaz
MENU
: Uscita
Hotel Modalita ACCESO / SPENTO
Programma Accen. OFF/ 0~99
Preselezione ACCESO / SPENTO
Hotel
/ AV1 /RGB/AV2/ HDMI/PC
Volume Massimo
modo di inverno ACCESO / SPENTO
Modalità hotel
58
Televideo
Si tratta di un servizio gratuito che fornisce una grande varietà di
informazioni, quali news, risultati di sport, meteo e viaggi.
Ricezione del Televideo
Se il segnale dell'antenna è scadente, il funzionamento del televideo
può risultare irregolare.
Livello di luminosità dell'immagine e del televideo
È possibile cambiare il livello di luminosità del televideo. Tornare alla
modalità TV. (Vedere il menu Immagine – Luminosità del testo a pagi-
na 54)
Spegnimento automatico
Il monitor LCD si spegne automaticamente entro 10 minuti dal termine
delle trasmissioni.
Richiamo delle informazioni sui programmi
/selettore del sistema audio
Premere il pulsante per visualizzare le informazioni sul
programma, ad esempio il numero del programma corrente, il nome
della stazione, lo stato della funzione stereo, il sistema audio e il
tempo rimasto se il timer è impostato, per circa 5 secondi.
S-1: sistema audio B/G
S-2: sistema audio D/K
S-3: sistema audio I
S-4: sistema SECAM L/L Francia
FUNZIONAMENT
FUNZIONAMENT
O DEL
O DEL
MENU / TELEVIDEO
MENU / TELEVIDEO
I
I
Televideo
Per accedere a questa funzione, premere il pulsante TXT/TV.
In tal modo l'immagine passa dalla modalità TV a TXT e MIX
per tornare nuovamente alla modalità TV.
JXPLA
Standby/Accensione-Spegnimento
Per accendere e spegnere il televisore.
Accesso diretto alle voci di indice
Si visualizzano caselle colorate sul fondo
dello schermo. Le quattro caselle colorate
danno accesso alle corrispondenti pagine
del televideo.
Selettore delle pagine dell indice
Per selezionare una pagina dell indice del televideo.
Accesso diretto ad una pagina
Tutti i pulsanti numerici possono essere
utilizzati per selezionare direttamente un
numero di pagina. Se è necessario accedere
a pagina 301, premere 3 quindi 0 e 1
Accesso ad una Sub-Pagina
Alcune pagine di testo sono costituite
da più sub-pagine che ruotano
automaticamente. Per visualizzare P4
di 8, premere il pulsante della sub-pagina,
viene visualizzato il messaggio "S ----"
[Sottocodice]. Digitare 0004.
Cancella
Consente di visualizzare l'immagine
TV in modalità televideo, mentre si
attende che la sub-pagina venga
aggiornata o cambiata.
Hold
Questo pulsante impedisce il cambiamento
della sub-pagina. Viene visualizzata la parola
"HOLD" invece del numero della pagina.
Tasto visualizzione del testo
Consente di visualizzare gli elementi
nascosti nella pagina del televideo, ad
esempio una risposta nascosta a una
domanda.
Accesso alla pagina sopra/sotto
Per selezionare il numero della pagina
successiva o di quella precedente.
Tasto ingrandimento della pagina
Consente di visualizzare a schermo
intero la parte superiore o inferiore
della pagina.
Televideo
Altre funzioni
59
FUNZIONAMENT
FUNZIONAMENT
O
O
I
I
Opzioni per lo schermo
Attualmente ono disponibili vari formati di trasmissione con diversi
rapporti di dimensioni, ad esempio 4:3, 16:9 e formati video quali
Letterbox.
Se è impostata la modalità HDMI ad alta risoluzione
(720p/1080i), l'immagine resterà fissa in formato 16:9, "Schermo
intero", e non potrà essere modificata.
4:3 16:9
L immagine viene
allargata in
orizzontale fino a
riempire lo
schermo e risulta
maggiormente
allungata alle
estremità.
L immagine occupa
l intera area dello
schermo
mantenendo le
proporzioni.
Le bande nere
restano nelle parti
superiore e
inferiore dello
schermo e l altezza
viene compressa
per adattarsi
all area
dell immagine.
Formato video
Letterbox
4:3 16:9
La proporzione
viene mantenuta
con bande nere a
destra e sinistra.
Bande nere a
destra e sinistra,
l altezza
dell immagine
viene estesa.
Bande nere a
destra, sinistra, in
alto e in basso.
Formato video
Letterbox
4:3 16:9
L intero schermo
viene riempito
estendendo
l immagine in
larghezza.
L intero schermo
viene riempito
mantenendo una
corretta
proporzione
dell immagine.
Le bande nere
nelle parti
superiore e
inferiore sono
presenti e l altezza
viene leggermente
compressa.
Formato video
Letterbox
4:3 16:9
La larghezza
corretta
dell immagine
viene conservata
ma le parti
superiore e
inferiore vengono
tagliate.
Viene eseguito un
ingrandimento
tagliando
leggermente le
parti superiore e
inferiore.
Le bande nere
nelle parti
superiore e
inferiore risultano
più piccole e
l altezza
dell immagine
viene leggermente
compressa.
Formato video
Letterbox
4:3 16:9
L immagine viene
allargata in
orizzontale fino a
riempire lo
schermo e risulta
maggiormente
allungata alle
estremità.
L immagine occupa
l intera area dello
schermo
mantenendo le
proporzioni.
Le bande nere
restano nelle parti
superiore e
inferiore dello
schermo e l altezza
viene compressa
per adattarsi
all area
dell immagine.
Formato video
Letterbox
Natural
Zoom
Sottotitoli
Completo
Normale
Schermo
60
SPECIFICHE TECNICHE / CONSIGLI UTILI
SPECIFICHE TECNICHE / CONSIGLI UTILI
II
Specifiche generali
Alimentazione CA 220~240 V 50 Hz
Sistema televisivo B/G, D/K, I L/L
Sistema a colori PAL/SECAM (PAL/SECAM/NTSC3.58 in modalità AV)
Copertura canali VHF: E2-E12, F2-F10
,
R1~R12
.
UHF: 21-69,
CATV: X, Y, Z, S1-S41, B-Q.
Impedenza input antenna 75 ohm
Terminale AV
AV1: standard CENELEC
Input: video composito, RGB (5V RGB con 5V sync in
14 poli) e audio L/R
Output: output del monitor con video composito e
audio-L/R
AV2: CENELEC Standard
Input: video composito, S-VHS and audio-L/R
Output: output del monitor con video composito e audio-L/R
Audio M. Out : CINCH : L/R
Audio speaker out: 2x 6W
Ingresso HDMI:HDMI standard
Input PC: Mini D-SUB 15 poli e
Presa audio da 3,5 mm
Zona di contrasto 1500:1
Dimensioni schermo(pollici) 42” / 107 cm
(Area di visualizzazione misurata in diagonale)
Visualizzazione 1366 x 768
(WXGA)
Angoli di visione H:178º, V:178º
Dimensioni (LxAxP mm) 1027x620x167.5
Peso (kg) 35.55
SI DICHIARA CHE:
L’apparecchio Televisore, marca SANYO, modello
CE42WPX1,
risponde
alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1
del D.M. 28 agosto 1995 n° 548 ed
alle prescrizioni
dell’articolo 1 del D.M. 26 marzo 1992 fatto
a Suffolk U.K. il, 27/02/96
SANYO Industries (U.K.) Limited
Oulton Works, School Road, Lowestoft,
Suffolk, NR33 9NA, United Kingdom
QUANDO NON E' PRESENTE NE' SUONO NE' IMMAGINE
Controllare se il monitor LCD è alimentato.
Verificare un altro canale, nel qual caso è la stazione emittente
che non trasmette.
Verificare che il monitor non sia in stand by
IMMAGINE SCARSA CON AUDIO O.K.
Regolare la luminosità LUMINOSITA.
Regolare la sintonia fine RICERCA.
Verificare che l'attacco d'antenna sia ben inserito.
MANCA IL COLORE MA L'IMMAGINE E' O.K.
Agire sul controllo COLORE.
Regolare la sintonia fine RICERCA.
Controllare che i cavi siano collegati
Accertarsi che il programma non sia in B/N.
IMMAGINE SCARSA
Verificare la connessione d'antenna sul fondale del monitor LCD.
Verificare che i connettori (spinotti o cavi) d'antenna siano in
buono stato.
Verificare l'orientamento e la qualità dell'antenna (consultare solo
personale qualificato).
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA
Verificare che le batterie siano inserite correttamente
Controllare le condizioni delle batterie
Controllare se è attivata la funzione di inibizione del telecomando
I seguenti difetti non sono causati dal ricevitore:
"EFFETTO FANTASMA"
Le riflessioni provocate da alti edifici, montagne, tralicci d'alta
tensione ecc., prendono il nome di "Effetto fantasma". Questo
fastidioso effetto può essere ridotto al minimo, o eliminato, riposizio
nando l'antenna.
"INTERFERENZE"
Alcune interferenze possono essere causate da apparecchiature
elettriche, accensioni elettriche delle auto, ecc. Alcune di queste
interferenze sono normali e temporanee. Se persistono, consultare
personale qualificato.
Consigli Utili
Specifiche TV
MODEL : CE42WPX1
296.5
303
(Ricevente di RC)
7.62
(Indicatore del LED)
4.2
51.5
130.5
164.5
190
300
989
921.5
28.8
418.4
418.4
167.5
162.9
402.9
417.9
953
1027
546
620
930.25
523.01
200
200
(viti del supporto della parete)
Zona di osservazione(H)
Zona di osservazione(V)
4 M6, 1.0 pitch X 12 mm
61
Licenza per l’utente finale
Il prodotto (ossia l’attrezzatura o l’apparecchio cui si riferisce
la presente documentazione) contiene Software (le appli-
cazioni software, utility e moduli incorporati nel Prodotto) di
proprietà della Sanyo o dei propri licenziatari. Prima di utiliz-
zare il prodotto, leggere le condizioni della licenza per l’u-
tente finale descritte in seguito. Qualora non si accettino i
termini e le condizioni della licenza, non utilizzare il Prodotto;
imballare il Prodotto inutilizzato e rispedirlo al proprio rivendi-
tore accompagnato dalla ricevuta di acquisto per ottenere il
rimborso totale del prezzo pagato. Utilizzando il prodotto l’u-
tente acconsente a sottostare ai termini e alle condizioni
della licenza per l’utente finale.
Concessione, condizioni e limitazioni della licenza
1. Sanyo concede una licenza non esclusiva, su base mondi-
ale (soggetta ai controlli sull’esportazione), non trasferibile
(eccetto per quanto permesso nel punto 2 seguente), priva di
diritti di concessione ad utilizzare il Software contenuto nel
Prodotto.
2. L’utente non può trasferire alcun proprio diritto sul
Software ai sensi della licenza senza il previo consenso scrit-
to della SANYO e qualora tale consenso sia concesso il
Software può essere trasferito solo congiuntamente al
Prodotto E purché il destinatario abbia letto e accettato i ter-
mini e le condizioni della presente licenza.
3. L’utente deve assicurarsi che il copyright, il marchio com-
merciale e altre note protettive contenute nel Software siano
mantenute e non siano alterate o rimosse.
4. Il Software fornito è protetto da copyright ed è concesso
su licenza (non venduto). In particolare SANYO non
trasferisce all’utente alcun diritto o diritto di proprietà sul
Software. Il Software fornito può contenere o essere derivato
da porzioni di materiale fornito alla SANYO sotto licenza da
parte di un terzo fornitore.
5. Eccetto per quanto permesso espressamente dalla legge
l'utente non può:
l utilizzare il Software congiuntamente ad altro hard-
ware a parte il prodotto;
l copiare il Software interamente o in parte;
l incorporare tutto (o parte) del Software in altri pro-
grammi sviluppati da (o a nome di) l’utente e/o utilizzati dal-
l’utente;
l retroingegnerizzare, decompilare o disassemblare
il Software;
l rendere il Software (o qualsiasi parte dello stesso)
disponibile o permetterne la ridistribuzione per l’uso con
hardware diverso dal Prodotto; oppure affittare, concedere in
leasing, regalare, prestare, distribuire o trasferire la proprietà
dell’intero Software o di una qualsiasi parte dello stesso.
Rescissione
La presente licenza è valida fino alla sua rescissione. La
licenza è automaticamente annullata senza notifica se l’u-
tente non ottempera a una qualsiasi delle clausole della stes-
sa.
Limitazione di responsabilità
1. Il Software (per quanto permesso dalla legge) è fornito ‘as
is’ (così com’è) e SANYO e i suoi fornitori escludono esplici-
tamente qualsiasi garanzia espressa o implicita includendo
(senza limitazioni) garanzie di qualità soddisfacente, idoneità
ad uno scopo e non violazione di diritti (salvo nei limiti per
cui gli stessi non possano essere soggetti ad esclusione per
legge).
2. In nessuna circostanza SANYO sarà responsabile per
danni diretti, indiretti, consequenziali o accidentali (compresi
perdita di profitti, interruzione delle attività, perdita di dati o
costo dell’acquisizione di merce, tecnologie o servizi sostitu-
tivi) derivanti dall’uso o dall’incapacità di utilizzare il Software
(salvo nei limiti per cui tale responsabilità non possa essere
esclusa per legge).
Clausole generali
1. La presente Licenza per l’utente finale è soggetta alla nor-
mativa britannica e l'utente può presentare reclami esclusiva-
mente in tribunali britannici e SANYO avrà il diritto di pre-
sentare reclamo nelle corti di qualsiasi giurisdizione.
2. I termini e le condizioni di cui sopra sostituiscono qualsiasi
eventuale accordo precedente, a voce o per iscritto, tra l’u-
tente e la SANYO relativamente al Software.
Licenza per l’utente finale
II
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sanyo 42WPX1 Manuale utente

Categoria
Esposizioni pubbliche
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per