Toro 53cm Recycler Mower Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
LIBRETTO N° 3319–572I
Recycler
53 cm
Tosaerba
Modello N° 20786–8900001 e successivi
Modello N° 20787–8900001 e successivi
EThe Toro Company – 1998
Tutti i diritti riservati
Stampato negli USA
i
Figure
2302
1
1. Numero
di serie e modello stampigliato sul corpo del tosaerba
492
1.
Pomello della stegola
2.
Cavo di comando
3.
Prigioniero della stegola
4.
Fermo della stegola
5.
Fascetta stringicavo
210
1.
Guida della cordicella
2.
Cordicella di avviamento
1914
1.
Maniglia del portello di
scarico
2.
Otturatore ruotato in
senso orario
1
2
3
4
ii
1915
1.
Fermo elastico
m-2826
1.
Carter batteria
2. Batteria
3.
Bullone del carrello (2)
4.
Rondella piatta (2)
5.
Dado di bloccaggio (2)
6. T
erminale batteria
m-3665/284
1. T
ubo di rifornimento
dell’olio
2. Stecca
m-3665
1. T
appo del serbatoio del
carburante
2. Adescatore
5
6
7
8
iii
972
1.
Comando acceleratore
2.
Comando della velocità di
taglio
3.
Barra di comando
autopropulsione
4.
Interruttore a chiave*
5.
Cavo a strappo
*
modello ad avviamento
elettrico
m-3662
1.
Cavo della candela
488
1.
Barra di comando
2.
Posizione RUN/SHIFT (IN
MOTO/CAMBIO)
3.
Posizione DRIVE
1912
1. T
elaio del sacco sul
morsetto di fissaggio
2.
Perno a contatto con il
fermo
3.
Stegola completamente in
avanti. Portello di scarico
chiuso.
9
10
11
12
iv
1913
1.
Perno inserito nella cavità
del sacco
971
1.
Scala di taglio per erba
rada/normale
2.
Scala di taglio per erba
folta
788
1.
Leva di regolazione
dell’altezza di taglio
m-3664
1. Manopola
2. Coperchio
3.
Pre-filtro in spugna
4.
Cartuccia di carta
13
14
15
16
v
1
1.
0.030” (.76 mm)
m-3663
1
1. T
ubo di rifornimento dell’olio
m-3638
3
4
2
1
1.
Morsetto cavo
2.
Leva di comando del
regolatore
3.
Cavo dell’acceleratore
4. Guaina
489
1
1.
Manopola di comando
(1!/2
4 cm
17
18
19
20
21
vi
777
2
1
3
4
3,2-6,4 mm
(1/8"-1/4")
1.
Leva del freno
2. Stegola
3. Dado
4.
Canaletta del cavo
973
2
1
3
1. Lama
2. Acceleratore
3.
Bullone della lama
270
1
1
1
2
3
4
A
B
C
1. Alettatura
2.
Parte piatta della lama
3. Usura
4.
Formazione di una crepa
153
1
1. Af
filare solo a questo angolo
276
1
1. Ingrassatore
22
23
24
25
26
vii
1752
1.
Coperchio portafusibile
2.
Basette portafusibile
3. Fusibile
4.
Linguetta (2)
1
2
3
m-2858
1.
Raccordo di lavaggio
2.
Attacco rapido
3. T
ubo da giardino
979
1.
Piastre di spinta
1.
Coperchio della cinghia
2. Viti
760
1.
Scivolo di scarico laterale
141
1.
Accessorio toglistoppia
27
28
29
30
31
32
1
Indice
Pagina
Introduzione 1.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Addestramento 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparazione 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione e rimessaggio
4
. . . . . . . . . . .
Livello di pressione acustica 4
. . . . . . . . . . .
Livello di potenza acustica 4
. . . . . . . . . . . . .
Livello di vibrazioni 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario simboli
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio della stegola
7
. . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio della cordicella di avviamento 8
.
Montaggio del tappo del tunnel di scarico 8
.
Prima dell’avviamento 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riempire d’olio il serbatoio 8
. . . . . . . . . . . .
Riempite di benzina il serbatoio 9
. . . . . . . .
Suggerimenti per l’utilizzo 10
. . . . . . . . . . . . . . . .
Suggerimenti generali 10
. . . . . . . . . . . . . . . .
Taglio dell’erba 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taglio di fogliame 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suggerimenti per il funzionamento 11
. . . . . .
Avviamento, arresto e autopropulsione 11
. . .
Utilizzo del tappo del tunnel di scarico 12
. . .
Utilizzo del raccoglierba 13
. . . . . . . . . . . . . .
Impostazione dell’altezza di taglio 14
. . . . . .
Manutenzione 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione del filtro dell’aria 15
. . . . . . . .
Sostituzione della candela
15
. . . . . . . . . . . . .
Spurgo del carburante 16
. . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio dell’olio del carter 16
. . . . . . . . . . . .
Regolazione dell’acceleratore
16
. . . . . . . . . .
Pulizia dell’impianto di raffreddamento 17
. .
Regolazione della ruota motrice 17
. . . . . . . .
Regolazione del cavo del freno 17
. . . . . . . . .
Controllo/Rimozione/Affilatura della lama 18
Lubrificazione 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ricarica della batteria 19
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione del fusibile 19
. . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimessaggio 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessori 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia iniziale Toro 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema di manutenzione per la conservazione
della garanzia iniziale 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione
Vi ringraziamo per l’acquisto di un prodotto Toro.
Noi della Toro desideriamo che voi siate pienamente
soddisfatti dell’acquisto del vostro nuovo prodotto;
non esitate pertanto a rivolgervi al vostro
Concessionario Autorizzato per l’assistenza,
l’ordinazione di ricambi originali Toro o qualsiasi
informazione desideriate.
Quando vi rivolgete al vostro Concessionario
autorizzato o alla fabbrica, indicate sempre i numeri
di modello e serie del vostro prodotto. I suddetti
numeri permetteranno al vostro Concessionario o
Rappresentante autorizzato di fornirvi informazioni
esatte in merito al vostro specifico prodotto. I numeri
di modello e serie del prodotto sono riportati nella
decalcomania ubicata in un unico luogo del tosaerba
(Fig. 1).
Per maggiore comodità, annotate il modello ed il
numero di serie nel seguente spazio.
Modello:
Numero di serie
Leggete attentamente il presente manuale al fine di
utilizzare e mantenete correttamente il prodotto. La
lettura del presente manuale permetterà a voi ed ai
vostri collaboratori di prevenire lesioni personali e
danni al prodotto. Sebbene la Toro progetti, produca e
distribuisca prodotti di tecnologia avanzata e massima
affidabilità, siete responsabili del corretto utilizzo del
2
prodotto in condizioni di sicurezza. Inoltre, siete
ritenuti responsabili dell’addestramento delle persone
alle quali consentirete l’utilizzo del prodotto.
Il sistema di avvertenza adottato dalla Toro nel
presente manuale identifica i potenziali rischi e
fornisce speciali messaggi di sicurezza che
permettono a voi ed ai vostri collaboratori di evitare
lesioni personali o eventualmente la morte. Per
identificare i vari livelli di pericolosità vengono
utilizzate le parole PERICOLO, AVVERTENZA ed
ATTENZIONE. Tuttavia, prestate sempre la massima
attenzione a prescindere dal livello di pericolosità.
PERICOLO indica che il mancato rispetto delle
precauzioni indicate provoca gravi lesioni personali o
la morte.
AVVERTENZA indica che il mancato rispetto delle
precauzioni indicate può provocare gravi lesioni
personali o la morte.
ATTENZIONE indica che il mancato rispetto delle
precauzioni indicate può provocare lesioni personali
di minore entità.
Per evidenziare le informazioni, vengono utilizzate
anche altre due parole. “Importante” indica
informazioni meccaniche di particolare importanza e
“Nota” evidenzia informazioni generali di particolare
rilevanza.
I lati destro e sinistro della macchina sono determinati
con l’operatore in piedi dietro la stegola nella
normale posizione di esercizio.
Sicurezza
Addestramento
1. Leggete attentamente le istruzioni. Prendete
conoscenza con i comandi e il corretto utilizzo
della macchina.
2. Non consentite mai l’uso della macchina a
bambini o a persone che non abbiamo perfetta
conoscenza delle presenti istruzioni. Eventuali
normative locali possono imporre limiti all’età
dell’operatore.
3. Non eseguite il taglio dell’erba in prossimità di
altre persone, soprattutto bambini, o di animali.
4. Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad
altre persone o alla loro proprietà.
Preparazione
1. Durante l’uso, indossate sempre calzoni lunghi e
scarpe pesanti. Non utilizzate il tosaerba a piedi
nudi né indossando sandali aperti.
2. Ispezionate accuratamente la zona dove verrà
usato il tosaerba e ripulitela di tutti gli oggetti
che il tosaerba potrebbe far schizzare via.
3. AVVERTENZA – Il carburante è estremamente
infiammabile.
Utilizzate appositi contenitori per carburante.
Riempite il serbatoio all’aperto e non fumate
durante questa operazione.
Rabboccate il carburante prima di accendere il
motore. Non togliete mai il tappo del serbatoio
né rabboccate il carburante quando il motore è
accesso o caldo.
In caso di fuoriuscita di carburante, non tentate
di accendere il motore ma allontanate il tosaerba
dalla zona interessata ed evitate di creare
qualsiasi causa di innesco finché i vapori di
carburante non si sono dispersi.
Rimettete il tappo sul contenitore e chiudete il
tappo del serbatoio.
4. Sostituite la marmitta, se difettosa.
5. Prima dell’uso, effettuate sempre un’ispezione
visiva per verificare che le lame, i bulloni delle
lame e il gruppo di taglio non siano usurati o
danneggiati. In caso di lame o bulloni
danneggiati, sostituite la serie completa per
mantenere l’equilibratura.
3
6. Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
Funzionamento
1. Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possono raccogliersi i fumi tossici del
monossido di carbonio.
2. Eseguite il taglio dell’erba solamente alla luce
del giorno od in presenza di adeguata
illuminazione artificiale.
3. Evitate di utilizzare il tosaerba su erba bagnata,
laddove sia possibile.
4. Assicuratevi di avere sempre una posizione
stabile sui pendii.
5. Procedete camminando, non correte mai.
6. Utilizzando macchine rotative con ruote, tagliate
l’erba trasversalmente sui pendii, mai andando
su e giù.
7. Quando cambiate direzione su un pendio, usate
estrema cautela.
8. Non tagliate erba su pendii troppo ripidi.
9. Usate estrema cautela quando invertite la marcia
del tosaerba o lo tirate verso di voi.
10. Fermate la/le lama/e se il tosaerba deve essere
inclinato per attraversare superfici non erbose, o
per il trasporto del tosaerba dall’area di lavoro o
verso di essa.
11. Non utilizzate mai il tosaerba con protezioni
difettose o senza dispositivi di sicurezza, ad
esempio deflettori e/o raccoglierba.
12. Non modificate la registrazione del regolatore
del motore e non sovraccelerate il motore.
13. Prima di avviare il motore, disinnestate la
frizione della trasmissione e delle lame.
14. Avviate il tosaerba o accendete il motore con
cautela seguendo le istruzioni e mantenendo i
piedi ben lontani dalla/e lama/e.
15. Non inclinate il tosaerba al momento
dell’avviamento del tosaerba o dell’accensione
del motore, tranne nel caso in cui il tosaerba
debba essere inclinato per l’accensione. In
questo caso, non inclinate il tosaerba più del
necessario e sollevate solo la parte che è distante
dall’operatore.
16. Non accendete il motore se vi trovate di fronte al
tunnel di scarico.
17. Non mettete le mani o i piedi vicino o sotto parti
rotanti. Mantenetevi sempre distanti dal tunnel di
scarico.
18. Mai sollevare o trasportare un tosaerba a motore
acceso.
19. Spegnete il motore e staccate il filo dalla
candela:
prima di pulire i blocchi o rimuovere eventuali
ostruzioni del piano inclinato;
prima di controllare, pulire o azionare il
tosaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo. Ispezionate
il tosaerba per verificare eventuali danni ed
effettuate le riparazioni necessarie prima di
riavviare ed utilizzare il tosaerba;
se il tosaerba inizia a vibrare in modo anomalo
(controllate immediatamente).
20. Spegnete il motore
ogniqualvolta lasciate il tosaerba;
prima di effettuare il rifornimento di carburante.
21. Riducete la manetta del gas quando fermate il
motore e, se il motore è dotato di una valvola di
intercettazione, chiudete il carburante quando
avete finito di tagliare l’erba.
22. Procedete lentamente se utilizzate un sedile
posteriore.
4
Manutenzione
e rimessaggio
1. Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i
bulloni e le viti, per assicurarvi che la macchina
possa funzionare nelle migliori condizioni di
sicurezza.
2. Non tenete la macchina con benzina nel
serbatoio all’interno di edifici, dove i vapori
della benzina possono raggiungere fiamme libere
o scintille.
3. Lasciate raffreddare il motore prima di ricoverare
la macchina al chiuso.
4. Per ridurre il rischio di incendio, mantenete
motore, marmitta di scarico, compartimento
della batteria e zona di conservazione della
benzina esenti da erba, foglie ed eccessi di
grasso.
5. Controllate di frequente il raccoglierba, per
verificarne l’usura o il deterioramento.
6. Sostituite le parti usurate o danneggiate per
motivi di sicurezza.
7. Dovendo scaricare il serbatoio del carburante,
eseguite l’operazione all’aperto.
Livello
di pressione acustica
Questa unità presenta un livello di pressione acustica
equivalente continuo ponderato su A all’orecchio
dell’operatore di 85,4 dB(A), collaudato mediante
rilevazioni su macchine identiche in conformità alle
procedure ANSI B71.5-1984.
Livello
di potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica
di: 98.6 dB(A)/1 pW, collaudato mediante rilevazioni
su macchine identiche in conformità alla Direttiva
84/538/CEE e successive integrazioni.
Livello
di vibrazioni
Questa unità presenta un livello massimo di
vibrazioni al braccio della stegola di 7,27 m/s@,
collaudato mediante rilevazioni su macchine
identiche in conformità alle procedure ISO 5349.
Glossario
simboli
Triangolo con simbolo
di avvertimento — il
simbolo all’interno del
triangolo indica un
pericolo.
Non aprite o
rimuovete le
protezioni di sicurezza
a motore acceso.
Simbolo di
avvertimento
La lama in rotazione
può tagliare le dita di
piedi o mani.
Mantenete una
distanza di sicurezza
dalla lama del
tosaerba quando il
motore è acceso.
5
Leggete il manuale
dell’operatore.
Per evitare la rottura
della lama in sede di
taglio di foglie secche,
quando il tosaerba è
dotato di tampone per
foglie secche,
utilizzate l’elemento di
rinforzo della lama.
Consultate il manuale
di assistenza per le
procedure di
assistenza corrette.
Trasmissione
Mantenete una
distanza di sicurezza
dalla macchina.
Olio
Mantenete una
distanza di sicurezza
dal tosaerba.
On/Funzionamento
Oggetti scagliati —
Esposizione totale del
corpo
Innesto
Oggetti scagliati o
volanti — Tosaerba
rotante montato su un
lato. Tenete la
protezione del
deflettore in
posizione.
Disinnesto
Spegnete il motore
prima di lasciare la
posizione
dell’operatore.
Stato di ricarica della
batteria
Contaore/ore di
esercizio
Carburante
6
Massimo Folle
Minimo
Prima marcia
Decrescente/
Crescente
Seconda marcia
Punto di ingrassaggio T
erza marcia
A
vviamento motore
Elemento di taglio —
simbolo base
Arresto motore
Elemento di taglio —
regolazione altezza
Starter T
irate la cordicella.
Adescatore (per
avviamenti
difficoltosi)
Ruota
Premete tre volte
l’adescatore.
Senso di rotazione
della ruota
7
Smaltite le batterie nel
rispetto dell’ambiente.
Abbassate la barra di
comando.
Inserite la chiave
nell’interruttore di
accensione.
Sollevate la barra di
comando.
Girate la chiave
nell’interruttore di
accensione.
Sollevate/abbassate la
barra di comando.
Muovete il comando.
Sollevate/abbassate la
barra di comando.
Muovete il comando
in avanti.
Sollevate la barra di
comando.
Muovete il comando
all’indietro.
Sollevate la barra di
comando.
Abbassate la barra di
comando.
Montaggio
Montaggio
della stegola
1. Allineate le maniglie e serratene le manopole
(Fig. 2). Piegate leggermente i fermi delle
maniglie verso l’interno (Fig. 2).
2. Tirate la stegola all’indietro finché il prigioniero
della stegola non si blocca nel foro centrale del
chiavistello della stegola (Fig. 2). Nel caso in cui
l’altezza della stegola non sia soddisfacente,
regolatela infilando il prigioniero della stegola in
un altro foro. Fissate i cavi di comando in
posizione utilizzando le fascette.
8
Montaggio
della cordicella di
avviamento
1. Tirate il cavo di avviamento attraverso il
guidacavo sull’impugnatura (Fig. 3). La
formazione del cappio viene agevolata premendo
la sbarra di comando sull’impugnatura per
rilasciare il freno della lama.
Montaggio
del tappo del tunnel
di scarico
1. Assicuratevi che il motore sia spento.
2. Aprite il portello di scarico muovendolo
all’indietro (Fig. 4). Tenete la stegola del
portello di scarico per evitare che il portello a
scatto si chiuda mentre inserite il tappo.
3. Poiché il tappo è leggermente più grande
dell’apertura del tunnel di scarico, inseritelo
ruotandolo leggermente in senso orario (Fig. 4).
Assicuratevi che la freccia sul tappo sia rivolta
verso l’alto.
4. Premete a fondo il tappo finché il fermaglio
elastico sul fondo del tappo non si blocca in
posizione, fissando saldamente il tappo nel
tunnel di scarico (Fig. 5). Rilasciate la maniglia
del tappo di scarico per bloccare il tappo.
Prima
dell’avviamento
Riempire
d’olio il serbatoio
Riempite il serbatoio con olio SAE 30 o 10W30
finché il livello dell’olio non raggiunge il livello
FULL sulla stecca, come mostrato in (Fig. 7). La
capacità massima di olio nel serbatoio è di 0,65 litri
(22 once). Usate un qualsiasi olio deter
gente che
abbia la qualifica SE, SF o SG dell’API (American
Petroleum Institute).
Prima di ogni utilizzo, accertatevi che il livello
dell’olio sia compreso tra i segni ADD e FULL sulla
stecca (Fig. 7). Aggiungete olio se necessario.
1. Posizionate il tosaerba su una superficie piana e
pulite l’area intorno alla stecca dell’olio.
2. Togliete la stecca ruotando il tappo in senso
antiorario per 1/4 di giro.
3. Pulite la stecca ed inseritela nell’apposito foro.
Ruotate il tappo in senso antiorario per 1/4 di
giro. Togliete quindi la stecca e controllate il
livello dell’olio (Fig. 7). Se il livello è basso,
aggiungete una quantità d’olio sufficiente
affinché l’olio raggiunga il segno FULL sulla
stecca.
NON AGGIUNGETE OLIO OL
TRE
IL SEGNO FULL POICHE’ IL MOT
ORE
PUO’ DANNEGGIARSI. VERSA
TE L
’OLIO
LENTAMENTE.
4. Per fissare la stecca, inseritela nell’apposito foro
e ruotate il tappo in senso orario per 1/4 di giro.
Nota: Controllate il livello dell’olio dopo
ogni utilizzo del tosaerba oppure
ogni 5 ore di esercizio. Inizialmente,
9
cambiate l’olio dopo le prime 5 ore di
esercizio, quindi ogni 50 ore di
esercizio. Cambiate l’olio più
frequentemente se il tosaerba viene
utilizzato in condizioni estremamente
polverose o sporche.
Riempite
di benzina il
serbatoio
RISCHIO
POTENZIALE
In talune condizioni, il carburante è
estremamente infiammabile ed altamente
esplosivo.
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Un eventuale incendio o esplosione può
provocare ustioni a voi ed altre persone e
seri danni alle cose.
COME EVIT
ARE IL RISCHIO
Utilizzate un imbuto e riempite il serbatoio
all’aria aperta ed a motore freddo.
Rimuovete l’eventuale benzina fuoriuscita.
Non riempite completamente il serbatoio
del carburante. Aggiungete benzina finché
il livello non si trova ad 1/4” - 1/2” (6 mm -
13 mm) dal fondo del serbatoio. Lo spazio
vuoto nel serbatoio consentirà l’espansione
della benzina.
Non fumate quando maneggiate benzina e
non avvicinatevi a fiamme libere oppure ad
ambienti in cui vapori di carburante
possono esser
e accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in appositi
contenitori e tenetela fuori dalla portata dei
bambini.
La benzina acquistata deve essere utilizzata
entro 30 giorni.
Questo motore è stato omologato per funzionare con
benzina senza piombo. La Toro Company, nei
prodotti motorizzati Toro, raccomanda caldamente
l’uso di benzina pulita, fresca e
SENZA PIOMBO
con un numero di ottani di 85 o superiore. La benzina
senza piombo brucia in modo pulito, prolunga la vita
del motore e fornisce ottimi avviamenti riducendo la
formazione di depositi carboniosi nella camera di
combustione. Al di fuori degli U.S.A., nel caso in cui
non sia disponibile benzina senza piombo, è possibile
utilizzare benzina super.
Importante: Non mescolate olio e benzina. Non
utilizzate benzina immagazzinata in
contenitori non omologati da una
stagione all’altra.
Durante l’utilizzo e nelle stagioni di rimessaggio,
Toro raccomanda di utilizzare uno stabilizzatore per
carburante in tutti i prodotti motorizzati Toro. Gli
stabilizzatori puliscono il motore durante l’esercizio e
prevengono la formazione di depositi gommosi nel
motore durante i periodi di rimessaggio.
Importante: Le benzine ossigenate o riformulate
sono benzine contenenti alcoli o
eteri. Quantità eccessive di queste
miscele possono danneggiar
e
l’impianto di alimentazione o
provocare una riduzione delle
prestazioni del motore. Non
utilizzate mai metanolo
, benzina
contenente metanolo, benzina
contenente una percentuale
superiore al 10% di etanolo o
monossido di carbonio. Nel caso in
cui insorgano anomalie di
funzionamento, utilizzate benzina
con una minore percentuale di alcoli
o eteri.
Importante: Durante il rimessaggio, non
utilizzate additivi per carburante
diversi da quelli prodotti per la
stabilizzazione del carburante;
utilizzate ad es. lo
Stabilizzatore/condizionator
e T
oro o
prodotti simili. Lo
Stabilizzatore/condizionator
e T
oro è
uno stabilizzatore/condizionatore
derivato del petrolio. La Toro
raccomanda di non utilizzare
stabilizzatori a base di alcol come
etanolo, metanolo o alcol
10
isopropilico. Non utilizzate additivi
per cer
care di aumentare la potenza
o le prestazioni della macchina.
1. Pulite l’area intorno al tappo del serbatoio di
benzina e rimuovete il tappo del serbatoio (Fig.
8). Usando benzina senza piombo, riempite il
serbatoio fino a 6-13 mm (1/4-1/2”) dall’orlo,
non fino all’orlo stesso. Non riempite
completamente il serbatoio.
2. Reinstallate il tappo del serbatoio del carburante
e rimuovete l’eventuale benzina fuoriuscita.
Suggerimenti
per
l’utilizzo
Suggerimenti
generali
Per ottenere migliori risultati di taglio e condizioni
del tosaerba, in sede di taglio di erba o fogliame,
rispettate le seguenti istruzioni:
Mantenete la
lama affilata per tutta la stagione
di taglio. Asportate periodicamente le eventuali
bave formatisi sulla lama.
Tagliate esclusivamente erba o fogliame
secchi. Erba o fogliame bagnati tendono ad
aggrumarsi sul terreno e possono provocare il
grippaggio del tosaerba o una condizione di
stallo del motore. Inoltre, in tale condizioni
sussiste il rischio di scivolare e cadere sul
terreno.
RISCHIO POTENZIALE
Su erba o fogliame bagnati è possibile
scivolare ed urtare la lama del tosaerba.
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Il contatto con lama può provocare gravi
lesioni personali.
COME EVIT
ARE IL RISCHIO
Utilizzate il tosaerba solamente su terreni
secchi.
Portate il motore alla massima velocità. Una
maggiore potenza fornisce migliori risultati di
taglio.
Dopo ogni operazione di taglio, rimuovete l’erba
o il fogliame accumulatosi sotto il tosaerba.
Mantenete il motore in buone condizioni. Le
operazioni di taglio e finitura richiedono la
massima potenza disponibile.
Pulite il filtro dell’aria molto frequentemente. Le
operazioni di taglio e finitura attraggono erba e
polvere che ostruiscono il filtro dell’aria e
riducono le prestazioni del motore.
Taglio
dell’erba
L’erba cresce a velocità differenti nei diversi
periodi dell’anno. Con la calura estiva è di solito
buona idea tosare il prato alle altezze di taglio C,
D, o E. Si deve tagliare solo un terzo del filo
d’erba. Non si raccomanda un taglio al di sotto
dell’altezza C a meno che l’erba non sia rada o
non si sia nel tardo autunno, quando la crescita
dell’erba comincia a diminuire.
In sede di taglio di erba alta più di sei pollici,
potete utilizzare dapprima il tosaerba alla
massima altezza di taglio e procedendo a
velocità ridotta, quindi diminuendo l’altezza di
taglio per ottenere l’altezza desiderata. Se l’erba
è troppo alta e lascia residui sopra il tosaerba,
sussiste il rischio di grippaggio del tosaerba o di
stallo del motore.
11
Alternate la direzione di taglio. Tale
accorgimento facilita la dispersione dei residui di
taglio e la fertilizzazione del terreno.
Se l’aspetto finale del prato non vi soddisfa, provate
uno o più dei seguenti rimedi:
Affilate la lama.
Procedete a minore velocità durante il taglio.
Aumentate l’altezza di taglio del tosaerba.
Tagliate l’erba più frequentemente.
Eseguite più passate anziché eseguire il taglio in
un’unica passata.
Passate di nuovo il tosaerba sulle zone di
contorno.
Impostate l’altezza di taglio sulle ruote anteriori
una tacca al di sotto rispetto a quella delle ruote
posteriori. (Esempio: impostate le ruote anteriori
su “C” e le ruote posteriori su “D”).
Taglio
di fogliame
Una volta ultimato il taglio, assicuratevi che sia
visibile dal manto di foglie almeno il 50% del
tosaerba. Ciò può comportare l’esecuzione di più
passate.
Per un manto di foglie leggero, impostate tutte le
ruote alla stessa altezza di taglio.
Se l’erba è più alta di cinque pollici rispetto al
tosaerba, impostate le ruote anteriori ad
un’altezza superiore di una o due tacche rispetto
a quella delle ruote posteriori. Tale accorgimento
facilita l’alimentazione delle foglie sotto il
tosaerba.
Se le foglie non vengono sminuzzate abbastanza
da nascondersi nell’erba, adottate un’andatura
più lenta.
Quando si taglia una notevole quantità di foglie
di quercia, può essere opportuno concimare
l’erba in primavera. Il concime riduce l’acidità
delle foglie di quercia.
Funzionamento
Suggerimenti
per il
funzionamento
1. CONTROLLATE IL LIVELLO DELL’OLIO —
Mantenete il livello dell’olio tra i segni ADD e
FULL come indicato sulla stecca (Fig. 7).
2. PRIMA DI OGNI TAGLIO — Accertatevi che
l’autopropulsione e la barra di comando
funzionino correttamente. Al rilascio della barra
di comando, il motore e l’autopropulsione
devono arrestarsi.
Avviamento,
arresto e
autopropulsione
1. COMANDI — Interruttore a chiave (modelli ad
avviamento elettrico), manetta del gas, comando
della velocità di taglio, barra di comando e cavo
a strappo sono ubicati sulla stegola superiore
(Fig. 9).
Nota: A seconda della temperatura ambiente,
il motore necessita di un periodo di
riscaldamento compreso tra uno ed
alcuni minuti.
2. Collegate il cavo della candela alla candela
(Fig. 10).
3. Impostate il comando della velocità base in
posizione
(FAST).
4. Premete tre volte l’adescatore (3) (Fig. 8).
Attendete circa due (2) secondi tra ogni
pressione.
Nota: Non utilizzate l’adescatore per
riavviare un motore caldo dopo una
breve sosta. Tuttavia, in ambienti
particolarmente freddi può essere
necessario ripetere la procedura di
adescamento.
5. AVVIAMENTO KEY-LECTRIC - Girate la
chiave sulla posizione
(START) e rilasciatela
appena il motore si avvia. Quando il motore si
12
avvia, regolate la velocità desiderata del motore.
Se la carica della batteria è troppo debole per
avviare il motore, usate il cavo a strappo
(Fig. 9). Lasciate riscaldare il motore. Durante la
fase di riscaldamento del motore, l’attrezzatura
può essere utilizzata.
6. AVVIAMENTO A STRAPPO — Premete con
forza la barra contro la stegola. Tirate la
cordicella a strappo finché non ingrana; poi, per
avviare il motore, datele uno strattone deciso. Ad
avviamento avvenuto, regolate la velocità come
volete.
7. VELOCITA’ DI TAGLIO (Fig. 9) — Il tosaerba
prevede tre velocità di taglio: “1” = lento, “2” =
medio e “3” = veloce. Impostate il comando
della velocità base come desiderato. La velocità
base può esser
e variata aumentando o
diminuendo la distanza tra la barra di
comando e la stegola. Abbassate la barra di
comando per diminuire la velocità quando
effettuate una curva o una manovra oppure se il
tosaerba procede ad una velocità che vi sembra
troppo elevata. Se la barra di comando viene
abbassata eccessivamente, si disattiva
l’autopropulsione. Avvicinando la barra di
comando alla stegola si aumenta la velocità base.
Quando la barra di comando si trova contro la
stegola, il tosaerba procede con
l’autopropulsione alla massima velocità. Non
premete con forza la barra di comando contro la
stegola per attivare l’autopropulsione. Portate il
comando della velocità base su
durante
l’utilizzo del tosaerba per la rifinitura e quando
non si utilizza il tosaerba.
8. FUNZIONAMENTO DELLA RUOTA
MOTRICE (Fig. 11) — Portate la barra di
comando nella posizione RUN/SHIFT.
Impostate il comando della velocità base come
desiderato e sollevate la barra di comando nella
posizione DRIVE per attivare l’autopropulsione.
Importante: Non cambiate velocità quando la
barra di comando si trova nella
posizione DRIVE; il mancato
rispetto di tale avvertenza può
provocare danni alla trasmissione e
problemi al cambio Per cambiare la
velocità di taglio, portate la barra di
comando nella posizione RUN/SHIFT
(Fig. 11) o abbassatela quanto basta per
disattivare l’autopropulsione dell’unità.
Nota: Le ruote motrici sono dotate di leve di
sblocco che consentono un’agevole
retromarcia del tosaerba quando viene
disinserita la ruota motrice. Per
disinserire le leve, il tosaerba deve
essere premuto in avanti di almeno 2,5
cm (1”) dopo l’interruzione del
funzionamento della ruota motrice. Per
eventuali chiarimenti, rivolgetevi al
vostro rivenditore autorizzato.
9. ARRESTO — Per arrestare il motore, rilasciate
la barra di comando. Sul modello ad avviamento
elettrico, togliete la chiave dall’interruttore.
Rimuovete il cavo dalla candela se il tosaerba
viene lasciato incustodito o non viene usato.
Utilizzo
del tappo del tunnel di
scarico
1. Accertatevi che il motore sia spento. Aprite il
portello di scarico muovendo in avanti la stegola
e spostandolo all’indietro (Fig. 4). Tenete la
stegola del portello di scarico per evitare che il
portello a scatto si chiuda in sede di inserimento
del tappo.
2. Poiché il tappo è leggermente più grande
dell’apertura del tunnel di scarico, inseritelo
ruotandolo leggermente in senso orario (Fig. 4).
Assicuratevi che la freccia sul tappo sia rivolta
verso l’alto.
3. Premete a fondo il tappo finché il fermaglio
elastico sul fondo del tappo non si blocca in
posizione, fissando saldamente il tappo nel
tunnel di scarico (Fig. 5). Rilasciate la stegola
del tappo di scarico per bloccare il tappo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro 53cm Recycler Mower Manuale utente

Tipo
Manuale utente