Ingersoll Rand ETW-E180 Manuale utente

Categoria
Avvitatori ad impulsi elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

04581922_ed4 IT-1
IT
Table of Contents - Italian (IT)
SEZIONE 1 - INTRODUZIONE .......................................................................................................................................................................IT-3
COME USARE QUESTO MANUALE ......................................................................................................................................................................................IT-3
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE ......................................................................................................................................................................................IT-3
Avvertenze e conservazione....................................................................................................................................................................................................................... IT-3
Batterie ............................................................................................................................................................................................................................................................... IT-3
DESCRIZIONE.............................................................................................................................................................................................................................IT-3
PARTI E ACCESSORI .................................................................................................................................................................................................................IT-3
DIMENSIONI ...............................................................................................................................................................................................................................IT-4
SPECIFICHE .................................................................................................................................................................................................................................IT-4
SEZIONE 2 - COMANDI .................................................................................................................................................................................IT-5
COMANDI E CONNETTORI ....................................................................................................................................................................................................IT-5
RIMOZIONE E FISSAGGIO DEGLI ADATTATORI A SCORRIMENTO............................................................................................................................IT-5
Testa Sturtevant Richmont® ........................................................................................................................................................................................................................ IT-5
PANNELLO DI CONTROLLO...................................................................................................................................................................................................IT-5
SEZIONE 3 – ISTRUZIONI OPERATIVE .........................................................................................................................................................IT-6
RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE ............................................................................................................................................................IT-6
Rimozione ......................................................................................................................................................................................................................................................... IT-6
Sostituzione ...................................................................................................................................................................................................................................................... IT-6
RICARICA DELLE BATTERIE ETW-EBP ................................................................................................................................................................................IT-6
ACCENSIONE .............................................................................................................................................................................................................................IT-6
RESET DELL’HARDWARE ........................................................................................................................................................................................................IT-6
FUNZIONE DI AUTO-SPEGNIMENTO .................................................................................................................................................................................IT-6
COLLEGARE UNA STAMPANTE O PC .................................................................................................................................................................................IT-7
PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO DI BASE ..........................................................................................................................................................................IT-7
Main Menu (Menu Principale) .................................................................................................................................................................................................................... IT-7
Main Set Up Menu (Menu principale delle impostazioni) ............................................................................................................................................................... IT-7
STRUTTURA DI BASE DEL MENU ........................................................................................................................................................................................IT-7
INTRODUZIONE – PRIMO UTILIZZO ..................................................................................................................................................................................IT-7
Impostazione di ora e data.......................................................................................................................................................................................................................... IT-7
Modica del formato della data e dell’ora ............................................................................................................................................................................................. IT-8
Modica della lingua ..................................................................................................................................................................................................................................... IT-8
Modica dello stile del punto decimale. ................................................................................................................................................................................................ IT-8
INTRODUZIONE – ESEGUIRE UNA LETTURA ..................................................................................................................................................................IT-8
Track Mode (Modalità Traccia) ................................................................................................................................................................................................................... IT-8
Torque Control (Controllo coppia)............................................................................................................................................................................................................ IT-8
Torque Control Setup Menu (Menu delle impostazioni controllo coppia): ............................................................................................................................... IT-9
Timeout ne ciclo ........................................................................................................................................................................................................................................... IT-9
Stampa Automatica ....................................................................................................................................................................................................................................... IT-9
Uscita continua ................................................................................................................................................................................................................................................IT-9
Traccia salvata? ................................................................................................................................................................................................................................................ IT-9
Cancellazione di una lettura ....................................................................................................................................................................................................................... IT-9
Visualizzazione delle statistiche ................................................................................................................................................................................................................ IT-9
Angle control (Controllo angolo) .............................................................................................................................................................................................................. IT-9
Angle Control Setup Menu (Menu delle impostazioni di controllo angolo): ............................................................................................................................ IT-9
Ora ne ciclo ...................................................................................................................................................................................................................................................IT-10
Stampa Automatica .....................................................................................................................................................................................................................................IT-10
Uscita continua ..............................................................................................................................................................................................................................................IT-10
Traccia salvata? ..............................................................................................................................................................................................................................................IT-10
Cancellazione di una lettura .....................................................................................................................................................................................................................IT-10
Visualizzazione delle statistiche ..............................................................................................................................................................................................................IT-10
Controllo snervamento ..............................................................................................................................................................................................................................IT-10
Yield Control Setup Menu (Menu impostazioni controllo snervamento): ...............................................................................................................................IT-11
Timeout ne ciclo .........................................................................................................................................................................................................................................IT-11
Stampa Automatica .....................................................................................................................................................................................................................................IT-11
IT-2 04581922_ed4
IT
Uscita continua ..............................................................................................................................................................................................................................................IT-11
Traccia salvata? ..............................................................................................................................................................................................................................................IT-11
Cancellazione di una lettura .....................................................................................................................................................................................................................IT-11
Visualizzazione delle statistiche ..............................................................................................................................................................................................................IT-11
Controllo personalizzato ............................................................................................................................................................................................................................IT-11
MAIN SETUP MENU (MENU PRINCIPALE DELLE IMPOSTAZIONI) .........................................................................................................................IT-12
MENU IMPOSTAZIONI ALIMENTAZIONE ....................................................................................................................................................................... IT-12
Auto-spegnimento.......................................................................................................................................................................................................................................IT-12
Spegnimento retroilluminazione ...........................................................................................................................................................................................................IT-12
Tipo batteria ...................................................................................................................................................................................................................................................IT-12
FUNZIONALITÀ ...................................................................................................................................................................................................................... IT-12
Codice di attivazione ...................................................................................................................................................................................................................................IT-12
Elenco servizi ..................................................................................................................................................................................................................................................IT-12
Timeout massimo angolo ..........................................................................................................................................................................................................................IT-12
UTILIZZO DI EXPERT TORQUE WRENCH CON PC COMMS ......................................................................................................................................IT-12
RESET SOFTWARE ................................................................................................................................................................................................................. IT-12
GLOSSARI DEI TERMINI .....................................................................................................................................................................................................EN-13
Congurazione ............................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Timeout ne ciclo .......................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Congurazione personalizzata ..............................................................................................................................................................................................................EN-13
Direzione di rotazione ...............................................................................................................................................................................................................................EN-13
Timeout massimo angolo ........................................................................................................................................................................................................................EN-13
Picco ................................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Campione ......................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Intervallo ........................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Sottogruppo .................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Valore di coppia di soglia .........................................................................................................................................................................................................................EN-13
Ciclo di coppia .............................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Limiti coppia .................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
LSL coppia .....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
USL coppia ....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Gradiente coppia / angolo ......................................................................................................................................................................................................................EN-13
Tracciamento ................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Traccia .............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Unità di misura ............................................................................................................................................................................................................................................EN-13
04581922_ed4 IT-3
IT
COME USARE QUESTO MANUALE
Il presente manuale si suddivide in sezioni che descrivono i
passaggi per congurare Expert Torque Wrench, utilizzata per
misurare e registrare i valori di coppia.
La sezione 1 è un’introduzione a Expert Torque Wrench.
La sezione 2 descrive i controlli e le funzionalità.
La sezione 3 descrive come utilizzare e congurare Expert Torque
Wrench.
All’interno del presente manuale vengono adottate le convenzioni
descritte di seguito. I pulsanti da premere vengono rappresentati
mediante la rispettiva notazione – per esempio ENTER. Le
informazioni visualizzate sullo schermo LCD verranno mostrate
senza apici, come per esempio “Select Fault” (“Seleziona Guasto”) o
visualizzate come uno screenshot reale.
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE
Insieme a Expert Torque Wrench di base vengono forniti i seguenti
accessori:
1 x Expert Torque Wrench Elet-
tronica
1 x Cassetta da trasporto in
alluminio
1 x Batterie 1 x Certicato di Taratura
1 x Adattatore per attacco quadro 1 x Manuale utente
1 x Caricabatterie 1 x Cavo RS232
Avvertenze e conservazione
L’unità è concepita solo per uso interno.
Intervallo temperature di funzi-
onamento
5-40 gradi C
Intervallo temperature del luogo
di conservazione
0-50 gradi C
La tastiera a membrana può essere pulita con un panno sofce
umido. L’unità non è ermetica, evitare quindi la penetrazione in
essa di acqua o altri liquidi.
All’interno dell’unità non vi sono parti riparabili dall’utente. le
OPERAZIONI DI riparazionE e DI SOSTITUZIONE DEVONO
ESSERE EFFETTUATE SOLO DAL personale di assistenza
qualicato.
Batterie
Expert Torque Wrench richiede celle ricaricabili ETW-EBP fornite
da Ingersoll Rand (vita batteria – tipicamente 8 ore di utilizzo
continuo)
DESCRIZIONE
L’intervallo di funzionalità del software Expert Torque Wrench
può essere programmato singolarmente per restituire una
congurazione più adatta ai requisiti – da una semplice chiave
tarata a un’unità di controllo di chiusura precisa.
Expert Torque Wrench possiede quattro modalità di misurazione
che controllano la coppia e l’angolo di unoperazione di ssaggio.
Le misurazioni possono essere estrapolate da valori di picco o in
tempo reale. La chiave può anche essere programmata per indicare
quando un dispositivo di ssaggio ha raggiunto una coppia
pressata, un angolo pressato o un punto di snervamento.
Expert Torque Wrench è stata progettata per essere un punto di
carico intensivo e questo signica che l’operatore può contare su
misurazioni corrette in qualunque maniera venga tenuta la chiave
o la coppia venga applicata – particolarmente utile in situazioni di
accesso limitato.
Expert Torque Wrench è dotata di un accessorio intercambiabile
a coda di rondine per la testina (Sturtevant Richmont®), orendo
così un’ampia gamma di attacchi per la testina soddisfando i vari
requisiti di montaggio.
I dati da Expert Torque Wrench possono essere sia stampati che
scaricati su un PC utilizzando il cavo RS232 in dotazione.
Nota: Expert Torque Wrench ha un connettore a 5 pin per la chiave.
Questo signica che i precedenti cavi a 4 pin per i modelli Expert
Torque Wrench precedenti non possono essere utilizzati.
PARTI E ACCESSORI
ETW - EBC Caricabatteria
ETW - EBP Batterie ricaricabili
ETW - ECC Cassetta da trasporto
ETW - ED9B Cavo del PC
ETW - CONNESSIONE Software PC Comms
ETW - E25 - R04 Attacco quadro a cricco da 1/4”
ETW - E75 - R06 Attacco quadro a cricco da 3/8”
ETW - E180 - R08 Attacco quadro a cricco da 1/2”
04581922 Manuale utente
45517257 Informazioni di sicurezza
SEZIONE 1 - INTRODUZIONE
IT-4 04581922_ed4
IT
DIMENSIONI
Peso: 1 kg
Costruzione: Alluminio fuso
Dimensioni: 468 mm (Lunghezza) x 48 mm (Larghezza) x
38 mm (Profondità) (Le dimensioni illustrate
sono valide solo per accessori Sturtevant®
Richmont)
SPECIFICHE
Potenza: Batterie Ingersoll Rand.
Precisione: ±0,5% della massima capacità nominale
della coppia della chiave.
Capacità di sovrac-
carico:
±125% della massima capacità dichi-
arata della coppia della chiave.
Deriva zero: <0,1% della massima capacità nominale
della coppia della chiave.
Intervallo Temperature
di Funzionamento:
da +5 a +40 gradi Celsius.
Stabilità della Tem-
peratura:
±0,1% per grado Celsius.
Tenuta: IP54.
Umidità: Dal 5% al 75% senza condensa.
Taratura: Fornita con il certicato di taratura
riconducibile a standard nazionali e
internazionali.
Intervallo di ritaratura solitamente di
12 mesi.
Garanzia: 12 mesi con sostituzione di parti di
ricambio e riparazioni.
Manutenzione: La Ingersoll Rand Company ore
attività di riparazione e di calibrazione
secondo gli standard NIST e gli standard
internazionali.
Caricabatterie: Potenza: 100V-240V, 50/60 Hz
Adattatori: Tre adattatori
04581922_ed4 IT-5
IT
SEZIONE 2 - COMANDI
COMANDI E CONNETTORI
PORTA COMBINATA
(STAMPANTE, SERIALE E CARICATORE)
COMPARTO/IMPUGNATURA BATTERIA
CAPPUCCIO TERMINALE
(accesso batteria)
LED
RACCORDO PER ADATTATORI
UNITÀ STURTEVANT RICHMONT®
PANNELLO DISPLAY LCD
PANNELLO DI CONTROLLO
È suciente una breve e piccola pressione per far funzionare i tasti.
Si sentirà un segnale acustico quando i tasti freccia vengono
utilizzati.
i tasti sono utilizzati per navigare tra i menu dello stesso
livello.
Se si preme ENTER su una funzione del menu visualizzato,
verranno visualizzati i menu relativi per quelle funzioni.
Se si preme ESCAPE, si tornerà indietro di un livello, risalendo
verso il menu principale.
Se si tengono premuti i tasti freccia, si scorreranno tutti i
menu di quel livello per poi tornare all’inizio. Quando si sceglie
un oggetto di un menu, Expert Torque Wrench ricorderà quale
oggetto del sotto-menu era stato scelto l’ultima volta.
RIMOZIONE E FISSAGGIO DEGLI ADATTATORI A SCOR-
RIMENTO
Testa Sturtevant Richmont®
Per rimuovere gli adattatori a scorrimento, inserire un piccolo
cacciavite nel foro di accesso come illustrato, abbassare il piccolo
nottolino di bloccaggio e far scivolare l’adattatore lateralmente
– vedere sotto.
Per montare l’adattatore a scorrimento, premere il nottolino di
bloccaggio e far scorrere l’adattatore in posizione nché non si
blocca con uno scatto.
TASTO ENTER (verde)
Utilizzato per confermare una selezione o accettare un’opzione o
operazioni simili. Molto simile al tasto Enter di un computer.
TASTO ESCAPE (rosso)
Utilizzato per annullare una scelta.
TASTI FRECCIA UP/DOWN (SU/GIÙ)
Utilizzati per passare dalle schermate alle opzioni (le frecce piccole
sulla parte destra dello schermo mostrano le direzioni disponibili).
TASTI FRECCIA LEFT RIGHT (SINISTRA DESTRA)
Utilizzati per selezionare i diversi campi o opzioni.
Tutte le funzionalità della chiave sono accessibili tramite una
semplice struttura di menu con l’aiuto di 4 tasti freccia, il tasto
ENTER (verde) e il tasto ESCAPE (rosso).
INSERIRE IL
PICCOLO
CACCIAVITE PER
PREMERE IL
PERNO
FARE SCORRERE
IL RACCORDO
PER RIMUOVERLO
PANNELLO DI CONTROLLO
Nota: le icone che vengono visualizzate qui
possono essere evidenziate usando i tasti e
attivate premendo INVIO.
ESC
INVIOTASTI DEL CURSORE
IT-6 04581922_ed4
IT
SEZIONE 3 – ISTRUZIONI OPERATIVE
RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
È consigliabile che la chiave sia spenta prima di rimuovere le
batterie, così da non copiare nessun dato ancora presente sulla
chiave (vedere la funzione di Auto Spegnimento). Se non viene
fatto, quando la chiave viene accesa, mostrerà errori di checksum
della memoria (o un messaggio che avverte che la batteria non è
stata rimossa correttamente).
Rimozione
Per rimuovere le batterie da Expert Torque Wrench:
Svitare il cappuccio all’estremità (in senso anti-orario) come
illustrato e rimuovere.
Inclinare leggermente Expert Torque Wrench per far scivolare fuori
le batterie.
Sostituzione
Mettere le batterie ETW-EBP Ingersoll Rand in Expert Torque
Wrench come illustrato, controllare che l’estremità positiva (+)
della batteria sia rivolta verso l’esterno del dispositivo e l’estremità
negativa (-) sia verso il cappuccio.
Rimettere il cappuccio avvitandolo con cautela in senso orario
contro la pressione della molla, mantenendolo in modo da formare
un angolo retto con il corpo di Expert Torque Wrench onde evitare
lettature trasversali.
Nota: Se Expert Torque Wrench non si accende e il LED mostra una
luce costante di colore ambra, Expert Torque Wrench deve essere
resettata. Premere ESCAPE e i tasti contemporaneamente
e tenerli premuti per qualche secondo per eseguire il reset
dell’hardware.
INSERIRE BATTERIE NUOVE COME ILLUSTRATO.
CONTROLLARE LA POLARITÀ DELLE BATTERIE –
MENO (-) AL CAPPUCCIO TERMINALE
SVITARE IL CAPPUCCIO
TERMINALE PER ACCEDERE AL
COMPARTO DELLA BATTERIA
RICARICA DELLE BATTERIE ETW-EBP
Il Menu Power (Menu carica)mostrerà la carica ancora disponibile
della batteria – vedere Setup Menu / Power Menu (Menu
Impostazioni / Menu carica).
Quando il menu indica solo più 3 barre (20%), la chiave visualizzerà
un simbolo lampeggiante di batteria nella parte inferiore del
display, su ogni schermata. Questo indica che la carica della
batteria è bassa e che la batteria deve essere ricaricata.
Come misura precauzionaria, la chiave spegnerà la
retroilluminazione per risparmiare la carica di batteria rimanente.
Quando la carica della batteria diminuisce ulteriormente, la chiave
mostrerà un messaggio Battery Urgent (Batteria scarica) e poi
si spegnerà. Se viene fatto un tentativo di accendere la chiave
in questo stato, non si accenderà. Le batterie devono essere
immediatamente ricaricate.
È possibile caricare le batterie ricaricabili Ingersoll Rand
lasciandole all’interno della chiave con un cavo speciale,
collegando il caricatore in dotazione Ingersoll Rand alla porta
RS232 della chiave.
AVVERTIMENTO
Utilizzare la chiave e il caricatore solo per ricaricare le batterie
Ingersoll Rand in dotazione.
PUNTO ROSSO
COLLEGARE LA DERIVAZIONE
DEL CARICATORE QUI
Nota: Expert Torque Wrench ha un connettore a 5 pin per la chiave.
Questo signica che i precedenti cavi a 4 pin per i modelli Expert
Torque Wrench precedenti non possono essere utilizzati.
Nota: Mentre le batterie ricaricabili vengono ricaricate all’interno
chiave, la chiave non può essere utilizzata.
Suggerimento: Allineare i punti rossi tra connettore e spina.
ACCENSIONE
Per accendere Expert Torque Wrench, premere qualsiasi tasto
freccia. .
Se la chiave viene accesa dopo che è stata spenta, ritornerà al
menu/schermata in cui si trovava prima dello spegnimento.
RESET DELL’HARDWARE
Per eseguire il reset dell’hardware, premere i tasti ESCAPE e
UP (SU) insieme.
Nota: Lesecuzione del Reset dell’Hardware resetterà Expert Torque
Wrench (hard-reset). Per questo si consiglia di salvare i dati ed eseguire
un reset del software (soft reset).
FUNZIONE DI AUTO-SPEGNIMENTO
Come funzionalità di risparmio energetico, Expert Torque Wrench
è programmata per spegnersi automaticamente se non riceve
comandi dall’utente per un periodo predenito (l’impostazione
predenita è di 10 minuti, ma può essere impostato da 1 minuto
a mai spenta). Premere un tasto qualsiasi per riportare l’unità
nella condizione in cui era prima dello spegnimento. Con questa
funzione si evita di perdere i dati a causa dell’interruzione delle
attività dell’operatore durante l’utilizzo di Expert Torque Wrench.
Per spegnere senza attendere l’Auto-Spegnimento, selezionare
l’opzione Power O (Spegnimento)dal Main Menu (Menu
Principale). Un metodo alternativo è andare nel Main Setup Menu /
Power Settings (Menu principale delle impostazioni / Impostazioni
accensione) e selezionare l’icona Power o (Spegnimento) .
04581922_ed4 IT-7
IT
COLLEGARE UNA STAMPANTE O PC
È possibile collegare una stampante o PC a Expert Torque Wrench
utilizzando il cavo RS232 in dotazione. Attaccare il piccolo
connettore a 5 pin a Expert Torque Wrench come illustrato,
controllando che il puntino rosso sul connettore sia allineato con
il puntino rosso su Expert Torque Wrench. L’altra estremità del
cavo viene collegata alla porta seriale sulla stampante, come per
esempio Epson LX-300, o alla porta seriale del PC.
PUNTO ROSSO
COLLEGARE LA DERIVAZIONE
DEL CARICATORE QUI
Nota: Expert Torque Wrench ha un connettore a 5 pin per la chiave.
Questo signica che i precedenti cavi a 4 pin per i modelli Expert
Torque Wrench precedenti non possono essere utilizzati.
PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO DI BASE
Main Menu (Menu Principale)
Questo menu permette all’utente di scegliere tra i seguenti oggetti:
Track (Traccia)– Si entra in modalità Track (Traccia)
Torque Control (Controllo coppia) – si entra in modalità Torque
control (Controllo coppia)
Angle Control (Controllo angolo) – si entra in modalità Angle
Control (Controllo angolo)
Yield Control (Controllo snervatura) – si entra in modalità Yield
Control (Controllo snervatura)
Custom Control (Controllo personalizzato) – programmazione e
utilizzo di congurazioni personalizzate
PC Comms – abilita le comunicazioni tramite porta seriale
Setup (Impostazioni)– si entra nel Setup menu (Menu
impostazioni) (vedere sotto)
Power O (Spegnimento) – spegnimento manuale della chiave
Main Set Up Menu (Menu principale delle impostazioni)
Questo menu permette di impostare i seguenti parametri:
Date & Time (Data e ora) – impostazione della data e dell’ora e del
loro formato
Regional Settings (Impostazioni regionali) – modica del
linguaggio o delle convenzioni decimali per Expert Torque Wrench
Power Settings (Impostazioni alimentazione) – cambiare i
parametri delle impostazioni di alimentazione
Printer Setup (Impostazioni Stampante) – selezionare il numero
di colonne in uscita per i dati stampati
Buzzer (Segnale acustico) – accensione o spegnimento del suono
Password – impostazione nuova Password
Software Reset (Reset del software) - esecuzione del reset del
software
Nota: Tutti i dati e le impostazioni verranno persi
Flash Program (Programmazione ash) – solo per i produttori
About (Informazioni su) – visualizza nome del prodotto, versione,
coppia nominale, numero di serie e data di scadenza taratura
Features (Funzionalità) – visualizza l’elenco di tutte le funzionalità
disponibili.
Max. Angle Time (Timeout massimo angolo) – modica del
limite di tempo per le letture lente.
La schermata mostra solo un elemento del menu per volta. Per
navigare attraverso il menu, utilizzare i tasti del cursore per scorrere
e poi premere ENTER per selezionare, come illustrato sotto:
1 2
STRUTTURA DI BASE DEL MENU
La gura riportata di seguito mostra la struttura di base del menu
di Expert Torque Wrench.
Traccia
Data e ora
Impostazioni regionali
Impostazioni alimentazione
Imposta stampante
Segnale acustico
Password
Ripristino software
Programma Flash
Info su
Caratteristiche
Tempo angolo max
Controllo coppia
Controllo angolo
Controllo snervamento
Controllo personalizzato
COM del PC
Installazione
Alimentazione assente
MENU PRINCIPALE MENU IMPOSTA
Utilizzare i tasti nché la schermata richiesta viene
visualizzata e poi premere ENTER.
Nota: Si sente un breve segnale acustico quando si passa dalla ne di
un menu all’inizio e viceversa.
INTRODUZIONE – PRIMO UTILIZZO
Quando si usa Expert Torque Wrench per la prima volta, sarà
necessario impostare l’ora e la data. È selezionabile anche il formato
in cui la data e l’ora possono essere impostate.
Nota: Una volta cambiata l’ora da 00:00:00, l’orologio in tempo reale
comincerà a contare in secondi.
Lorologio in tempo reale e la memoria hanno un’alimentazione
di backup per la propria batteria per non perdere dati quando le
batterie vengono sostituite.
Impostazione di ora e data
La data e l’ora sono impostate nel Main Setup Menu / Date and
Time (Menu principale delle impostazioni / Data e ora) Utilizzare
i tasti per scorrere la schermata Tme (Ora) e premere
ENTER. Utilizzare i tasti per cambiare le cifre dell’ora dove in
cui si trova il cursore e i tasti per avanzare con i minuti e poi
con i secondi. Quando l’ora è corretta, premere ENTER.
Ripetere il processo per la schermata Date (Data) cambiando le cifre
nella stessa maniera, nché non viene visualizzata la data corretta.
IT-8 04581922_ed4
IT
Modica del formato della data e dell’ora
È possibile selezionare il formato in cui la data e l’ora devono essere
visualizzate.
Da Date and Time Menu (Menu data e ora), selezionare Date
Format o Time Format (Formato data o Formato ora).
Modicare e utilizzare i tasti per selezionare il formato
richiesto, quindi premere ENTER.K.
Modica della lingua
La chiave può visualizzare una delle diverse lingue.
Questa impostazione può essere trovata in Main Menu / Main
Setup Menu / Regional Settings / Language (Menu principale
/ Menu principale delle impostazioni / Impostazioni regionali /
Lingua).
Utilizzare i tasti per selezionare tra: English, Deutsche,
Francais, Espanol, Italiano, Swedish o Czech e premere ENTER
per selezionare.
Modica dello stile del punto decimale.
Esiste anche un’opzione per cambiare il punto decimale per i
numeri visualizzati da . (periodo) o da , (virgola), per adattarsi alle
convenzioni locali.
Questa opzione si trova in Main Menu / Setup Menu / Regional
Settings / Decimal Point (Menu principale / Menu delle
impostazione / Impostazioni regionali / Punto decimale)
INTRODUZIONE – ESEGUIRE UNA LETTURA
Dopo aver acceso il dispositivo, si entrerà nel Main Menu (Menu
principale). La schermata mostrerà solo un elemento del menu.
Utilizzare i tasti freccia Up e Down (Su e Giù) per navigare tra le
schermate e premere ENTER per accedere alla modalità
richiesta. Illustrate qui sotto ci sono le schermate del menu per
la Track measure mode(Misura Traccia) e Torque Control mode(la
modalità di Controllo Coppia).
Track Mode (Modalità Traccia)
La maniera più semplice di prendere misurazioni è utilizzare Expert
Torque Wrench in Track mode (modalità Traccia). Selezionare Track
(Traccia) da Main Menu (Menu principale) e premere ENTER.
La Track mode (modalità Traccia) mostra una lettura della coppia in
tempo reale e continua.
Schermata Tracciamento
Direzione di rotazione
Tipo di misurazione (traccia)
Menu Imposta
Lettura coppia
Con un adattatore a scorrimento adeguato e la presa posizionata
correttamente, collegare il ssaggio desiderato e applicare la
coppia. Controllare la lettura sul display. Quando la coppia viene
rimossa, lo schermo tornerà a zero.
Premere ENTER per accedere al Track Setup Menu (Menu
impostazioni della traccia). Qui si possono cambiare le unità
visualizzate vicino alla lettura della coppia.
Torque Control (Controllo coppia)
La Torque Control mode (Modalità controllo coppia) controlla la
coppia massima applicata al ssaggio e segnala all’operatore di
fermare la chiusura una volta che il ssaggio rientra in un intervallo
preciso.
Per accedere alla Torque Control mode (Modalità controllo
coppia), scorrere no a Torque Control (Controllo coppia) nel Main
Menu (Menu Principale) e premere ENTER. La schermata
visualizzerà immediatamente la parola “WAIT” (“ATTENDERE”) ed
entrambi i LED diventeranno rossi. Durante questa attesa la chiave
sta azzerando il sensore di angolo. Tenere ancora la chiave nché
non si accende un solo LED giallo per procedere.
Lo schermo predenito visualizza le unità della coppia con grandi
numeri in grassetto nella parte centrale della schermata, con i dati
dell’angolo (come indicato dal simbolo dell’angolo sulla sinistra)
in alto con lettere più piccole. Le attuali unità della coppia sono
visualizzate accanto ai dati della coppia. L’angolo in basso a sinistra
della schermata dice “TORQUE” (“COPPIA”) per indicare l’attuale
modalità di coppia. L’angolo in basso a destra mostra l’attuale
numero di ciclo/il numero totale di campioni. Utilizzando
i tasti, si può accedere ad altre due schermate. Una mostra i dati
dell’angolo con un carattere più grande con i dati della coppia più
piccoli nella parte centrale. L’altra mostra sia la coppia che l’angolo
con un carattere piccolo, con l’attuale sottogruppo/sottogruppi
totali in basso.
Stringere il ssaggio con una velocità moderata tirando con
decisione la maniglia della chiave. Quando si tira la chiave, il LED
cambierà colore per indicare le varie condizioni. Entrambi i LED
diventeranno verdi quando il limite inferiore della coppia viene
superato. Entrambi i LED diventeranno rossi quando il limite
superiore dell’angolo viene superato. Quando la misurazione è
terminata, la chiave emetterà un segnale acustico ed entrambi i
LED cominceranno a lampeggiare.
I LED lampeggianti orono una veloce analisi del completamento
della procedura di chiusura. Il LED in alto rappresenta il relativo
valore di coppia. Lampeggerà in giallo se la coppia è al di sotto
dell’intervallo specico, verde se è all’interno e rosso se è al di
sopra. In maniera simile il LED inferiore lampeggerà per indicare se
l’angolo risultante era al di sotto, entro o al di sopra dell’intervallo
specicato. Compaiono anche delle frecce alla destra dei valori
della coppia e dell’angolo. Una freccia verso l’alto signica che il
valore dato è al di sopra dell’intervallo specicato e una freccia
verso il basso signica che il valore è al di sotto dell’intervallo
specicato.
Premere ENTER per azzerare il sensore dell’angolo per la
prossima lettura.
Nota: I risultati precedenti rimarranno sullo schermo no alla
prossima lettura.
04581922_ed4 IT-9
IT
Torque Control Setup Menu (Menu delle impostazioni
controllo coppia):
Utilizzare i tasti per evidenziare la Setup Icon (Icona
delle impostazioni) e premere ENTER per accedere al Torque
Setup Menu (Menu delle impostazioni della coppia). Questo menu
permette all’operatore di cambiare:
Campioni – da 1 a 30
Sottogruppi – da 1 a 50
Unità - Pollici-libbre, Piedi-libbre, Newton-centimetro, Newton-
metro kilogrammo-centimetro, kilogrammometro, once-pollici
Direzione – destra o sinistra
Tempo di ne ciclo - 0,1 s, 0,2 s, 0,5 s, 1,0 s, 2,0 s, 5,0 s, 10,0 s
Soglia della coppia – da 5% a 90% del massimo valore della coppia
LSL della coppia – Soglia della coppia + da 0,01 a 100% del
massimo - 0,01
USL della coppia – Soglia della coppia + da 0,01 a 100% del massimo
LSL angolo – da 0 gradi a USL dell’angolo- 1
USL angolo – da 1 a 3000 gradi
Traccia salvata? - Si o No
Uscita continua – Si o No
Stampa automatica – Si o No
Utilizzare i tasti per scorrere il menu opzioni (1 per
schermata) e premere ENTER per modicare. Le opzioni menu
vengono modicate utilizzando i tasti per scorrere e poi
premendo ENTER.
Per uscire senza cambiamenti, premere ESCAPE.
Per uscire da qualsiasi schermata, premere ESCAPE.
Timeout ne ciclo
Quando viene rimossa la coppia applicata, la chiave non
memorizza immediatamente i dati. Aspetta invece che il Timeout
ne ciclo arrivi a zero. Questo garantisce tempo all’operatore per
regolare la presa o il nottolino di arresto della chiave. Il Timeout
ne ciclo può essere modicato nel Torque Control Mode Setup
(Impostazioni Modalità Controllo Coppia).
Stampa Automatica
La funzione di Auto print (Stampa automatica) permette alla chiave
di mandare direttamente delle misurazione a una stampante o
PC nel momento in cui queste vengono rilevate. Le informazioni
compaiono in una singola linea di testo che indica: data, ora,
coppia massima, coppia confrontata con le speciche, angolo
massimo, angolo confrontato con le speciche e direzione di
ssaggio. La formattazione e gli spazi saranno dierenti a seconda
del numero di colonne che l’operatore sceglie sotto le Printer Setup
(Impostazioni Stampante).
Uscita continua
Impostando Cont. Output (Uscita Contina) su “Yes”(“Sì”) nelle
modalità di misurazione massima fa sì che la chiave visualizzi la
coppia del ssaggio secondo per secondo. Questa visualizzazione
può essere mandata sia a una stampante che a un PC utilizzando il
cavo RS232 in dotazione.
Traccia salvata?
Impostare “Trace saved?” (“Traccia salvata?”) su sì dopo una lettura,
per memorizzarla nella memoria di Expert Wrench. Una traccia
comprende informazioni su come le congurazioni hanno preso la
lettura così come una tabella dei valori coppia e angolo. Le tracce
possono essere caricate su un PC utilizzando il software PC Comms
(venduto separatamente). Possono essere salvate in memoria oltre
10 tracce.
Cancellazione di una lettura
Per eliminare una lettura, utilizzare i tasti per evidenziare la
Cancel Icon (Icona Cancella) e premere ENTER. Premere
di nuovo ENTER per confermare quando viene visualizzato
“Cancel reading?” (“Cancellare lettura?”)
Visualizzazione delle statistiche
Per visualizzare una lettura, utilizzare i tasti per evidenziare
la Stats Icon (Icona Statistiche) e premere ENTER. Così
facendo, viene restituita una tabella dei valori calcolati per X, R, ó,
Cp, Cpk, Cm, Cmk, CAM medi, derivanti dalla coppia registrata e dai
dati dell’angolo. Possono essere viste diverse pagine della tabella
premendo i tasti.
Angle control (Controllo angolo)
La modalità Angle Control (Controllo angolo) verica l’angolo di
chiusura nale di un ssaggio partendo da una predenita coppia
di soglia e segnala all’operatore di terminare la chiusura una volta
che l’angolo è all’interno dell’intervallo specicato. Per accedere
alla modalità Angle Control (Controllo Angolo), scorrere no a
Angle Control (Controllo Angolo) nel Main Menu (Menu Principale)
e premere ENTER. La schermata visualizzerà immediatamente
la parola WAIT” (“ATTENDERE”) ed entrambi i LED diventeranno
rossi. Durante questa attesa la chiave sta azzerando il sensore di
angolo. Tenere ancora la chiave nché non si accende un solo LED
giallo per procedere.
Lo schermo predenito visualizza le unità della coppia con grandi
numeri in grassetto nella parte centrale della schermata, con i dati
dell’angolo (come indicato dal simbolo dell’angolo sulla sinistra)
in alto con lettere più piccole. Le unità della coppia attuali sono
visualizzate accanto ai dati della coppia. L’angolo in basso a sinistra
della schermata dice ANGLE” (“ANGOLO”) per indicare l’attuale
modalità di ssaggio. L’angolo in basso a destra mostra l’attuale
numero di ciclo/il numero totale di campioni.
Utilizzando i tasti, si può accedere ad altre due schermate.
Una mostra i dati dell’angolo con un carattere più grande con i
dati della coppia più piccoli nella parte centrale. L’altra mostra
sia la coppia che l’angolo con un carattere piccolo, con l’attuale
sottogruppo/sottogruppi totali in basso.
Stringere il ssaggio con una velocità moderata tirando con
decisione la maniglia della chiave. Quando si tira la chiave, il LED
cambierà colore per indicare le varie condizioni. Entrambi i LED
diventeranno verdi quando il limite inferiore della coppia viene
superato. Entrambi i LED diventeranno rossi quando il limite
superiore dell’angolo viene superato. Quando la misurazione è
terminata, la chiave emetterà un segnale acustico ed entrambi i
LED cominceranno a lampeggiare.
I LED lampeggianti orono una veloce analisi del completamento
della procedura di chiusura. Il LED in alto rappresenta il relativo
valore di coppia. Lampeggerà in giallo se la coppia è al di sotto
l’intervallo specico, verde se è all’interno e rosso se è al di sopra. In
maniera simile il LED inferiore lampeggerà per indicare se l’angolo
risultante era al di sotto, entro o al di sopra l’intervallo specicato.
Compaiono anche delle frecce alla destra dei valori della coppia e
dell’angolo. Una freccia verso l’alto signica che il valore dato è al di
sopra dell’intervallo specicato e una freccia verso il basso signica
che il valore è al di sotto dell’intervallo specicato.
Premere ENTER per azzerare il sensore dell’angolo per la
prossima lettura.
Nota: I risultati precedenti rimarranno sullo schermo no alla
prossima lettura.
Angle Control Setup Menu (Menu delle impostazioni
di controllo angolo):
Utilizzare i tasti per evidenziare la Setup Icon (Icona
delle Impostazioni) e premere ENTER per accedere a Angle
Setup Menu( Menu delle Impostazioni angolo). Questo menu
permette all’operatore di cambiare:
IT-10 04581922_ed4
IT
Campioni – da 1 a 30
Sottogruppi – da 1 a 50
Unità - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin
Direzione – destra o sinistra
Tempo di ne ciclo - 0,1 s, 0,2 s, 0,5 s, 1,0 s, 2,0 s, 5,0 s, 10,0 s
Soglia della coppia – da 5% a 90% del massimo valore della coppia
LSL della coppia – Soglia della coppia + da 0,01 a 100% del
massimo - 0,01
USL della coppia – Soglia della coppia + da 0,01 al 100% del
massimo.
LSL angolo – da 0 gradi a USL dell’angolo- 1
USL angolo – da 1 a 3000 gradi
Traccia salvata? - Si o No
Uscita continua – Si o No
Stampa automatica – Si o No
Utilizzare i tasti per scorrere il menu opzioni (1 per
schermata) e premere ENTER per modicare.
Le opzioni menu vengono modicate utilizzando i tasti per
scorrere e poi premendo ENTER.
Per uscire senza cambiamenti, premere ESCAPE.
Per uscire da qualsiasi schermata, premere ESCAPE.
Ora ne ciclo
Quando viene rimossa la coppia applicata, la chiave non
memorizza immediatamente i dati. Aspetta invece che l’Ora ne
ciclo arrivi a zero. Questo garantisce tempo all’operatore per
regolare la presa o il nottolino di arresto della chiave. Il Timeout
ne ciclo può essere modicata in Angle Control Mode Setup
(Impostazioni Modalità Controllo Angolo).
Stampa Automatica
La funzione di stampa automatica permette alla chiave di
mandare direttamente delle misurazione a una stampante o PC
nel momento in cui queste vengono rilevate. Le informazioni
compaiono in una singola linea di testo che indica: Data, ora,
coppia massima, coppia confrontata con le speciche, angolo
massimo, angolo confrontato con le speciche e direzione di
ssaggio. La formattazione e gli spazi saranno dierenti a seconda
del numero di colonne che l’operatore sceglie sotto le Printer Setup
(Impostazioni Stampante).
Uscita continua
Impostando Cont. Output (Uscita continua) su Yes” (“Sì”) nelle
modalità di misurazione massima fa sì che la chiave visualizzi la
coppia del ssaggio secondo per secondo. Questa visualizzazione
può essere mandata sia a una stampante che a un PC utilizzando il
cavo RS232 in dotazione.
Traccia salvata?
Impostare “Trace saved?” (“Traccia salvata?”) su sì dopo una lettura,
per memorizzarla nella memoria di Expert Wrench. Una traccia
comprende informazioni su come le congurazioni hanno eseguito
la lettura, così come una tabella dei valori coppia e angolo. Le
tracce possono essere caricate su un PC utilizzando il software
PC Comms (venduto separatamente). Possono essere salvate in
memoria oltre 10 tracce.
Cancellazione di una lettura
Per eliminare una lettura, utilizzare i tasti per evidenziare la
Cancel Icon (Icona Cancella) e premere ENTER. Premere
di nuovo ENTER per confermare quando viene visualizzato
“Cancel reading?” (“Cancellare lettura?”)
Visualizzazione delle statistiche
Per visualizzare una lettura, utilizzare i tasti per evidenziare
la Stats Icon (Icona Statistiche) e premere ENTER. Così
facendo, viene restituita una tabella dei valori calcolati per X, R, ó,
Cp, Cpk, Cm, Cmk, CAM medi, derivanti dalla coppia registrata e dai
dati dell’angolo. Possono essere viste diverse pagine della tabella
premendo i tasti.
Controllo snervamento
Nota: Il Controllo snervamento deve essere utilizzato solo sui ssaggi
che sono stati valutati e qualicati per il ssaggio dello snervamento e
alti carichi di chiusura.
Il controllo snervamento ore un carico di chiusura massimo
e riduce la dispersione del carico di chiusura ssando al limite
elastico del bullone. La modalità Yield Control (Controllo
snervamento) avverte l’operatore quando bisogna smettere, nel
momento in cui il ssaggio ha raggiunto il punto di snervamento
(vedere sotto). Expert Torque Wrench calcola il punto di
snervamento controllando il gradiente della coppia/angolo
quando il ssaggio viene stretto. La chiave cerca il valore massimo
del gradiente e poi lascia che la chiusura continui nché il
gradiente non raggiunge una frazione del picco predenita. Per
questo, due impostazioni sono di particolare importanza:
1. Coppia di soglia (di solito 30-50% della coppia di snervamento
attesa). Questo è il punto in cui la chiave comincia a prendere le
misurazioni del gradiente.
2. Tipo giunzione (Dura, Media o Molle). Il tipo di giunzione
rispecchia l’intervallo dell’angolo con il quale viene calcolato il
gradiente. Dura dovrebbe essere usata per un angolo soggetto
allo snervamento < 30°, media per 30°-120° e molle > 120°
Per accedere alla modalità Yield Control (Controllo Snervamento),
scorrere no a Yield Control (Controllo Snervamento) nel Main
Menu (Menu principale) e premere ENTER. La schermata
visualizzerà immediatamente la parola “WAIT” (“ATTENDERE”) ed
entrambi i LED diventeranno rossi. Durante questa attesa la chiave
sta azzerando il sensore di angolo. Tenere ancora la chiave nché
non si accende un solo LED giallo per procedere.
Lo schermo predenito visualizza le unità della coppia con grandi
numeri in grassetto nella parte centrale della schermata, con i dati
dell’angolo (come indicato dal simbolo dell’angolo sulla sinistra)
in alto con lettere più piccole. Le unità della coppia attuali sono
visualizzate accanto ai dati della coppia. L’angolo in basso a sinistra
della schermata dice “YIELD” (“SNERVAMENTO”) per indicare
l’attuale modalità di coppia. L’angolo in basso a destra mostra
l’attuale numero di ciclo/il numero totale di campioni.
Utilizzando i tasti, si può accedere ad altre due schermate.
Una mostra i dati dell’angolo con un carattere più grande con i
dati della coppia più piccoli nella parte centrale. L’altra mostra
sia la coppia che l’angolo con un carattere piccolo, con l’attuale
sottogruppo/sottogruppi totali in basso.
Stringere il ssaggio con una velocità moderata tirando con
decisione la maniglia della chiave. Quando si tira la chiave, il
LED cambierà colore per indicare le varie condizioni. Entrambi
i LED diventeranno verdi quando il limite inferiore della coppia
viene superato. Entrambi i LED diventeranno rossi quando il
limite superiore della coppia o il limite superiore dell’angolo
vengono superati. Quando la misurazione è terminata, la chiave
emetterà un segnale acustico ed entrambi i LED cominceranno
a lampeggiare. Nel momento in cui l’operatore sente il segnale
acustico o vede la spia lampeggiare, deve smettere di applicare la
coppia immediatamente per evitare di stringere eccessivamente il
ssaggio superando il punto di snervamento.
Nota: Come nelle altre modalità, la chiave smetterà anche di prendere
misurazioni se la coppia viene rilasciata e il timeout del ciclo scade.
-Smetterà anche di prendere dati se l’angolo cresce troppo lentamente
(per es. a una velocità di meno di 4 gradi al secondo) e il Max Angle
Time (timeout massimo dell’angolo) scade.
04581922_ed4 IT-11
IT
Quando la misurazione è completata, i valori registrati vengono
inseriti nella memoria della chiave. I risultati più recenti verranno
visualizzati sullo schermo no a che non viene presa la prossima
lettura. I LED possono essere utilizzati anche per ottenere veloci
analisi della misurazione.
Nota: Nella Yield Mode (Modalità Snervamento), il LED lampeggia per
visualizzare due informazioni contemporaneament.
La prima informazione è un doppio lampeggiamento che indica se il
punto di snervamento è stato correttamente rilevato. Entrambi i LED
si illumineranno di verde velocemente se viene rilevato il punto di
snervamento o giallo lentamente se non è stato rilevato. La seconda
informazione è una sequenza di illuminazione che indica se i valori di
coppia e angolo registrati al punto di snervamento erano all’interno
dell’intervallo specicato dall’operatore. Il LED in alto rappresenta
il relativo valore di coppia. Lampeggerà in giallo se la coppia è al
di sotto l’intervallo specico, verde se è all’interno e rosso se è al di
sopra. In maniera simile il LED inferiore lampeggerà per indicare
se l’angolo risultante era al di sotto, entro o al di sopra l’intervallo
specicato. Compaiono anche delle frecce alla destra dei valori della
coppia e dell’angolo. Una freccia verso l’alto signica che il valore
dato è al di sopra dell’intervallo specicato e una freccia verso il basso
signica che il valore è al di sotto dell’intervallo specicato.
Yield Control Setup Menu (Menu impostazioni con-
trollo snervamento):
Utilizzare i tasti per evidenziare la Setup Icon (Icona
delle Impostazioni) e premere ENTER per accedere al Yield
Setup Menu (Menu Impostazioni snervamento). Questo menu
permette all’operatore di cambiare:
Campioni – da 1 a 30
Sottogruppi – da 1 a 50
Unità - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin
Direzione – destra o sinistra
Timeout ne ciclo - 0,1 s, 0,2 s, 0,5 s, 1,0 s, 2,0 s, 5,0 s, 10,0 s
Tipo giunzione - Duro, Medio, Molle
Soglia della coppia – da 5% a 90% del massimo valore della coppia
LSL della coppia – Soglia della coppia + da 0,01 a 100% del
massimo - 0,01
USL della coppia – Soglia della coppia + da 0,01 a 100% del
massimo
LSL angolo – 0° all’angolo USL - 1
USL angolo – da 1° a 3000°
Traccia salvata? - Si o No
Uscita continua – Si o No
Stampa automatica – Si o No
Utilizzare i tasti per scorrere il menu opzioni (1 per
schermata) e premere ENTER per modicare.
Le opzioni menu vengono modicate utilizzando i tasti per
scorrere e poi premendo ENTER.
Per uscire senza cambiamenti, premere ESCAPE.
Per uscire da qualsiasi schermata, premere ESCAPE.
Timeout ne ciclo
Quando viene rimossa la coppia applicata, la chiave non
memorizza immediatamente i dati. Aspetta invece che il Timeout
ne ciclo arrivi a zero. Questo garantisce tempo all’operatore per
regolare la presa o il nottolino di arresto della chiave. Il Timeout
Fine Ciclo può essere modicato nelle Yield Control Mode
(Impostazioni Modalità Controllo) snervamento.
Stampa Automatica
La funzione di stampa automatica permette alla chiave di mandare
direttamente delle misurazione a una stampante o PC nel momento
in cui queste vengono rilevate. Le informazioni compaiono in una
singola linea di testo che indica: Data, ora, coppia massima, coppia
confrontata con le speciche, angolo massimo, angolo confrontato
con le speciche e direzione di ssaggio. La formattazione e gli
spazi saranno dierenti a seconda del numero di colonne che
l’operatore sceglie sotto Printer Setup (Impostazioni Stampante).
Uscita continua
Impostando Cont. Output (Uscita Contina) su “Yes”(“Sì”) nelle
modalità di misurazione massima fa sì che la chiave visualizzi la
coppia del ssaggio secondo per secondo. Questa visualizzazione
può essere mandata sia a una stampante che a un PC utilizzando il
cavo RS232 in dotazione.
Traccia salvata?
Impostare “Trace saved” (“Traccia salvata?”) su sì dopo una lettura,
per memorizzarla nella memoria di Expert Wrench. Una traccia
comprende informazioni su come le congurazioni hanno eseguito
la lettura, così come una tabella dei valori coppia e angolo. Le
tracce possono essere caricate su un PC utilizzando il software
PC Comms (venduto separatamente). Possono essere salvate in
memoria oltre 10 tracce.
Cancellazione di una lettura
Per eliminare una lettura, utilizzare i tasti per evidenziare la
Cancel Icon (Icona Cancella) e premere ENTER. Premere
di nuovo ENTER per confermare quando viene visualizzato
“Cancel reading?” (“Cancellare lettura?”)
Visualizzazione delle statistiche
Per visualizzare una lettura, utilizzare i tasti per evidenziare
la Stats Icon (Icona Statistiche) e premere ENTER. Così
facendo, viene restituita una tabella dei valori calcolati per X, R, ó,
Cp, Cpk, Cm, Cmk, CAM medi, derivanti dalla coppia registrata e dai
dati dell’angolo. Possono essere viste diverse pagine della tabella
premendo i tasti.
Controllo personalizzato
In questa modalità l’utente può impostare una serie di oltre 20
congurazioni le cui impostazioni verranno salvate per accessi
futuri tramite la Custom Control List (Lista controlli personalizzati).
Le congurazioni possono essere di controllo coppia, angolo
o snervamento. Per accedere alla modalità Custom Control
(Controllo personalizzato), scorrere no a Custom Control (Controllo
personalizzato) nel menu principale e premere ENTER. Comparirà la
Custom Control List (Lista dei controlli personalizzati). Utilizzando i
tasti freccia UP (SU) e DOWN (GIÙ), selezionare una congurazione,
da 1 a 20 e premere ENTER. Se la congurazione è stata
programmata precedentemente, aspettare solo che scompaia WAIT
(“ATTENDERE”) dalla casella e che i due LED rossi vengano sostituiti
da uno singolo giallo. Se queste congurazioni non vengono
impostate o si desidera cambiare le impostazioni, utilizzare
i tasti per evidenziare la Setup Icon (Icona delle impostazioni)
e premere ENTER per accedere al Custom Setup Menu (Menu
impostazioni personalizzate). In questo menu si può scegliere:
Campioni – da 1 a 30
Sottogruppi – da 1 a 50
Modalità – coppia, angolo, snervatura
Unità - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin
Direzione – destra o sinistra
Timeout ne ciclo - 0,1 s, 0,2 s, 0,5 s, 1,0 s, 2,0 s, 5,0 s, 10,0 s
Tipo giunzione – molle, media, dura ** (solo se viene impostata
Modalità snervamento)
Soglia della coppia – da 5% a 90% del massimo valore della coppia
IT-12 04581922_ed4
IT
LSL della coppia – 5% del massimo + da 0,01 no a 100% del
massimo - 0,01
USL della coppia – 40% del massimo + da 0,01 no a 100% del
massimo
LSL angolo – da 0° a USL angolo - 1
USL angolo – da 1° a 3000°
Traccia salvata? - Si o No
Uscita continua – Si o No
Stampa automatica – Si o No
Quando sono state selezionate le impostazioni desiderate, uscire
dal Custo Setup Menu (Menu delle impostazioni personalizzate)
premendo ESC. La chiave ora funzionerà nella stessa maniera della
modalità selezionata (per es. se è stata scelta coppia, il dispositivo
funzionerà allo stesso modo della modalità Torque Control
(Controllo coppia)). Fare riferimento a questa sezione del manuale
per istruzioni di chiusura speciche.
La schermata predenita è simile alla modalità corrente di chiusura.
L’angolo in basso a sinistra visualizza il numero di congurazioni
personalizzate che sono attualmente in uso. Premendo i
tasti si passa alle altre schermate nella stessa maniera delle altre
modalità.
MAIN SETUP MENU (MENU PRINCIPALE DELLE IM-
POSTAZIONI)
Utilizzare il Main Setup Menu (Menu principale delle impostazioni)
per cambiare:
Data e ora (più formati data)
Impostazioni regionali (lingua e stile del punto decimale)
Impostazioni di alimentazione (stato carica batteria, timeout di
spegnimento automatico della batteria, timeout di spegnimento
automatico della retroilluminazione e tipo batteria [Ni-Mh o
alcaline]) Vedere sotto
Impostazioni stampante (40 o 80 colonne)
Segnale acustico (abilita o disabilita)
Password
Reset Software
Programmazione ash (solo per i produttori)
Informazioni (mostra la schermata illustrativa del software anche
con le varie revisioni del software)
Funzionalità – elenco funzionalità e codice di attivazione
Timeout massimo angolo
Utilizzare i tasti per scorrere il menu opzioni (visualizzato 1
per schermata) e premere ENTER per modicare.
Le opzioni menu vengono modicate utilizzando i tasti per
scorrere le opzioni e poi premendo ENTER.
Per uscire senza cambiamenti, premere ESCAPE.
Per uscire da qualsiasi schermata, premere ESCAPE.
MENU IMPOSTAZIONI ALIMENTAZIONE
Utilizzare il menu alimentazione per cambiare:
Auto-spegnimento
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 minuti, 1 ora, 16 ore o mai)
Spegnimento retroilluminazione
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 minuti, 1 ora, 16 ore, mai o sempre spento)
Nota: Lo schermo LCD è retroilluminato per facilitare la visualizzazione
in condizioni di scarsa luminosità. La retroilluminazione può essere
impostata in maniera che si spenga in un momento preciso, così da
risparmiare energia.. Quando la retroilluminazione si spegne, sarà
possibile ripristinarla premendo un tasto qualsiasi. A quel punto i tasti
potranno essere riutilizzati di nuovo normalmente.
Tipo batteria
Utilizzare solo le batterie ETW-EBP Ingersoll Rand.
FUNZIONALITÀ
Codice di attivazione
La funzionalità Activation Code (Codice di attivazione) è designato
a utilizzi futuri come strumento di espansione software.
Elenco servizi
Mostra le funzionalità abilitate su Expert Torque Wrench. La schermata
visualizzerà solo 1 elemento per volta – scorrere per scoprire il resto. I
servizi abilitati sono segnati con un segno di spunta .
Timeout massimo angolo
Permette all’utilizzatore di cambiare la durata di tempo per il quale
la chiave continuerà a prendere letture lente” (per es. un aumento
dell’angolo di meno di 4 gradi al secondo).
Nota: Più lenta è la lettura dell’angolo, più alto è il margine di errore.
Pertanto si consiglia di mantenere questo valore basso tranne se lo si
desidera per controllare lo snervamento, dove l’intervallo accettabile
di errore dell’angolo è maggiore.
UTILIZZO DI EXPERT TORQUE WRENCH CON PC COMMS
Per prima cosa connettere la Expert Torque Wrench al PC con il
cavo speciale – vedere pagina 7. Dal menu principale della Expert
Torque Wrench, selezionare l’opzione PC Comms ed si entra nella
schermata Communications (Comunicazioni).
Aprire il programma PC Comms sul PC e utilizzare la funzione
Test Link (Prova collegamento) nel menu Communications
(Comunicazioni) per controllare la connessione. PC Comms mostrerà
“Link working” (“Collegamento funzionante”) se la connessione è OK.
Se no, controllare che siano selezionate le porte di comunicazione
corrette su PC Comms e che il cavo sia collegato correttamente.
Quando il collegamento è stabilito, utilizzare la funzione Download
per scaricare un insieme di caratteristiche e gli User ID (ID Utente) su
Expert Torque Wrench. Per ulteriori informazioni, è consigliabile fare
riferimento al manuale di PC Comms.
RESET SOFTWARE
Per ripristinare le impostazioni predenite, utilizzare la funzione
Software Reset (Reset Software).
Accessibile tramite il Main Setup Menu (Menu principale delle
impostazioni) pagina 12.
Viene visualizzato: ATTENTION, ALL DATA AND SETTINGS WILL
BE LOST!” (“ATTENZIONE, TUTTI I DATI E LE IMPOSTAZIONI
ANDRANNO PERSI!”)
Premere ENTER per resettare o ESCAPE per annullare.
Per supporto e riparazioni, spedire a:
Ingersoll Rand
1872 Enterprise Drive
Rochester Hills, MI 48309
Stati Uniti
Tel: (248) 293-5700
04581922_ed4 EN-13
IT
GLOSSARI DEI TERMINI
Congurazione
Il processo di immissione e di memorizzazione dei parametri di
base che determina il risultato dei risultati di Expert Torque Wrench.
Timeout ne ciclo
È il periodo per il quale la coppia deve essere sotto la soglia per
terminare la lettura.
Congurazione personalizzata
Una congurazione di chiusura e gli associati parametri delle
impostazioni programmata dall’operatore e salvata per usi futuri.
Direzione di rotazione
La direzione in cui la chiave viene girata per applicare la coppia in
senso orario (destro) o senso anti-orario (sinistro).
Timeout massimo angolo
La quantità di tempo per il quale la chiave continuerà a misurare
una lettura “lenta (per es. un aumento di angolo minore di 4 gradi
al secondo) prima di terminare una misurazione.
Picco
Un tipo di misurazione che registra il massimo valore di coppia
applicato a un trasduttore durante il funzionamento.
Campione
Singola lettura di una coppia.
Intervallo
Intervallo di funzionamento eettivo della chiave. Questo
intervallo è compreso tra zero e il limite massimo di progettazione
del trasduttore.
Sottogruppo
Una raccolta di campioni presi utilizzando le stesse congurazioni.
Valore di coppia di soglia
Livello di coppia al di sopra del quale il segnale deve salire per poi
scendere al di sotto del livello stesso, perché il ciclo di coppia sia
considerato valido. In Expert Torque Wrench, ha unimpostazione
minima del 5% del periodo nominale del trasduttore.
Ciclo di coppia
Applicazione completa della coppia a una giuntura a partire
dal valore di soglia preimpostato no al timeout di ne ciclo
preimpostato.
Limiti coppia
I limiti superiore e inferiore dell’applicazione della coppia.
LSL coppia
LSL (Lower Specication Limit) come impostata nei parametri.
USL coppia
USL (Upper Specication Limit) come impostata nei parametri.
Gradiente coppia / angolo
La pendenza perpendicolare di una coppia su una curva d”angolo.
Descrive la quantità di aumento di coppia per ogni grado di
chiusura di un bullone. Export Torque Wrench controlla questo
valore per rilevare il punto di snervamento.
Tracciamento
Una rappresentazione graca di un ciclo della coppia.
Traccia
Tipo di misurazione che segue le variazioni dei valori di coppia
indotti su un trasduttore quando viene applicata la coppia. Il
display ritorna a zero dopo che la coppia è stata rimossa.
Unità di misura
Con Expert Torque Wrench è possibile misurare le coppie
e convertirle internamente per la visualizzazione e la
memorizzazione in tutte le altre unità di misura della coppia, come
specicato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Ingersoll Rand ETW-E180 Manuale utente

Categoria
Avvitatori ad impulsi elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per