Palazzetti EcoFire IDRO Installation, User And Maintenance Manual

Categoria
Stufe
Tipo
Installation, User And Maintenance Manual
MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy 5/140
ITALIANO
INDICE
1 PREMESSA GENERALE 6
1.1 SIMBOLOGIA 6
1.2 DESTINAZIONE D’USO 6
1.3 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE 6
1.4 CONSERVAZIONE DEL MANUALE 6
1.5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE 6
1.6 GENERALITÀ 6
1.7 PRINCIPALI NORME RISPETTATE E DA
RISPETTARE 7
1.8 GARANZIA LEGALE 7
1.9 RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE 7
1.10 CARATTERISTICHE DELL’UTILIZZATORE 7
1.11 ASSISTENZA TECNICA 7
1.12 PARTI DI RICAMBIO 7
1.13 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE 7
1.14 CONSEGNA DELLA STUFA 7
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 8
2.1 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE 8
2.2 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE 8
2.3 AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE 8
3 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 9
3.1 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 9
3.2 STOCCAGGIO DEI PELLET 9
4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 9
4.1 RIMOZIONE DALLA PALETTA DI TRASPORTO 9
5 PREPARAZIONE DEL LUOGO
D’INSTALLAZIONE 10
5.1 CONSIDERAZIONI GENERALI 10
5.2 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 10
5.3 LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA STUFA 10
5.4 ARIA COMBURENTE 11
5.5 SCARICO FUMI 12
5.5.1 Scarico a tetto mediante camino tradizionale 13
6 INSTALLAZIONE 14
6.1 LIVELLAMENTO DELLA STUFA 14
6.2 ALLACCIAMENTO AGLI IMPIANTI 14
6.2.1 Collegamento elettrico 14
6.2.1.1 Messa a terra 14
6.2.2 Allacciamento ad un cronotermostato esterno 14
6.2.3 Funzionamento con sonda ambiente 14
6.2.4 Allacciamento ad un Accumulo con serpentino 14
6.2.5 Allacciamento ad un Accumulo senza serpentino 14
6.3 CONFIGURAZIONE INIZIALE 15
7 DESCRIZIONE DELLA STUFA 17
7.1 PANNELLO COMANDI 17
7.1.1 Led di stato 17
7.1.2 Descrizione dei menu 18
7.2 USO DEL PANNELLO COMANDI 18
7.3 PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO 19
7.3.1 0RGL¿FDGHOODSRWHQ]D 
7.3.2 0RGL¿FDGHOODWHPSHUDWXUD 
8 OPERAZIONI PRELIMINARI 20
8.1 CARICAMENTO PELLET 20
8.2 ALIMENTAZIONE ELETTRICA 20
8.3 IMPOSTAZIONI INIZIALI 20
8.3.1 Impostazione orario e data 20
8.3.2 Impostazione modalità display 21
8.3.3 Impostazione luminosità display 21
8.3.4 Impostazione volume 21
8.3.5 Impostazione tipologia di pellet 21
9 UTILIZZO DELLA STUFA 22
9.1 ACCENSIONE 22
9.2 MODIFICA DEI PARAMETRI 22
9.3 SPEGNIMENTO 22
9.4 FUNZIONAMENTO CON TERMOSTATO
AMBIENTE 22
9.5 FUNZIONAMENTO CON SONDA AMBIENTE A
BORDO STUFA 22
9.6 FUNZIONAMENTO IN ABBINAMENTO CON UN
ACCUMULO 22
10 FUNZIONI DISPONIBILI 23
10.1 FUNZIONE TIMER 23
10.1.1 Impostazione programmi 23
10.1.2 Assegnare i programmi ai giorni 23
10.1.3 Abilitazione/disabilitazione timer 23
10.2 FUNZIONE RISPARMIO “ECO MODE” 23
10.3 FUNZIONE AUTONOMIA 23
10.4 FUNZIONE RIFORNIMENTO 23
10.5 RIACCENSIONE DOPO IL BLACK-OUT 23
10.6 FUNZIONE “BLOCCO TASTIERA” 23
10.7 FUNZIONE ANTIGELO 24
11 DESCRIZIONE DEI MENU 25
12 MANUTENZIONE 26
12.1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA 26
12.2 MANUTENZIONE ORDINARIA RIVOLTA
ALL’UTILIZZATORE 26
12.2.1 Pulizia interna del focolare 26
12.2.2 Pulizia giornaliera 26
12.2.3 Pulizia del cassetto cenere 26
12.2.4 Pulizia del vano collettore fumi 27
12.2.5 Pulizia del vetro 27
12.2.6 Pulizia della canna fumaria 27
12.2.7 Pulizia esterna 27
12.3 MANUTENZIONE STRAORDINARIA 28
13 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO 28
14 SCHEMA IDRAULICO
6/140 MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy
NOZIONI GENERALI
1.3 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE
Lo scopo del manuale è quello di fornire le
regole fondamentali e di base per una corretta
installazione, manutenzione e uso del prodotto.
La scrupolosa osservanza di quanto in esso
descritto garantisce un elevato grado di sicurezza
e produttività della stufa.
1.4 CONSERVAZIONE DEL MANUALE
C
ONSERVAZIONE E CONSULTAZIONE
Il manuale deve essere conservato con cura e deve
essere sempre disponibile per la consultazione,
sia da parte dell’utilizzatore che degli addetti al
montaggio ed alla manutenzione.
Il manuale d’installazione è parte integrante della
stufa.
D
ETERIORAMENTO O SMARRIMENTO
In caso di necessità fare richiesta di un’ulteriore
copia a PALAZZETTI.
C
ESSIONE DELLA STUFA
In caso di cessione della stufa l’utente è obbligato a
consegnare al nuovo acquirente anche il presente
manuale.
1.5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE
Il presente manuale rispecchia lo stato dell’arte al
momento dell’immissione sul mercato della stufa.
1.6 GENERALITÀ
I
NFORMAZIONI
In caso di scambio di informazioni con il Costruttore
della stufa fare riferimento al numero di serie ed ai
GDWLLGHQWL¿FDWLYLLQGLFDWLVXOOD WDUJKHWWD PDWULFROD
del prodotto.
M
ANUTENZIONE STRAORDINARIA
Le operazioni di manutenzione straordinaria
GHYRQRHVVHUHHVHJXLWHGDSHUVRQDOHTXDOL¿FDWR
ed abilitato ad intervenire sul modello di stufa a cui
fa riferimento il presente manuale.
R
ESPONSABILITÀ DELLE OPERE DI INSTALLAZIONE
La responsabilità delle opere eseguite per
l’installazione della stufa non può essere considerata
a carico della PALAZZETTI, essa è, e rimane,
a carico dell’installatore, al quale è demandata
l’esecuzione delle verifiche relative alla canna
fumaria e della presa d’aria ed alla correttezza delle
soluzioni di installazione proposte. Inoltre devono
essere rispettate tutte le norme di sicurezza previste
GDOODOHJLVOD]LRQHVSHFL¿FDYLJHQWHQHOORVWDWRGRYH
la stessa è installata.
U
SO
L’uso della stufa è subordinato, oltre che alle
prescrizioni contenute nel presente manuale, anche
al rispetto di tutte le norme di sicurezza previste
GDOODOHJLVOD]LRQHVSHFL¿FDYLJHQWHQHOORVWDWRGRYH
la stessa è installata.
1 PREMESSA
GENERALE
Le apparecchiature da riscaldamento PALAZZETTI
sono costruite e collaudate seguendo le prescrizioni
di sicurezza indicate nelle direttive europee di
riferimento.
Questo manuale è indirizzato ai proprietari della
stufa, agli installatori, utilizzatori e manutentori
delle stufe serie ECOFIRE ed è parte integrante del
prodotto. In caso di dubbi sul contenuto e per ogni
chiarimento contattare il costruttore o il servizio di
assistenza tecnica autorizzato citando il numero del
paragrafo dell’argomento in discussione.
La stampa, la traduzione e la riproduzione anche
parziale del presente manuale s’intendono vincolate
dall’autorizzazione PALAZZETTI. Le informazioni
WHFQLFKHOHUDSSUHVHQWD]LRQLJUD¿FKHHOHVSHFL¿FKH
presenti in questo manuale non sono divulgabili.
Non operare se non si sono ben comprese tutte
le notizie riportate nel manuale; in caso di dubbi
richiedere sempre la consulenza o l’intervento di
personale specializzato PALAZZETTI.
PALAZZETTI si riserva il diritto di modificare
VSHFL¿FKHHFDUDWWHULVWLFKHWHFQLFKHHRIXQ]LRQDOL
GHOOD VWXID LQ TXDOVLDVL PRPHQWR VHQ]D GDUQH
preavviso.
1.1 SIMBOLOGIA
Nel presente manuale i punti di rilevante importanza
sono evidenziati dalla seguente simbologia:
INDICAZIONE: Indicazioni concernenti il corretto
utilizzo della stufa e le responsabilità dei preposti.
ATTENZIONE: Punto nel quale viene espressa una
nota di particolare rilevanza.
PERICOLO: Viene espressa un’importante nota
di comportamento per la prevenzione di infortuni o
danni materiali.
1.2 DESTINAZIONE D’USO
L’apparecchiatura PALAZZETTI modello ECOFIRE
è una stufa per riscaldamento domestico da interno,
alimentata esclusivamente a pellet di legno,
mediante funzionamento automatico.
La stufa funziona unicamente con la porta del
focolare chiusa.
Non si deve mai aprire la portina durante il
funzionamento della stufa.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da
SHUVRQHEDPELQLFRPSUHVLOHFXLFDSDFLWj¿VLFKH
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno
FKH HVVH DEELDQR SRWXWR EHQH¿FLDUH DWWUDYHUVR
l’intermediazione di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
La destinazione duso sopra riportata e le
FRQ¿JXUD]LRQLSUHYLVWHGHOODVWXIDVRQROHXQLFKH
ammesse dal costruttore: non utilizzare la stufa in
disaccordo con le indicazioni fornite.
MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy 7/140
NOZIONI GENERALI
ITALIANO
1.7 PRINCIPALI NORME RISPETTATE E
DA RISPETTARE
A) Direttiva 2006/95/CE: Materiale elettrico
destinato ad essere adoperato entro taluni limiti
di tensione “.
B) Direttiva 2004/108/CE: “Ravvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri relative alla
compatibilità elettromagnetica”.
C) Direttiva 89/391/CEE: “Attuazione delle misure
volte a promuovere il miglioramento della
sicurezza e della salute dei lavoratori durante
il lavoro”.
D) Direttiva 89/106/CEE: Concernente il
riavvicinamento delle disposizioni legislative,
regolamentari ed amministrative degli stati
membri concernenti i prodotti da costruzione”.
E) Direttiva 85/374/CEE: Concernente il
riavvicinamento delle disposizioni legislative,
regolamentari ed amministrative degli stati
membri in materia di responsabilità per danno
da prodotti difettosi”.
F) Direttiva 1999/5/CE:Riguardante le
apparecchiature radio e le apparecchiature
terminali di telecomunicazione e il reciproco
riconoscimento della loro conformità”.
G) Norma Uni 14785/2006: Concernente
“Apparecchi per il riscaldamento domestico
alimentati con pellet di legno - Requisiti e
metodi di prova”.
1.8 GARANZIA LEGALE
L’utente per poter usufruire della garanzia legale, di
cui alla Direttiva CEE 1999/44/CE deve osservare
scrupolosamente le prescrizioni indicate nel
presente manuale, ed in particolare:
 RSHUDUHVHPSUHQHLOLPLWLG¶LPSLHJRGHOODVWXID
 HIIHWWXDUH VHPSUH XQD FRVWDQWH H GLOLJHQWH
manutenzione;
 DXWRUL]]DUH DOOXVR GHOOD VWXID SHUVRQH GL
provata capacità, attitudine ed adeguatamente
addestrate allo scopo;
 XWLOL]]DUH FRPSRQHQWL GL ULFDPELR RULJLQDOL H
VSHFL¿FLSHULOPRGHOORGLVWXID
E’ inoltre necessario fornire:
 ULFHYXWD¿VFDOHFRQODGDWDG¶DFTXLVWR
 FHUWLILFDWR GL FRQIRUPLWj GHOOLQVWDOOD]LRQH
rilasciata dall’installatore.
L’inosservanza delle prescrizioni contenute in
questo manuale implicherà l’immediata decadenza
della garanzia.
1.9 RESPONSABILITÀ DEL
COSTRUTTORE
Con la consegna del presente manuale PALAZZETTI
declina ogni responsabilità, sia civile che penale,
diretta o indiretta, dovuta a:
 LQVWDOOD]LRQH QRQ FRQIRUPH DOOH QRUPDWLYH
vigenti nel paese ed alle direttive di sicurezza;
 LQRVVHUYDQ]DSDU]LDOHRWRWDOHGHOOHLVWUX]LRQL
contenute nel manuale;
 LQVWDOOD]LRQH GD SDUWH GL SHUVRQDOH QRQ
TXDOL¿FDWRHQRQDGGHVWUDWR
 XVRQRQFRQIRUPHDOOHGLUHWWLYHGLVLFXUH]]D
 PRGL¿FKH H ULSDUD]LRQL QRQ DXWRUL]]DWH GDO
Costruttore effettuate sulla stufa;
 XWLOL]]RGLULFDPELQRQRULJLQDOLRQRQVSHFL¿FL
per il modello di stufa;
 FDUHQ]DGLPDQXWHQ]LRQH
 HYHQWLHFFH]LRQDOL
1.10 CARATTERISTICHE
DELL’UTILIZZATORE
L’utilizzatore della stufa deve essere una persona
adulta e responsabile provvista delle conoscenze
tecniche necessarie per la manutenzione ordinaria
dei componenti della stufa.
Fare attenzione che i bambini non si avvicinino alla
stufa, mentre è in funzione, con l’intento di giocarvi.
1.11 ASSISTENZA TECNICA
3$/$==(77,PHWWHDGLVSRVL]LRQHXQD¿WWDUHWHGL
centri di assistenza tecnici specializzati, formati e
preparati direttamente in azienda.
La sede centrale e la nostra rete vendita è a vostra
disposizione per indirizzarvi al più vicino centro di
assistenza autorizzato.
E’ possibile, inoltre, accedere al forum aziendale:
http://forum.palazzetti.it dal quale attingere
moltissime informazioni e sul quale è possibile
scambiare idee opinioni e suggerimenti.
1.12 PARTI DI RICAMBIO
Impiegare esclusivamente parti di ricambio originali.
Non attendere che i componenti siano logorati
dall’uso prima di procedere alla loro sostituzione.
Sostituire un componente usurato prima della rottura
favorisce la prevenzione degli infortuni derivanti da
incidenti causati proprio dalla rottura improvvisa dei
componenti, che potrebbero provocare gravi danni
a persone e cose.
Eseguire i controlli periodici di manutenzione come
indicato nel capitolo “Manutenzione”.
1.13 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta matricola posta sulla stufa riporta tutti
i dati caratteristici relativi al prodotto, compresi
i dati del Costruttore, il numero di matricola e la
marcatura
.
1.14 CONSEGNA DELLA STUFA
La stufa viene consegnata perfettamente imballata
FRQFDUWRQHRWHORWHUPRUHWUDLELOHH¿VVDWDDGXQD
pedana in legno che ne permette la movimentazione
mediante carrelli elevatori e/o altri mezzi.
All’interno della stufa viene allegato il seguente
materiale:
 OLEUHWWRGLLQVWDOOD]LRQHXVRHPDQXWHQ]LRQH
 ³OLEUHWWRSURGRWWR´VSHFL¿FRGHOPRGHOOR
 WHOHFRPDQGRVRORQHLPRGHOOLGRYHSUHYLVWR
 DWWUH]]RSHUDSHUWXUDGHOODSRUWLQDGHOIRFRODUH
(solo nei modelli dove previsto).
8/140 MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy
NOZIONI GENERALI
2 AVVERTENZE PER LA
SICUREZZA
2.1 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
Osservare le prescrizioni indicate nel presente
manuale.
Le istruzioni di montaggio e smontaggio della stufa
sono riservate ai soli tecnici specializzati.
È sempre consigliabile che gli utenti si rivolgano al
nostro servizio di assistenza per le richieste di tecnici
TXDOL¿FDWL1HOFDVRLQFXLLQWHUYHQJDQRDOWULWHFQLFLVL
raccomanda di accertarsi sulle loro reali capacità.
La responsabilità delle opere eseguite nello spazio
d’ubicazione della stufa è, e rimane, a carico
dell’utilizzatore; a quest’ultimo è demandata anche
l’esecuzione delle verifiche relative alle soluzioni
d’installazione proposte.
L’utilizzatore deve ottemperare a tutti i regolamenti di
sicurezza locali, nazionale ed europei.
L’apparecchio dovrà essere installato su pavimenti
con adeguata capacità portante.
9HUL¿FDUHFKHOHSUHGLVSRVL]LRQLGHOODFDQQDIXPDULDH
della presa d’aria siano conformi al tipo di installazione.
Non effettuare collegamenti elettrici volanti con cavi
provvisori o non isolati.
9HUL¿FDUHFKHODPHVVDDWHUUDGHOO¶LPSLDQWRHOHWWULFR
VLDHI¿FLHQWH
L’installatore, prima di avviare le fasi di montaggio
o di smontaggio della stufa, deve ottemperare alle
precauzioni di sicurezza previste per legge ed in
particolare a:
A) non operare in condizioni avverse;
% GHYHRSHUDUHLQSHUIHWWHFRQGL]LRQLSVLFR¿VLFKH
HGHYHYHUL¿FDUHFKHLGLVSRVLWLYLDQWLQIRUWXQLVWLFL
individuali e personali, siano integri e perfettamente
funzionanti;
C) deve indossare i guanti antinfortunistici;
D) deve indossare scarpe antinfortunistiche;
E) deve usufruire di utensili muniti di isolamento
elettrico;
F) deve accertarsi che l’area interessata alle fasi di
montaggio e di smontaggio sia libera da ostacoli.
2.2 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE
Osservare le prescrizioni indicate nel presente
manuale.
8VDUHVHPSUHLGLVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DLQGLYLGXDOH
e gli altri mezzi di protezione.
3ULPD GL LQL]LDUH TXDOVLDVL RSHUD]LRQH GL
manutenzione assicurarsi che la stufa, nel caso
in cui sia stata utilizzata, si sia raffreddata.
4XDORUDDQFKHXQRVRORGHLGLVSRVLWLYLGLVLFXUH]]D
risultasse starato o non funzionante, la stufa è da
considerarsi non funzionante.
7RJOLHUH DOLPHQWD]LRQH HOHWWULFD SULPD GL
intervenire su parti elettriche, elettroniche e
connettori.
2.3 AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE
Predisporre il luogo d’installazione della stufa
secondo i regolamenti locali, nazionale ed europei.
/DVWXIDHVVHQGRXQSURGRWWRGDULVFDOGDPHQWR
SUHVHQWDGHOOHVXSHU¿FLHVWHUQHSDUWLFRODUPHQWH
calde. Per questo motivo si raccomanda la
massima cautela durante il funzionamento in
particolare:
Non toccare e non avvicinarsi al vetro della porta,
potrebbe causare ustioni;
QRQWRFFDUHORVFDULFRGHLIXPL
QRQHVHJXLUHSXOL]LHGLTXDOXQTXHWLSR
QRQVFDULFDUHOHFHQHUL
QRQDSULUHODSRUWDDYHWUR
QRQDSULUHLOFDVVHWWRFHQHUHRYHSUHYLVWR
IDUHDWWHQ]LRQHFKHLEDPELQLQRQVLDYYLFLQLQR
2VVHUYDUHOHSUHVFUL]LRQLLQGLFDWHQHOSUHVHQWH
manuale.
5LVSHWWDUHOHLVWUX]LRQLHJOLDYYHUWLPHQWLHYLGHQ]LDWL
dalle targhette esposte sulla stufa.
/HWDUJKHWWHVRQRGLVSRVLWLYLDQWLQIRUWXQLVWLFLSHUWDQWR
devono essere sempre perfettamente leggibili.
Qualora risultassero danneggiate ed illeggibili è
obbligatorio sostituirle, richiedendone il ricambio
originale al Costruttore.
8WLOL]]DUH VROR LO FRPEXVWLELOH FRQIRUPH DOOH
indicazioni riportate sul capitolo relativo alle
caratteristiche del combustibile stesso.
6HJXLUH VFUXSRORVDPHQWH LO SURJUDPPD GL
manutenzione ordinaria e straordinaria.
1RQLPSLHJDUHODVWXIDVHQ]DSULPDDYHUHHVHJXLWR
l’ispezione giornaliera come prescritto al capitolo
“Manutenzione del presente manuale.
1RQXWLOL]]DUHODVWXIDLQFDVRGLIXQ]LRQDPHQWR
anomalo, sospetto di rottura o rumori insoliti.
1RQJHWWDUHDFTXDVXOODVWXIDLQIXQ]LRQDPHQWRR
per spegnere il fuoco nel braciere.
1RQVSHJQHUHODVWXIDVFROOHJDQGRODFRQQHVVLRQH
elettrica di rete.
1RQ DSSRJJLDUVL VXOOD SRUWD DSHUWDSRWUHEEH
comprometterne la stabili.
1RQXVDUHODVWXIDFRPHVXSSRUWRRGDQFRUDJJLR
di qualunque tipo.
1RQSXOLUHODVWXID¿QRDFRPSOHWRUDIIUHGGDPHQWR
di struttura e ceneri.
7RFFDUHODSRUWDVRORDVWXIDIUHGGD
(VHJXLUH WXWWH OH RSHUD]LRQL QHOOD PDVVLPD
sicurezza e calma.
,QFDVRGLLQFHQGLRGHOFDPLQRVSHJQHUHODVWXID
con la procedura di spegnimento indicata nel par.
9.3.
,QFDVRGLPDOIXQ]LRQDPHQWRGHOODVWXIDGRYXWR
ad un tiraggio non ottimale della canna fumaria
effettuarne la pulizia seguendo la procedura
descritta nel par. 15.4.
/D SXOL]LD GHOOD FDQQD IXPDULD GHYH HVVHUH
effettuata secondo quanto descritto nel paragrafo
15.4.
1RQ WRFFDUH OH SDUWL YHUQLFLDWH GXUDQWH LO
funzionamento per evitare danneggiamenti alla
verniciatura.
MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy 9/140
NOZIONI GENERALI
ITALIANO
Fig. 3.1
3 CARATTERISTICHE
DEL COMBUSTIBILE
3.1 CARATTERISTICHE DEL
COMBUSTIBILE
Il pellet (Fig. 3.1) è un composto costituito da
varie tipologie di legno pressato con procedimenti
meccanici nel rispetto delle normative a tutela
dell’ambiente, è l’unico combustibile previsto per
questo tipo di stufa.
/¶HI¿FLHQ]D H OD SRWHQ]LDOLWj WHUPLFD GHOOD VWXID
possono variare in relazione al tipo ed alla qualità
del pellet utilizzato.
La stufa a pellet richiede, per un corretto
funzionamento, pellet che presenti le seguenti
caratteristiche:
- dimensioni ~ Ø 6 mm;
- lunghezza max. 30 mm;
- contenuto max. umidità 6 ÷ 9%.
La stufa è dotata di un serbatoio di contenimento
del pellet della capacità indicata nella tabella dei
dati caratteristici nel Libretto Prodotto allegato.
Il vano di caricamento è posizionato nella parte
superiore, deve essere sempre apribile per poter
effettuare la carica del pellet e deve restare chiuso
durante il funzionamento della stufa.
Per motivi di controllo della temperatura di
esercizio non è possibile il funzionamento a legna
tradizionale.
(¶YLHWDWRXVDUHODVWXIDFRPHLQFHQHULWRUHGLUL¿XWL
3.2 STOCCAGGIO DEI PELLET
Il pellet deve essere conservato in un ambiente
asciutto e non troppo freddo.
Si consiglia di conservare alcuni sacchi di pellet nel
locale di utilizzo della stufa o in un locale attiguo
purché sia a temperatura e umidità accettabili.
Il pellet umido e/o freddo (5°C) riduce la potenzialità
termica del combustibile ed obbliga ad effettuare
maggiore manutenzione di pulizia del braciere
(materiale incombusto) e del focolare.
Porre particolare attenzione nello stoccaggio e
movimentazione dei sacchi di pellet. Deve essere
evitata la sua frantumazione e la formazione di
segatura.
Se viene immessa segatura nel serbatoio della
stufa, questa potrebbe causare il blocco del sistema
di carica del pellet.
Lutilizzo di pellet di qualità scadente può
compromettere il normale funzionamento della
stufa a pellet e determinare la decadenza della
garanzia.
Le caratteristiche del pellet dovranno essere
conformi a quanto descritto nelle norme UNI
EN 14961-2.
4 MOVIMENTAZIONE E
TRASPORTO
La stufa viene consegnata completa di tutte le parti
previste.
Fare attenzione alla tendenza allo sbilanciamento
della stufa.
Il baricentro della stufa è spostato verso la parte
anteriore.
Tenere ben presente quanto sopra anche durante
lo spostamento della stufa sul supporto di trasporto.
Durante il sollevamento evitare strappi o bruschi
movimenti.
Accertarsi che il carrello sollevatore abbia una
portata superiore al peso della stufa da sollevare.
Al manovratore dei mezzi di sollevamento spetterà
tutta la responsabilità del sollevamento dei carichi.
Fare attenzione che i bambini non giochino con i
componenti dell’imballo (es. pellicole e polistirolo).
Pericolo di soffocamento!
4.1 RIMOZIONE DALLA PALETTA DI
TRASPORTO
Per rimuovere la stufa dalla paletta di trasporto
attenersi alle istruzioni riportate nel “Libretto
Prodotto” allegato.
10/140 MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy
INSTALLAZIONE
Fig. 5.1
c
b
a
d
D
B
C
A
5 PREPARAZIONE
DEL LUOGO
D’INSTALLAZIONE
5.1 CONSIDERAZIONI GENERALI
Nei paragrafi successivi sono riportate alcune
indicazioni da rispettare per ottenere il massimo
rendimento del prodotto acquistato.
Le seguenti indicazioni rimangono comunque
subordinate al rispetto di eventuali leggi e normative
nazionali, regionali e comunali vigenti nel paese
dove avviene l’installazione del prodotto.
5.2 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
La responsabilità delle opere eseguite nello spazio
d’ubicazione della stufa è, e rimane, a carico
dell’utilizzatore; a quest’ultimo è demandata anche
O¶HVHFX]LRQHGHOOHYHUL¿FKHUHODWLYHDOOHVROX]LRQL
d’installazione proposte.
L’utilizzatore deve ottemperare a tutti i regolamenti
di sicurezza locali, nazionale ed europei.
L’apparecchio dovrà essere installato su pavimenti
con adeguata capacità portante.
Le istruzioni di montaggio e smontaggio della stufa
sono riservate ai soli tecnici specializzati. È sempre
consigliabile che gli utenti si rivolgano al nostro
servizio di assistenza per le richieste di tecnici
TXDOL¿FDWL
Nel caso in cui intervengano altri tecnici si
raccomanda di accertarsi sulle loro reali capacità.
L’installatore, prima di avviare le fasi di montaggio
o di smontaggio della stufa, deve ottemperare alle
precauzioni di sicurezza previste per legge ed in
particolare a:
A) non operare in condizioni avverse;
% GHYHRSHUDUHLQSHUIHWWHFRQGL]LRQLSVLFR¿VLFKH
HGHYHYHUL¿FDUHFKHLGLVSRVLWLYLDQWLQIRUWXQLVWLFL
individuali e personali, siano integri e
perfettamente funzionanti;
C) deve indossare i guanti antinfortunistici;
D) deve indossare scarpe antinfortunistiche;
E) deve usufruire di utensili muniti di isolamento
elettrico;
F) deve accertarsi che l’area interessata alle fasi
di montaggio e di smontaggio sia libera da
ostacoli.
a b c d
cm
20 20 20 30 ÷ 50
9HUL¿FDUHODWLSRORJLDGLVWXIDVXOOLEUHWWRSURGRWWRDOOHJDWR
Proteggete tutte le strutture che potrebbero
incendiarsi se esposte a eccessivo calore.
3DYLPHQWLFRVWLWXLWLGDPDWHULDOHLQ¿DPPDELOHFRPH
ad esempio: legno, parquet, linoleum, laminato o
coperti da tappeti, devono essere protetti da una
EDVHLJQLIXJDVRWWRODVWXIDGLGLPHQVLRQLVXI¿FLHQWL
Questa base può essere, ad esempio, in acciaio,
ardesia pressata, vetro o pietra e deve ricoprire il
pavimento nella zona sottostante la stufa, il tubo di
raccordo fumi e sporgere anteriormente di almeno
50 cm.
Il costruttore declina ogni responsabiliper eventuali
variazioni delle caratteristiche del materiale
costituente il pavimento sotto la protezione.
Eventuali elementi in legno (es. travi) o in materiale
combustibile situati in prossimità della stufa vanno
protetti con materiale ignifugo.
5.3 LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA
STUFA
In Fig. 5.1 e nella relativa tabella sono indicate le
distanze minime espresse in centimetri che devono
essere rispettate nel posizionamento della stufa
rispetto a materiali e oggetti combustibili; nel caso
GL SDUHWLRJJHWWLQRQ LQ¿DPPDELOL WDOL GLPHQVLRQL
possono essere dimezzate.
A) Parete adiacente.
B) Parete posteriore.
C) Parete laterale.
D) Protezione del pavimento.
MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy 11/140
INSTALLAZIONE
ITALIANO
Fig. 5.3
PA
20-30cm
Pi
Pp
Pi
X
150 cm
Fig. 5.2
Fig. 5.4
G
C
S
Pareti o elementi infiammabili devono essere
mantenuti ad una distanza di almeno 150 cm dalla
stufa.
Prevedere uno spazio tecnico accessibile per
eventuali manutenzioni.
Si ricorda di rispettare la distanza minima dai
PDWHULDOLLQ¿DPPDELOL[ULSRUWDWDVXOODWDUJKHWWD
LGHQWL¿FDWLYDGHLWXELXVDWLSHUUHDOL]]DUHLOFDPLQR
(Fig. 5.2).
Pi 3DUHWHLQ¿DPPDELOH
Pp = Protezione pavimento
5.4 ARIA COMBURENTE
La stufa, durante il suo funzionamento, preleva
una quantità di aria dall’ambiente in cui è collocata
(ad eccezione dei prodotti della serie ermetica che
possono prelevarla direttamente dall’esterno);
quest’aria dovrà essere reintegrata attraverso una
presa d’aria esterna al locale stesso (Fig. 5.3 - PA
= Presa d’Aria).
Se la parete posteriore della stufa è una parete
esterna, realizzare un foro per l’aspirazione dell’aria
comburente ad una altezza dal suolo di circa 20-30
cm rispettando le indicazioni dimensionali riportate
QHOODVFKHGDWHFQLFDGHOSURGRWWRD¿QHOLEUHWWR
Esternamente deve essere messa una griglia di
aerazione permanente non richiudibile; in zone
particolarmente ventose ed esposte alle intemperie,
prevedere una protezione antipioggia ed antivento.
Accertarsi che la presa d’aria sia posizionata in
modo da non essere ostruita accidentalmente.
Nel caso fosse impossibile realizzare la presa
d’aria esterna nella parete posteriore alla stufa
(parete non perimetrale) deve essere realizzato
un foro in una parete esterna del locale dove viene
posizionata la stufa.
Se non fosse possibile realizzare la presa d’aria
esterna nel locale, è possibile realizzare il foro
esterno in un locale adiacente purché comunicante
in maniera permanente con griglia di transito. (Fig.
5.4 - C = Cassonetto, G = Griglia, S = Serranda)
La normativa UNI 10683 vieta il prelievo di aria
comburente da garage, magazzini di materiale
combustibile o ad attività con pericolo di incendio.
Qualora nel locale ci siano altri apparecchi da
riscaldamento le prese dell’aria comburente devono
garantire il volume necessario di aria al corretto
funzionamento di tutti i dispositivi.
Nel caso in cui nella stanza dove è ubicata la stufa
siano presenti e funzionanti uno o più ventilatori
di estrazione (cappe di aspirazione) si potrebbero
verificare malfunzionamenti alla combustione
causati dalla scarsità di aria comburente.
12/140 MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy
INSTALLAZIONE
Fig. 5.5 Fig. 5.6
Fig. 5.7
B
B
B
Ø 8 cm
Ø 8 cm
Ø 8 cm
MAX 2 - 3 m
C > 3 - 5%
MAX 2 - 3 m
A
A
D
B
C
S
TUFE DELLA SERIE “ERMETICA
Nel caso di installazione di una stufa a pellet della
serie “Ermetica” è possibile in alternativa:
- canalizzare l’aria comburente sfruttando un
tubo di scarico coassiale per l’espulsione dei
fumi ed il prelevamento dell’aria; pertanto non
è necessario fare una classica presa d’aria nel
locale (Fig. 5.5 A,B=Ingresso aria C,D=Uscita
fumi);
- collegare l’ingresso dell’aria comburente della
stufa alla presa d’aria con un apposito condotto
(Fig. 5.6).
5.5 SCARICO FUMI
La stufa funziona con la camera di combustione in
depressione è pertanto indispensabile assicurarsi
che lo scarico dei fumi sia a tenuta.
La stufa deve essere collegata ad un proprio
sistema di evacuazione fumi esclusivo, ed idoneo
ad assicurare una adeguata dispersione in
atmosfera dei prodotti della combustione.
I componenti che costituiscono il sistema di
evacuazione dei fumi devono essere dichiarati
LGRQHLDOOHVSHFL¿FKHFRQGL]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWR
e provvisti di marcatura CE.
I tubi da utilizzare per lo scarico dei fumi devono
essere di diametro nominale di 8 cm con guarnizioni
¿QRDPHWULGLSHUFRUVRRGLFPFRQJXDUQL]LRQL
(per percorsi superiori a 5 metri) (Fig. 5.7).
E’ consigliato isolare la tubazione con materiale
isolante (es.: lana di roccia) oppure utilizzare tubi
in acciaio a doppia parete, escluso eventualmente
il primo tratto verticale se interno.
È obbligatorio realizzare un primo tratto verticale di
1,5 metri minimi per garantire la corretta espulsione
dei fumi.
Si consiglia di effettuare un massimo di 3
variazioni di direzione, oltre a quello derivante
dal collegamento posteriore della stufa al camino,
utilizzando delle curve a 45-90° o dei raccordi a
Tee.
Utilizzare sempre un raccordo a Tee con tappo di
ispezione ad ogni variazione orizzontale e verticale
del percorso di scarico fumi.
I tratti orizzontali devono avere una lunghezza
massima di 2-3 m con una pendenza verso l’alto
del 3-5% (Fig. 5.7).
Ancorare le tubazioni con appositi collari alla parete.
Il raccordo di scarico dei fumi NON DEVE ESSERE
collegato:
- ad un camino utilizzato da altri generatori
(caldaie, stufe, caminetti, ecc....);
 D VLVWHPL GL HVWUD]LRQH G¶DULD FDSSH V¿DWL
ecc....) anche se “intubato”.
E’ vietato installare valvole di interruzione e di
tiraggio.
Lo scarico dei prodotti di combustione deve essere
previsto a tetto.
MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy 13/140
INSTALLAZIONE
ITALIANO
Fig. 5.8
Fig. 5.9
1
2
3
Con un percorso di scarico fumi superiore a 5
metri e in condizioni di scarso tiraggio (presenza di
molte curve, terminale di scarico inadeguato, ecc.)
l’espulsione dei fumi può non essere ottimale. In
questi casi sarà necessario effettuare la variazione
dei parametri di funzionamento (espulsione fumi
e carica pellet) per adattare la stufa alle reali
caratteristiche impiantistiche della canna fumaria.
Contattare, a tal proposito, il servizio di assistenza
tecnica.
S
TUFE DELLA SERIE “ERMETICA
Nel caso di installazione di una stufa a pellet della
VHULH³(UPHWLFD´qSRVVLELOHXWLOL]]DUHXQRVSHFL¿FR
tubo coassiale che consenta sia l’espulsione dei
fumi che la canalizzazione dell’aria comburente
dall’esterno (Fig. 5.5 A,B=Ingresso aria C,D=Uscita
fumi).
5.5.1 Scarico a tetto mediante camino
tradizionale
Il camino per lo scarico dei fumi deve essere
realizzato in osservanza alle norme UNI 10683- EN
1856-1-2- EN 1857- EN 1443- EN 13384-1-3- EN
12391-1 sia per quanto riguarda le dimensioni che
per i materiali utilizzati nella sua costruzione.
Camini FATISCENTI, realizzati con materiale non
LGRQHR¿EURFHPHQWRDFFLDLR]LQFDWR HFF FRQ
VXSHU¿FLHLQWHUQDUXYLGDHSRURVDVRQRIXRULOHJJH
e pregiudicano il buon funzionamento della stufa.
Lo scarico dei fumi attraverso un camino tradizionale
(Fig. 5.8) può essere fatto purché siano rispettate
le seguenti regole:
- assicurarsi sullo stato di manutenzione del
camino; in caso di camino vecchio si consiglia
di provvedere al risanamento introducendo una
tubazione in acciaio opportunamente isolata
(lana di roccia, vermiculite).
- i fumi possono essere scaricati direttamente in
camino solo se questo ha una sezione massima
di 15 × 15 cm o diametro 15 cm ed è provvisto
di uno sportello di ispezione.
In caso di camino di sezione maggiore è necessario
“intubare” il camino con una tubazione in acciaio (con
diametro in funzione del percorso) opportunamente
isolato (Fig. 5.9).
Assicurarsi che il collegamento al camino in
muratura sia opportunamente sigillato.
Evitare il contatto con materiali combustibili (es.
travi in legno) e in ogni caso provvedere al loro
isolamento con materiale ignifugo.
In caso di passaggio dei tubi attraverso tetti o
pareti in legno si consiglia di utilizzare appositi kit di
DWWUDYHUVDPHQWRFHUWL¿FDWLUHSHULELOLLQFRPPHUFLR
A) Comignolo antivento
B) Sezione massima di 15 × 15 cm o diametro 15
cm e altezza massima di 4- 5 metri
C) Sigillare
D) Ispezione
1) Vermiculite e/o lana di roccia.
2) Tubazione in acciaio.
3) Pannello di chiusura.
14/140 MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy
INSTALLAZIONE
Fig. 6.1
Fig. 6.2
Fig. 6.3
63
4
2
5
6 INSTALLAZIONE
/¶LQVWDOOD]LRQHGHYHHVVHUHHIIHWWXDWDGDSHUVRQDOHTXDOL¿FDWRLQRVVHUYDQ]DDOOD
norma EN 10683.
6.1 LIVELLAMENTO DELLA STUFA
La stufa deve essere livellata, con l’ausilio di un’asta a bolla, agendo sui piedini di
regolazione (ove previsti) (Fig. 6.1).
A B = Asta a Bolla
6.2 ALLACCIAMENTO AGLI IMPIANTI
6.2.1 Collegamento elettrico
ÊVXI¿FLHQWHFROOHJDUHODVWXIDDOO¶LPSLDQWRHOHWWULFRDWWUDYHUVRODVSLQDLQGRWD]LRQH
Il collegamento elettrico (spina) deve essere facilmente accessibile anche dopo
l’installazione della stufa.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato deve essere sostituito dal servizio
GLDVVLVWHQ]DWHFQLFDRGDXQWHFQLFRTXDOL¿FDWRLQPRGRGDSUHYHQLUHRJQLULVFKLR
6.2.1.1 Messa a terra
È obbligatorio che l’impianto sia provvisto di messa a terra e di interruttore
differenziale in ottemperanza alle leggi vigenti (Fig. 6.2).
Il condotto di scarico fumi deve essere dotato di proprio collegamento a terra.
6.2.2 Allacciamento ad un cronotermostato esterno
È possibile collegare alla stufa un cronotermostato esterno che accenda e spenga
la stufa in funzione della temperatura impostata.
Quando la temperatura è soddisfatta il termostato apre il circuito quindi spegne la
stufa.
Il termostato esterno deve essere collegato ai due morsetti presenti sul posteriore
della stufa e che di fabbrica viene dato ponticellato. Scollegare, quindi, il ponticello
e collegare i due contatti del termostato.
E’ importante impostare la stufa nella FRQ¿JXUD]LRQH seguendo le istruzioni
ULSRUWDWHQHOSDUDJUDIR³&RQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOH´
La prima volta, dopo l’installazione del cronotermostato, la stufa deve essere accesa
manualmente, mentre il cronotermostato è nello stato di “chiamata”. Tale operazione
si rende necessaria anche nell’eventualità che ci sia una interruzione di alimentazione
elettrica o qualora la stufa venga spenta manualmente.
Onde evitare sovrapposizioni di fasce orarie di funzionamento, si consiglia di
disattivare (impostare su OFF) il timer della stufa (vedi par. 10.1).
6.2.3 Funzionamento con sonda ambiente
In talune circostanze può essere utile far che la stufa moduli il proprio funzionamento
in base alla temperatura letta dalla sonda ambiente presente sulla stufa stessa.
In questo caso è necessario invertire i collegamenti (T01 e T05) sulla scheda
HOHWWURQLFDVHFRQGRTXDQWRULSRUWDWRQHOOD¿J3HUIDUHTXHVWDRSHUD]LRQHq
necessario accedere alla scheda, smontando il pannello posteriore della stufa.
E’ importante impostare la stufa nella FRQ¿JXUD]LRQH seguendo le istruzioni
riportate nel paragrafo 6.3.
6.2.4 Allacciamento ad un Accumulo con serpentino
È possibile far in modo che la stufa mantenga in temperatura un accumulo dotato
di serpentino.
,QTXHVWRFDVRqVXI¿FLHQWHVFROOHJDUHODVRQGDGLWHPSHUDWXUDDERUGRGHOODVWXID
HSUROXQJDUOD¿QRDOSR]]HWWRSHUVRQGDSUHVHQWHVXOO¶DFFXPXOR
E’ importante impostare la stufa nella FRQ¿JXUD]LRQH seguendo le istruzioni
riportate nel paragrafo 6.3.
6.2.5 Allacciamento ad un Accumulo senza serpentino
È possibile far in modo che la stufa mantenga in temperatura un accumulo sprovvisto
di serpentino.
MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy 15/140
USO E MANUTENZIONE
ITALIANO
,QTXHVWRFDVRqVXI¿FLHQWHVFROOHJDUHODVRQGDGLWHPSHUDWXUDDERUGRGHOODVWXIDHSUROXQJDUOD¿QRDOSR]]HWWR
per sonda, presente sull’accumulo.
E’ importante impostare la stufa nella FRQ¿JXUD]LRQHseguendo le istruzioni riportate nel paragrafo 6.3.
6.3 CONFIGURAZIONE INIZIALE
,QIXQ]LRQHGHOODWLSRORJLDGLLQVWDOOD]LRQHqQHFHVVDULRLPSRVWDUHODVWXIDVHFRQGRODFRQ¿JXUD]LRQHSLFRUUHWWD
per il suo funzionamento.
Prima di procedere è necessario dare tensione alla stufa attraverso l’interruttore di sicurezza posto sul retro.
&RQLWDVWLIUHFFLDVSRVWDUVLWUDOHLFRQH¿QRDSRUWDUVLVXOPHQXVHWXS
;
a) Scorrere con i tasti
il sottomenù;
b) Selezionare il sottomenu “8”; lampeggerà “
--0”;
c) Premere il tasto
ed inserire il valore “54” con i tasti
d) Premere il tasto
per confermare.
H 9HUUjYLVXDOL]]DWDODFRQ¿JXUD]LRQHDWWXDOPHQWHLQXVR
I 6HVLYXROHPRGL¿FDUHSUHPHUHLOWDVWR
HGLQVHULUHLOYDORUHGHOODQXRYDFRQ¿JXUD]LRQHFRQLWDVWL
.
g) Premere il tasto
per confermare.
'RSRDYHUPRGL¿FDWRODFRQ¿JXUD]LRQHSRWUHEEHDSSDULUHXQPHVVDJJLRGLHUURUHGLFRPXQLFD]LRQHSHU
qualche secondo. Ignorarlo e spegnere la stufa dall’interruttore di sicurezza posto sul retro, attendere
qualche secondo e riaccenderla.
E’ POSSIBILE IMPOSTARE QUATTRO DIVERSE CONFIGURAZIONI:
CONFIGURAZIONE 1
,PSRVWDUHWDOHFRQ¿JXUD]LRQHTXDQGRODVWXIDYLHQHFRPDQGDWDGDXQWHUPRVWDWRRFURQRWHUPRVWDWRHVWHUQR
7DOHFRQ¿JXUD]LRQHSXzHVVHUHXWLOL]]DWDDQFKHSHUDFFHQGHUHHVSHJQHUHODVWXIDPDQXDOPHQWHRLQPRGR
programmato senza l’ausilio di un termostato esterno, ma lasciando i due morsetti ponticellati, come da
impostazione di fabbrica.
,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHODVWXIDVLVSHJQHTXDQGRLOWHUPRVWDWRHVWHUQRqVRGGLVIDWWRRSSXUHPRGXOHUj
la potenza (per mantenere minimi i consumi) al raggiungimento della temperatura dell’acqua impostata.
La stufa si spegnerà anche nell’eventualità in cui la temperatura dell’acqua continui a crescere nonostante la
modulazione. In questo caso la stufa si riaccenderà solo se la differenza di temperatura tra il valore impostato
e quello reale è maggiore di 20°C.
FRQVLJOLDELOHSHUWDQWRLQTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHLPSRVWDUHODWHPSHUDWXUDGHODFTXDVXXQYDORUHDOWRHV&
CONFIGURAZIONE 2
,PSRVWDUHWDOHFRQ¿JXUD]LRQHSHUDFFHQGHUHHVSHJQHUHODVWXIDPDQXDOPHQWHRLQPRGRSURJUDPPDWRTXDQGR
la stufa è direttamente collegata ai termosifoni.
3HUXWLOL]]DUHWDOHFRQ¿JXUD]LRQHqQHFHVVDULRVFROOHJDUHODVRQGDGDLVXRLPRUVHWWLHFROOHJDUODDOODVFKHGD
elettronica secondo lo schema riportato in¿J
La stufa modulerà la potenza in funzione della temperatura ambiente letta dalla sonda a bordo.
E’ possibile impostare la funzione “Eco-mode” per far che la stufa si spenga o si riaccenda in base
alla temperatura ambiente impostata.
,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHqSRVVLELOHLPSRVWDUHDQFKHODIXQ]LRQHDQWLJHOR
CONFIGURAZIONE 3
,PSRVWDUHWDOHFRQ¿JXUD]LRQHTXDQGRVLLQWHQGHFROOHJDUHODVWXIDDGXQDFFXPXORFRQVHUSHQWLQR
La stufa verrà comandata (accensione e spegnimento) dalla temperatura letta dalla sonda dell’accumulo.
,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHqSRVVLELOHLPSRVWDUHDQFKHODIXQ]LRQHDQWLJHOR
CONFIGURAZIONE 4
,PSRVWDUHWDOHFRQ¿JXUD]LRQHTXDQGRVLLQWHQGHFROOHJDUHODVWXIDDGXQDFFXPXORVHQ]DVHUSHQWLQR
La stufa si accenderà in funzione della temperatura letta dalla sonda dell'accumulo, e si spegnerà in base alla
temperatura di ritorno della stufa.
,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHqSRVVLELOHLPSRVWDUHDQFKHODIXQ]LRQHDQWLJHOR
Nelle ultime pagine del libretto sono riportati alcuni esempi di schemi di installazione tipo.
16/140 MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy
USO E MANUTENZIONE
USO E MANUTENZIONE
MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy 17/140
USO E MANUTENZIONE
ITALIANO
Fig. 7.1
C
D
A
B
E
F
G
7 DESCRIZIONE DELLA
STUFA
Prima di procedere con la lettura del
manuale,
prendere visione della descrizione della stufa
contenuta nel “
Libretto Prodotto” allegato.
7.1 PANNELLO COMANDI
Il pannello comandi è composto da:
A) una parte superiore con i led di stato e le
LFRQHUHWURLOOXPLQDWHFKHLGHQWL¿FDQRFLDVFXQD
funzione;
B) display a led;
C) tasto di accensione;
D) tasto “Annulla” e visualizzazione “errore”;
E) due tasti freccia per spostarsi tra le varie
funzioni;
F) due tasti
e
per accedere ai sottomenu
HPRGL¿FDUHLSDUDPHWULGLIXQ]LRQDPHQWR
G) un tasto di invio
per la conferma del
parametro o della selezione.
7XWWL L WDVWL VRQR GL WLSR FDSDFLWLYR SHUWDQWR QRQ
QHFHVVLWDQRGLXQDSUHVVLRQHSHU HVVHUHDWWLYDWL
PDqVXI¿FLHQWHV¿RUDUQHODVXSHU¿FLH
7.1.1 Led di stato
ICONA AVVISO DESCRIZIONE
Pellet in esaurimento Indica che è necessario ricaricare il serbatoio di pellet.
Manutenzione Indica la necessità di effettuare una manutenzione
Assistenza Indica la presenza di un errore
Ricevitore del telecomando OPZIONALE
Timer attivo Indica se è attiva la funzione timer.
Led di segnalazione stato
(vicino al tasto
)
Led sempre acceso: stufa accesa e in lavoro
Led intermittente: stufa in fase di accensione o in stand-by
Led spento: stufa spenta
18/140 MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy
USO E MANUTENZIONE
7.1.2 Descrizione dei menu
ICONA FUNZIONE SOTTOMENU DESCRIZIONE
CONFIGURAZIONE
1 2 3 4
Potenza
Potenza 1..4 Impostazione della potenza di funzionamento [1] [1] [1] [1]
Eco mode
Comporta lo spegnimento e la riaccensione
automatica in funzione della temperatura
ambiente
[2]
Ventilazione
(ove previsto)
Nei modelli ad acqua questo parametro non è
attivato
Temperatura
Temperatura ambiente Temperatura desiderata in ambiente [1]
Temperatura accumulo Temperatura desiderata sull’accumulo [1] [1]
Temperatura acqua Temperatura desiderata dell’acqua [1] [2]
Temperatura antigelo
Temperatura minima al di sotto della quale la
stufa si accende
[3] [2] [2]
Delta di riaccensione
Differenza di gradi, rispetto alla temperatura
ambiente o alla temperatura dell’accumulo, al
di sotto della quale la stufa si riaccende.
[4] [3] [3]
Combustibile
Autonomia (Ore)
Visualizza l’autonomia e consente di resettarla
all’atto del pieno di pellet, oppure disattiva
l’avviso
[1] [1] [1] [1]
Tipologia pellet
E’ possibile impostare 3 diverse tipologie di
pellet
[2] [2] [2] [2]
Timer
Orologio / data Impostazione orologio e data [1] [1] [1] [1]
Timer on/off Abilita o disabilita il Timer [2] [2] [2] [2]
Programmi Menu di impostazione dei programmi [3] [3] [3] [3]
Timer settimanale
Assegnazione dei programmi (max 3) ai vari
giorni della settimana
[4] [4] [4] [4]
Setup
Blocco tastiera Imposta la modalità di blocco dei tasti [1] [1] [1] [1]
Luminosità display Imposta il grado di luminosità del display [2] [2] [2] [2]
Modalità display Imposta la modalità di visualizzazione dei dati [3] [3] [3] [3]
Volume cicalino Imposta il volume dell’avviso acustico [4] [4] [4] [4]
Versione software Visualizza la versione software corrente [5] [5] [5] [5]
Ore Residue
Visualizza le ore mancanti alla manutenzione
consigliata
[6] [6] [6] [6]
Menu installatore
0RGL¿FDYLVXDOL]]DODFRQ¿JXUD]LRQHGHOOD
stufa
[7] [7] [7] [7]
Menu di servizio Menu di competenza del centro di assistenza [8] [8] [8] [8]
7UDSDUHQWHVLVRQRLQGLFDWLJOLLQGLFLFKHDSSDULUDQQRVXOGLVSOD\LGHQWL¿FDWLYLGLFLDFXQVRWWRPHQX
7.2 USO DEL PANNELLO COMANDI
- Agendo sui tasti freccia
ci si sposta tra i diversi menu che si illuminano di volta in volta.
- Soffermandosi su una determinata funzione si possono scorrere gli eventuali sottomenu con i tasti
;
SHUPRGL¿FDUHXQSDUDPHWUREDVWDDJLUHVXOWDVWR
HPRGL¿FDUQHLYDORULVHPSUHFRQLWDVWL
. Una
ulteriore pressione del tasto
FRQIHUPDODPRGL¿FD
 ,QJHQHUDOHWXWWLLYDORULODPSHJJLDQWLVRQRLQTXHOPRPHQWRPRGL¿FDELOLFRQLWDVWL
.
- Il tasto “annulla”
consente di tornare indietro di un livello nei menu; la sua pressione prolungata permette
la visualizzazione sul display un eventuale codice di allarme o di errore.
MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy 19/140
USO E MANUTENZIONE
ITALIANO
7.3 PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO
Il funzionamento della stufa è determinato dai parametri di Potenza e Temperatura impostati dall’utente.
7.3.1 0RGL¿FDGHOODSRWHQ]D
/DSRWHQ]DGH¿QLVFHODTXDQWLWjGLFDORUHSURGRWWDGDOODVWXIDHTXLQGLLQFLGHGLUHWWDPHQWHDQFKHVXLFRQVXPL
3HUPRGL¿FDUHODSRWHQ]DSRUWDUVLFRQLWDVWL
sul menu potenza
a) Scorrere con i tasti
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu “1” e confermare con il tasto
.
F /DPSHJJHUjLOYDORUHGLSRWHQ]DPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
(1 minimo,...,5 massimo)
d) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
7.3.2 0RGL¿FDGHOODWHPSHUDWXUD
,QIXQ]LRQHGHOODFRQ¿JXUD]LRQHLQVWDOODWLYDGHOODVWXIDqSRVVLELOHLQWHUYHQLUHVXGLYHUVLYDORULGLWHPSHUDWXUD
DESCRIZIONE
CONFIGURAZIONE
1 2 3 4
Temperatura ambiente
[1]
Temperatura accumulo
[1] [1]
Temperatura acqua
[1] [2]
Temperatura antigelo
[3] [2] [2]
Delta di riaccensione
[4] [3] [3]
3HUPRGL¿FDUHWDOLYDORULSRUWDUVLFRQLWDVWL
sul menu temperatura ;
a) Scorrere con i tasti
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu desiderato e confermare con il tasto
.
F /DPSHJJHUjLOYDORUHDWWXDOHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL
d) Premere il tasto
per confermare il dato impostato.
Temperatura ambienteVRORQHOODFRQ¿JXUD]LRQHLQVWDOODWLYDPRGL¿FDQGRWDOHYDORUHVLGH¿QLVFHODWHPSHUDWXUD
che si desidera raggiungere in ambiente, letta direttamente da una sonda posta sulla stufa.
Temperatura accumulo VRORQHOOHFRQ¿JXUD]LRQLLQVWDOODWLYHHLGHQWL¿FDODWHPSHUDWXUDPLQLPDFKHVL
desidera mantenre all’interno dell’accumulo.
Temperatura acqua VRORQHOOHFRQ¿JXUD]LRQLLQVWDOODWLYHHYDULDQGRTXHVWRYDORUHVLYDULDODWHPSHUDWXUD
desiderata di mandata dell’acqua calda da parte della stufa.
Temperatura antigelo QHOOHFRQ¿JXUD]LRQLLQVWDOODWLYHHGH¿QLVFHODWHPSHUDWXUDPLQLPDDOGLVRWWRGHOOD
quale la stufa si accende (al di fuori delle fasce orarie impostate).
Delta di riaccensione: QHOOHFRQ¿JXUD]LRQLLQVWDOODWLYHHqLOQXPHURGLJUDGLFHQWLJUDGLDOGLVRWWRGHOOD
temperatura di spegnimento oltre il quale la stufa si riaccende automaticamente. Ad esempio se la stufa è
impostata per spegnersi a 20°C e impostiamo un “Delta di riaccensione” di 4°C, la stufa si riaccenderà quando
rileva una temperatura inferiore o uguale a 16°C.
20/140 MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy
USO E MANUTENZIONE
Fig. 8.2
Fig. 8.1
IS
8 OPERAZIONI
PRELIMINARI
8.1 CARICAMENTO PELLET
La prima operazione da eseguire prima di
accendere il prodotto è quella di riempire il serbatoio
di combustibile (pellet).
Il pellet deve essere versato nel serbatoio con una
paletta.
Non svuotare il sacco direttamente nel serbatoio
per evitare di caricare della segatura o altri
elementi estranei che potrebbero compromettere
il buon funzionamento della stufa e per evitare di
disperdere il pellet al di fuori del serbatoio stesso.
Assicurarsi di richiudere bene il coperchio del
serbatoio dopo aver effettuato loperazione di
caricamento del pellet. Un interruttore di sicurezza
VROR SHU L PRGHOOL GRYH SUHYLVWR QH YHUL¿FD OD
FRUUHWWDFKLXVXUD,6LQ¿J
Se si vuole sfruttare la funzione di autonomia”,
a questo punto, portarsi con i tasti freccia
sull’icona combustibile e premere invio
.
Selezionare con i tasti
la dicitura “FULL” e
premere invio
.
Se si vuole disabilitare tale funzione, invece di
“FULL” selezionare “OFF”.
8.2 ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Collegare la stufa alla rete elettrica, agire
sullinterruttore di accensione posto sul retro
della stufa posizionandolo su “I” (Fig. 8.2). Se il
collegamento è corretto la stufa emette una serie di
segnali acustici intermittenti, si accende il display.
Per lunghi periodi di inutilizzo, si consiglia di
posizionare l’interruttore sul retro della macchina
in posizione di OFF (O).
8.3 IMPOSTAZIONI INIZIALI
Prima di utilizzare la stufa è necessario impostare
la lingua la data e l’ora corrente.
8.3.1 Impostazione orario e data
Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu Timer .
a) Scorrere con i tasti
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu “1” e confermare con il tasto
.
F /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶RUDPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto
G /DPSHJJHUjLOYDORUHGHLPLQXWLPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto
H /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOJLRUQRPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto
I /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOPHVHPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto
J /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶DQQRPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto
K /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOJLRUQRDWWXDOHGHOODVHWWLPDQD/XQHGu 'RPHQLFD PRGL¿FDUQHLOYDORUH
con i tasti
i) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy 21/140
USO E MANUTENZIONE
ITALIANO
8.3.2 ,PSRVWD]LRQHPRGDOLWjGLVSOD\
E’ possibile impostare cosa si vorrà visualizzare sul display quando quest’ultimo è nella modalità standby
Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup ;
a) Scorrere con il tasto
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu “3” e confermare con il tasto
.
c) Impostare con i tasti
e
uno dei seguenti valori:
“OFF”
 ,OGLVSOD\UHVWHUj¿VVRVXOO¶XOWLPDYLVXDOL]]D]LRQHRSHUDWDGDOO¶XWHQWH
“1”
 Verranno visualizzati ciclicamente tutti i parametri di funzionamento;
“2”
 Viene visualizzata la temperatura (della sonda ambiente o dell’acqua in funzione del tipo
GLFRQ¿JXUD]LRQH
“3”
 Viene visualizzata l’ora corrente
“4”
 Viene visualizzata l’autonomia in ore prima di dover r icaricare il serbatoio
, se la funzione
rifornimento è stata abilitata.
d) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
8.3.3 ,PSRVWD]LRQHOXPLQRVLWjGLVSOD\
E’ possibile impostare il grado di attenuazione della luminosità del display quando è nella modalità standby
Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup ;
a) Scorrere con il tasto
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu “2” e confermare con il tasto
.
c) Impostare con i tasti
e
il valore di luminosità desiderato e premere il tasto
per confermare.
8.3.4 Impostazione volume
E’ possibile impostare il livello di volume del cicalino, in base alle proprie necessità:
Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup ;
a) Scorrere con il tasto
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu “4” e confermare con il tasto
.
c) Impostare con i tasti
e
il livello di volume desiderato e premere il tasto
per confermare.
8.3.5 Impostazione tipologia di pellet
E’ possibile impostare la tipologia di pellet che si va ad utilizzare:
Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup ;
a) Scorrere con il tasto
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu “2” e confermare con il tasto
.
c) Impostare con i tasti
e
uno dei seguenti valori:
“1”
 Pellet piccolo
“2”
 Pellet medio (impostazione di fabbrica)
“3”
 Pellet grande
d) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
22/140 MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy
USO E MANUTENZIONE
9 UTILIZZO DELLA STUFA
9.1 ACCENSIONE
Per accendere la stufa tenere premuto il tasto
per qualche secondo.
LFRQDDIRUPDGL¿DPPDLQL]LHUjDODPSHJJLDUHGXUDQWHODIDVHGLDFFHQVLRQH¿QRDUHVWDUH¿VVDDVWXIDDFFHVD
Accensione automatica: la stufa è dotata di un dispositivo automatico che consente l’accensione del pellet senza
l’utilizzo di altri accenditori tradizionali.
Evitare di accendere manualmente la stufa se il sistema di accensione automatico è compromesso.
Durante la prima accensione della stufa si possono generare sgradevoli odori o fumi causati dall’evaporazione o
dall’essiccamento di alcuni materiali utilizzati. Tale fenomeno andrà via via a scomparire.
Si consiglia, durante le prime accensioni, di mantenere i locali ben arieggiati.
9.2 MODIFICA DEI PARAMETRI
SRVVLELOHPRGL¿FDUHLSDUDPHWULGLIXQ]LRQDPHQWRGHOODVWXIDVHFRQGRTXDQWRULSRUWDWRQHO3DUDJUDIR
,YDORULLPSRVWDWLYHUUDQQRPDQWHQXWL¿QRDOODVXFFHVVLYDYDULD]LRQHDQFKHDVWXIDVSHQWDRVFROOHJDWDGDOODOLPHQWD]LRQH
elettrica.
9.3 SPEGNIMENTO
Per spegnere la stufa tenere premuto il tasto
SHUTXDOFKHVHFRQGRO¶LFRQDDIRUPDGL¿DPPDVLVSHJQHUj
Per effettuare una nuova accensione si consiglia di attendere che la stufa si sia completamente raffreddata.
Si raccomanda di spegnere la stufa seguendo scrupolosamente quanto sopra riportato ed evitare assolutamente di
farlo togliendo l’alimentazione elettrica.
9.4 FUNZIONAMENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE
Quando la stufa viene comandata da un termostato (o cronotermostato) esterno, l’installatore deve avere impostato
ODFRQ¿JXUD]LRQH
,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQH la stufa si spegne quando il termostato esterno è soddisfatto (circuito aperto) oppure modula
il proprio funzionamento (ci la stufa tenta di mantenere la temperatura desiderata consumando il meno possibile)
al raggiungimento della temperatura dell’acqua, impostata.
La stufa si riaccende automaticamente quando la temperatura scende al di sotto del valore impostato sul termostato
esterno (circuito chiuso).
Alla prima accensione, o qualora lo spegnimento sia avvenuto direttamente dalla stufa (tasto VLGRYUj
procedere ad accendere la stufa direttamente dal pannello comandi.
La stufa si spegnerà anche nell’eventualità in cui la temperatura dell’acqua continui a crescere nonostante la
modulazione. In questo caso la stufa si riaccende solo se la differenza di temperatura tra il valore impostato e quello
reale è maggiore di 20°C.
ÈFRQVLJOLDELOHSHUWDQWRLQTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHLPSRVWDUHODWHPSHUDWXUDGHOO¶DFTXDVXXQYDORUHDOWRHV&
9.5 FUNZIONAMENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO STUFA
La stufa può essere accesa/spenta manualmente o in modo programmato.
,QTXHVWRWLSRGLFRQ¿JXUD]LRQHODVWXIDPRGXODODSRWHQ]DLQIXQ]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDDPELHQWHOHWWDGDOODVRQGD
a bordo (ci la stufa tenta di mantenere la temperatura desiderata consumando il meno possibile).
1HOO¶HYHQWXDOLWjXWHQWH DEELDDELOLWDWRODIXQ]LRQH³(FRPRGH´QHO PHQX SRWHQ]D
, la stufa invece di
modulare, si spegne al raggiungimento della temperatura impostata, e si riaccende quando la temperatura
ambiente scende al di sotto del delta indicato nel sottomenu “4” del menu temperatura
.
È possibile impostare la temperatura desiderata in ambiente nel sottomenu “1del menu temperatura
.
Attraverso il sottomenu “2” si può impostare la temperatura desiderata dell’acqua di mandata (farsi suggerire dal
proprio installatore termoidraulico, la temperatura p confacente al proprio impianto di riscaldamento).
,OVRWWRPHQX³´SHUPHWWHGLLPSRVWDUHODIXQ]LRQHDQWLJHOR
9.6 FUNZIONAMENTO IN ABBINAMENTO CON UN ACCUMULO
3HULOIXQ]LRQDPHQWRLQDEELQDPHQWRDGXQDFFXPXORLQVWDOODWRUHDYUjLPSRVWDWRODFRQ¿JXUD]LRQHGLIXQ]LRQDPHQWR
3 o 4 a seconda se si tratta di accumulo con o senza serpentino interno.
La stufa viene comandata dalla temperatura letta dalla sonda nell’accumulo.
Al raggiungimento della temperatura dellaccumulo impostata nel menu temperatura
la stufa si spegne e si
riaccende se la temperatura ambiente va al di sotto del delta indicato nel sottomenu 4 del menu temperatura .
,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHqSRVVLELOHLPSRVWDUHDQFKHODIXQ]LRQHDQWLJHOR
MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy 23/140
USO E MANUTENZIONE
ITALIANO
10 FUNZIONI DISPONIBILI
10.1 FUNZIONE TIMER
Con questa funzione è possibile impostare, abilitare ed assegnare ai vari giorni della settimana, i programmi
personalizzati per l’accensione e/o lo spegnimento automatico della stufa.
ÈSRVVLELOHLPSRVWDUH¿QRDVHLSURJUDPPLSHUVRQDOL]]DWL
Per ciascun programma si può impostare: ora di accensione, ora di spegnimento e temperatura desiderata.
$FLDVFXQJLRUQRGHOODVHWWLPDQDqSRVVLELOHDVVHJQDUH¿QRDWUHSURJUDPPL
,JLRUQLGHOODVHWWLPDQDVRQRLGHQWL¿FDWLGDQXPHUL/XQHGu ³G´0DUWHGu ³G´'RPHQLFD ³G³
10.1.1 Impostazione programmi
Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu Timer .
a) Scorrere con i tasti
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu “3” e confermare con il tasto
.
c) Scorrere con i tasti
i programmi P1...P6; selezionare con il tasto
TXHOORFKHVLYXROHPRGL¿FDUH
d) Lampeggerà il valore dell’ora di accensionePRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto
H /DPSHJJHUjLOYDORUHGHLPLQXWLPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto
f) Lampeggerà il valore dell’ora di spegnimentoPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto
J /DPSHJJHUjLOYDORUHGHLPLQXWLPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto
K /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOODWHPSHUDWXUDGHVLGHUDWDPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il
tasto
i) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
10.1.2 Assegnare i programmi ai giorni
&RQTXHVWDIXQ]LRQHqSRVVLELOHDVVHJQDUH¿QRDWUHSURJUDPPLGLYHUVLDGXQGHWHUPLQDWRJLRUQR
Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu Timer .
a) Scorrere con i tasti
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu “4” e confermare con il tasto
.
c) Scegliere con i tasti
il giorno [d1]...[d7] al quale si vogliono associare i programmi
d) Selezionarlo con il tasto
e) Lampeggerà il valore del primo programma da assegnare:[P1]...[P6] oppure “OFF” per disabilitarlo;
I 0RGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto
g) Lampeggerà il valore del secondo programma da assegnare:[P1]...[P6] oppure “OFF” per disabilitarlo;
K 0RGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto
i) Lampeggerà il valore del terzo programma da assegnare:[P1]...[P6] oppure “OFF” per disabilitarlo;
O 0RGL¿carne il valore con i tasti
e premere il tasto
per confermare i dati impostati.
10.1.3 Abilitazione/disabilitazione timer
Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu Timer .
a) Scorrere con i tasti
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu “2” e confermare con il tasto
.
c) Scorrere con i tasti
e selezionare: “ON” per abilitare il timer oppure “OFF” per disabilitarlo.
d) Premere il tasto
per confermare la selezione.
24/140 MANUALE DI INSTALLAZIONE - cod. 004771060 - 09/2011 - Palazzetti - PN - Italy
USO E MANUTENZIONE
10.2 FUNZIONE RISPARMIO “ECO MODE”
Abilitando questa funzione si fa in modo che la stufa, al raggiungimento della temperatura desiderata in ambiente,
si spenga. Se tale funzione non è abilitata, la stufa modula il proprio funzionamento per mantenere la temperatura
desiderata consumando il meno possibile.
/DIXQ]LRQH³(FR0RGH´qGLVSRQLELOHVRORQHOODFRQ¿JXUD]LRQH
Per abilitare/disabilitare tale funzione portarsi con i tasti
sul menu potenza ;
a) Scorrere con il tasto
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu “2” e confermare con il tasto
.
c) Impostare con i tasti
uno dei seguenti valori:
“Eco” ĺ Abilita la funzione “Eco Mode”
“Off” ĺ Disabilita la funzione “Eco Mode”
d) Premere il tasto
per confermare i dati impostati
10.3 FUNZIONE AUTONOMIA
Con questa funzione è possibile visualizzare le ore di autonomia rimanenti prima di dover rifare il carico di pellet.
Spostandosi con i tasti freccia sul simbolo
il display visualizzerà le ore di autonomia stimate prima di dover
rifare il carico di pellet.
L’autonomia viene calcolata in funzione dei parametri di lavoro impostati in quel momento sulla stufa.
10.4 FUNZIONE RIFORNIMENTO
Con questa funzione è possibile comunicare alla stufa che si sta facendo il pieno di pellet nel serbatoio.
In questo modo, la stufa, in base ai parametri di funzionamento è in grado di stimare quante ore di autonomia
restano prima di dover rifare il pieno di pellet al serbatoio.
Dopo aver riempito completamente il serbatoio di pellet:
Spostarsi con i tasti freccia
sull’icona del combustibile e dare invio
. Selezionare con i tasti
la dicitura “FULL” e dare invio
.
Se si vuole disabilitare tale funzione, selezionare “OFF” al posto di “FULL”.
10.5 RIACCENSIONE DOPO IL BLACK-OUT
,QFDVRGLLQWHUUX]LRQHGLFRUUHQWHHOHWWULFDODVWXIDVLULDFFHQGHUjDXWRPDWLFDPHQWHYHUL¿FDQGROHFRQGL]LRQLGL
sicurezza, al ritorno dell’alimentazione.
10.6 FUNZIONE “BLOCCO TASTIERA”
&RQTXHVWDIXQ]LRQHqSRVVLELOHEORFFDUHO¶XWLOL]]RGHOSDQQHOORFRPDQGLSHUHYLWDUHPRGL¿FKHDFFLGHQWDOL
Per abilitare/disabilitare tale funzione portarsi con i tasti
sul menu setup ;
a) Scorrere con il tasto
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu “1” e confermare con il tasto
.
c) Impostare con i tasti
uno dei seguenti valori:
“Off” Pannello comandi abilitato
“Lo” Resta abilitato solo il tasto di accensione/spegnimento
“Hi” Pannello comandi disabilitato
d) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
10.7 FUNZIONE ANTIGELO
1HOOHFRQ¿JXUD]LRQLLQVWDOODWLYHHqSRVVLELOHLPSRVWDUHXQDWHPSHUDPLQLPDDOGLVRWWRGHOODTXDOHODVWXID
si accende (al di fuori delle fasce orarie impostate).
&RQ¿JXUD]LRQH
3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOODWHPSHUDWXUDGL³DQWLJHOR´SRUWDUVLFRQLWDVWL
sul menu temperatura ;
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Palazzetti EcoFire IDRO Installation, User And Maintenance Manual

Categoria
Stufe
Tipo
Installation, User And Maintenance Manual