Proxxon MICROMOT 50/E Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
D
GB
F
I
E
NL
DK
S
CZ
TR
PL
RUSS
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Deutsch
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung
Bildseiten herausklappen.
English
Fold out the picture pages
when reading the user instructions.
Français
Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation,
veuillez déplier les pages d’illustration.
Italiano
Per leggere le istruzioni per l’uso
aprire le pagine ripiegate contenenti le figure.
Español
Al consultar el manual de instrucciones
abrir la hoja plegable.
Nederlands
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina’smet afbeeldingen uitklappen.
Dansk
Når brugsanvisningen læses,
skal billedsiderne klappes ud.
Svenska
Vidläsning av bruksanvisningen,
fäll ut bildsidoma.
Česky
íčtení vodu kobsluzerozložit
stránky sobrázky.
Türkçe
Kullanma Talimat›n›n okunmas› esnas›nda
resim sayfalar›n› d›flar› ç›kart›n.
Polski
Przy czytaniu instrukcji obsługi otworzyć
stronyzezdjęciami.
Русский
При чтении руководства по эксплуатации
просьба открывать страницы срисунками.
-2-
-10-
PROXXON -MIcromot 50/E
Traduzione delle istruzioni per
l’uso originali
Gentile cliente!
Legga attentamente le norme di sicurezza ele
istruzioni per l´uso annesse prima di
utilizzare l‘apparecchio.
Trapano-fresatrice
Vista generale
Leggenda
1. Interruttore con manopola di regolazione del
numero di giri
2. Impugnatura dell’apparecchio
3. Cavo d’allacciamento
5. Pulsante di fermo
6. Mandrino zigrinato con pinze d’acciaio
7. Passo di 20 mm per alloggiamento
nella colonna del trapano.
Descrizione dell’apparecchio
Il trapano-fresatrice PROXXON MICROMOT
50/E èl’apparecchio ideale per la trapanazione
di precisione, per fresare, smerigliare, lucidare,
spazzolare, per grattare la ruggine, per incidere,
cessellare eper tagliare.
Per hobbisti d’elettronica, costruttori di modelli,
meccanici di precisione, laboratori di oreficeria,
ottici, lavori artistici, costruzioni di utensili edi
forme. Per contrassegnare utensili emacchine
fotografiche.
Possono essere lavorati l’acciaio, imetalli non
ferrosi, il vetro, il legno, iminerali elaceramica.
Il mandrino del trapano èsupportato senza gioco,
mediante un cuscinetto asfere di precisione.
L’impugnatura PEN consente un’esatta guida
dell’utensile.
Un motore acoppia elevata, provvede
all’azionamento dell’apparecchio in modo
affidabile. Il tipo 50/E possiede una regolazione
elettronica del numero di giri.
Dati tecnici
Lunghezza: circa 220 mm
Peso: circa 230 g
Collo del mandrino: ø20mm
Motore:
Numero di giri (50/E): 5000 fino a20.000/min
Tensione: 12 -18V
Potenza assorbita: circa 40 W
Emissione sonora: 70 db (A)
Alla fine della vita dell’utensile non
gettarlo nella spazzatura normale
bensi nella apposita raccolta
differenziata!
Accessori:
Pinza porta punta per apparecchi MICROMOT
Alimentatore NG 2(S/E) oppure NG 5/E
Supporto per trapano MBS 140
Supporto universale UHZ
Manovra
Inserimento esostituzione dell’utensile
Attenzione!
Prima di procedere alla sostituzione dell’utensile
estrarre la spina.
Non premere mai il pulsante di fermo (freccia,
Fig. 2) fintanto che l’apparecchio èinfunzione.
1. Ruotare leggermente il manicotto zigrinato 1
(Fig. 2) premendo contemporaneamente il
pulsante di fermo, fino ache questo si sia
incastrato.
2. Aprire la pinza esostituire l’utensile.
Inserire tutti gli utensili quanto più
profondamente possibile. Gambi molto
sporgenti possono piergasi molto facilmente e
provocano una cattiva rotazione.
Allacciamento dell’apparecchio
Adoperare soltanto alimentatori con una
potenza minima di 1A.Consigliamo l’uso
dell’alimentatore PROXXON NG 2(S/E)
oppure NG 5/E.
1. Inserire la spina apolarità obbligata
nell’alimentatore.
In caso di sovraccarico gli alimentatori
PROXXON vengono disinseriti automatica-
mente. Estragga la spina elasci raffreddare
l’alimentatore per alcuni minuti.
I
-11-
Uso dell’apparecchio
Non lavorare senza occhiali di protezione.
Non lavorare con mole danneggiate ocon
gambi storti.
2. Inserire l’apparecchio mediante l’interruttore
1o4(Fig. 1) eregolare il numero di giri
corrispondente alavoro sulla manopola 1.
Avviso:
Un’alta prestazione di molatura non viene
ottenuta mediante la forte pressione bensì dal
giusto ed uniforme numero di giri.
Frese piccole /punte sottili =
alto numero di giri
frese grandi /punte doppie =
basso numero di giri.
3. La Fig. 3mostra due tipici modi di impugnare
il MICROMOT 50 osservare una impugnatura
stabile per guidare in modo controllato
l´utensile rotante applicato. Non coprire le
fessure di ventilazione.
4.
In caso di surriscaldamento spegnere
l´apparecchio efarlo raffreddare alcuni minuti.
La regolazione elettronica del numero di giri
funziona soltanto con l’allacciamento ad
alimentatori non stabilizzati (p. es. tutti gli
alimentatori PROXXON). Nel caso di un
allacciamento ad una batteria, l’apparecchio
funziona soltanto al massimo numero di giri.
Smaltimento:
Non smaltire l’apparecchio con irifiuti domestici.
L’apparecchio contiene dei materiali che posso-
no essere riciclati. In caso di domande in propo-
sito rivolgersi all’azienda locale per lo smalti-
mento oppure ai corrispondenti enti comunali.
Condizioni di garanzia
Dopo la produzione tutti iprodotti PROXXON
vengono sottoposti ad un controllo accurato.
Qualora si dovesse comunque verificare un
difetto, si prega di rivolgersi al proprio
rivenditore dal quale si èacquistato il prodotto.
Solo questo èautorizzato arispondere dei diritti
di garanzia previsti dalla legge che si riferiscono
esclusivamente adifetti di materiale ed errori
del produttore.
Èescluso dalla garanzia qualsiasi utilizzo
improprio quale ad es. un sovraccarico, un
danneggiamento per effetti esterni elanormale
usura.
Ulteriori avvertenze sul tema „Assistenza e
pezzi di ricambio“ sono disponibili all’indirizzo
www.proxxon.com.
Dichiarazione di conformità CE
Nome ed indirizzo del produttore:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Denominazione prodotto:
Trapano-fresatrice con Micromot 50/E
N. articolo: 28515
Dichiariamo sotto la propria esclusiva
responsabilità, che il prodotto èconforme
alle seguenti direttive edocumenti normativi:
Direttiva CEE-CEM 2004/108/CEE
DIN EN 55014-1 /05.2012
DIN EN 55014-2 /06.2009
DIN EN 61000-3-2 /03.2010
DIN EN 61000-3-3 /062009
Direttiva sui macchinari UE 2006/42/UE
DIN EN 60745-1 /01.2010
Data: 10.07.2012
Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Reparto sicurezza macchine
Il rappresentante della documentazione CE
èidentico al sottoscritto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Proxxon MICROMOT 50/E Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual