Panasonic sc pt850 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

RQTX0035-1D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Model No. SC-PT550
SC-PT850
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes
vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie abgebildet.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce
manuel.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l’illustration.
Regionalcode
/
Numero regionale
/
Code
de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs
widergeben, die mit dem Regionalcode „2
oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i
DVD video marcati con le etichette
contenenti il numero regionale „2“ o „ALL“.
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont
l’étiquette porte le code de zone „2“ ou „ALL“.
Beispiel/
Esempio /E xemple
:
2 ALL
3
5
2
Die Abbildung zeigt Modell SC-PT550.
Nell’illustrazione è mostrato il modello SC-PT550.
Lillustration présente SC-PT550.
USB-Anschluss für MP3-Spieler Seite 34
Collegamento USB per lettori MP3 pag. 34
Connexion audio pour lecteurs MP3 page 34
RQTX0035-B_Ge5.indd 1RQTX0035-B_Ge5.indd 1 2/13/07 3:57:15 PM2/13/07 3:57:15 PM
ENGLISH
ITALIANO
2
RQTX0035
PREPARATIVI
Caro cliente
La rinraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, leggere con attenzione le istruzioni.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono
descritte principalmente con riferimento al
telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono identici.
Eccetto laddove indicato, tutte le illustrazioni si riferiscono al prodotto SC-PT550.
Sistema
SC-PT550 SC-PT850
Unità principale
SA-PT550 SA-PT850
Diffusori anteriori
SB-HF550 SB-HF550
Diffusore centrale
SB-HC550 SB-HC550
Diffusori surround
SB-HS550 SB-HS850
Subwoofer
SB-HW550 SB-HW550
(All’interno del
prodotto)
(Parte laterale del
prodotto)
48
– Se vedete questo simbolo –
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento
signifi ca che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere
mescolati con i ri uti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale,
al momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà
a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria
autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di
scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base
alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche
ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare
le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni
sul metodo corretto di smaltimento.
RQTX0035-B_It5.indd 2RQTX0035-B_It5.indd 2 2/13/07 4:06:37 PM2/13/07 4:06:37 PM
ENGLISH
ITALIANO
3
RQTX0035
PREPARATIVI
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superfi cie
piana, dove non ci sono la luce diretta
del sole, alte temperature, alta umidità e
vibrazioni eccessive. Queste condizioni
possono danneggiare il rivestimento e gli
altri componenti, riducendo la vita utile
dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta
tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare
l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione
in c.c. Controllare con cura la fonte di
alimentazione se si usa l’unità su una nave
o in un altro luogo in cui viene usata la
corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a.
sia collegato correttamente e che non sia
danneggiato. Se il cavo di alimentazione
non è collegato correttamente ed è
danneggiato, può causare un incendio o
scosse elettriche. Non tirare, piegare o
mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente
per la spina. Se si tira il cavo di
alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse
elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani
bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano
oggetti metallici all’interno dell’unità.
C’è pericolo di scosse elettriche o di un
malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi
all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse
elettriche o di un malfunzionamento.
Se ciò dovesse accadere, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al
rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro
l’unità. Essi contengono gas infiammabili
che potrebbero prendere fuoco se
spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se
il suono si interrompe, gli indicatori non
si accendono, esce del fumo o si verifica
un qualsiasi altro problema non descritto
in queste istruzioni, staccare il cavo di
alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore
o ad un centro di assistenza autorizzato.
C’è pericolo di scosse elettriche o di danni
all’unità se viene riparata, smontata o
rimontata da personale non qualificato.
La durata dell’unità si estende se si stacca
il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente in caso non si intenda usare
l’unità per un lungo periodo di tempo.
Precauzioni per la il cavo di alimentazione c.a.
49
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI
PAESI CON CLIMA MITE.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO
MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE
L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI
RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI
METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,
COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI
AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questo prodotto e il cellulare.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE,
NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ
IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI
CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio
ed essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Solo per l’Italia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.,
1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone”
di questi modelli numero SC-PT550 e SC-PT850,
dichiara che essi sono conformi al D.M. 28/08/1995
Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M.
25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987
(paragrafo 3, Allegato I).
RQTX0035-B_It5.indd 3RQTX0035-B_It5.indd 3 2/13/07 4:06:39 PM2/13/07 4:06:39 PM
ENGLISH
ITALIANO
4
RQTX0035
PREPARATIVI
Precauzioni per la il cavo di alimentazione c.a. ...................................................... 3
Accessori ....................................................................................................5
Preparazione del telecomando ..........................................................................5
Disposizione dei diffusori ................................................................................6
Montaggio dei diffusori ...................................................................................8
Opzioni di installazione dei diffusori .............................................................................................................9
Installazione semplice .................................................................................. 10
Collegamento .............................................................................................................................................10
Effettuare il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA) ............................................. 12
Informazioni disco ....................................................................................... 13
Dischi utilizzabili .........................................................................................................................................13
Panoramica dei comandi ............................................................................... 14
Unità principale ..........................................................................................................................................14
Telecomando ..............................................................................................................................................15
Disco — Lettura di base ................................................................................ 16
Uso dell’unità principale / Uso del telecomando ........................................................................................16
Riproduzione avanzata .................................................................................. 18
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione ................................................................................18
Riproduzione di tutti i gruppi, programmata e casuale ...............................................................................18
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione .......................................... 19
Lettura dei dischi di dati .............................................................................................................................19
Lettura dei dischi HighMAT™ / Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR) ............................20
Riprodurre il brano selezionato nella funzione Testo CD ...........................................................................20
Uso dei menu sullo schermo ........................................................................... 21
Menu Functions (Funzioni) ........................................................................................................................21
Other Settings (Altre impostazioni) ............................................................................................................22
Conferma delle informazioni HDMI ............................................................................................................24
Cambiamento delle impostazioni del lettore ........................................................ 25
Impostazioni lettore ....................................................................................................................................25
Cambiamento del tempo di ritardo dei diffusori .........................................................................................27
Suggerimenti per la creazione di dischi dati ..............................................................................................28
Informazioni sui contenuti DivX VOD ................................................................. 29
Utilizzo della radio....................................................................................... 30
Sintonia manuale / Selezione dei canali preselezionati .............................................................................30
Preselezione automatica / Trasmissione RDS ...........................................................................................30
Utilizzo degli effetti sonori ............................................................................. 31
Enfatizzazione del suono dal diffusore centrale: Fuoco centrale ...............................................................31
Regolazione dei bassi: Livello del subwoofer ............................................................................................31
Enfatizzazione dell’effetto sonoro surround: Surround Enhancer ..............................................................31
Cambiamento della qualità del suono: Modo equalizzatore (EQ) ..............................................................31
Enfatizzazione del suono stereofonico: Super Surround ...........................................................................31
Enfatizzazione del suono stereofonico: Dolby Pro Logic II .......................................................................32
Regolazione del volume di ciascun diffusore: Regolazioni del livello dei diffusori .....................................32
Utilizzo di un’altra apparecchiatura ................................................................... 33
Collegamento delle antenne opzionali / Collegamento opzionale per il set top box ..................................33
Collegamento audio opzionale per il videoregistratore o televisore ...........................................................33
Collegamento e funzionamento di Music Port opzionale ...........................................................................34
Collegamento e funzionamento di USB opzionale .....................................................................................34
Regolazione automatica del volume audio dei diffusori: Auto speaker setup ............................................35
Uso del VIERA Link “HDAVI Control
TM
” ...................................................................................................... 36
Funzionamento del televisore ....................................................................................................................37
Funzionamento del decoder della TV via cavo, della trasmissione digitale o del ricevitore satellitare ......38
Modifi ca dell’unità principale e del telecomando ........................................................................................38
Guida alla risoluzione dei problemi .................................................................. 39
Glossario .................................................................................................. 43
Elenco dei codici delle lingue ......................................................................... 44
Dati tecnici ................................................................................................ 45
Manutenzione ............................................................................................ 47
Sommario
PREPARATIVI
OPERAZIONI CON I DISCHI
ALTRE OPERAZIONI
RIFERIMENTO
50
RQTX0035-B_It5.indd 4RQTX0035-B_It5.indd 4 2/13/07 4:06:40 PM2/13/07 4:06:40 PM
ENGLISH
ITALIANO
5
RQTX0035
PREPARATIVI
Preparazione del telecomando
Non usare pile
ricaricabili.
R6/LR6, AA
1 Inserire con le polarità
(+ e –) allineate con
quelle del telecomando.
Non:
mischiare pile vecchie e nuove.
utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.
scaldare o esporre le batterie alle fi amme.
smontare o cortocircuitare le batterie.
cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
usare pile con il rivestimento rovinato.
Il maltrattamento delle batterie può causare la perdita di elettroliti
che può danneggiare gravemente il telecomando.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un
lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e
buio.
Utilizzo
Puntare verso il display (\ pag. 14) posizionandosi direttamente
davanti all’unità, alla distanza massima di 7 m senza ostacoli
frapposti.
Accessori
Controllare ed identifi care gli accessori forniti.
1 Telecomando
(N2QAYB000093)
(N2QAYB000095)
2 Pile del telecomando
1 Antenna FM interna
1 Cavo di alimentazione CA
1 Microfono
impostazione
automatica dei
diffusori
1 Fogli di
autoadesivi
per cavi diffusori
3
3
3
3
SURROUND
Lch
Lch
Lch
SURROUND
Lch
SURROUND
SURROUND
4
4
4
4
SURROUND
Rch
Rch
Rch
SURROUND
Rch
SURROUND
SURROUND
6
6
WOOFER
SUB
SUB
WOOFER
6
6
WOOFER
SUB
SUB
WOOFER
1
1
1
1
Lch
Lch
Lch
FRONT
FRONT
FRONT
5
5
CENTER
CENTER
5
5
CENTER
CENTER
Lch
FRONT
2
2
2
2
Rch
Rch
Rch
FRONT
FRONT
FRONT
Rch
FRONT
8 Viti
16 Viti
Cavi dei diffusori
1 x cavo corto
2 x cavi lunghi
1 x cavo corto
Supporti dei diffusori
2 Supporti
2 x supporti con cavo corto
4 Supporti
2 x supporti con cavo corto
2 x supporti con cavo lungo
2 Basi
4 Basi
51
RQTX0035-B_It5.indd 5RQTX0035-B_It5.indd 5 2/13/07 4:06:42 PM2/13/07 4:06:42 PM
ENGLISH
ITALIANO
6
RQTX0035
PREPARATIVI
1
ANTERIORE
(D, S)
2
SURROUND
(D, S)
3
CENTRALE
4
SUBWOOFER
Non usare un diffusore
anteriore come diffusore
surround o viceversa.
Controllare il tipo di
diffusore con l’etichetta
sulla parte posteriore del
diffusore anteriore.
Disposizione dei diffusori
Unità
principale
Unità
principale
Usare soltanto i diffusori in dotazione
L’uso di altri diffusori può danneggiare l’unità e
infl uenzare negativamente la qualità del suono.
Sistemare i diffusori su super ci piane sicure. Prendere
le precauzioni necessarie per evitare che i diffusori
cadano se non è possibile sistemarli su una super cie
piana.
Una sistemazione dei diffusori troppo vicina al
pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare
eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le fi nestre con
tende spesse.
Unità principale
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad
almeno 10 mm dal sistema.
Per assicurare una ventilazione adeguata e mantenere
un buon fl usso daria intorno all’unità principale,
assicurare che la suddetta goda di uno spazio libero di
almeno 5 cm su tutti i lati.
Non bloccare i fori di ventilazione dell’unità principale.
1
ANTERIORE
(D, S)
2
SURROUND
(D, S)
3
CENTRALE
4
SUBWOOFER
52
Esempio di installazione
Sistemare i diffusori anteriori, centrale e surround all’incirca la stessa distanza dalla posizione d’ascolto. Gli angoli nello
schema sono approssimativi.
RQTX0035-B_It5.indd 6RQTX0035-B_It5.indd 6 2/13/07 4:06:45 PM2/13/07 4:06:45 PM
ENGLISH
ITALIANO
7
RQTX0035
PREPARATIVI
PRECAUZIONE!
Non mettersi sulla
base. Fare attenzione in
presenza di bambini.
• Evitare di toccare la rete
dei diffusori.
Diffusore centrale
Le vibrazioni causate dal diffusore centrale possono
disturbare le immagini se viene sistemato direttamente
sopra il televisore. Posizionare il diffusore centrale su
uno scaffale.
Per evitare che i diffusori cadano, non posizionarli
direttamente sopra il televisore.
Subwoofer
Sistemare a destra o a sinistra del televisore, sul
pavimento o su uno scaffale robusto che non causi
vibrazioni. Assicurare una distanza di 30 cm dal
televisore.
Nota
I diffusori possono danneggiarsi e la loro durata p
ridursi se il suono viene riprodotto a livelli alti di volume e
per lunghi periodi di tempo.
Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
Durante la riproduzione di un suono distorto.
Se i diffusori riverberano a causa di un giradischi, rumore
delle trasmissioni FM o segnali continui da un oscillatore,
disco di prova o strumento elettronico.
Quando si regola la qualità del suono.
Quando si accende o si spegne l’unità.
Se sul televisore si verifi cano disturbi del colore
I diffusori anteriore e centrale sono progettati per essere
usati vicini al televisore, ma le immagini potrebbero
essere disturbate con alcuni televisori e combinazioni di
installazione.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe
correggere il problema. Se il problema persiste, allontanare
ulteriormente i diffusori dal televisore.
Precauzione
L’unità principale e i diffusori in dotazione devono
essere usati soltanto come indicato nelle presenti
procedure di installazione. In caso contrario, si
potrebbero danneggiare l’amplifi catore e/o i diffusori
creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico
qualifi cato se si è verifi cato un danno o se si nota un
improvviso cambiamento delle prestazioni.
Non cercare di attaccare questi diffusori alle pareti
usando metodi diversi da quelli descritti in questo
manuale.
53
RQTX0035-B_It5.indd 7RQTX0035-B_It5.indd 7 2/13/07 4:06:47 PM2/13/07 4:06:47 PM
ENGLISH
ITALIANO
8
RQTX0035
PREPARATIVI
2 Diffusori anteriori
2 Diffusori anteriori e 2
diffusori surround
2 Supporti (con cavo)
4 Supporti
2 x supporti con cavo sorto: per i diffusori
anteriori
2 x supporti con cavo lungo: per i diffusori
surround
2 Basi
4 Basi
8 Viti
16 Viti
Montaggio dei diffusori
54
Per impedire che i diffusori cadano
È necessario procurarsi degli occhielli delle viti adeguati
alle pareti o ai pilastri a cui fi ssarli.
Per l’adeguata procedura di fi ssaggio a una parete in
cemento o a una superfi cie che potrebbe non essere
suffi cientemente robusta per sostenerla, rivolgersi a un
muratore esperto. Se si fi ssa in modo errato, la parete o
i diffusori potrebbero danneggiarsi.
Preparativi
Per evitare danni o graf , stendere un panno morbido ed eseguire il montaggio su di esso.
Per il montaggio, usare un cacciavite con testa a croce.
Non c’è differenza tra i diffusori destro e sinistro e i supporti.
Per il montaggio a parete opzionale, consultare la (\ pag. 9).
Prima di cominciare il montaggio, l’installazione e i collegamenti, accertarsi di disporre di tutti i componenti indicati.
2
1
3
Serrare
saldamente.
4
5
Inserire nella
scanalatura.
1
2
1
Collocare il cavo tra
le canalette.
5
Premerlo dentro la scanalatura.
3
Serrare saldamente.
4 Inserire il cavo.
+: Bianco
−: Blu
Premere!
Lasciare circa 80 mm
2
1
2
3 Premerlo dentro la
scanalatura.
1 Serrare saldamente.
2 Inserire il cavo.
+: Bianco
−: Blu
Premere!
Lasciare circa 100 mm
È possibile rimuovere e utilizzare il cavo
dal supporto. Per sapere come ricollegare il
cavo, fare riferimento a
(\ pag. 9).
Collegare il
diffusore.
Infi lare il cavo del diffusore nella
base.
Opzione di assemblaggio diffusori
Cordicella (non fornita)
Fare passare dalla parete
al diffusore e annodare
saldamente.
Parte posteriore del
diffusore
Occhiello della vite
(non fornita)
Parete
150 mm circa
RQTX0035-B_It5.indd 8RQTX0035-B_It5.indd 8 2/13/07 4:06:48 PM2/13/07 4:06:48 PM
ENGLISH
ITALIANO
9
RQTX0035
PREPARATIVI
55
Opzioni di installazione dei diffusori
Montaggio su parete
Tutti i diffusori possono essere attaccati (eccetto il subwoofer) alla parete.
La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10 k
per ciascuna vite. Per attaccare
i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Un’applicazione sbagliata potrebbe danneggiare la parete o il
diffusore.
*
Diffusori anteriori e diffusori surround:
Diffusori anteriori:
1 Avvitare una vite (non fornita) nella parete. 2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro
del diffusore.
Ø7.0 – 9.4 mm
4.0 – 6.0 mm
Parete o
pilastro
Ø4.0 mm
Almeno 30 mm
384 mm
Diffusore centrale
190 mm
Diffusore surround
*
Diffusore anteriore/
Diffusore surround
Fissarlo a una parte
senza la base o il
supporto.
Montaggio dei supporti dei diffusori (non fornita)
(Per diffusori surround centrali e satellitari)
Accertarsi che i supporti soddisfi no queste condizioni prima di acquistarli.
Osservare il diametro e la lunghezza delle viti, e la distanza tra le viti, come mostrato nello schema.
I supporti devono poter supportare oltre 10 k
.
I supporti devono essere stabili anche con i diffusori su una posizione alta.
Esempio: Diffusore centrale
Fori per viti metalliche
Per il montaggio dei supporti dei
diffusori
Supporto del diffusore
(non fornito)
5 mm, passo di 0,8 mm
Spessore della
piastra più 7 mm
– 10 mm
60 mm
Riaggancio del cavo del diffusore al supporto
1 Inserire il
cavo da
sotto.
2 Tirare il cavo
attraverso il
foro.
Lasciare
circa 80 mm
RQTX0035-B_It5.indd 9RQTX0035-B_It5.indd 9 2/13/07 4:06:54 PM2/13/07 4:06:54 PM
ENGLISH
ITALIANO
10
RQTX0035
PREPARATIVI
SUB
WOOFER
6
Lch
SURROUND
Lch
SURROUND
3
3
Installazione semplice
Collegamento
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
• Accertarsi di disporre di tutti gli accessori prima di eseguire i collegamenti.
Risparmio di corrente
Anche quando è spenta, l’unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0,8 W). Per risparmiare energia
quando non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria
Alla presa di corrente
Collegare ai diffusori.
Attaccare gli autoadesivi dei cavi per facilitare i
collegamenti.
Fare attenzione a non
incrociare (cortocircuitare)
né invertire la polarità dei
cavi dei diffusori per evitare
di danneggiare questi ultimi.
6 SUBWOOFER
2 ANTERIORE (S)
1 ANTERIORE (D)
5 CENTRALE
Autoadesivo cavo diffusore
Inserire
completamente i
cavi.
Premere!
Collegare alle antenne.
Antenna FM interna
Fermare l’antenna con del nastro adesivo nel
punto in cui la ricezione è migliore.
Collegare alla spina di
corrente elettrica.
Nota
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione
deve essere usato soltanto con questa
uni. Non usarlo con altri componenti.
L’illustrazione mostra il
+: Bianco
−: Blu
Non inserire i cavi
oltre la zona di
isolamento.
3 SURROUND (D)
4 SURROUND (S)
Nastro adesivo
56
RQTX0035-B_It5.indd 10RQTX0035-B_It5.indd 10 2/13/07 4:06:57 PM2/13/07 4:06:57 PM
ENGLISH
ITALIANO
11
RQTX0035
PREPARATIVI
Collegare ai vari terminali del televisore.
Non collegare l’apparecchio tramite un videoregistratore.
A causa della protezione da copia, le immagini potrebbero non venire visualizzate correttamente.
Spegnere il televisore prima del collegamento e riferirsi alle istruzioni per l’uso del televisore.
Televisore con terminale HDMI
AV IN
AV OUT
Cavo HDMI (non fornita)
Televisore
compatibile HDMI
(non fornita)
Usare il collegamento HDMI per usufruire di una maggiore qualità
audio e video con un solo cavo.
Impostare “Video Mode” su “On” e “Audio Output” su “On”
(\ pag. 27, Scheda “HDMI”).
Impostare “Video Output Mode” (\ pag. 23, Picture Menu).
VIERA Link (“HDAVI Control”)
Se il televisore Panasonic è compatibile con VIERA Link, è
possibile metterlo in funzione sincronizzandolo con un dispositivo
home theater o viceversa (\ pag. 36).
Nota
Effettuare il collegamento audio supplementare (\ pag. 33) quando si
usa la funzione “HDAVI Control”.
Si consiglia di utilizzare il cavo HDMI Panasonic.
[Numero parte raccomandato: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0
m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.]
Non è possibile utilizzare cavi non conformi HDMI.
Televisore con terminale SCART
Televisore
(non fornita)
Cavo SCART
(non fornita)
Uso del terminale SCART (AV)
Per migliorare la qualità delle immagini, si può cambiare l’uscita
del segnale video dal terminale SCART (AV) da “Video” a “S-
Video” o “RGB” secondo il tipo di televisore usato. Selezionare “S-
Video/YPbPr” o “RGB/No Output” da QUICK SETUP (\ pag. 12).
Impostare “Video Mode” su “Off” (\ pag. 27, Scheda “HDMI”).
Questo collegamento consente inoltre di riprodurre il suono del
televisore attraverso il sistema Home Theater. Consultare “Utilizzo
di un’altra apparecchiatura” (\ pag. 33).
Televisore con terminali
COMPONENT VIDEO IN
Televisore
(non fornito)
Cavo video
(in dotazione)
Uso dei terminali COMPONENT VIDEO
OUT
Questi terminali possono essere usati
per l’uscita interlacciata o progressiva.
Il collegamento usando questi terminali
causa l’uscita separata dei segnali
di differenza del colore (PB/PR) e del
segnale di luminanza (Y), per una
riproduzione dei colori di alta fedeltà.
La descrizione dei terminali d’ingresso
video componente dipende dal
televisore o monitor (per es., Y/PB/PR,
Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR).
Collegare ai terminali dello stesso
colore.
I televisori Panasonic con terminali
di input 625 (576)/5050p, 525
(480)/60i·60p sono compatibili con
il video progressivo. Se si usa un
televisore di un’altra marca, rivolgersi
al rivenditore.
57
RQTX0035-B_It5.indd 11RQTX0035-B_It5.indd 11 2/13/07 4:07:00 PM2/13/07 4:07:00 PM
ENGLISH
ITALIANO
12
RQTX0035
PREPARATIVI
Per modifi care queste impostazioni in un secondo momento
Selezionare “QUICK SETUP” nella scheda “Others” (\ pag. 27).
Effettuare il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA)
1
Accendere
l’unità.
7 Dettagli delle impostazioni
Menu language
Scegliere la lingua dei messaggi sullo
schermo.
• English • Français • Deutsch • Italiano
• Español • Polski • Svenska • Nederlands
TV Type
Selezionare secondo il tipo di televisore
usato.
• Standard (Direct View TV)
• CRT Projector • LCD TV/Projector
• Projection TV • Plasma TV
TV Aspect
Selezionare l’impostazione adatta al
televisore e alle proprie preferenze.
• 4:3: televisore di formato normale
• 16:9: televisore ad ampio schermo
Video Out (AV/Component)
Scegliare il formato del segnale video
da trasmettere dal terminale SCART
(AV) e Component.
• Video/YPbPr • S-Video/YPbPr
• RGB/No Output
Le opzioni sottolineate nello schema precedente sono preimpostate in fabbrica.
2
Selezionare
“DVD/CD”.
3
Visualizza la schermata
QUICK SETUP.
(Premere e tenere premuto)
4
Seguire le istruzioni dei
messaggi e effettuare le
impostazioni.
5
Terminare il QUICK SETUP
(INSTALLAZIONE RAPIDA).
6
Premere per uscire.
La schermata QUICK SETUP aiuta a eseguire le impostazioni necessarie.
Per visualizzare l’immagine da questa unità principale, accendere il televisore e modifi care la modalità di ingresso
del televisore collegato a questa unità principale (esempio: VIDEO 1, AV 1, ecc.).
Per modifi care la modalità di ingresso del televisore, consultare le attinenti istruzioni per l’uso.
Questo telecomando è in grado di effettuare alcune operazioni di base del televisore (\ pag. 37).
58
RQTX0035-B_It5.indd 12RQTX0035-B_It5.indd 12 2/13/07 4:07:02 PM2/13/07 4:07:02 PM
ENGLISH
ITALIANO
13
RQTX0035
PREPARATIVI
In alcuni casi, potrebbe non essere possibile riprodurre tutti i dischi sopra menzionati a causa del tipo di disco, delle condizioni di
registrazione, del metodo di registrazione o del modo in cui si sono creati i fi le (\ pag. 28, Suggerimenti per la creazione di dischi dati).
*1
Questo apparecchio è in grado di riprodurre CD-R/RW registrati in formato CD-DA o Video.
Questa unità riproduce anche dischi HighMAT.
*2
Dischi registrati da registratoriDVD, videocamereDVD ecc. cheutilizzano la Versione 1.1 del formato di videoregistrazione (uno standard
unifi cato di videoregistrazione).
*3
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD che utilizzano la versione 1.2 del Video Recording Format (uno standard
uni cato di registrazione video).
*4
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD che utilizzano il formato video DVD.
*5
Registrato usando un formato video diverso da DVD, per cui alcune funzioni potrebbero essere inutilizzabili.
*6
Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili. Per riprodurre un disco visualizzato come “Necessario” su
questo apparecchio, dapprima fi nalizzare il disco sul dispositivo su cui è stato registrato.
*
7
Si può anche chiudere la sessione.
*8
Dati MPEG 4 registrati con telecamere multiple Panasonic SD oregistratori DVD [in conformità con le specifi che SD VIDEO (standard
ASF) / sistema video MPEG4(pro lo semplice)/sistema audio G.726].
*9
Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non sono supportate.
*10
Riproduce tutte le versioni dei video DivX
®
(inclusa la versione DivX
®
6) con la riproduzione standard dei fi le multimediali DivX
®
.
Certifi cato Home Theater Pro le per DivX.
Informazioni disco
Disco Logo
Indicato
in queste
istruzioni con
Commenti
DVD-Video
Dischi contenenti fi le e musica di alta qualità.
DVD-Audio
Alcuni dischi DVD-Audio hanno il contenuto dei DVD-Video. Per riprodurre il
contenuto dei DVD-Video, selezionare “Play as DVD-Video” in Other Menu
(\ pag.24).
Video CD
Dischi musicali con video.
Incluso SVCD (conforme a IEC62107).
CD
Dischi musicali
Disco Logo
Registrato su
videoregistratore
DVD, ecc.
Registrato su PC, ecc.
Finalizzazione
*6
*2
*4 *8 *9, *10
DVD-RAM
*
‡‡
Non
necessaria
DVD-R/RW
‡‡
*
‡‡
Necessaria
DVD-R DL
*3
*** * *
Necessaria
+R/+RW
*
()
*5
*** * *
Necessaria
+R DL
*
(
)
*5
*** * *
Necessaria
CD-R/RW
*1
——
‡‡
Necessaria
*7
7 Dischi registrati (: Riproducibile, *: Non riproducibile)
Nota sull’utilizzo dei DualDisc
Il lato del DualDisc contenente i fi le audio digitali non è
conforme alle speci che del formato Compact Disc Digital
Audio (CD-DA), per cui potrebbe non essere possibile
eseguire la riproduzione.
7 Dischi che non possono essere riprodotti
DVD-RW versione 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,
SACD, Photo CD, DVD-RAM che non possono essere
rimossi dalla cartuccia, DVD-RAM da 2.6 GB e 5.2 GB e
“Chaoji VCD” disponibili sul mercato, tra cui CVD, DVCD
e SVCD non conformi allo standard IEC62107.
7 Sistemi video
Questa unità è in grado di riprodurre i sistemi PAL
e NTSC, ma il televisore deve poter usare lo stesso
sistema dei dischi.
Non è possibile visualizzare correttamente dischi PAL
su un televisore NTSC.
Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali
PAL 60 per la visione con un televisore PAL (\ pag. 26,
“NTSC Disc Output” nella scheda “Video”).
59
Dischi utilizzabili
7 Dischi commerciali
RQTX0035-B_It5.indd 13RQTX0035-B_It5.indd 13 2/13/07 4:07:03 PM2/13/07 4:07:03 PM
ENGLISH
ITALIANO
14
RQTX0035
PREPARATIVI
0 OPEN/CLOSE
Aprire o chiudere il
cassetto del disco (16)
Display
7 /- TUNE MODE/ – FM MODE
Arresta la riproduzione, seleziona la
modalità di sintonia (30),
regola lo stato della ricezione
stereofonica (30)
/ 4 TUNE 3
Avanzamento o lettura moviola/
ricerca, seleziona le stazioni
radio (30)
Presa MUSIC PORT
Collegamento di un dispositivo esterno (34)
*2
Impostazione automatica dei diffusori (35)
Unità principale
VOLUME –, +
Aumentare o diminuire
il volume (16)
SELECTOR (16, 30)
DVD/CD USB FM AV
1
MUSIC P. D-IN (ingresso digitale) AUX
\
Presa USB
Collegare un dispositivo USB (34)
Interruttore di attesa/accensione
[y/I] (16)
Premerlo per disporre l’apparecchio
nel modo d’attesa o per accenderlo.
Durante il modo dattesa, l’apparecchio
continua a consumare una piccola
quantità di corrente.
3
/MEMORY
Riproduzione disco (16),
memorizza le stazioni radio
in ricezione (30)
Indicatore di alimentazione
c.a. [AC IN]
Si accende quando l’unità è
collegata alla presa di corrente.
Panoramica dei comandi
60
Cuf e
(non fornito)
Tipo di presa cuffi e:
mini stereo Ø3,5 mm
Abbassare il volume prima di
effettuare il collegamento.
Laudio viene impostato
automaticamente su stereo a 2canali.
Al fi ne di evitare danni alle orecchie,
non utilizzare lecuf e per tempi
prolungati.
RQTX0035-B_It5.indd 14RQTX0035-B_It5.indd 14 2/13/07 4:07:05 PM2/13/07 4:07:05 PM
ENGLISH
ITALIANO
15
RQTX0035
PREPARATIVI
(32)
(31) (31) (31)
(32) (18, 32)
(32, 31)
Telecomando
Regola il volume del televisore (37)
Seleziona la sorgente
DVD: DVD/CD (12)
FM (30)
EXT-IN: USB (34), AV
*1
(37), AUX (33),
D-IN (38), MUSIC P. (34),
Avvia e riproduce automaticamente un
disco. Controlla il sistema home theater ed il
televisore (36)
Regola il volume dell’unità principale (32)
Operazioni di base per la riproduzione (17)
Consente di visualizzare il menu di un disco o
l’elenco di riproduzione (17)
Seleziona o conferma le voci del menu sullo
schermo televisivo (12), Fotogramma per
fotogramma (17)
Ritorno alla schermata precedente (17)
Modi ca delle impostazioni del lettore (12)
Funzionamento del televisore (37)
Accende o spegne l’unità principale (16)
Modi ca la modalità di ingresso video del
televisore (37)
Seleziona i numeri dei titoli del disco, ecc.,
Immette i numeri (17)
Seleziona le stazioni radio preimpostate (30)
Mostra il menu superiore del disco (17)
o l’elenco dei programmi (17)
Mostra i menu sullo schermo (21),
Visualizza il display nell’unità principale (17),
Questa funzione permette di spegnere
automaticamente l’unità allora preimpostata.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
OFF SLEEP 120
Per cancellare il timer
Premere e tenere premuto [−SLEEP] per
selezionareOFF”.
Per controllare il tempo restante
Premere e tenere premuto di nuovo [SLEEP].
Per eliminare l’audio
Per cancellare
Premere di nuovo [MUTING] o regolare il
volume.
Il silenziamento si cancella quando l’uni
viene messa in modalità di attesa.
1
AV” funziona solo se il cavo scart è collegato (\ pag. 11).
2
Per
61
RQTX0035-B_It5.indd 15RQTX0035-B_It5.indd 15 2/13/07 4:07:07 PM2/13/07 4:07:07 PM
ENGLISH ITALIANO
16
RQTX0035
OPERAZIONI CON I DISCHI
62
8, PAUSE
7, STOP
3, PLAY
FL DISPLAY
5, , 2, 3,
ENTER
1, ¡,
SLOW/SEARCH
DVD
CANCEL
4, ¢,
4, 3, SKIP
Tasti numerici
y
MENU,
PLAY LIST
-RETURN
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
Disco — Lettura di base
Uso dell’unità principale
Uso del telecomando
1
Accensione
2
Selezionare “DVD/CD”.
4
Regolare il volume e avviare
la riproduzione.
3
Inserire un disco nel cassetto.
Inserire i dischi a doppia facciata in modo che l’etichetta
del lato che si desidera ascoltare sia rivolta in alto.
Per DVD-RAM, rimuovere il disco dalla sua cartuccia
prima dell’uso.
RQTX0035-B_It5.indd 16RQTX0035-B_It5.indd 16 2/13/07 4:07:08 PM2/13/07 4:07:08 PM
OPERAZIONI CON I DISCHI
ITALIANO
17
RQTX0035
63
Pausa
• Premere [3, PLAY] per riprendere la
riproduzione.
Arresto
La posizione viene memorizzata mentre sul
display viene visualizzato “RESUME”.
• Premere [3, PLAY] per continuare la lettura.
Premere di nuovo [7, STOP] per cancellare
la posizione.
Moviola (durante la pausa)
La velocità di riproduzione aumenta
no a 5 passi.
La moviola è disponibile solo per
la riproduzione in avanti.
• Eccetto .
• Premere [3, PLAY] per tornare alla
riproduzione normale.
Immettere i numeri
(durante l’arresto)
Esempio: per selezionare 12,
con controllo della lettura (PBC)
Premere [7, STOP] quindi premere i
tasti numerici per annullare le funzioni
PBC.
Nota
I pulsanti numerici disponibili dipendono
dal numero dei brani presenti nel VCD.
Esempio: per selezionare 123,
Cancel the numbers
Selezione della voce sullo schermo
Selezionare
Confermare
Selezionare
Menu del disco
Visualizza il menu principale di un disco.
Visualizza i programmi (\ pag. 20).
Visualizza il menu di un disco.
Visualizza una lista di lettura (\ pag. 20).
con controllo della lettura (PBC)
Visualizza il menu di un disco.
Ritorno alla schermata precedente
Nota
IL DISCO CONTINUA A GIRARE MENTRE VENGONO
VISUALIZZATI I MENU.
Premere [7, STOP] quando si termina per proteggere il motore
dell’unità e lo schermo televisivo.
È possibile che il numero totale dei titoli dei dischi +R/+RW non
venga visualizzato correttamente.
Ricerca (durante la lettura)
La velocità di riproduzione aumenta
no a 5 passi.
• Premere [3, PLAY] per tornare alla
riproduzione normale.
Display dell’unità principale
Visualizzazione del Schermata delle
tempo informazioni
Quando la funzione di proiezione delle
diapositive (\ pag. 22) è attivata:
SLIDE Schermata delle informazioni
Quando la funzione di proiezione
delle diapositive non (\ pag. 22) è attivata:
PLAY Schermata delle informazioni
Fotogramma per fotogramma (durante la pausa)
(parte del fi lm)
Soltanto in avanti.
Salto
[5, ]: Salto di gruppi
[2, 3]: Salto di contenuti
Questa funzione non è
disponibile durante la
riproduzione programmata o
casuale (\ pag. 18).
RQTX0035-B_It5.indd 17RQTX0035-B_It5.indd 17 2/13/07 4:07:09 PM2/13/07 4:07:09 PM
ENGLISH ITALIANO
18
RQTX0035
OPERAZIONI CON I DISCHI
64
Riproduzione avanzata
Visualizzazione dello stato attuale della
riproduzione
Di base
Dettagli
(Basics) (Details)
Non attiva
(Nessuna visualizzazione sullo schermo)
Menu Funzioni
(Functions)
(\ pag. 21)
Di base (Basics)
Esempio:
Traccia in corso di riproduzione
Tempo trascorso
Posizione attualeModalità di riproduzione
Stato della
riproduzione
Dettagli (Details)
Esempio:
Informazioni sull’audio
Informazioni sui sottotitoli
Informazioni
sull’angolazione
Proporzioni immagine del
titolo attuale
Tempo di riproduzione
totale del titolo attuale
Le informazioni sul video e sull’audio
non vengono visualizzate durante la ricerca.
Riproduzione di tutti i gruppi, programmata e
casuale
(durante l’arresto)
Tutti i gruppi ( ) Programma Casuale
non attiva (Riproduzione normale)
Per uscire dalla riproduzione a gruppi, programmata
o casuale mentre è interrotta.
(varie volte)
La selezione di “Play as Data Disc” in Other Menu
(Menu Altro) (\ pag. 24) sarà effettiva se non sono
disponibili le seguenti funzioni per riprodurre video di
formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
Non è possibile riprodurre alcune voci anche
se sono state programmate.
Alcuni dischi contengono gruppi bonus. Se
dopo la selezione di un gruppo appare la schermata
della password, immettere la password con i tasti
numerici per la lettura dei gruppi bonus. Vedere
anche la copertina del disco.
Lettura di tutti i gruppi
All Group Playback
Press PLAY to start
Lettura programmata (fi no a 32 selezioni)
1 Premere i tasti numerici per scegliere la selezione.
(
Premere [ENTER]
per confermare la selezione.)
Esempio
:
Ripetere questo passo per programmare altre opzioni.
Per selezionare un numero di 2 cifre
Esempio: Per selezionare 12,
2
Per selezionare un’opzione con i tasti del cursore
Premere [ENTER] e [5, ] per selezionare un’opzione, quindi
premere nuovamente [ENTER] per confermare.
Per selezionare tutte le opzioni
Mentre è evidenziato il campo
“Chapter, “Track” o “Content, premere
[5, ] per selezionare “ALL.
Quindi premere nuovamente [ENTER]
per confermare.
Esempio:
Per cambiare il programma selezionato
1. Premere [5, ] per selezionare il numero di programma.
2. Premere i tasti numerici per modifi care le opzioni.
( Premere [ENTER] per
confermare la selezione.)
Per cancellare il programma selezionato
1. Premere [5, ] per selezionare il numero di programma.
2. Premere [CANCEL] (oppure premere [5, , 2, 3] per
selezionare “Clear”, quindi premere [ENTER]).
Per cancellare l’intero programma
Selezionare “Clear all” con [5, , 2, 3] e premere [ENTER].
L’intero programma viene cancellato anche quando si spegne
l’unità, si apre il cassetto del disco o si seleziona un’altra
sorgente.
Lettura casuale
1
Premere i tasti numerici per selezionare un gruppo
o un titolo.
( Premere [ENTER]
per confermare la selezione.)
Esempio:
Dischi con gruppi multipli.
Per immettere tutti i gruppi, premere [2, 3] per
selezionare “All”, quindi premere [ENTER].
Per deselezionare un gruppo, premere i tasti numerici
corrispondenti al gruppo che si desidera cancellare.
2
RQTX0035-B_It5.indd 18RQTX0035-B_It5.indd 18 2/13/07 4:07:16 PM2/13/07 4:07:16 PM
OPERAZIONI CON I DISCHI
ITALIANO
19
RQTX0035
65
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione
Lettura dei dischi di dati
La selezione di “Play as Data Disc” in Other Menu
(Menu Altro) (\ pag. 24) sarà effettiva se non sono
disponibili le seguenti funzioni per riprodurre video di
formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
Lettura dei dischi HighMAT™ (\ pag. 20).
Riproduzione degli elementi in base a un ordine
(Playback Menu)
1
Tutti i contenuti
WMA/MP3
JPEG
Video MPEG4 e DivX
2
Per selezionare “All”, “Audio”, “Picture” o “Video”.
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU].
Riproduzione dall’elemento selezionato (Navigation
Menu)
1
: JPEG
Numero del gruppo e
del contenuto in corso di
lettura
: WMA/MP3
: Video MPEG4
e DivX
ContenutoGruppo
2 Per selezionare il gruppo.
3 Per riprodurre nell’ordine i contenuti del gruppo.
Per avviare la riproduzione a partire dal contenuto
selezionato.
Per l’ascolto dei contenuti WMA/MP3 guardando le
immagini JPEG sullo schermo
Selezionare prima un fi le JPEG e poi selezionare il
contenuto audio.
(L’ordine opposto non è valido.)
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
Utilizzo dei menu secondari
1 Mentre sono visualizzati i Menu di navigazione
2 Per selezionare una voce.
Le voci visualizzate cambiano a seconda del contenuto
del disco.
Vengono visualizzati i gruppi e il contenuto
Per la ricerca mediante il contenuto o titolo del
gruppo (\ vedere sotto)
Per cambiare i messaggi guida e l’indicatore del
tempo di lettura trascorso
Solo video MPEG4 e DivX
Solo fi le JPEG
Solo fi le WMA/MP3
File WMA/MP3, JPEG, video MPEG4 e DivX
Torna al gruppo precedente
Passa al gruppo successivo
Anteprime
Soltanto i gruppi
Soltanto i contenuti
Ricerca per contenuto o titolo del gruppo
Evidenziare il titolo di un gruppo o di un contenuto ed
eseguire la ricerca rispettivamente all’interno del gruppo
o del contenuto.
1 Mentre viene visualizzato il menu (\ vedere sopra)
Per selezionare “Find”.
2 Per selezionare un carattere.
Ripetere il procedimento per immettere un altro
carattere.
Vengono cercate anche le minuscole.
• Premere [1, ¡] per passare tra A, E, I, O e U.
• Premere [2 ] per cancellare un carattere.
Lasciare l’asterisco () per cercare i titoli che
includono il carattere inserito.
Cancellare l’asterisco () per cercare i titoli che
cominciano con il carattere inserito. Per aggiungere
di nuovo l’asterisco, (
) visualizzare di nuovo il
sottomenu e selezionare “Find”.
3 Per selezionare “Find”.
Appare la schermata con i
risultati della ricerca.
4 Per selezionare il contenuto o gruppo.
RQTX0035-B_It5.indd 19RQTX0035-B_It5.indd 19 2/13/07 4:07:20 PM2/13/07 4:07:20 PM
ENGLISH ITALIANO
20
RQTX0035
OPERAZIONI CON I DISCHI
66
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione (Segue)
Lettura dei dischi HighMAT™
1
2 Per selezionare le voci.
Eventualmente, ripetere questo passo.
Esempio:
Menu: porta al menu successivo che mostra una
lista di lettura o un altro menu
lista di lettura:
la lettura
comincia
Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia con lo sfondo registrato sul disco.
Per uscire dalla schermata
Premere [7, STOP].
Selezione dalla lista
1 Durante la lettura
2 Per spostarsi tra gli elenchi “Playlist”, “Group” e
“Content”.
3 Per selezionare una voce.
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
Riprodurre il brano selezionato nella funzione Testo CD
I titoli vengono visualizzati con la riproduzione CD text.
1
O
2 Per selezionare la traccia.
Premere [FUNCTIONS] per visualizzare lo stato di
riproduzione e la posizione corrente.
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU] o [MENU].
Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR)
I titoli appaiono soltanto se sono stati registrati sul disco.
Non è possibile modi care i programmi, le liste di
lettura e i titoli del disco.
Lettura dei programmi
1
2 Per selezionare il programma.
• Premere [3] per visualizzare il contenuto del
programma e del disco.
3
Per uscire dalla schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Lettura di una lista di lettura
Disponibile soltanto quando il disco contiene una playlist.
1
2 Per selezionare la playlist.
3
Per uscire dalla schermata
Premere [PLAY LIST].
RQTX0035-B_It5.indd 20RQTX0035-B_It5.indd 20 2/13/07 4:07:23 PM2/13/07 4:07:23 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Panasonic sc pt850 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per