Beurer BF410 Signature Line 735.72 Black Manuale utente

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale utente
DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ..................... 2
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ....................... 13
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d’emploi .............................. 24
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso..................... 35
IT Bilancia diagnostica
Istruzioni per l’uso ......................... 46
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu .......................... 57
RU Диагностические весы
Инструкция по применению ....... 67
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi .......................... 78
BF 400 / 410
Signature Line
46
ITALIANO
1. Fornitura ...........................................................47
2. Spiegazione dei simboli ....................................47
3. Uso conforme ...................................................48
4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ............... 48
5. Descrizione dell‘apparecchio ...........................50
6. Messa in funzione .............................................50
7. Impostazione dei dati utente ............................50
8. Utilizzo ............................................................ 51
9. Pulizia e cura ..................................................54
10. Che cosa fare in caso di problemi? ................ 54
11. Smaltimento ...................................................55
12. Dati tecnici ......................................................55
13. Garanzia/Assistenza ....................................... 55
Introduzione
Funzioni dell’apparecchio
Questa bilancia digitale consente di pesarsi e di diagnosticare i dati relativi alla forma fisica dell’utente.
L’apparecchio è destinato all’uso privato.
La bilancia dispone delle seguenti funzioni, utilizzabili da un massimo di 10 persone:
Calcolo del peso e IMC,
Calcolo della massa grassa,
Percentuale di acqua corporea,
Percentuale di massa muscolare,
Massa ossea,
Tasso metabolico basale e tasso metabolico di attività.
La bilancia dispone inoltre delle seguenti funzioni:
Commutazione tra chilogrammi “kg”, libbre “lb” e Stone “st”,
Funzione di spegnimento automatico,
Indicazione di sostituzione batterie in caso di batterie scariche,
Riconoscimento automatico dell’utente.
Principio di misurazione
Questa bilancia utilizza il principio di misurazione B.I.A., l’analisi dell’impedenza bioelettrica. Nel giro di
pochi secondi, una corrente impercettibile, assolutamente innocua e non pericolosa, determina le diverse
percentuali corporee.
Grazie alla misurazione della resistenza elettrica (impedenza) e prendendo in considerazione costanti e/o
valori individuali (età, statura, sesso, livello di attività) è possibile determinare la percentuale di massa
grassa e altre caratteristiche corporee. I tessuti muscolari e l’acqua presentano una buona conducibilità
elettrica e di conseguenza una resistenza più bassa. Le ossa e i tessuti adiposi sono invece caratterizzati
da una scarsa conducibilità in quando le cellule adipose e le ossa presentano un’elevata resistenza che
ostacola la conduzione della corrente.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per
impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle in-
dicazioni.
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di pro-
dotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corpo-
rea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria.
Cordiali saluti
Il team Beurer
Indice
47
I valori rilevati dalla bilancia diagnostica si avvicinano solo ai valori reali ottenuti con analisi mediche. Solo
uno specialista è in grado di eseguire il calcolo esatto di massa grassa, percentuale di acqua, massa
muscolare e massa ossea attraverso metodi medici (ad es. la TAC).
1. Fornitura
Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’appa-
recchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato
rimosso. Nel dubbio non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio
clienti indicato.
Bilancia diagnostica BF 400 o BF 410
3 batterie AAA da 1,5 V
Le presenti istruzioni per l’uso
2. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio:
AVVERTENZA
Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute.
ATTENZIONE
Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori.
Nota
Indicazione di informazioni importanti
Seguire le istruzioni per l'uso
Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE)
Non smaltire insieme ai rifiuti urbani batterie contenenti sostanze tossiche
20
PAP
Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.
L'apparecchio non può essere utilizzato da persone con impianti medicali (ad
es. pacemaker) per non comprometterne il funzionamento.
Produttore
Non caricare sulla bilancia
un peso superiore a 200 kg /
440 lb / 31 st.
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
Pericolo di scivolamento:
Non salire sulla bilancia con i
piedi bagnati.
48
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
Pericolo di ribaltamento:
Posizionarsi in mezzo sulla
superficie di pesatura.
Appoggiare la bilancia su
una base in piano.
3. Uso conforme
L’apparecchio è adatto solo alla pesatura delle persone e a determinare i dati relativi alla forma fisica per-
sonali. L’apparecchio è adatto esclusivamente all’uso diretto da parte del cliente e non è previsto un suo
utilizzo medico o commerciale.
4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
La bilancia non può essere utilizzata da persone con impianti medicali (ad es.
pacemaker) In caso contrario potrebbe esserne compromesso il funzionamento.
Non utilizzare durante la gravidanza.
Non salire sul bordo esterno della bilancia e solo su un lato: Pericolo di ribaltamento!
Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale. Tenere le batterie e la bilan-
cia lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria, richiedere immediata-
mente assistenza medica.
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio (pericolo di soffocamento).
Attenzione: non salire sulla bilancia con i piedi bagnati e se la superficie è umida. Pericolo di sci-
volamento!
Avvertenze sull’uso delle batterie
Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interes-
sate con acqua e consultare il medico.
Pericolo d’ingestione! I bambini potrebbero ingerire le batterie e soffocare. Tenerle quindi
lontano dalla portata dei bambini.
Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie
con un panno asciutto.
Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
Qualora lapparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le bat-
terie dal vano batterie.
Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
Indicazioni generali
Tenere presente che sono possibili tolleranze di misurazione poiché non si tratta di una bilancia
calibrata per utilizzo medico professionale.
Il carico massimo della bilancia è 200 kg (440 lb / 31 st). Le misurazioni di peso e massa ossea
vengono visualizzate in intervalli di 100 g (0,2lb / 0-19st: 0,2lb; 20-31st: 1lb).
I risultati relativi a massa grassa, percentuale di acqua e massa muscolare vengono visualizzati in
intervalli di 0,1%.
Il fabbisogno calorico viene indicato in intervalli di 1 kcal.
Al momento della consegna la bilancia è impostata sulle unità “cm” e “kg”. Le impostazioni delle
unità possono essere modificate durante la messa in servizio con la app.
49
Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido; un piano solido è il presupposto per una misu-
razione corretta.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autoriz-
zati. Tuttavia prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle.
Conservazione e cura
La precisione dei valori misurati e la durata dell’apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupoloso:
ATTENZIONE
Di tanto in tanto è opportuno pulire l’apparecchio. Non utilizzare detergenti aggressivi e non
immergere mai l’apparecchio in acqua.
Accertarsi che non vi sia del liquido sulla bilancia. Non immergere mai la bilancia in acqua. Non
sciacquare mai sotto l’acqua corrente.
Non posizionare alcun oggetto sulla bilancia quando non viene utilizzata.
Non azionare il pulsante bruscamente o con oggetti appuntiti.
Non esporre la bilancia a temperature elevate o a forti campi elettromagnetici (ad esempio vicino
a telefoni cellulari).
Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e
fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi).
Suggerimenti generali
Per ottenere risultati confrontabili, è consigliabile pesarsi possibilmente sempre alla stessa ora (preferi-
bilmente al mattino), a digiuno e senza vestiti.
Importante durante la misurazione: Il calcolo della massa grassa può essere eseguito solo a piedi nudi
ed eventualmente inumidendo leggermente le piante dei piedi.
Le piante dei piedi completamente asciutte o callose possono produrre risultati insoddisfacenti in
quanto presentano una conducibilità insufficiente.
Restare dritti e fermi durante il processo di pesatura.
Attendere alcune ore dopo uno sforzo fisico inusuale.
Attendere circa 15 minuti dopo essersi alzati in modo che l’acqua all’interno del corpo possa distribuirsi.
Viene considerata solo la tendenza a lungo termine. Generalmente le variazioni di peso a breve termine
nell’arco di pochi giorni dipendono da una perdita di liquidi; tuttavia la percentuale di acqua nel corpo è
un fattore importante per il benessere.
Limitazioni
Durante il calcolo della massa grassa e di altri valori possono presentarsi risultati difformi
e non plausibili in:
Bambini al di sotto dei 10 anni circa,
Soggetti molto allenati e soggetti che praticano bodybuilding,
Persone con febbre, in dialisi, che presentano sintomi di edema o affette da osteoporosi,
Persone che assumono farmaci cardiovascolari (per il sistema cardiocircolatorio),
Persone che assumono vasodilatatori o vasocostrittori,
Persone che presentano anomalie anatomiche alle gambe che si ripercuotono sulla statura (gambe
significativamente più lunghe o più corte).
50
5. Descrizione dell‘apparecchio
Panoramica
1
5234
1. Elettrodi
2. Pulsante Giù
3. Pulsante Set
4. Pulsante Su
5. Display
6. Messa in funzione
Inserimento delle batterie
Rimuovere le batterie dalla loro confezione e inserirle nella bilancia rispettando la polarità (retro della bilan-
cia). Se la bilancia non funziona, rimuovere completamente le batterie e sostituirle.
Modifica dell’unità di peso
Al momento della consegna la bilancia è impostata sull’unità “kg”. Accendere la bilancia appoggiando un
piede sulla superficie di appoggio (circa 1-2 secondi). Attendere che venga visualizzato il valore “ kg”.
Sul lato posteriore della bilancia è presente un pulsante per commutare l’unità di misura in “libbre” e
“stone” (lb, st).
Posizionamento della bilancia
Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido; un piano solido è il presupposto per
una misurazione corretta.
7. Impostazione dei dati utente
Per determinare la massa grassa e altri valori, è necessario memorizzare i dati utente
personali.
La bilancia dispone di oltre 10 posizioni di memoria in cui l’utente e i familiari possono
memorizzare e richiamare impostazioni personali.
Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido; un piano solido è il presupposto per una misu-
razione corretta.
Accendere la bilancia salendo con un piede sulla superficie di appoggio (circa 1-2 secondi). Attendere
che venga visualizzato il valore “ kg”.
Avviare l’impostazione con il pulsante . Sul display lampeggia la prima posizione di memoria.
Con il pulsante / selezionare la posizione di memoria desiderata e confermare con il pulsante .
Ora è possibile procedere alle seguenti impostazioni:
Dati utente Valori di impostazione
Utenti / Persone Da P-1 a P-10
Statura Da 100 a 220 cm (da 3' 3,5" a 7' 2,5")
Età Da 1 a 100 anni
Sesso Maschio ( ), femmina ( )
Livello di attività Da 1 a 5
51
Livelli di attività
Per la selezione del livello di attività si distingue fra osservazione a medio e a lungo termine.
Livello di
attività
Attività fisica
1 Nessuna
2
Ridotta: attività fisica ridotta e leggera (ad es. passeggiare, lavori di giardinaggio
leggeri, esercizi ginnici)
3 Media: attività fisica, almeno 2-4 volte alla settimana, 30 minuti per sessione
4 Impegnativa: Attività fisica, almeno 4-6 volte alla settimana, 30 minuti per sessione.
5
Molto impegnativa: attività fisica intensa, allenamento intensivo o lavoro fisico
pesante, quotidiano, per almeno un'ora
Modifica dei valori: Premere il pulsante o o tenerlo premuto per scorrere rapidamente.
Conferma dei valori immessi: Premere il pulsante .
Dopo avere impostato i valori, sul display compare “ kg”.
Salire a piedi nudi sulla bilancia finché non viene visualizzato “ kg”.
Dopo la misurazione del peso vengono visualizzati IMC, massa grassa (BF), percentuale di acqua,
massa muscolare, massa ossea, BMR e AMR
Nota: Il peso misurato è stato assegnato all’utente selezionato e salvato. Ciò è necessario per il
riconoscimento automatico dell’utente.
8. Utilizzo
8.1 Esecuzione della misurazione
Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido; un piano solido è il presupposto per una misura-
zione corretta.
Misurare il peso, eseguire la diagnosi.
Salire a piedi nudi sulla bilancia e assicurarsi di poggiare sugli elettrodi restando fermi e cercando di distri-
buire il peso in modo uniforme su entrambe le gambe.
Nota: Se la misurazione è stata eseguita indossando le calze, il risultato non è corretto.
La bilancia avvia subito la misurazione. Inizialmente viene indicato il peso.
Se è stato assegnato un utente, vengono visualizzati IMC, BF, acqua, muscoli, ossa, BMR e AMR.
Vengono visualizzati i seguenti indicatori:
1. Peso in kg
2. Misurazione dell’impedenza bioelettrica (BIA)
e barre di interpretazione
3. Posizione di memoria utente (ad es. “U1”)
4. IMC
5. Massa grassa in % (BF)
6. Percentuale di acqua
7. Massa muscolare in %
8. Massa ossea in kg
9. Tasso metabolico basale in kcal (BMR)
10. Tasso metabolico di attività in kcal (AMR)
Nota: Se è possibile riconoscere due o più utenti, nell’indicazione sul display viene cambiato l’u-
tente. Selezionare l’utente premendo il pulsante .
Se non viene riconosciuto nessun utente, vengono visualizzati solo il peso e “U”. Con i pulsanti /
è possibile selezionare l’utente.
Misurazione del peso
Posizionarsi sulla bilancia indossando le scarpe. Restare fermi sulla bilancia cercando di distribuire il peso
in modo uniforme sulle gambe. La bilancia avvia subito la misurazione.
1 bzw. 3
45678910
2
52
Spegnimento della bilancia
La bilancia si spegne automaticamente.
8.2 Valutazione dei risultati
Per una classificazione più facile e comprensibile i valori vengono interpretati direttamente nel display.
Percentuale di massa grassa
Di seguito sono riportati i valori percentuali di riferimento per la massa grassa (per ulteriori informazioni,
rivolgersi al proprio medico).
Uomo Signora
Età bassa normale media alta Età bassa normale media alta
10 – 14 < 11 % 11–16 %
16,1– 21 %
> 21,1 % 10 – 14 < 16 % 16 – 21 % 21,1-26% > 26,1 %
15 –19 < 12 % 12-17% 17,1-22% > 22,1 % 15 –19 < 17 % 17-22% 22,1-27% > 27,1 %
20 – 29 < 13 % 13-18 % 18,1-23% > 23,1 % 20 – 29 < 18 % 18 – 23 % 23,1-28% > 28,1 %
30 – 39 < 14 % 14-19 % 19,1-24% > 24,1 % 30 – 39 < 19 % 19 – 24 % 24,1-29% > 29,1 %
40 – 49 < 15 % 15 – 20 % 20,1-25% > 25,1 % 40 – 49 < 20 % 20 – 25 % 25,1-30% > 30,1 %
50 – 59 < 16 % 16 – 21 % 21,1-26% > 26,1 % 50 – 59 < 21 % 21-26% 26,1-31% > 31,1 %
60 – 69 < 17 % 17-22% 22,1-27% > 27,1 % 60 – 69 < 22 % 22 – 27 % 27,1-32% > 32,1 %
70 – 100 < 18 % 18 – 23 % 23,1-28% > 28,1 % 70 – 100 < 23 % 23 – 28 % 28,1-33% > 33,1 %
Gli sportivi presentano spesso un valore ridotto. A seconda della disciplina sportiva praticata, dell’intensità
dell’allenamento e della costituzione è possibile raggiungere valori ancora inferiori ai valori di riferimento
indicati. In presenza di valori estremamente bassi possono tuttavia sussistere dei rischi per la salute.
Percentuale di acqua corporea
La percentuale di acqua è generalmente compresa nei seguenti range:
Uomo Signora
Età cattiva buona ottima Età cattiva buona ottima
10 – 100 < 50 % 50 – 65 % > 65 % 10 – 100 < 45 % 45 – 60 % > 60 %
Il grasso corporeo non contiene molta acqua. Di conseguenza le persone con una massa grassa elevata
possono presentare una percentuale di acqua corporea inferiore ai valori di riferimento. In coloro che pra-
ticano sport di resistenza i valori di riferimento possono invece essere superati a causa della massa grassa
ridotta e dell’elevata massa muscolare.
Il calcolo dell’acqua corporea con questa bilancia non consente di trarre conclusioni mediche ad es. per
quanto riguarda la ritenzione idrica legata all’età. Consultare eventualmente il proprio medico. In generale
è consigliabile raggiungere un’elevata percentuale di acqua corporea.
Percentuale di massa muscolare
La percentuale di massa muscolare è generalmente compresa nei seguenti range:
Uomo Signora
Età bassa normale alta Età bassa normale alta
10 – 14 < 44 % 44 – 57 % > 57 % 10 – 14 < 36 % 36 – 43 % > 43 %
15 –19 < 43 % 43 – 56 % > 56 % 15 –19 < 35 % 35 – 41 % > 41 %
20 – 29 < 42 % 42 – 54% > 54 % 20 – 29 < 34 % 34 – 39 % > 39 %
30 – 39 < 41 % 41-52% > 52 % 30 – 39 < 33 % 33 – 38 % > 38 %
40 – 49 < 40 % 40 - 50% > 50 % 40 – 49 < 31 % 31-36% > 36 %
50 – 59 < 39 % 39 - 48 % > 48 % 50 – 59 < 29 % 29 - 34 % > 34 %
60 – 69 < 38 % 38 - 47 % > 47 % 60 – 69 < 28 % 28 - 33 % > 33 %
70 – 100 < 37 % 37- 46% > 46 % 70 – 100 < 27 % 27- 32 % > 32 %
53
Massa ossea
Come il resto del corpo, le ossa sono naturalmente sottoposte a processi di calcificazione, sgretolamento e
invecchiamento. La massa ossea cresce rapidamente durante l’infanzia e raggiunge il suo punto massimo
all’età di circa 30-40 anni per poi tendere a ridursi con il passare dell’età. Una sana alimentazione (in parti-
colare un corretto apporto di calcio e vitamina D) e una regolare attività fisica possono contrastare lo sgre-
tolamento delle ossa. Un aumento della massa muscolare consente di migliorare ulteriormente la stabilità
dello scheletro. Tenere presente che la bilancia non indica la massa ossea totale, ma solo la massa mine-
rale ossea (senza il contenuto d’acqua e senza la parte organica). È pressoché impossibile influire sulla
massa ossea, che però non presenta significative variazioni per quanto riguarda i fattori determinanti (peso,
statura, età, sesso). Non sono disponibili direttive e suggerimenti riconosciuti.
ATTENZIONE:
Non confondere la massa ossea con la densità ossea.
La densità ossea può essere determinata solo tramite una visita medica (ad esempio tomografia
computerizzata, ultrasuoni). La bilancia non è pertanto in grado di diagnosticare eventuali alterazioni
delle ossa e della loro durezza (ad esempio l’osteoporosi).
BMR
L’indice metabolico basale (BMR = Basal Metabolic Rate) è la quantità di energia di cui il corpo neces-
sita a riposo per il mantenimento delle funzioni fisiche di base (ad es. se si rimane a letto per 24 ore). Tale
valore dipende principalmente dal peso, dalla statura e dall’età.
È visualizzato dalla bilancia diagnostica in kcal/giorno e viene calcolato sulla base della formula Harris-Be-
nedict riconosciuta a livello scientifico.
Si tratta della quantità di energia di cui il corpo ha bisogno in ogni caso e deve essere reintegrata sotto
forma di cibo. L’assunzione di una quantità inferiore di energia per un periodo prolungato può causare
danni alla salute.
AMR
Il tasso metabolico attivo (AMR = Active Metabolic Rate) è la quantità di energia di cui il corpo ha bisogno
ogni giorno quando è in attività. Il consumo energetico di una persona aumenta in base alla maggiore atti-
vità fisica e viene determinato dalla bilancia diagnostica mediante il livello di attività impostato (1-5).
Per mantenere il peso attuale, l’energia consumata dal corpo deve essere reintegrata sotto forma di cibo e
di liquidi.
Se per un lungo periodo l’energia consumata supera quella reintegrata, il corpo preleva la differenza dalle
riserve di grassi accantonate e il peso diminuisce. Quando invece per un lungo periodo l’energia reinte-
grata supera il tasso metabolico attivo (AMR) calcolato, il corpo non è in grado di bruciare l’eccesso di
energia che viene accumulato e il peso aumenta.
Relazione temporale dei risultati
Nota: Viene considerata solo la tendenza a lungo termine. Generalmente le variazioni di peso a
breve termine nell’arco di pochi giorni dipendono da una perdita di liquidi.
L’interpretazione dei risultati si basa sulle variazioni del peso e delle percentuali di massa grassa, acqua
corporea e massa muscolare, nonché sul tempo di realizzazione delle variazioni.
È necessario distinguere fra variazioni repentine nell’arco di pochi giorni e variazioni a medio termine
(nell’arco di settimane) e a lungo termine (mesi).
Come regola generale si può considerare che le variazioni di peso a breve termine sono determinate
esclusivamente da variazioni del contenuto di acqua mentre quelle a medio e lungo termine coinvolgono
anche la massa grassa e quella muscolare.
Se il peso si riduce a breve termine mentre la massa grassa aumenta o resta stabile, si tratta solo di una
perdita di liquidi, ad es. dovuta ad allenamento, sauna o a una dieta volta unicamente a una rapida per-
dita di peso.
Se il peso aumenta a medio termine mentre la massa grassa diminuisce o resta stabile, può essere
intervenuto un aumento della massa muscolare.
Se il peso e la massa grassa diminuiscono contemporaneamente, significa che la dieta funziona e che si
perde peso.
La dieta deve essere integrata con attività fisica, allenamento e allenamento di potenziamento. Ciò con-
sente di aumentare la massa muscolare a medio termine.
54
La massa grassa, la percentuale di acqua o la massa muscolare non possono essere sommate (i tessuti
muscolari contengono anche una percentuale di acqua).
8.3 Ulteriori funzioni
Assegnazione degli utenti
È possibile assegnare un massimo di 10 utenti impostati con misurazione diagnostica (a piedi nudi).
In caso di nuova misurazione, la bilancia la assegna all’utente la cui ultima misurazione memorizzata rien-
tra in un range di +/- 3kg. Se è possibile riconoscere due o più utenti, nell’indicazione sul display viene
cambiato l’utente. Selezionare l’utente premendo il pulsante / .
Cancellazione dei dati dalla bilancia
Se si desidera eliminare completamente tutte le misurazioni e i dati vecchi degli utenti, accendere la bilan-
cia e tenere premuto per circa 6 secondi il pulsante UNIT sul retro della bilancia..
Sul display compare “CLr” per alcuni secondi.
Ciò è necessario quando ad es. si desidera eliminare utenti impostati in modo errato o non più necessari.
Sostituzione delle batterie
La bilancia è dotata di un’icona di sostituzione delle batterie. In caso di batterie scariche, sul display viene
visualizzata la scritta “Lo” e la bilancia si spegne automaticamente. In questo caso è necessario sostituire
le batterie (3 batterie AAA da 1,5 V).
NOTA:
A ogni sostituzione delle batterie, utilizzare batterie dello stesso tipo, della stessa marca e della
stessa capacità.
Non utilizzare batterie ricaricabili.
Utilizzare preferibilmente batterie prive di metalli pesanti.
9. Pulizia e cura
Di tanto in tanto è opportuno pulire l’apparecchio.
Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito e, se necessario, un po’ di detergente.
ATTENZIONE
Non utilizzare mai detergenti o solventi aggressivi.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie!
10. Che cosa fare in caso di problemi?
Se durante la misurazione la bilancia riscontra un errore, vengono visualizzate le seguenti indicazioni:
Indicazione sul display Causa Soluzione
U - Misurazione sconosciuta, in
quanto al di fuori del limite di
assegnazione utente oppure
non è possibile un'assegna-
zione chiara.
Premendo i pulsanti / selezionare
l'utente.
BF Err La percentuale di massa
grassa non rientra nel range
misurabile (inferiore al 3% o
superiore al 65%).
Ripetere la misurazione a piedi nudi o even-
tualmente inumidire leggermente le piante
dei piedi.
oLd È stata superata la portata
massima di 200 kg.
Non caricare sulla bilancia pesi superiori a
200 kg.
Viene visualizzato un
peso errato.
Superficie non piana e solida;
ad es. un tappeto.
Appoggiare la bilancia su un fondo piano e
solido.
Viene visualizzato un
peso errato.
Posizione instabile. Restare fermi il più possibile.
55
Indicazione sul display Causa Soluzione
Viene visualizzato un
peso errato.
La bilancia presenta un valore
di base diverso da 0.0.
Attendere che la bilancia si spenga da sola.
Accendere la bilancia, attendere che com-
paia "0,0 kg" e ripetere la misurazione.
Lo Le batterie della bilancia sono
scariche.
Sostituire le batterie della bilancia.
BF - - - Non è possibile effettuare una
misurazione dell'impedenza
bioelettrica.
Ripetere la misurazione a piedi nudi o even-
tualmente inumidire leggermente le piante
dei piedi. Rimanere sugli elettrodi in acciaio
inossidabile fino al termine della misura-
zione del peso, fino a quando vengono
visualizzati i valori dell'analisi del corpo.
11. Smaltimento
Smaltire le batterie esauste e completamente scariche presso gli appositi punti di raccolta, i punti di
raccolta per rifiuti tossici o i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
Sulle batterie contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti simboli:
Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mercurio.
A tutela dell’ambiente, al termine del suo ciclo di vita, l’apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche (WEEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
Smaltire la confezione nel rispetto dell’ambiente.
20
PAP
12. Dati tecnici
Modello: BF 400 BF 410
Dimensioni: 31 x 31 x 2,8 cm 35 x 30 x 2,8 cm
Peso: 2170 g 2660 g
Range di misurazione: 5–200 kg
Salvo modifiche tecniche.
13. Garanzia/Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una garanzia
per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore
stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsa-
bilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto.
La garanzia mondiale è di 5 anni a partire dall‘acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte
dell‘acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l‘acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza
esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico.
Vale il diritto tedesco.
56
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti
di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuita-
mente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l‘acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore lo-
cale: vedere l‘elenco „Service International“ in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L‘acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio
dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L‘attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l‘acquirente può presentare
una copia della fattura/prova d‘acquisto e
il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia
l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;
gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si
esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori
e accessori per inalatore);
i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o
senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per l‘uso, nonché i prodotti che sono stati aper-
ti, riparati o smontati e rimontati dall‘acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere
diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia
di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.
Possibili errori e variazioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Beurer BF410 Signature Line 735.72 Black Manuale utente

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale utente