Nikon EDG Fieldscope Manuale utente

Tipo
Manuale utente
104
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Indice
Precauzioni ............................................................... 105-106
Precauzioni per il funzionamento .................... 106-107
Fieldscope EDG/Dati caratteristici .................... 108-109
Oculari/Dati caratteristici ..................................... 110-111
Nomenclatura .......................................................... 112-113
Montaggio e rimozione della
lente dell’oculare ............................................................. 114
Messa a fuoco/Parasole scorrevole ........................... 114
Rotazione del corpo ....................................................... 115
Accessori ............................................................................. 115
Adattabilità degli oculari ...................................... 116-117
Schema del sistema ........................................................ 118
EMA-1 .................................................................................. 119
FSA-L2 ......................................................................... 120-123
Italiano
• Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza
preavviso.
• Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è
possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente
manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).
105
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
PRECAUZIONI PRIMA
DELL'USO
Grazie per avere acquistato
questo il Nikon Fieldscope.
Per poter utilizzare
quest’apparecchiatura nel modo
corretto ed evitare eventuali
pericoli, attenersi rigorosamente
alle seguenti indicazioni.
Prima di utilizzare questo
prodotto, leggere attentamente
le “PRECAUZIONI PER LA
SICUREZZA, le “PRECAUZIONI
PER IL FUNZIONAMENTO” e le
istruzioni relative ad un impiego
corretto fornite unitamente al
prodotto. Conservare il presente
manuale a portata di mano
per potervi fare riferimento
agevolmente.
Precauzioni
AVVERTENZA
Quest’indicazione vuole
ricordare che l’eventuale uso
errato derivante dall’ignoranza
del contenuto del presente
documento può causare la morte
o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Quest’indicazione vuole
ricordare che l’eventuale uso
errato derivante dall’ignoranza
del contenuto del presente
documento può causare lesioni o
danni materiali.
106
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
CURA E MANUTENZIONE
Lenti
Per rimuovere la polvere dalla
superficie delle lenti, utilizzare
un pennello morbido privo
d’olio.
Per rimuovere eventuali
macchie o ombre, come ad
esempio le impronte dei
polpastrelli, dalla superficie
delle lenti, strofinarle con
estrema delicatezza servendosi
di un panno di cotone morbido
e asciutto o di carta velina di
buona qualità e priva d’olio.
Per rimuovere eventuali
macchie resistenti, utilizzare
una piccola quantità di
alcool (non denaturato). Non
utilizzare velluto o altri tessuti
normali, poiché possono
graffiare la superficie delle
lenti. Non riutilizzare per la
pulizia della superficie delle
lenti i panni impiegati per
pulire il corpo dell’apparecchio.
Pulizia dell'obiettivo ED
Evitate di pulire le lenti
dell’obiettivo del Fieldscope
AVVERTENZA
Non guardare mai direttamente il
sole attraverso il Fieldscope.
PRECAUZIONI
Il prodotto è impermeabile, e
tuttavia è meglio evitare
pioggia, schizzi d’acqua, sabbia
e fango.
In caso di esposizione all’acqua
o alla pioggia, non azionare
l’anello di messa a fuoco.
Non smontare il dispositivo
Fieldscope.
Non fare oscillare il dispositivo
Fieldscope tenendolo per la
cinghietta, poiché esso
potrebbe colpire e causare il
ferimento di altre persone.
Non lasciare il Fieldscope in
luoghi instabili. Potrebbe
cadere causando lesioni.
Non camminare guardando
attraverso il dispositivo
Fieldscope, poiché così
facendo ci si potrebbe ferire
urtando eventuali ostacoli.
Non lasciare il dispositivo
Fieldscope all’interno di
un’auto nelle giornate di sole, o
presso apparecchiature che
producono calore.
Quando il dispositivo
Fieldscope viene esposto a
brusche variazioni di
temperatura, sulla superficie
delle lenti può depositarsi della
condensa di vapore acqueo.
Non utilizzare alcool per la
pulizia del corpo principale.
Non lasciare il sacchetto di
polietilene utilizzato per
l’imballaggio a portata dei
bambini.
Fare attenzione che i bambini
non inghiottano
inavvertitamente il coprilenti o
il paraocchio. In questo caso,
rivolgersi immediatamente a
un medico.
Utilizzando il paraocchio in
gomma per un lungo periodo,
potrebbero verificarsi delle
infiammazioni alla pelle. Se si
verifica un qualunque sintomo,
consultare immediatamente un
medico.
Precauzioni per la sicurezza e il funzionamento Precauzioni per il funzionamento
107
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Precauzioni per il funzionamento
utilizzando un detergente
spray. L’azione rapida di
congelamento del gas
liquefatto potrebbe provocare
la rottura delle lenti.
Corpo principale
Per rimuovere la polvere
dall’anello di messa a fuoco,
servirsi di un pennello
morbido.
Pulire la superficie del corpo
principale servendosi di
un panno morbido, pulito
e asciutto. Non utilizzare
benzina, diluenti o altri agenti
organici, poiché potrebbero
causare decolorazioni o il
deterioramento della gomma.
Conservazione
Livelli elevati di umidità
possono provocare la
formazione di condensa o
muffe sulla superficie delle
lenti. Conservare pertanto il
dispositivo Fieldscope in un
luogo fresco e asciutto.
Dopo l’uso in giornate piovose
o di notte, lasciare asciugare
Osservare con cura quanto segue
nell’uso dell’EDG Fieldscope:
L’unità non deve essere
utilizzata né mantenuta sotto
l’acqua corrente.
Prima di regolare le parti mobili
(manopola di messa a fuoco,
oculare, ecc.) del Fieldscope,
per evitare danni e ai fini della
sicurezza è necessario
rimuovere ogni traccia di
umidità.
Per conservare l’EDG Fieldscope
in condizioni ottimali, Nikon
Vision consiglia di far eseguire
una revisione periodica al servizio
d’assistenza tecnica di un
rivenditore autorizzato.
completamente il dispositivo a
temperatura ambiente prima
di riporlo in un luogo fresco e
asciutto.
Non lasciare il dispositivo
Fieldscope all’interno di
un’auto nelle giornate
di sole, o presso
apparecchiature che
producono calore, poiché
ciò potrebbe danneggiarlo o
influire negativamente sul suo
funzionamento.
MODELLI IMPERMEABILI
L’EDG Fieldscope è impermeabile,
quindi può essere usato
sott’acqua a una profondità
massima di 2 metri per non oltre
10 minuti senza che il sistema
ottico si danneggi.
L’EDG Fieldscope offre i seguenti
vantaggi:
Può essere usato in condizioni
di molta umidità, polvere e
pioggia senza rischio di danni.
L’involucro saturo d’azoto lo
rende resistente a condense e
muffa.
109
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Fieldscope EDG Dati caratteristici
* Vi sono quattro posizioni click
(0˚,±45˚,±90˚,±135˚) e il corpo può essere ssato con il morsetto.
Modelli EDG Fieldscope EDG Fieldscope EDG Fieldscope EDG Fieldscope
65-A 65 85-A 85
Tipo Tipo Prisma Tipo Prisma Tipo Prisma Tipo Prisma
Angolato Diritto Angolato Diritto
Diametro eettivo dell’obiettivo 65mm 65mm 85mm 85mm
Distanza di messa a fuoco vicina 3,3m 3,3m 5m 5m
Peso (solo corpo) 1.620g 1.560g 2.030g 2.030g
Lunghezza (solo corpo) 332mm 313mm 398mm 379mm
Altezza (solo corpo) 131mm 120mm 131mm 127mm
Larghezza (solo corpo) 88mm 88mm 102mm 102mm
Struttura Impermeabile (no a 2m per 10 min.) e antinebbia con gas azoto e sigilli
a guarnizione circolare (il giunto corpo/oculare è a tenuta d’acqua)
Rotazione del corpo
Rotazione*
Fissato Rotazione* Fissato
(con un innesto per il cavalletto)
Codice prodotto EDG Fieldscope EDG Fieldscope EDG Fieldscope EDG Fieldscope
65-A 65 85-A 85
Corpo VV VU
Custodia stay-on CCM CCL
Copriobiettivo montato OBM OBL
Copertura innesto montato LF-1
Cinghietta della custodia SBB
Anello innesto montato PAV
110
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
FEP-20W
FEP-30W
Acessorio anello DS
FEP-38W FEP-50W FEP-75W
FEP-25LER
FEP-20-60
Accessorio anello TS
Oculari Dati caratteristici
Avvitare uno degli accessori nell’oculare per l’utilizzo.
111
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Oculari Dati caratteristici
Fila in alto: Quando applicato a EDG Fieldscope 85/85-A, Fila in basso: Quando applicato a EDG Fieldscope 65/85-A
* Numero calcolato con la formula [tan ω' = Γ x tanω ]: Campo visivo apparente: 2ω', Ingrandimento: Γ, Campo visivo reale: 2ω
**Col minore e maggiore ingrandimento *** Con paraocchio staccabile a scorrimento per rotazione
Codice prodotto FEP-20W FEP-25LER
*FEP-30W
FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-20-60
Anello TS Anello DS
Corpo WA WB
WD
WE WF WG WC
Copertura innesto (obiettivo) mounted ECF
Copertura in gomma (oculare) mounted ECG ECL ECG ECG ECL
Paraocchio in gomma mounted ACM ABY ANC ABY ACM ACN
Custodia included CCK
* Alla spedizione, l’anello a scorrimento per rotazione (anello TS) è montato, e il set dell’anello DS (anello, copertura in gomma e paraocchio in gomma) è incluso nella scatola.
Modelli FEP-20W FEP-25LER FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-20-60
Ingrandimento 20x 25x 30x 38x 50x 75x 20-60x
16x 20x 24x 30x 40x 60x 16-48x
Campo visivo reale 3,3˚ 2,4˚ 2,4˚ 1,9˚ 1,4˚ 1,0˚ 2,2-1,1˚**
4,1˚ 3,0˚ 3,0˚ 2,4˚ 1,8˚ 1,2˚ 2,8-1,4˚**
Campo visivo 60˚ 55,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 42-60˚**
apparente* 60˚ 55,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 42-60˚**
Campo visivo a
58m/173 ft. 42m/126 ft 42m/126 ft. 33m/99 ft. 24m/73 ft. 17m/52 ft. 38-19m/
1,000m/yds. 115-58 ft.**
72m/215 ft. 52m/157 ft. 52m/157 ft. 42m/126 ft. 31m/94 ft. 21m/63 ft. 49-24m/
147-73 ft.**
Pupilla di uscita 4,3mm 3,4mm 2,8mm 2,2mm 1,7mm 1,1mm 4,3-1,4mm**
4,1mm 3,3mm 2,7mm 2,2mm 1,6mm 1,1mm 4,1-1,4mm**
Luminosità relativa 18,5 11,6 7,8 4,8 2,9 1,2 18,5-2,0**
16,8 10,9 7,3 4,8 2,6 1,2 16,8-2,0**
Accomodamento 20,1mm 32,3mm 25,4mm 17,9mm 17,8mm 17,0mm
18,4-16,5mm
**
dell’occhio 20,1mm 32,3mm 25,4mm 17,9mm 17,8mm 17,0mm
18,4-16,5mm
**
Lunghezza 59mm 77mm
81mm: scorrimento per
74mm 71mm 71mm 99mm
rotazione, 79mm: DS
Diametro esterno 63mm 63mm 63mm 63mm 63mm 63mm 63mm
Peso 240g 320g ***390g 230g 230g 230g 330g
Struttura Impermeabile (no a 2m per 10 min.) e antinebbia con gas azoto e sigilli a guarnizione circolare
(il giunto corpo/oculare è a tenuta d’acqua)
112
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Nomenclatura (modelli Diritto/Angolato)
Obiettivo
Copriobiettivo
Parasole (a scorrimento)
Anello di messa a fuoco
Oculare (opzionale)
Copertura oculare
Indicatore rilascio oculare
Innesto cavalletto
Morsetto
Presa cavalletto (1/4") (3 prese)
Fori pin Video (4 fori)
Anello innesto
(Modello angolato)
(Modello diritto)
113
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Nomenclatura (oculari)
Oculare
Paraocchio in gomma
Anello di regolazione altezza oculare
Anello zoom
Leva di rilascio oculare
Indicatore rilascio oculare
Innesto oculare
Accessorio anello TS
Accessorio anello DS
FEP-20-60
FEP-20W/38W/ 50W/75W
FEP-25LER
FEP-30W
Accessorio
anello DS
FEP-30W con
accessorio anello TS
114
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Montaggio e rimozione della lente dell’oculare
Montaggio
Rimozione
Inserire l’oculare nel corpo
del Fieldscope allineando
gli indici su entrambi i lati.
Avvitarlo in senso antiorario
nché non si sente il click.
Nota: Se la lente dell’oculare
non è inserita bene nel
Filedscope, non può ruotare.
Premere la leva di rilascio
oculare verso
.
Poi ruotare l’oculare
in senso orario
per
rimuovere.
Messa a fuoco / Parasole scorrevole
Far scorrere il parasole con il coprilenti aperto. Tenendolo
chiuso, lo scorrimento sarà ostacolato dalla pressione
dell’aria all’interno del parasole.
Parasole scorrevole
Messa a fuoco
Per mettere a fuoco, ruotare l’anello di messa a fuoco.
Ruotando l’anello di messa a fuoco in senso orari
si
mettono a fuoco gli oggetti distanti.
Ruotando l’anello di messa a fuoco in senso antiorari
si mettono a fuoco gli oggetti vicini.
Anello di messa
a fuoco
115
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Custodie stay-on*
Cinghietta della
custodia*
Copertura innesto
Copertura oculare Copertura innesto
Paraocchio in gomma
SOC-7SOC-8
Accessori
Rotazione del corpo (solo modelli angolati)
Allentare il morsetto in senso antiorario in modo che il
corpo possa essere ruotato.
Vi sono quattro posizioni click (0˚, ±45˚, ±90˚, ±135˚).
Avvitando il morsetto si ssa il corpo a quell’angolo.
(Corpo)
(Oculari)
(per 85/85-A) (per 65/65-A)
*A seconda del paese in cui si è
acquistato l’EDG Fieldscope, questi
accessori potrebbero essere inclusi in
un pacchetto standard. In altre aree
sono invece accessori opzionali.
(per FEP-30W, FEP-25LER)
45˚
Morsetto
90˚
135˚
135˚
90˚
45˚
116
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Adattabilità degli oculari
FEP-20W/-38W/-50W/-75W (paraocchio a scorrimento per rotazione)
Ruotare l’anello di
regolazone altezza
oculare per regolarlo.
Digiscoping: Utilizzare il
paraocchio in gomma in
posizione ritratta
È possibile applicare il
supporto per la fotocamera
digitale.
Osservazione
(Utenti con gli occhiali):
Il paraocchio in gomma è
esteso di circa 5 mm.
Osservazione
(Utenti senza occhiali):
Il paraocchio in gomma è
esteso di più di 5 mm.
La reale lunghezza estesa
dierisce a seconda del
particolare oculare utilizzato.
FEP-30W (ore due tipi di paraocchio: DS e TS)
Accessorio anello DS
Digiscoping:
Rimuovere il paraocchio di
sicurezza in gomma per l’utilizzo.
Osservazione:
Applicare il paraocchio di
sicurezza in gomma per
l’utilizzo.
È possibile applicare il supporto
per la fotocamera digitale.
Accessorio anello TS
Osservazione
(Utenti con gli occhiali):
Utilizzare il paraocchio
in gomma in posizione
ritratta.
Osservazione
(Utenti senza occhiali):
Utilizzare il paraocchio in
gomma in posizione estesa.
Ruotare il
paraocchio
in gomma
per
regolarlo.
117
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Adattabilità degli oculari
FEP-25 LER (paraocchio in gomma rimovibile)
FEP-20-60 (paraocchio a scorrimento per rotazione)
(Non è possibile attaccare il supporto per la fotocamera digitale.)
Digiscoping:
Rimuovere il paraocchio
di sicurezza in gomma per
l’utilizzo.
Osservazione:
Applicare il paraocchio di
sicurezza in gomma per
l’utilizzo.
Osservazione
(Utenti con gli occhiali):
Utilizzare il paraocchio in
gomma in posizione ritratta.
È possibile applicare il
supporto per la fotocamera
digitale.
Osservazione
(Utenti senza occhiali):
Utilizzare il paraocchio in
gomma in posizione estesa.
Ruotare il paraocchio in gomma
per regolarlo.
118
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Schema del sistema
Cavalletto
Accessorio anello TS
Accessorio anello DS
Oculari eldscope
(tipo a vite)
85-A
SOC-8
85
65-A
65
SOC-7
FEP-20W
FEP-30W
FEP-38W
FEP-50W
FEP-75W
FEP-25LER
FEP-20-60
EMA-1
FSB-U1
FSB-6
Nikon
COOLPIX
FSA-L2
Fotocamere
digitali Nikon
SLR
Si consiglia l’utilizzo di un cavalletto
robusto per l’osservazione e il
digiscoping con D-SLR.
119
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
EMA-1 (Accessorio opzionale)
Applicazione di un oculare a vite Fieldscope in un EDG Fieldscope con EMA-1.
Nota: potrebbe essere dura da avvitare a causa della resistenza della guarnizione
circolare, assicurarsi quindi che sia avvitata saldamente.
Fare molta attenzione, perché se l’EMA-1 non è avvitato abbastanza
saldamente, non sarà a tenuta d’aria.
Montaggio corretto di EMA-1 e
oculare.
EMA-1 montato in maniera scorretta
(non avvitato a sucienza: l’anello O è
ancora visibile.)
120
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Accessorio Fieldscope FSA-L2 per fotocamera digitale SLR
Caratteristiche tecniche
Questo prodotto è una fotocamera digitale SLR di tipo zoom, da utilizzare esclusivamente con
Fieldscope EDG.
Zoom: 3,5x
Lunghezza focale 500mm f/5.9 – 1.750mm f/21 (se montato su Fieldscope EDG
composita e apertura: 85/85-A, formato 35 mm equivalente)
400mm f/6.2 – 1.400mm f/22 (se montato su Fieldscope EDG
65/65-A, formato 35 mm equivalente)
Se utilizzato con una fotocamera digitale SLR Nikon DX-format,
l’angolo dell’immagine è equivalente a circa 1,5x la lunghezza
focale composita.
Lunghezza: 150mm
Peso: 435g (senza tappi)
Accessori: Tappi di supporto per entrambi I lati (BF-1A/LF-1)
Custodia (CCY)
Lato Fieldscope
BF-1A
Lato fotocamera
LF-1
Tappi di supporto
Custodia
L’accessorio di montaggio Fieldscope FSA-L2 per fotocamera digitale SLR è un prodotto di Nikon
Vision Co., Ltd. ed è un accessorio opzionale per il Fieldscope EDG.
Consente di applicare una fotocamera digitale SLR all’EDG Fieldscope. La ripresa con super teleobiettivo è possibile
utilizzando la funzione zoom.
121
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Accessorio Fieldscope FSA-L2 per fotocamera digitale SLR
Nomenclatura
Corpo principale
Leva scorrevole inseritore/espulsore
Perno di blocco inseritore/espulsore
Indice inseritore/espulsore
Indice inseritore/espulsore fotocamera
Anello di zoom
Display lunghezza focale (per modelli di obiettivo da
85 mm, formato 35 mm equivalente)
Indice lunghezza focale
Indice posizione fotocamera (standard)
Indice posizione fotocamera (orizzontale)
Vite di serraggio
Supporto lato Fieldsope
Supporto lato fotocamera
Perni di contatto segnale
122
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Montaggio e rimozione
Montaggio
Rimozione
Esempio di
montaggio
Rimuovere la fotocamera premendo il tasto dell’inseritore/espulsore
dell’obiettivo.
Far scorrere la leva dell’inseritore/espulsore nella direzione della freccia, e tenerla
in quella posizione.
Ruotare il corpo principale nella direzione della freccia, e rimuovere l’FSA-L2.
2
3
1
Inserire l’FSA-L2 nel Fieldscope EDG allineando gli indici inseritore/espulsore di
entrambi i lati.
Avvitare l’FSA-L2 nella direzione della freccia nché non si sente il click.
Applicare la fotocamera all’FSA-L2, allineando gli indici inseritore/espulsore.
Prima allentare la vite di serraggio. Poi allineare i due indici di posizionamento
della fotocamera, e stringere la vite di serraggio per portare portare la
fotocamera in posizione orizzontale.
2
1
3
4
3
1
4
2
2
3
1
123
En
Fr
Es
Ru
Jp
De
It
Ripresa
Fotocamere digitali Serie D3, serie D2, serie D5000, D700, D300, D100, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40
compatibili: (aggiornato al maggio 2009)
Se si utilizza una fotocamera Nikon FX-format, la sfocatura ai bordi si verica con lunghezze
focali tra 500 mm e 750 mm.
Modalità di ripresa: Modalità A (Priorità diaframmi automatica) o modalità M (Manuale)
Non è stata vericata l’apertura corretta se si utlizza la modalità priorità diaframmi automatica
con una fotocamera a pellicola.
Misurazione esposizione: Misurazione centrata
Non è possibile utilizzare la misurazione di una matrice e la misurazione di un punto.
Se ci si allontana dal mirino durante la ripresa, impedire l’ingresso della luce tramite uno
schermo come il tappo di un oculare.
Poiché il sistema ottico ha caratteristiche diverse dai normali obiettivi intercambiabili, se
l’FSA-L2 e un Fieldscope vengono utilizzati per la ripresa con una fotocamera digitale SLR,
l’esposizione può variare a seconda del modello della fotocamera. Utilizzare la
compensazione di esposizione se necessario. La compensazione di esposizione potrebbe
essere necessaria se utilizzata con impostazione larga.
L’apertura e la lunghezza focale variano a seconda della reale impostazione dello zoom, e
comunque l’apertura e la lunghezza focale della fotocamera stessa sono indicate come 13 e
800.
Messa a fuoco: Messa a fuoco manuale utilizzando l’anello di messa a fuoco del corpo principale del Fieldscope.
Le funzioni “Messa a fuoco automatica e “Messa a fuoco manuale con un raggio di messa a
fuoco elettronico non possono essere utilizzate.
Se un obiettivo viene utilizzato con il teleobiettivo impostato, l’immagine nel mirino diventa più
scura a causa dei cambiamenti del numero F. Si prega di tener conto che in questa
situazione potrebbe essere dicile mettere a fuoco.
Zoom: Utilizzare l’anello zoom. Ruotare in senso orario per l’impostazione del lato del teleobiettivo, e ruotare
in senso antiorario per l’impostazione del grandangolo.
Rilascio dell’otturatore: Per ridurre la vibrazione causata dal rilascio dell’otturatore, utilizzare la modalità/articoli seguenti:
Modalità ritardo esposizione, cavo remoto, timer automatico, telecomando, Modulite Remote Control
Set ML-3, ecc.
Se si utilizza un treppiede, si prega di utilizzare un modello robusto e stabile.
Fissaggio a un cavalletto: è importante considerare l’equilibrio davanti/dietro quando si applica un cavalletto.
Mantenere una posizione ben bilanciata utilizzando le tre prese per viti per il cavalletto situate
sull’EDG.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Nikon EDG Fieldscope Manuale utente

Tipo
Manuale utente